All language subtitles for i_love_lucy_s06e01_lucy_and_bob_hope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:35,040 Come on now, little Ricky. Let me see you swing that bat. 2 00:00:36,460 --> 00:00:37,460 Attaboy. 3 00:00:38,150 --> 00:00:42,330 you're going to be another Mickey Mantle. Uncle Fred, who's Mickey Mantle? 4 00:00:42,330 --> 00:00:46,010 Mickey Mantle? Well, he's the guy that got to replace Joe DiMaggio. 5 00:00:46,390 --> 00:00:47,910 Who's Joe Maggio? 6 00:00:49,490 --> 00:00:50,790 Who's Joe Maggio? 7 00:00:51,550 --> 00:00:53,770 You talk more like your father every day. 8 00:00:56,030 --> 00:01:00,270 It's Joe DiMaggio, and he's one of the greatest Yankees of all time. 9 00:01:00,630 --> 00:01:03,410 Come on now, let me see you take another swipe at that old apple. 10 00:01:04,030 --> 00:01:05,750 Bop -o, right out of them. 11 00:01:06,010 --> 00:01:07,010 Park, that a boy. 12 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Hi, Daddy. Hey, hi. 13 00:01:08,750 --> 00:01:10,390 Say, what's going on, partner? 14 00:01:10,830 --> 00:01:11,890 I'm swiping apples. 15 00:01:12,490 --> 00:01:13,690 You're swiping apples? 16 00:01:15,270 --> 00:01:19,690 He means he's taking a swipe at the old apple. Oh, well, let me see you do it. 17 00:01:19,730 --> 00:01:21,090 Go on, show him. Show your dad. 18 00:01:21,510 --> 00:01:24,790 Hey, he's going to be another Joe Maggio. 19 00:01:29,520 --> 00:01:32,900 I'm treating the two girls and little Ricky to the ball game this afternoon at 20 00:01:32,900 --> 00:01:35,940 Yankee Stadium. Well, that's very generous of you, Uncle Fred. 21 00:01:36,300 --> 00:01:38,320 What's nothing, Rick. I'm glad to do it. 22 00:01:38,520 --> 00:01:40,280 Today is Ladies' Day, Daddy. 23 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Oh, it's Ladies' Day. Uh -huh. 24 00:01:43,420 --> 00:01:45,860 Ladies and little boys getting free. 25 00:01:48,960 --> 00:01:50,620 Ladies and little boys getting free. 26 00:01:51,600 --> 00:01:53,320 He's just like his mother. 27 00:01:57,260 --> 00:01:59,880 Well, listen, if you're going to go to the ball game with Uncle Fred, you 28 00:01:59,880 --> 00:02:02,380 go take a nap, huh? Okay, Daddy. You're a little asleep now, son. 29 00:02:02,720 --> 00:02:03,720 Goodbye. 30 00:02:03,740 --> 00:02:04,740 Are you a dandy? 31 00:02:06,180 --> 00:02:07,260 How about it, kiddo? 32 00:02:07,820 --> 00:02:11,180 He's a dandy. Listen, did the girls come back from shopping yet? No, not yet. 33 00:02:11,800 --> 00:02:15,020 And I'm getting hives at the thought of Ethel running loose in a department 34 00:02:15,020 --> 00:02:16,800 store with a loaded charger plate. 35 00:02:18,260 --> 00:02:21,960 Well, listen, Fred, you can expect a girl to go to the open of a new 36 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 in an old dress. 37 00:02:23,200 --> 00:02:27,320 Well, it's all your fault, too. If you hadn't bought a piece of the Tropicana, 38 00:02:27,320 --> 00:02:29,400 wouldn't be buying a piece of Saks Fifth Avenue. 39 00:02:30,520 --> 00:02:34,620 Listen, you won't recognize the old Tropicana, boy. It's all changed. 40 00:02:34,860 --> 00:02:39,840 It's brand new furniture, brand new paint job, new bandstand, new uniforms. 41 00:02:40,620 --> 00:02:43,800 We even changed the name. We call it Club Babaloo. 42 00:02:44,020 --> 00:02:46,860 Club Babaloo? Yeah. Hey, I like that. 43 00:02:47,100 --> 00:02:49,800 And wait till you hear who I got for the opening night. Who? 44 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 Bob Hope. 45 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 Bob Hope? 46 00:02:53,300 --> 00:02:54,720 Yeah, Bob Hope. 47 00:02:55,060 --> 00:02:58,600 His agent, Jimmy Safia, just called me and said he's all set. Well, that's 48 00:02:58,600 --> 00:03:02,120 terrific. Yeah, it's only one thing, though. I made a slip the other day, and 49 00:03:02,120 --> 00:03:03,320 Lucy knows. 