All language subtitles for i_love_lucy_s05e22_lucy_gets_homesick_in_italy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,460 --> 00:00:35,300 And now, I Love Lucy. 2 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 Well. 3 00:00:46,600 --> 00:00:49,340 Fred, are you sure this is the right hotel? 4 00:00:49,760 --> 00:00:51,500 Well, it signs that Hotel Grande. 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 Well, it is kind of picturesque. 6 00:00:53,960 --> 00:00:56,420 Why did you bring us to this picturesque dump? 7 00:00:57,520 --> 00:00:59,160 So it's not the Astor. 8 00:00:59,370 --> 00:01:02,510 And as long as I'm Ricky's band manager, I'm supposed to save money. 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,370 Well, that's right, Fred. So ring for Conrad Hilton. 10 00:01:08,410 --> 00:01:09,410 Boy, 11 00:01:10,510 --> 00:01:13,930 I sure hope our mail catches up with us. I haven't heard from Mother in two 12 00:01:13,930 --> 00:01:16,990 weeks. Well, Ricky's gone around to pick up the mail at the American Express 13 00:01:16,990 --> 00:01:20,430 office. He'll probably bring you a whole slew of it. Oh, he better. 14 00:01:20,670 --> 00:01:24,210 Today's little Ricky's third birthday. I don't even know if he got my birthday 15 00:01:24,210 --> 00:01:27,830 presents or not. Oh, he'll get the presents all right. I mailed them a 16 00:01:27,830 --> 00:01:28,809 weeks ago. 17 00:01:28,810 --> 00:01:32,690 Oh, brother, if you mail them, he'll be lucky if he gets them for his 23rd 18 00:01:32,690 --> 00:01:35,250 birthday. Will you get off of my back? 19 00:01:36,390 --> 00:01:37,390 Where is everybody? 20 00:01:37,810 --> 00:01:40,170 Even the owner won't stay around this old trap. 21 00:01:41,170 --> 00:01:44,090 Now, just a minute. It may be a little old, but it's cheap. 22 00:01:44,610 --> 00:01:45,990 Well, that makes two of you. 23 00:01:48,870 --> 00:01:50,150 Buongiorno, buongiorno. 24 00:01:50,970 --> 00:01:51,970 Good morning. 25 00:01:52,550 --> 00:01:54,610 I'm Fred Mertz. I wired for reservations. 26 00:01:55,070 --> 00:01:57,890 Hey, Signore Mertz. I'm the Signore Nicoletti. 27 00:01:58,320 --> 00:01:59,700 Welcome to the Grand Hotel. 28 00:02:00,300 --> 00:02:02,120 Thank you. Are our rooms ready? 29 00:02:02,560 --> 00:02:04,680 Yes, ma 'am. What a room. 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Shine, 31 00:02:09,520 --> 00:02:13,880 ma 'am. Not now, kid. Not now. Hey! What did I tell you? Go away. Go away. 32 00:02:15,200 --> 00:02:16,940 He's cute, isn't he? Yeah. 33 00:02:17,560 --> 00:02:20,000 Well, let's take a look at our rooms. All right. 34 00:02:25,400 --> 00:02:27,120 Excuse me, ma 'am. 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 She's a new worker. 36 00:02:31,500 --> 00:02:32,780 Who's a new worker? 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,440 She's a new worker. She's a bust. 38 00:02:36,380 --> 00:02:39,080 The whole idea of coming here, she's a bust. 39 00:02:40,020 --> 00:02:41,780 All right, all right. 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 How far? 41 00:02:44,800 --> 00:02:46,540 She's a full flight up. 42 00:02:47,560 --> 00:02:48,900 Four flights? 43 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 Come, come. 44 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 best room in the hotel. 45 00:02:58,840 --> 00:03:00,240 The bridal suite. 46 00:03:02,320 --> 00:03:04,760 How you like, eh? 47 00:03:27,240 --> 00:03:29,060 out last week and it wasn't as bad. 48 00:03:33,940 --> 00:03:36,960 That elevator, she's an old bus. She's a poot. 49 00:03:38,780 --> 00:03:41,260 The very best place in the hotel. 50 00:03:41,580 --> 00:03:43,000 The bridal suite. 51 00:03:43,400 --> 00:03:47,140 The bridal suite. I hope the people around here marry while they're young. 