Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,860 --> 00:00:19,200
With special guest star, Red Gelton.
2
00:00:19,600 --> 00:00:24,360
With Vivian Vance, William Froley, and
Little Ricky.
3
00:00:32,960 --> 00:00:36,300
Here's where our property is, Rick. Our
own little Fort Knox.
4
00:00:37,580 --> 00:00:41,340
You know, Fred, I can't thank you enough
for cutting me in on this real estate
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,760
deal. I still say we should have waited
until we got to Alaska and looked at the
6
00:00:46,760 --> 00:00:48,200
property before we bought it.
7
00:00:48,560 --> 00:00:51,760
Instead of going ahead and buying a
frozen pig in a poke.
8
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Listen, Ethel.
9
00:00:55,120 --> 00:00:57,980
This hunk of land is only ten minutes
from the heart of town.
10
00:00:58,560 --> 00:01:00,160
Bargains like that don't grow on trees.
11
00:01:00,720 --> 00:01:04,260
How do we know that it's a bargain? Just
because some conniving friend of yours
12
00:01:04,260 --> 00:01:08,140
from Alaska happens to write... Just a
minute, just a minute. Charlie Charles
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,059
no conniver.
14
00:01:09,060 --> 00:01:10,700
He's as honest as the day is long.
15
00:01:11,020 --> 00:01:13,340
Yeah, but in Alaska, it's the nights
that are long.
16
00:01:16,320 --> 00:01:21,280
And you, you're the level -headed one.
You were supposed to talk him out of
17
00:01:21,280 --> 00:01:23,280
deal. What happens? He talked you into
it.
18
00:01:23,540 --> 00:01:27,140
A thousand dollars for a hundred -acre
popsicle.
19
00:01:27,400 --> 00:01:31,380
Yeah. Fred, I always... knew you were a
little daffy, but I thought Ricky had
20
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
more sense.
21
00:01:33,080 --> 00:01:34,260
Don't bug me, Ethel.
22
00:01:34,940 --> 00:01:37,080
Alaska's going to have the biggest land
boom in history.
23
00:01:37,380 --> 00:01:39,380
Oh, sure. That's right. He's right.
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,300
Must I remind you of Florida in 1927?
25
00:01:43,160 --> 00:01:47,040
That little sand dune she wouldn't let
me buy is today known as Miami Beach.
26
00:01:48,440 --> 00:01:52,300
Well, I still agree with Ethel. I don't
think we should have paid $500 apiece
27
00:01:52,300 --> 00:01:53,920
for some land we haven't even seen.
28
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
That's right.
29
00:01:55,770 --> 00:02:00,630
Secretary of State Seward bought the
entire territory of Alaska without ever
30
00:02:00,630 --> 00:02:01,630
having seen it.
31
00:02:01,890 --> 00:02:03,510
That turned out pretty well.
32
00:02:03,770 --> 00:02:05,230
Ten to one, he was a bachelor.
33
00:02:34,320 --> 00:02:37,040
Eskimos rub noses. If they kissed
through their lips, they'd stick
34
00:02:37,700 --> 00:02:41,180
When I get up to our room, I'm going to
put a hot water bottle in my snuggies.
35
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
You do that, dear.
36
00:02:43,140 --> 00:02:45,100
Hello. We'd like to check in.
37
00:02:45,880 --> 00:02:46,739
Names, please.
38
00:02:46,740 --> 00:02:48,160
Ricardo and Mertz. We have reservations.
39
00:02:48,720 --> 00:02:50,680
Ah, yes. Here we are. Just a minute.
40
00:02:51,700 --> 00:02:53,360
These reservations start tomorrow.
41
00:02:53,720 --> 00:02:56,940
Oh, I know, but we came up a day early
because we bought some property up here.
42
00:02:57,080 --> 00:03:00,540
Yeah, our husbands are driving out to
look at it right now. I'm sorry. We
43
00:03:00,540 --> 00:03:01,700
have a thing for tonight.
44
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
You don't?
45
00:03:03,640 --> 00:03:07,060
Not a thing. And I'm afraid you'll find
all the other hotels in town filled,
46
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
too. Oh, fine.
47
00:03:09,900 --> 00:03:11,340
Well, Lucy, what do we do?