50 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 that I was trying to get Bob Hope for the opening, you know. How could you 51 00:03:07,080 --> 00:03:09,900 a boner like that? You know how she acts in front of celebrities. 52 00:03:10,140 --> 00:03:13,500 I know, but I was talking on the telephone and I didn't know that she was 53 00:03:13,500 --> 00:03:18,520 apartment. But she doesn't need to know that it's all set and that Bob is going 54 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 to do it. Understand? 55 00:03:19,840 --> 00:03:20,840 Mm -hmm. 56 00:03:20,880 --> 00:03:22,280 So not a word in front of Lucy. 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,600 And not a word in front of Ethel. 58 00:03:25,180 --> 00:03:27,060 And not a word in front of little Ricky. 59 00:03:27,540 --> 00:03:29,060 Now we got him to worry about. 60 00:03:30,590 --> 00:03:33,510 Yeah, a fine way to live, surrounded by blabbermouths. 61 00:03:39,890 --> 00:03:43,930 Hi. Hiya, honey. What are you doing? Do I have the store? Well, not quite. 62 00:03:44,330 --> 00:03:47,290 Fred, you better go give Bethel a hand. She can't get up the stairs. She's got 63 00:03:47,290 --> 00:03:48,269 so many packages. 64 00:03:48,270 --> 00:03:49,870 Oh, good night, nurse. 65 00:03:51,010 --> 00:03:55,430 If I ever find where she hides that charger plate, I'll pound the letters 66 00:03:59,370 --> 00:04:02,650 Where's the baby, honey? He just went in to take a nap. Oh, good. Any news about 67 00:04:02,650 --> 00:04:03,650 the opening? 68 00:04:04,130 --> 00:04:06,070 News? Yeah, about the guest star. 69 00:04:06,270 --> 00:04:07,270 Did you get a hold of Bob Hope? 70 00:04:07,850 --> 00:04:08,850 Bob Hope? 71 00:04:08,890 --> 00:04:10,030 Yeah. Did he call you? 72 00:04:10,650 --> 00:04:12,090 Uh, no. 73 00:04:12,850 --> 00:04:14,590 No, Bob Hope didn't call. No. 74 00:04:15,330 --> 00:04:18,089 Well, he certainly knows that you're waiting to hear from him. He knows the 75 00:04:18,089 --> 00:04:19,170 opening is tomorrow night. 76 00:04:19,630 --> 00:04:21,190 Yeah, well, you know, that's your business. 77 00:04:21,769 --> 00:04:25,390 I can't understand why he didn't even call you, for heaven's sake. 78 00:04:25,790 --> 00:04:27,710 Oh, my goodness. 79 00:04:28,440 --> 00:04:30,040 Oh, I just had a horrible thought. 80 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 What? 81 00:04:31,360 --> 00:04:37,500 Ricky, you don't suppose... Oh, I know it's a wild idea, but you don't suppose 82 00:04:37,500 --> 00:04:41,100 that Bob Hope heard about me and that's the reason he hasn't called you, do you? 83 00:04:41,280 --> 00:04:42,079 But you? 84 00:04:42,080 --> 00:04:47,440 Yeah, you know, those exaggerated reports about what happens to a 85 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 they meet up with me. 86 00:04:48,840 --> 00:04:50,200 Oh, no. 87 00:04:51,140 --> 00:04:56,980 No, as bad as you are, I don't think... Bye, George! 88 00:04:58,000 --> 00:05:00,220 I hate to say this, but you may be right. 89 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Oh, no. 90 00:05:01,900 --> 00:05:03,700 Yeah, I think you hit her right on top of the head. 91 00:05:04,480 --> 00:05:07,460 I think that Bob is afraid even to come near you. 92 00:05:07,660 --> 00:05:13,020 Oh, honey, I'm so sorry. Oh, I just feel awful. Oh, that's all right, honey. 93 00:05:13,240 --> 00:05:14,620 Oh, this is terrible. 