52 00:03:48,700 --> 00:03:49,740 Where's our room? 53 00:03:50,160 --> 00:03:51,360 She's one flight up. 54 00:03:51,900 --> 00:03:55,100 One flight up? 55 00:03:55,580 --> 00:03:58,280 What'd you give her? the bridal suite for mountain goats? 56 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Come on, Uncle. 57 00:04:00,420 --> 00:04:04,640 No, you go ahead. I got to stay at this level for a while or I'll get the bends. 58 00:04:05,540 --> 00:04:10,780 If you need anything, just call me up. I'll grab you. 59 00:04:11,060 --> 00:04:12,400 Thank you very much. 60 00:04:12,680 --> 00:04:16,560 Well, guess I'll take a look at that wonderful view he was talking about. 61 00:04:17,500 --> 00:04:18,940 Oh, it is pretty out there. 62 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 Hi. 63 00:04:24,640 --> 00:04:26,000 You can say that again. 64 00:04:30,570 --> 00:04:33,550 raise your son? Oh, he's trying to save money. Did you get the mail, honey? 65 00:04:33,750 --> 00:04:34,750 Yeah. 66 00:04:35,430 --> 00:04:37,890 Anything for me? 67 00:04:38,130 --> 00:04:39,130 Yeah. 68 00:04:47,130 --> 00:04:49,150 There's a box of frames without a spring. 69 00:04:50,130 --> 00:04:51,650 Four letters from Mother. 70 00:04:51,870 --> 00:04:53,630 Oh, good. We'll come with mail first. 71 00:04:54,770 --> 00:04:58,370 Ethel, you ought to see our room. There's a flock of pigeons right outside 72 00:04:58,370 --> 00:04:59,370 window. 73 00:04:59,920 --> 00:05:01,660 aren't pigeons up there. They're angels. 74 00:05:03,160 --> 00:05:04,880 Here. Oh, thanks. 75 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 Oh, dear. 76 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 What's the matter, honey? 77 00:05:08,180 --> 00:05:11,780 Little Ricky has a bad cold and mother's kept him out of nursery school for 78 00:05:11,780 --> 00:05:12,980 three whole days. 79 00:05:13,360 --> 00:05:17,120 Well, honey, you know how kids are. They all get colds. He'll be all right. You 80 00:05:17,120 --> 00:05:21,200 sound just like a father. They all get colds. He'll be all right. He'll be all 81 00:05:21,200 --> 00:05:23,080 right. Oh, wonderful. 82 00:05:23,800 --> 00:05:24,820 What does that letter say? 83 00:05:25,420 --> 00:05:26,860 It says he's all right. 84 00:05:34,030 --> 00:05:35,029 has to say. 85 00:05:35,030 --> 00:05:38,870 Ah, she collected the rents for last month. Good girl. 86 00:05:39,150 --> 00:05:44,470 And she says, the furnace broke down last Monday and there was no heat all 87 00:05:48,170 --> 00:05:52,850 The repairman finally fixed it yesterday and I'm enclosing the bill. 88 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 $118? 89 00:05:58,790 --> 00:06:00,330 Is she off her nuts? 90 00:06:16,679 --> 00:06:17,679 Oh, dear. 91 00:06:22,420 --> 00:06:25,780 What's the matter now? Mother doesn't say a thing about the birthday presents 92 00:06:25,780 --> 00:06:28,700 sent. Well, you know how your mother is. She always forgets to tell you things. 93 00:06:28,740 --> 00:06:32,040 Oh, no, honey. Honey, she wouldn't forget to tell me that. He just didn't 94 00:06:32,040 --> 00:06:33,320 them, the poor little thing. 95 00:06:33,720 --> 00:06:37,280 Fred, are you sure you mailed those birthday presents? Yes, I'm sure I 96 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 those birthday presents. 97 00:06:38,860 --> 00:06:43,280 Poor baby all alone in New York on his birthday. No birthday presents. 98 00:06:43,540 --> 00:06:47,240 He'll think nobody loves him. Oh, now, honey, come on. 99 00:06:47,620 --> 00:06:48,760 Hey, I tell you what. 100 00:06:49,500 --> 00:06:53,480 We'll call New York and you can talk to him. Right now, honey? Sure. Oh, thank 101 00:06:53,480 --> 00:06:55,240 you. Where's the phone? 