48
00:03:12,300 --> 00:03:16,020
Well, we'll just have to wait here until
Ricky and Fred come. Are you sure you
49
00:03:16,020 --> 00:03:19,940
haven't got anything at all? I'm sorry.
There's not a thing for tonight.
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
Oh, dear.
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,160
Oh, for heaven's sake.
52
00:03:34,190 --> 00:03:35,810
to know. Thank you. Thank you.
53
00:03:39,030 --> 00:03:43,710
This one's that one's mother.
54
00:03:45,010 --> 00:03:46,990
This is the nephew. I didn't want to
break up the family.
55
00:03:49,410 --> 00:03:50,810
Give him a bowl of milk and put him to
bed.
56
00:03:52,910 --> 00:03:56,650
Your suite is all ready for you, Mr.
Skelton. Thank you. I'll go right on.
57
00:03:56,670 --> 00:04:00,130
Mr. Skelton. Yes? I'm Lucy Ricardo,
Ricky Ricardo's wife.
58
00:04:00,480 --> 00:04:04,200
Oh, glad to know you. And I'm Ethel
Mertz. My husband is her husband's band
59
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
manager. How do you do?
60
00:04:05,240 --> 00:04:07,240
Gee, your hair really is red.
61
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
Naturally.
62
00:04:08,660 --> 00:04:10,320
That's more she can say about hers.
63
00:04:11,680 --> 00:04:12,820
We should have said that.
64
00:04:13,360 --> 00:04:19,040
Mr. Skelton, maybe you could help us.
You see, we came up here a day early,
65
00:04:19,040 --> 00:04:21,160
they don't have any rooms for us until
tomorrow.
66
00:04:21,540 --> 00:04:23,340
Maybe you could use your influence?
67
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
Oh, I can try.
68
00:04:26,060 --> 00:04:28,580
I'm sorry, Mr. Skelton, there isn't a
thing available.
69
00:04:28,920 --> 00:04:30,960
Oh, my. What do we do, Lucy?
70
00:04:31,440 --> 00:04:34,460
Say, I tell you what, tonight you can
use one of the rooms in my suite.
71
00:04:34,740 --> 00:04:38,680
Oh, no, we wouldn't think of
inconveniencing you. Oh, it's quite all
72
00:04:38,680 --> 00:04:40,520
on a diet and I'm supposed to cut down
on sweets.
73
00:04:47,760 --> 00:04:48,840
That's a good hotel joke.
74
00:04:51,640 --> 00:04:53,820
I'm on a diet and I'm supposed to cut
down on sweets.
75
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
Oh, is that news?
76
00:05:01,410 --> 00:05:01,989
Well,
77
00:05:01,990 --> 00:05:08,510
anyway,
78
00:05:08,890 --> 00:05:10,070
do the best you can.
79
00:05:10,430 --> 00:05:12,370
Yeah, we just gotta have more beds.
80
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Okay.
81
00:05:20,610 --> 00:05:22,430
Said they'd try to find some for us.
82
00:05:22,780 --> 00:05:26,140
Well, they'd better. It's obvious the
four of us can't sleep on that.
83
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
That's for sure.
84
00:05:30,280 --> 00:05:31,400
Hey, what do you know?
85
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Alaskan music.
86
00:05:35,720 --> 00:05:39,480
I must have been out of my mind to let
you talk me into this thing. Well, it
87
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
wasn't my fault.
88
00:05:40,520 --> 00:05:41,960
Well, it certainly wasn't my fault.
89
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
What's the matter?
90
00:05:43,360 --> 00:05:46,300
You know, the property we bought was
supposed to be ten minutes from the
91
00:05:46,300 --> 00:05:49,600
of town. Yeah? Well, it's ten minutes
from the heart of town, all right. By
92
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
airplane.
93
00:05:53,640 --> 00:05:55,820
It was two miles farther to be in
Siberia.
94
00:05:57,740 --> 00:06:00,420
From the looks of it, we cornered the
snow market.
95
00:06:02,220 --> 00:06:03,179
Thankless to Fred.
96
00:06:03,180 --> 00:06:04,720
What do you mean, thanks to Fred?
97
00:06:05,320 --> 00:06:07,540
You were supposed to talk me out of
buying the property.