94 00:05:15,660 --> 00:05:19,580 Honey, you're married to a jinx. Now, now, now. Yes, you... 95 00:05:26,680 --> 00:05:30,820 Here are the lineups and batting orders for today's game. Cleveland batting 96 00:05:30,820 --> 00:05:32,420 first and playing right field, Al Smith. 97 00:05:33,140 --> 00:05:34,900 See, a baseball game is fun. 98 00:05:35,180 --> 00:05:37,040 I kind of wish I knew what it was all about. 99 00:05:38,500 --> 00:05:40,020 Kill the umpires! 100 00:05:40,660 --> 00:05:42,440 Stop, Ethel, stop. 101 00:05:42,780 --> 00:05:44,260 Well, that's what you always say. 102 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 The game hasn't even started. 103 00:05:50,300 --> 00:05:54,500 Oh, Lucy, come on, cheer up. There could be a million reasons why Bob Hope 104 00:05:54,500 --> 00:05:58,460 hasn't called, Ricky. No, there aren't. He's heard that every time I come near a 105 00:05:58,460 --> 00:05:59,640 celebrity, there's trouble. 106 00:05:59,920 --> 00:06:03,460 Happened in Hollywood. It happened in Europe. I'm the scourge of two cotton. 107 00:06:03,700 --> 00:06:07,100 Oh, now, honey, that's the silliest thing I ever heard of. Come on, perk up. 108 00:06:07,460 --> 00:06:08,159 Red hot. 109 00:06:08,160 --> 00:06:09,540 It's your red hot. 110 00:06:09,900 --> 00:06:11,180 Get them all there hot. 111 00:06:11,400 --> 00:06:13,000 Fred, Fred, I'm hungry. Get me a hot dog. 112 00:06:13,740 --> 00:06:16,400 Come out here to watch a ball game or to stuff your face. 113 00:06:18,240 --> 00:06:19,760 That guy down there is eating. 114 00:06:20,240 --> 00:06:22,060 He's not eating. He's a pitcher. 115 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 He's chewing tobacco. 116 00:06:24,220 --> 00:06:25,780 A lot of ball players chew tobacco. 117 00:06:26,140 --> 00:06:27,740 Well, whatever it is, it sure looks good. 118 00:06:29,060 --> 00:06:33,760 Come on, go get me a hot dog. That man won't be back here for hours. Oh, all 119 00:06:33,760 --> 00:06:35,780 right. Can I have a little, Fred? 120 00:06:36,080 --> 00:06:37,420 Okay, little Rick, okay. 121 00:06:39,880 --> 00:06:43,000 Well, as long as you're up, you might as well bring me one, too, Fred. I come 122 00:06:43,000 --> 00:06:46,280 out here to watch a ball game, and I wind up as a short order cook. 123 00:07:04,430 --> 00:07:07,150 Have you seen my latest picture, The Iron Petticoat? Yes, sir. 124 00:07:07,370 --> 00:07:08,530 You watch my television show? 125 00:07:08,830 --> 00:07:11,710 Oh, yes, sir. Do you root for Cleveland? I own a piece of the team, you know. 126 00:07:11,790 --> 00:07:12,769 Yes, sir. 127 00:07:12,770 --> 00:07:15,090 Well, now that you've been properly brainwashed... 128 00:07:15,090 --> 00:07:20,850 There you are, you lucky boy. 129 00:07:23,470 --> 00:07:25,850 How are you? 130 00:07:26,190 --> 00:07:27,190 How's it going, all right? 131 00:07:28,680 --> 00:07:31,360 Listen, Ethel, you keep an eye on little Ricky for a minute, will you? What are 132 00:07:31,360 --> 00:07:34,100 you going to do? I'm going to talk to Bob Hope. Oh, no, you're not. No, no, 133 00:07:34,160 --> 00:07:37,400 you're not. Now, listen. Now, listen, Ethel. I'm just going to explain to him 134 00:07:37,400 --> 00:07:40,260 that I'm not really a jinx and I'm going to promise to stay away from him and 135 00:07:40,260 --> 00:07:41,280 maybe you'll do Ricky's show. 136 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Oh, Lucy. 137 00:07:46,460 --> 00:07:49,540 May I see your ticket, please? 138 00:07:49,840 --> 00:07:51,540 I just want to talk to Bob Hope. 139 00:07:52,000 --> 00:07:54,900 You and everyone else in the Yankee Stadium, I'm sorry. 