102 00:06:55,520 --> 00:06:58,480 I saw one downstairs in the lobby. Come on, let's get the call. 103 00:07:07,020 --> 00:07:09,000 lot easier coming down these steps than going up. 104 00:07:09,660 --> 00:07:10,780 Long distance, please. 105 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Long distance? 106 00:07:14,000 --> 00:07:15,160 No, long distance. 107 00:07:16,760 --> 00:07:17,900 Longa distanza. 108 00:07:19,020 --> 00:07:20,740 I want to make a long distance call. 109 00:07:21,640 --> 00:07:25,080 Oh, they're switching me to an operator that speaks English. 110 00:07:26,560 --> 00:07:28,440 Hello? Hello, long distance? 111 00:07:28,880 --> 00:07:32,540 This is Mrs. Ricky Ricardo. I'd like to place a collect call to New York City, 112 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 New York. 113 00:07:35,100 --> 00:07:36,100 It's in New York. 114 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 Well, just a minute, please. 115 00:07:45,640 --> 00:07:48,860 She doesn't get a word I'm saying, and she's supposed to understand English. 116 00:07:48,900 --> 00:07:49,859 What'll I do? 117 00:07:49,860 --> 00:07:51,420 Let me try it. You! 118 00:07:53,940 --> 00:07:54,940 Never mind. 119 00:07:57,380 --> 00:07:58,800 Hello, operator. 120 00:07:59,440 --> 00:08:03,100 Mrs. Ricardo would like to place a telephone call to New York City. 121 00:08:03,780 --> 00:08:06,340 Murray Hill 5, 9099. 122 00:08:07,680 --> 00:08:10,600 This is Palacio, 2905. 123 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 Thank you. 124 00:08:17,530 --> 00:08:19,390 You have any trouble understanding me? 125 00:08:20,050 --> 00:08:24,030 Just my luck, I'd have to get an operator in Italy who studied English in 126 00:08:27,070 --> 00:08:28,070 Never mind. 127 00:08:28,130 --> 00:08:29,130 What was that? 128 00:08:29,390 --> 00:08:32,530 Yeah. Oh, fine. Thank you very much. What? 129 00:08:32,789 --> 00:08:34,970 She said she'll call you back in 20 minutes. Oh. 130 00:08:35,210 --> 00:08:36,129 Come on, let's unpack. 131 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 Okay. 132 00:09:27,500 --> 00:09:28,279 What'd she say? 133 00:09:28,280 --> 00:09:29,660 She said, what is that number again? 134 00:09:31,680 --> 00:09:34,900 Marie 05 -9099. 135 00:09:36,220 --> 00:09:38,100 Yes. How long will it be? 136 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 Thank you. 137 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 She doesn't know. 138 00:10:34,990 --> 00:10:36,050 Well, thank you very much. 139 00:10:36,930 --> 00:10:38,110 There's a one -hour delay. 140 00:10:41,090 --> 00:10:41,490 Come 141 00:10:41,490 --> 00:10:55,470 on, 142 00:10:55,470 --> 00:10:57,450 honey. Come on. Oh, my. 143 00:10:57,670 --> 00:10:59,310 Your legs won't make it. Yeah, come on, baby. 144 00:11:01,610 --> 00:11:03,050 We can rest now for a while. 145 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 Oh, no, no, no, no. 146 00:11:19,380 --> 00:11:22,300 Just ask him what it is, will you? Ask him what's the matter. 147 00:12:22,760 --> 00:12:25,020 Buongiorno. Buongiorno. 148 00:12:25,540 --> 00:12:26,540 Buongiorno. 149 00:12:51,340 --> 00:12:52,340 Buongiorno. 150 00:12:55,930 --> 00:12:59,450 Well, I... Yeah, 151 00:13:01,410 --> 00:13:03,690 well, yeah, I'm going to use it. 152 00:13:07,290 --> 00:13:11,390 Operator, I'd like Palazzo 8000. 153 00:13:14,510 --> 00:13:19,270 Hello? I'd like to speak to Benjamin Franklin, please. 154 00:13:46,000 --> 00:13:47,080 Me no speak italiano. 155 00:13:48,320 --> 00:13:50,360 È per me. Grazie, grazie. 156 00:13:51,880 --> 00:13:56,720 Pronto? E cosa vuoi? Questa signora mi sta sempre alle spalle. Non si vuole 157 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 andare da torno. 158 00:13:57,780 --> 00:13:58,780 Sì. 159 00:13:59,240 --> 00:14:01,300 È una testolina rossa. 