98
00:06:07,960 --> 00:06:11,160
If you didn't have crooked friends like
Charlie Charles, this thing wouldn't
99
00:06:11,160 --> 00:06:12,240
have happened in the first place.
100
00:06:12,460 --> 00:06:14,200
Oh, will you two stop bickering?
101
00:06:14,860 --> 00:06:18,180
Say, now that we know we bought a white
elephant, maybe we can sell it back to
102
00:06:18,180 --> 00:06:20,480
Charlie. Ha! We tried that.
103
00:06:20,980 --> 00:06:24,880
Just because he's crooked doesn't mean
he's also stupid like somebody else we
104
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
all know.
105
00:06:27,080 --> 00:06:29,400
I'm getting sick and tired of your
insults, Ricardo.
106
00:06:30,100 --> 00:06:31,740
Come on, Ethel, let's go to our room.
107
00:06:32,000 --> 00:06:33,020
This is our room.
108
00:06:33,900 --> 00:06:35,360
All right, then, we'll go to ours.
109
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
This is ours.
110
00:06:39,480 --> 00:06:41,920
You mean the four of us are going to
share this?
111
00:06:42,220 --> 00:06:43,079
Honey, Mr.
112
00:06:43,080 --> 00:06:46,100
Skelton will hear you. He's right in the
next room. So let him hear me. Honey,
113
00:06:46,180 --> 00:06:49,600
this is part of his suite. He was nice
enough to let us use it for tonight.
114
00:06:49,880 --> 00:06:52,740
Yeah, Ricky, our reservations don't
start until tomorrow and there wasn't
115
00:06:52,740 --> 00:06:53,740
another room available.
116
00:06:54,000 --> 00:06:55,560
Well, now, ain't that just dandy?
117
00:06:55,880 --> 00:07:00,700
First I blow 500 bucks on a frozen moose
pasture, and now this.
118
00:07:03,060 --> 00:07:04,820
Don't worry. They're sending up more
beds.
119
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
Well, they better.
120
00:07:06,700 --> 00:07:10,340
I'm not going to sleep in that old
thing. Well, I'm not going to sleep in
121
00:07:10,340 --> 00:07:12,300
old thing. If you think I am, you're
crazy.
122
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
Come in.
123
00:07:16,880 --> 00:07:18,180
Here are your sleeping accommodations.
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Okay.
125
00:07:23,960 --> 00:07:28,720
Say, that looks like an army cot, a
hammock, and a sleeping bag.
126
00:07:29,060 --> 00:07:30,260
Yeah, that's what it is, all right.
127
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
Here you are.
128
00:07:32,780 --> 00:07:33,780
Thank you.
129
00:07:34,320 --> 00:07:35,900
I hope you have a good night's sleep.
130
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
Sure.
131
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
Hold your horses, Ethel. I'll be out in
a minute.
132
00:08:05,500 --> 00:08:08,020
Mira que tiene cosa la gente. Some
accommodations.
133
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
Oh, now, Rick, it's kind of cozy.
134
00:08:10,640 --> 00:08:13,500
Yeah, be it ever so humble, there's no
place like Nome.
135
00:08:19,780 --> 00:08:21,340
Things aren't bad enough, huh?
136
00:08:31,760 --> 00:08:34,799
We're going to do this democratically.
We're going to draw to see who sleeps
137
00:08:34,799 --> 00:08:35,980
where. That's right.
138
00:08:36,700 --> 00:08:37,919
Me first. Me first.
139
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Don't cheat.
140
00:08:40,320 --> 00:08:44,320
My mother told me to choose you.
141
00:08:46,340 --> 00:08:47,680
The hammock.
142
00:08:48,320 --> 00:08:49,840
Don't blame me. Blame your mother.
143
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
I'll go left.
144
00:08:56,380 --> 00:08:57,600
What'd you get, Fred? What'd you get?
145
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
None of your business.
146
00:08:59,260 --> 00:09:01,200
And get your big feet off my bed.
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,060
else to sleep in an envelope.
148
00:09:26,760 --> 00:09:28,700
Well, I guess I'll get ready for bed.
149
00:09:58,540 --> 00:10:01,060
nice if you'd offer to buy Fred's half
of the property.