140 00:07:55,520 --> 00:07:57,760 But this is important. I've got to see him. 141 00:07:58,140 --> 00:07:59,820 So see him. Look from here. 142 00:08:00,800 --> 00:08:01,840 You don't understand. 143 00:08:02,080 --> 00:08:03,780 I'm Ricky Ricardo's wife. 144 00:08:04,000 --> 00:08:07,900 Well, that's keen. I'm Phoebe Krausfeld's husband, and it's still no 145 00:08:09,160 --> 00:08:10,119 Hot dogs. 146 00:08:10,120 --> 00:08:11,400 Get your hot dogs. 147 00:08:11,860 --> 00:08:13,040 Get them while they're hot. 148 00:08:13,500 --> 00:08:14,500 Hot dogs. 149 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 Hot dog man. 150 00:08:20,440 --> 00:08:24,020 How many, lady? I think you and I better have a little talk. 151 00:08:31,240 --> 00:08:34,400 I'm not here yet. What are they doing to the floor? What's the matter with the 152 00:08:34,400 --> 00:08:37,760 floor? All right, calm down, Rick. It'll be finished today. By tomorrow night, 153 00:08:37,799 --> 00:08:39,700 it'll be all setting and dry. Now, don't panic. 154 00:08:40,039 --> 00:08:42,100 My opening, if I want to panic, I'll panic. 155 00:08:42,340 --> 00:08:46,100 Oh, say, Rick, before I forget, Jimmy Safier called. Bob Hope's out at the 156 00:08:46,100 --> 00:08:48,940 game. He wants you to come out there and look over the material for the opening. 157 00:08:49,200 --> 00:08:52,220 Now, there's a ticket for you at the box office at Yankee Stadium. 158 00:08:52,520 --> 00:08:56,200 Now, go on. Go on. Please go. I got a lot of things to do around here. Are you 159 00:08:56,200 --> 00:08:59,220 sure that that floor is going to get in all right? It'll be fine. I'll just... 160 00:08:59,360 --> 00:09:01,460 Take it easy. Just go to the ball game. Enjoy yourself. 161 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 Janky Stadium. 162 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 Janky Stadium. 163 00:09:09,420 --> 00:09:11,520 80 ,000 people are there. 164 00:09:12,740 --> 00:09:14,340 They couldn't possibly meet. 165 00:09:14,860 --> 00:09:16,140 What are you talking about? 166 00:09:17,080 --> 00:09:18,760 Oh, I... I see. 167 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 Excuse me. 168 00:09:55,050 --> 00:09:59,030 I told you, I don't want a hot dog. But, Mr. Hope, if I could just talk... Look, 169 00:09:59,030 --> 00:10:02,910 if you don't get my message, I don't want a hot dog. Look upon me as a 170 00:10:02,910 --> 00:10:04,010 vegetarian, will you, please? 171 00:10:05,230 --> 00:10:06,230 Please, Mr. 172 00:10:06,370 --> 00:10:09,330 Hope. Will you get this thing out of here? The steam is taking the curl out 173 00:10:09,330 --> 00:10:10,330 my nose. Will you get it? 174 00:10:11,710 --> 00:10:12,930 Please, Mr. Hope. Mr. 175 00:10:13,150 --> 00:10:14,150 Hope, it'll only take a minute. 176 00:10:14,350 --> 00:10:17,350 You see, I don't really sell hot dogs. No? Well, what are you doing with this 177 00:10:17,350 --> 00:10:18,350 thing? Hatching chickens? 178 00:10:36,850 --> 00:10:37,990 Thank you very much. 179 00:10:38,210 --> 00:10:40,670 What I have to tell to you about is very important, Mr. Hope. 180 00:10:40,930 --> 00:10:42,370 Would you give him the change, please? 181 00:10:42,770 --> 00:10:44,450 There you are, sir. Thank you very much. 182 00:10:44,670 --> 00:10:47,150 Oh, yes, ma 'am. 183 00:10:47,490 --> 00:10:48,610 Yes, ma 'am. Here, Mr. 184 00:10:48,830 --> 00:10:49,830 Hope, would you pass that, please? 185 00:10:50,130 --> 00:10:51,130 Oh, 186 00:10:52,390 --> 00:10:53,390 I'm sorry, sir. 187 00:10:55,790 --> 00:10:56,790 There you are, sir. 188 00:10:57,510 --> 00:10:58,510 Thank you. 189 00:11:03,880 --> 00:11:06,920 Toby, have you got change for a five? Hey, can I have some mustard? 190 00:11:07,120 --> 00:11:10,380 Yes, I'm sorry. Can I have some mustard, too? Wait, I've got change for a five. 191 00:11:10,520 --> 00:11:14,120 I could shave you, but I've got a little action going here. 192 00:11:15,340 --> 00:11:17,780 A little mustard right there. 193 00:11:18,440 --> 00:11:19,700 A little mustard smile. 194 00:11:21,560 --> 00:11:23,180 A man wants a little mustard. 195 00:11:39,619 --> 00:11:42,260 delicious. Oh, Mr. Hope, I'm sorry. 196 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 That's all right. 197 00:11:44,860 --> 00:11:46,140 What was that? What was that? 198 00:11:46,640 --> 00:11:49,560 Oh, nothing. Somebody just hit the ball over the fence. 199 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Oh, no. 200 00:11:51,000 --> 00:11:54,240 Al Rosen hits a home run and I gotta miss it. Oh, no. 201 00:11:55,620 --> 00:12:00,960 I'm trying to watch the game. Will you leave? 202 00:12:42,480 --> 00:12:44,180 I've always wanted a quick frozen beret. 203 00:12:45,520 --> 00:12:48,160 Take it easy and then go back to see the game. 204 00:12:48,860 --> 00:12:53,140 Mr. Holt. Yeah. There's a Mr. Ricardo outside to see you. Oh, fine. Send him 205 00:12:54,060 --> 00:12:55,060 Thank you very much. 206 00:12:55,600 --> 00:12:58,020 Hi, Bob. I heard about the foul ball. Are you all right? 207 00:12:58,240 --> 00:13:00,340 Yeah, they can't hurt me. I used to be involved with it, you know. 208 00:13:02,060 --> 00:13:04,740 I understand that a hot dog vendor costs the whole thing. 209 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Pardon? 210 00:13:08,200 --> 00:13:10,140 A hot dog vendor costs the whole thing. 211 00:13:13,130 --> 00:13:14,730 You're trying to tell me something. 212 00:13:17,490 --> 00:13:18,770 Oh, yeah, yeah. 213 00:13:19,310 --> 00:13:24,290 A hot dog vendor, yeah. Some real weirdo kept saying he wanted to talk to me. A 214 00:13:24,290 --> 00:13:29,290 real weirdo that kept going... What 215 00:13:29,290 --> 00:13:34,910 did this hot dog vendor look like? Oh, tall, red hair. 216 00:13:35,570 --> 00:13:36,570 Uh -oh. 217 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 Oh, what? 218 00:13:39,270 --> 00:13:40,550 It could be my wife. 219 00:13:41,420 --> 00:13:44,760 Are you married to a tall red -haired weirdo that goes yatta -thi -yatta -thi? 220 00:13:45,900 --> 00:13:47,740 Yes. With a mustache? 221 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 Oh. 222 00:13:49,800 --> 00:13:52,180 Oh, thank goodness for once it wasn't Lucy. 223 00:13:52,780 --> 00:13:57,060 But if you ever bump into a tall red -haired weirdo that goes yatta -thi 224 00:13:57,060 --> 00:14:00,300 -thi -yatta -thi and doesn't have a mustache, run for your life. That's 225 00:14:01,500 --> 00:14:02,780 Your wife really like that? 226 00:14:03,060 --> 00:14:04,060 Yes. 227 00:14:07,540 --> 00:14:08,920 You need this more than I do. 228 00:14:10,200 --> 00:14:11,129 Listen, Bob. 229 00:14:11,130 --> 00:14:15,030 I wanted to talk to you about that opening for the club. You know, you got 230 00:14:15,030 --> 00:14:16,030 ideas what we should do? 231 00:14:16,110 --> 00:14:19,050 Yeah, I've been thinking it over, and I think we can do some real fine... 232 00:14:44,970 --> 00:14:46,270 I've never seen you with a team before. 233 00:14:46,530 --> 00:14:49,450 Oh, no, I'm a new one. Well, back to the old ball game. 234 00:14:51,710 --> 00:14:52,710 Say, 235 00:14:53,090 --> 00:14:56,070 you must be that new rookie we brought up from our farm at Indianapolis. 