150
00:10:01,900 --> 00:10:06,380
What? Well, $500 is a lot of money for
Fred to lose.
151
00:10:06,740 --> 00:10:08,340
Well, it's a lot of money for me to
lose.
152
00:10:08,580 --> 00:10:11,780
Well, I know, but we can afford to hang
on to the land better than Fred can.
153
00:10:12,060 --> 00:10:15,320
Nothing doing. We went into this thing
as partners and we're going to go broke
154
00:10:15,320 --> 00:10:16,199
as partners.
155
00:10:16,200 --> 00:10:18,680
Yeah, but as long as you're partners,
you're going to be at each other's
156
00:10:18,680 --> 00:10:21,700
throats. And our friendship with the
Mertzes means more to me than $500.
157
00:10:22,220 --> 00:10:23,660
All right, then you buy it.
158
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Good night.
159
00:13:32,430 --> 00:13:35,370
Listen, I want to tell you people
something.
160
00:13:35,850 --> 00:13:39,550
Before they make Hawaii a state, they
better be sure they got enough beds to
161
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
around.
162
00:13:40,650 --> 00:13:42,870
I don't like my congressman about this
thing.
163
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
What's her name?
164
00:13:46,490 --> 00:13:48,430
How do you get into one of these
goofy...
165
00:14:03,949 --> 00:14:04,949
If I feel like it, yes.
166
00:14:46,860 --> 00:14:50,640
I just came in to see if everyone was
taken care of. Oh, yes. Everything is
167
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
fine. Bitchy.
168
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Thanks a lot.
169
00:14:53,020 --> 00:14:53,839
Good night.
170
00:14:53,840 --> 00:14:55,740
Good night. That's all right. It's fine.
171
00:15:01,640 --> 00:15:03,520
I'm sure that doesn't happen again.
172
00:15:06,340 --> 00:15:07,600
Do you need any help there?
173
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
No.
174
00:15:17,800 --> 00:15:19,040
You could say that again.
175
00:15:20,860 --> 00:15:22,400
You could try this.
176
00:15:22,920 --> 00:15:24,460
Well, everybody pipe down.
177
00:15:25,700 --> 00:15:29,100
Listen, if he hadn't been for you and
your lame brain skin, we wouldn't be in
178
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
this predicament in the first place.
179
00:15:31,020 --> 00:15:32,220
That's not bad enough.
180
00:16:20,840 --> 00:16:23,380
I thought you were going to come in that
door. That's why I hooked down that
181
00:16:23,380 --> 00:16:26,960
door. That's all right. Don't worry
about it. Well, I hate to be a nuisance,
182
00:16:26,960 --> 00:16:29,240
I have a little problem I thought Ricky
could help me with solving.
183
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
All right, sure, Rat.
184
00:16:30,840 --> 00:16:31,719
What is it?
185
00:16:31,720 --> 00:16:34,600
Well, the actress that's supposed to
work in the sketch with me is not going
186
00:16:34,600 --> 00:16:35,579
be able to make it.
187
00:16:35,580 --> 00:16:39,280
So I thought maybe the girl that plays
the harp in your band could pinch him.
188
00:16:39,640 --> 00:16:42,440
Well, I'd love to let her do it, but she
doesn't know anything about acting.
189
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Well,
190
00:16:46,000 --> 00:16:49,560
it's a Freddy the Freeloader sketch,
mostly pantomime, teached to anybody by
191
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
minutes.
192
00:17:00,010 --> 00:17:01,930
in the show, Alaska will succeed from
the union.
193
00:17:02,450 --> 00:17:06,890
Succeed? Cece, get out. Get out. Oh, no,
Mr. Skelton, not you.
194
00:17:07,589 --> 00:17:08,890
Cece, get out of the union.
195
00:17:09,109 --> 00:17:11,930
Get out of the union. Oh, please, Mr.
Skelton, give me a chance. I'm sure I
196
00:17:11,930 --> 00:17:13,010
could do it. Don't be a fool.
197
00:17:13,290 --> 00:17:14,290
Don't listen to him.
198
00:17:14,310 --> 00:17:16,530
If you let her do it, you'll be out of
your mind. He will not.
199
00:17:17,150 --> 00:17:18,730
And why are you so mean to me?
200
00:17:27,310 --> 00:17:29,810
I only came in to ask for a favor. I
didn't want to start another Spanish
201
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
-American war.
202
00:17:32,070 --> 00:17:33,590
I say let her do it.
203
00:17:33,830 --> 00:17:35,210
Well, thank you, Fred.
204
00:17:35,590 --> 00:17:39,350
I'm glad you think I can do it. It's got
nothing to do with your talent.
205
00:17:39,550 --> 00:17:40,930
I just want to get some sleep.
206
00:17:42,270 --> 00:17:43,910
Listen, you stay out of this, huh?
207
00:17:44,210 --> 00:17:47,230
Please, Rick, if you don't let her do
it, none of us will get any sleep.
208
00:17:54,110 --> 00:17:57,030
Oh, thank you, Mr. Scalton. You won't be
sorry that you gave me this chance.
209
00:17:57,090 --> 00:18:00,010
Believe me, I'm going to get a good
night's sleep, and I'll be fresh as a
210
00:18:00,010 --> 00:18:00,729
in the morning.
211
00:18:00,730 --> 00:18:01,669
Yes.
212
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
Good.
213
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Hey,
214
00:18:06,190 --> 00:18:09,710
I've got an idea. Why don't you two
girls take my double bed, and I can
215
00:18:09,710 --> 00:18:12,110
here in the hammock? Oh, no, we couldn't
do that.
216
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
Why not?
217
00:18:14,510 --> 00:18:18,830
I don't mind. I can sleep anywhere. Oh,
thank you. That certainly is very nice
218
00:18:18,830 --> 00:18:20,930
of you, Mr. Scalton. Oh, thank you, Mr.
Scalton, so much.
219
00:18:49,980 --> 00:18:51,380
All right, this does it.
220
00:18:51,740 --> 00:18:52,960
Come on, Fred, move over there.
221
00:18:59,889 --> 00:19:01,170
Oh, come on.
222
00:19:03,910 --> 00:19:08,790
You, when you ski, you have to go by
all... What are you trying to do? Give
223
00:19:08,790 --> 00:19:11,310
pneumonia. I just want half of the
blankets.
224
00:19:11,550 --> 00:19:12,570
We're still partners, remember?
225
00:19:12,810 --> 00:19:13,830
Don't remind me.
226
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Ethel. Ethel.
227
00:19:35,400 --> 00:19:40,040
Oh, Lucy, I gotta get some sleep.
Listen, I've been thinking. I hate to
228
00:19:40,040 --> 00:19:42,280
Ricky and Fred squabbling over that
property.
229
00:19:42,600 --> 00:19:46,720
Uh -huh. You know, big stars like Red
Skelton all own real estate.
230
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Yeah, so?
231
00:19:48,820 --> 00:19:53,000
So why don't I ask Red Skelton to buy
that property and save our friendship?
232
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Okay.
233
00:19:54,860 --> 00:19:57,560
That's a good idea. I'll ask him the
first thing in the morning at rehearsal.
234
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
I forgot to kiss Ricky goodnight.
235
00:21:28,620 --> 00:21:30,060
on the front of the freeloader sketch?
236
00:21:30,280 --> 00:21:33,160
I think so. He's been working with the
girl all morning. Good. We'll take it
237
00:21:33,160 --> 00:21:36,560
from Roy's intro. Okay. All right. Stand
by for a dress rehearsal on the front
238
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
of the freeloader sketch.
239
00:21:38,220 --> 00:21:40,900
Mr. Skelton, your entrance is on a
musical cue.
240
00:22:26,800 --> 00:22:30,240
Show me a richer pair than you and me.
241
00:22:30,820 --> 00:22:34,400
Traveling everywhere and traveling free.
242
00:22:35,020 --> 00:22:36,400
Poor us.
243
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
Poor us.
244
00:22:39,260 --> 00:22:41,720
Poor everybody else.
245
00:22:42,680 --> 00:22:46,680
People who don't have money don't pay
bills.
246
00:22:47,120 --> 00:22:50,720
Boy, am I glad we took our pauper pill.
247
00:22:51,120 --> 00:22:54,840
Poor us. Poor us.