236 00:14:56,410 --> 00:14:57,410 Oh, yep. 237 00:14:57,470 --> 00:14:59,430 Oh, well, how are things down at the farm? 238 00:14:59,790 --> 00:15:03,930 Oh, farm? Oh, pigs are all right, but the cow died. Well, back to the old ball 239 00:15:03,930 --> 00:15:04,930 game. 240 00:15:05,790 --> 00:15:10,090 I understand you have quite a throwing arm. I'd like to see your pitching 241 00:15:10,090 --> 00:15:11,090 motion. 242 00:15:29,550 --> 00:15:30,570 What do you pitch, bonbons? 243 00:15:32,450 --> 00:15:35,270 Well, I could pitch much better if I had a chaw of tobacco. 244 00:15:35,470 --> 00:15:38,230 All us pitchers chew tobacco, you know. I'll go get some tobacco and come back 245 00:15:38,230 --> 00:15:40,170 and pitch for you later. Hey, wait a minute, buddy. 246 00:15:41,050 --> 00:15:43,670 Here. Here's some chewing tobacco right here. 247 00:16:28,680 --> 00:16:30,380 please tell me what you are doing. 248 00:16:30,820 --> 00:16:34,240 Well, I was only trying to get Mr. Hope to appear at the club. 249 00:16:34,500 --> 00:16:37,560 I'm sorry you got hit on the head and I tried to sell you a hot dog. 250 00:16:39,240 --> 00:16:43,300 Was that you too? I told you. I didn't recognize you without your mustache. 251 00:16:44,060 --> 00:16:47,140 Now you'll never appear at the club. 252 00:16:47,500 --> 00:16:48,339 I'll be there. 253 00:16:48,340 --> 00:16:52,720 Will! I had the whole thing straightened out with his agent this morning. 254 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 This morning? 255 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Yes. 256 00:16:55,340 --> 00:16:58,410 Now look, Bob, we still... haven't decided what we're going to do. The 257 00:16:58,410 --> 00:17:01,330 is tomorrow night. What do you think? Well, I've got a special material number 258 00:17:01,330 --> 00:17:04,630 about baseball for three people. We need a couple. I need a couple of partners 259 00:17:04,630 --> 00:17:05,630 that can sing and dance. 260 00:17:05,750 --> 00:17:09,250 Well, I'm not exactly Jim Kelly, but I'd love to do it with you. Oh, that's 261 00:17:09,250 --> 00:17:10,250 great. Who else can we get? 262 00:17:12,089 --> 00:17:13,210 You stay out of this. 263 00:17:15,050 --> 00:17:16,050 I didn't say anything. 264 00:17:17,510 --> 00:17:19,450 You mean the kiss of death can sing and dance? 265 00:17:21,190 --> 00:17:23,010 Well, that is a matter of opinion. 266 00:17:23,530 --> 00:17:25,510 Well, it's an easy little number. She might be cute in it. 267 00:17:27,589 --> 00:17:28,790 After all she's done to you. 268 00:17:29,030 --> 00:17:30,710 I figure if you can't lick them, join them. 269 00:17:33,910 --> 00:17:35,710 Nothing doing. We'll get somebody else. 270 00:17:36,570 --> 00:17:37,830 I'll talk to you later. 271 00:17:39,150 --> 00:17:41,070 Well, back to the old ballgame. 272 00:18:11,530 --> 00:18:12,530 What's the problem? 273 00:18:13,530 --> 00:18:16,690 Well, I really did want to do that act with you, Mr. Hope. 274 00:18:16,910 --> 00:18:19,570 All my life I've wanted to be in show business. 275 00:18:19,950 --> 00:18:23,450 And doing an act with you would be the greatest thing that ever happened to me. 276 00:18:23,790 --> 00:18:25,070 Well, why don't you do it then? 277 00:18:25,590 --> 00:18:29,050 Because Ricky won't let me. He says I'm a jinx. 278 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 Oh. 279 00:18:31,630 --> 00:18:33,070 No, no, calm, calm. 280 00:18:33,950 --> 00:18:34,990 Ballplayers never cry. 281 00:18:37,330 --> 00:18:39,370 I'm sorry I got mustard on you. 282 00:18:39,830 --> 00:18:42,230 And I'm sorry I made you get hit on the head. 283 00:18:42,570 --> 00:18:44,130 It's all right, any time at all. 284 00:18:45,410 --> 00:18:47,990 I'm sorry I hit you on the back and made you swallow your tobacco. 285 00:18:48,570 --> 00:18:49,750 No, it's all right. 