248
00:23:04,040 --> 00:23:05,900
Isn't that the way to live?
249
00:23:07,320 --> 00:23:13,920
We don't give a darn. Give a darn. Of
course we haven't even got a darn to
250
00:23:15,440 --> 00:23:19,100
All we have is lots of time to spend.
251
00:23:19,740 --> 00:23:22,380
Wandering through the land of mystery.
252
00:24:07,600 --> 00:24:08,740
Are you hungry?
253
00:24:09,760 --> 00:24:11,220
Famished. Dinner?
254
00:24:11,520 --> 00:24:13,820
Where? How about the Waldorf?
255
00:24:14,020 --> 00:24:15,020
Oh, not again.
256
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
The Ritz?
257
00:24:16,600 --> 00:24:20,600
Why not? I love the maitre d'. Really?
258
00:33:07,820 --> 00:33:11,260
Pity the folks who think they have much
more.
259
00:33:11,580 --> 00:33:15,300
They are the ones that we feel sorry
for.
260
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
For us.
261
00:33:17,940 --> 00:33:19,400
For us.
262
00:33:20,340 --> 00:33:22,460
For everybody else.
263
00:33:23,780 --> 00:33:25,540
What have we got? Nothing.
264
00:33:26,040 --> 00:33:27,420
Nothing's what I choose.
265
00:33:27,880 --> 00:33:29,580
What have we got? Nothing.
266
00:33:29,840 --> 00:33:33,520
What have we got to lose? We don't want
your sympathy.
267
00:33:33,780 --> 00:33:35,500
Give it to the poor.
268
00:33:39,070 --> 00:33:40,070
For everybody.
269
00:33:40,430 --> 00:33:42,590
For everybody else.
270
00:33:55,230 --> 00:33:56,370
Hi. Hi, honey.
271
00:33:58,010 --> 00:34:02,090
How'd rehearsal go? Just wonderful. Red
said I was fine and I get to do the
272
00:34:02,090 --> 00:34:05,810
show. Oh, that's great. Ray, did Ricky
think you were good? I didn't even ask
273
00:34:05,810 --> 00:34:08,770
him. He and Fred are still at each
other. I didn't want to get within
274
00:34:08,770 --> 00:34:11,909
range. But I talked to Red about the
property. We've rented the Jeep and are
275
00:34:11,909 --> 00:34:13,510
driving out there to look at it right
now.
276
00:34:13,770 --> 00:34:15,730
And if he likes it, he's going to buy
it. Great.
277
00:34:18,530 --> 00:34:19,530
You want to come along?
278
00:34:19,690 --> 00:34:22,730
No, thanks, honey. I'm going to go buy
some souvenirs. With Fred at rehearsal,
279
00:34:22,790 --> 00:34:23,790
this is my big chance.
280
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
Okay.
281
00:34:25,170 --> 00:34:27,989
Listen, don't say a word to the boys
because I want to close the deal first.
282
00:34:28,230 --> 00:34:30,530
I wouldn't open mine now. Well, I just
wanted to make sure. Well, you've known
283
00:34:30,530 --> 00:34:31,830
me longer than that. Bye.
284
00:34:32,130 --> 00:34:33,130
Bye.
285
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
Great news.
286
00:34:37,520 --> 00:34:38,960
Now, thank you very much for calling.
287
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Fred!
288
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Fred!
289
00:34:42,880 --> 00:34:46,199
What do you want now? The way you've
been chasing me around, my feet are worn
290
00:34:46,199 --> 00:34:49,159
clear up to my ankles. When did you hear
the news? That was Charlie Charles on
291
00:34:49,159 --> 00:34:51,179
the phone. They think that there's oil
in our property.
292
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Oil? Yeah!
293
00:34:52,800 --> 00:34:53,800
Yippee!
294
00:34:55,620 --> 00:34:59,040
Well, you know, we didn't make the ship
out of business after all.
295
00:34:59,260 --> 00:35:02,880
Well, you're right. I knew that you were
a short businessman. You're a pretty
296
00:35:02,880 --> 00:35:04,840
smart little man yourself, Mr. Ricardo.
297
00:35:32,750 --> 00:35:35,310
Yeah, but you two would stop fighting,
and Red said if he liked the property,
298
00:35:35,410 --> 00:35:36,850
he'd buy it. Buy it?
299
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Yeah. Oh, no.
300
00:35:39,270 --> 00:35:41,390
Maybe we can stop her. What are you
going to do, fly?
301
00:35:41,630 --> 00:35:43,970
Why not? We'll go to the airport and
rent a plane. Come on.
302
00:37:35,150 --> 00:37:36,029
spring thaw.
303
00:37:36,030 --> 00:37:37,750
I'm a member of the Motor Club.
304
00:37:38,070 --> 00:37:39,490
Oh, that's keen. That's keen.
305
00:37:39,730 --> 00:37:42,170
I don't think they have a branch in this
neighborhood.
306
00:39:20,560 --> 00:39:23,920
You sure my wife is all right out there?
She's coming down pretty hard. She may
307
00:39:23,920 --> 00:39:26,580
be delayed a little in getting back, but
I'm sure there's nothing to worry
308
00:39:26,580 --> 00:39:30,260
about. I hope you're right. Believe me,
this weather is only dangerous if you're
309
00:39:30,260 --> 00:39:32,460
flying. And who'd be silly enough to be
doing that?
310
00:39:36,240 --> 00:39:37,660
Hey, the blizzard stopped.
311
00:39:38,560 --> 00:39:40,400
No, we're flying above it. Oh.
312
00:39:40,840 --> 00:39:42,320
What's that blue stuff out there?
313
00:39:42,740 --> 00:39:43,740
Sky?
314
00:39:44,200 --> 00:39:45,900
Yeah. Sure is clear.
315
00:39:46,880 --> 00:39:49,060
You act as though you've never seen sky
before.
316
00:39:49,460 --> 00:39:50,460
I haven't.
317
00:39:50,670 --> 00:39:51,670
in Los Angeles.
318
00:39:55,330 --> 00:39:58,990
Are you warm?
319
00:39:59,470 --> 00:40:01,010
Well, he's kind of close in here.
320
00:40:02,550 --> 00:40:03,550
How about you?
321
00:40:03,670 --> 00:40:04,670
Very comfortable.
322
00:40:57,160 --> 00:40:58,220
Blizzard is going to last forever.
323
00:40:58,620 --> 00:41:00,720
Oh, now, don't give up hope, Fred.
324
00:41:01,020 --> 00:41:03,420
Oh, that oil's slipping through my
fingers.
325
00:41:05,040 --> 00:41:09,080
Oh, Fred, take it easy. How do you know
Lucy sold him the property?
326
00:41:09,420 --> 00:41:12,720
Because Lucy hasn't done one thing right
since the day we met her.
327
00:41:12,940 --> 00:41:14,720
That's how I know she sold him the
property.
328
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
you're going to get a child up here.
329
00:41:34,910 --> 00:41:39,330
Oh, the radio.
330
00:41:39,570 --> 00:41:41,730
What's the matter with it? Maybe I can
contact somebody.
331
00:41:45,290 --> 00:41:48,770
What do I say?
332
00:41:49,270 --> 00:41:51,570
Don't ask me. I haven't been on radio in
years.
333
00:41:52,870 --> 00:41:53,870
Hey,
334
00:41:57,770 --> 00:41:59,770
you look like the police have stopped.
335
00:43:35,990 --> 00:43:37,090
I'll tell you what he says.
336
00:43:38,190 --> 00:43:39,190
Go ahead, Roger.
337
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
That's them right there.
338
00:43:48,970 --> 00:43:50,270
I've got you on the radar scope.
339
00:43:50,690 --> 00:43:52,710
You're close enough now to start losing
altitude.
340
00:43:53,630 --> 00:43:55,190
They got us on radar scope.
341
00:43:55,530 --> 00:43:56,530
Oh, good.
342
00:43:57,330 --> 00:44:00,510
He says to lose altitude, you push
forward on the wheel.
343
00:44:00,870 --> 00:44:02,290
Push forward on the wheel? Yeah.
344
00:44:02,550 --> 00:44:03,550
Okay.
345
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
on the throttle.
346
00:49:05,040 --> 00:49:06,140
Lucy, did you sell it to...
27288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.