286 00:18:50,370 --> 00:18:53,190 You got a lump on the head and I got a lump in my stomach. 287 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 That's a funny joke. 288 00:18:57,990 --> 00:18:58,949 It is? 289 00:18:58,950 --> 00:19:00,450 Yeah. Thank you. 290 00:19:01,850 --> 00:19:04,650 You know, I sing and dance even better than I tell jokes. 291 00:19:08,680 --> 00:19:10,100 and Ricky let you go into show business. 292 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 I don't know. 293 00:19:12,560 --> 00:19:14,940 Just professional jealousy, I guess. 294 00:19:15,460 --> 00:19:17,000 Oh, you poor thing. 295 00:19:18,640 --> 00:19:23,580 And you know, Mr. Hope, I'm only trying to help him. I'm only trying to be a 296 00:19:23,580 --> 00:19:27,960 good wife, that's all. I can sing and I can dance. I can do a lot of things. You 297 00:19:27,960 --> 00:19:30,660 have no idea how talented I am. 298 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 May I? 299 00:19:39,880 --> 00:19:41,580 Don't speak to me, you Cuban heel. 300 00:19:43,740 --> 00:19:46,260 What happened? What happened? I'll tell you what happened. 301 00:19:46,840 --> 00:19:50,100 This dear little girl wants to get into our act and you won't let her. All her 302 00:19:50,100 --> 00:19:52,680 life she's tried to get into show business and you've held her back. 303 00:19:52,940 --> 00:19:53,940 Yeah. 304 00:19:54,180 --> 00:20:00,340 Best little wife any man ever had and you don't appreciate her. Yeah. 305 00:20:01,340 --> 00:20:03,320 I think we ought to let her do the act with us. 306 00:20:03,540 --> 00:20:05,180 Yeah. Nothing doing. 307 00:20:05,380 --> 00:20:11,360 No? Well, let me put it this way. If she doesn't do it, I don't do it Yeah? 308 00:21:55,050 --> 00:21:58,030 Each one they throw, I return for two cents. 309 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 a hundred years. 310 00:24:08,590 --> 00:24:15,590 for the memory of being here with you at your club Babalu. Thank you. 311 00:24:15,790 --> 00:24:19,390 And through it all, I had a ball in spite of you -know -who. 312 00:24:20,670 --> 00:24:22,870 How lovely it was. 313 00:24:23,170 --> 00:24:24,170 I know what you mean. 314 00:24:25,010 --> 00:24:27,910 Gracias por el recuerdo. 315 00:24:30,330 --> 00:24:31,650 He's trying to tell us something. 316 00:24:32,030 --> 00:24:36,330 I know I'm dumb, but translate, chum. In English. 317 00:24:39,600 --> 00:24:40,579 It was. 318 00:24:40,580 --> 00:24:43,000 Why'd he say so? Oh, he's a show -off. 319 00:24:43,240 --> 00:24:45,540 You made such a wonderful ump. 320 00:24:45,980 --> 00:24:49,240 I'm afraid that I danced like a chump. 321 00:24:49,540 --> 00:24:53,560 Well, that's all right. And I'm sorry I gave you that lump. 322 00:24:54,660 --> 00:24:56,340 Well, I don't care. 323 00:24:56,920 --> 00:24:58,640 It might grow hair. 324 00:25:23,440 --> 00:25:28,900 Milk with new squeeze bottle magic will bring you I Love Lucy. 325 00:25:30,440 --> 00:25:37,160 I Love Lucy, starring Lucille Ball and Desi Arnaz, has been 326 00:25:37,160 --> 00:25:42,160 presented for your pleasure by Instant Sanka, the hearty coffee you can drink 327 00:25:42,160 --> 00:25:44,760 strong as you like. It still can't upset your nerves. 328 00:25:52,840 --> 00:25:56,600 Special lyrics for tonight's show were written by Larry Orenstein. Music was by 329 00:25:56,600 --> 00:25:58,940 Elliot Daniel, and Jack Baker did the choreography. 330 00:25:59,300 --> 00:26:01,480 Our guest star, of course, was Bob Hope. 331 00:26:27,400 --> 00:26:28,960 Love Lucy is a Desilu production. 332 00:26:29,400 --> 00:26:33,480 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 27034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.