160 00:14:01,620 --> 00:14:03,660 Un 'americana pazza. 161 00:14:06,500 --> 00:14:09,120 Però quando vieni, sai, me lo fai sapere. 162 00:14:24,620 --> 00:14:25,499 Cato, sta bene? 163 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Sta bene? 164 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Va bene, si. 165 00:14:31,240 --> 00:14:34,060 Allora, cara, aspetto un tuo telefono. Va bene. 166 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Ciao, ciao. 167 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 Arrivederci. 168 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 Ciao, ciao. 169 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Hello? 170 00:14:46,580 --> 00:14:48,140 Yes, operator, this is Mrs. Ricardo. 171 00:15:42,600 --> 00:15:45,160 Yes, I forgot the difference. It's 5 o 'clock in the morning there. 172 00:15:45,520 --> 00:15:49,160 Oh, that's right. Oh, Mother, I'm sorry I woke you up. I called to wish the baby 173 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 a happy birthday. 174 00:15:50,240 --> 00:15:54,420 Well, dear, I'll wake him up. Oh, no. No, Mom, don't do that. He'd be so 175 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Is he all right? 176 00:15:55,840 --> 00:15:56,960 Yes, dear, he's fine. 177 00:15:58,140 --> 00:16:02,320 Did he get the presents I sent him? Yes, they're all here waiting for him. 178 00:16:02,560 --> 00:16:07,660 Oh, wonderful. He got them. Well, it's nice talking to you, Mother. 179 00:16:08,600 --> 00:16:10,380 Will you kiss the baby for me? 180 00:16:10,600 --> 00:16:11,680 And kiss him for me. 181 00:16:20,910 --> 00:16:21,910 This is Fred Murth. 182 00:16:22,230 --> 00:16:23,750 Is the furnace working all right? 183 00:16:24,090 --> 00:16:26,270 Yes, it's nice and warm here. 184 00:16:26,710 --> 00:16:28,330 At 5 o 'clock in the morning? 185 00:16:51,690 --> 00:16:54,230 He'd be so sleepy he wouldn't understand or anything. 186 00:16:54,890 --> 00:16:57,350 But I did so want to talk to him. 187 00:16:58,430 --> 00:16:59,430 Oh, honey. 188 00:17:00,250 --> 00:17:01,250 Well, look. 189 00:17:01,530 --> 00:17:04,430 Why didn't you call him a few hours later and then you talked to him? I 190 00:17:04,430 --> 00:17:05,430 call him again. 191 00:17:05,450 --> 00:17:07,390 Honey, when you call him, would you tell him I'm sorry? 192 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 Come here. 193 00:17:48,800 --> 00:17:52,680 Thank you. I'll have my shine a little later. Oh, gracias, senora. It's all 194 00:17:52,680 --> 00:17:55,320 right. Senora, you make a big mistake. 195 00:17:55,880 --> 00:17:58,680 You give the boy the money, he no come back no more. 196 00:17:58,940 --> 00:18:00,680 Oh, well, that's all right. That's okay. 197 00:18:01,060 --> 00:18:02,300 Fine. Thank you. 198 00:18:05,100 --> 00:18:06,820 Hello? Hello, mother? 199 00:18:07,380 --> 00:18:08,700 Lucy, is that you? 200 00:18:09,060 --> 00:18:10,340 Yes, mother, it's me. 201 00:18:10,640 --> 00:18:12,440 Where are you, dear? I'm still in Italy. 202 00:18:12,660 --> 00:18:14,460 May I talk to the baby, please? 203 00:18:14,820 --> 00:18:16,580 Oh, he's not here. 204 00:18:28,240 --> 00:18:29,280 I wanted to talk to him. 205 00:19:13,350 --> 00:19:14,350 I serve you. Come on. 206 00:19:25,010 --> 00:19:28,870 Why do you cry, senora? 207 00:19:29,950 --> 00:19:33,670 Well, I'm lonesome for my little boy back in America. 208 00:19:33,970 --> 00:19:35,310 It's his birthday today. 209 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 He looks something like you. 210 00:19:45,750 --> 00:19:46,750 See? 211 00:19:47,850 --> 00:19:49,350 Of course, he's much younger. 212 00:20:30,910 --> 00:20:36,330 Look, since I can't be with my little boy today, is it all right if I 213 00:20:36,330 --> 00:20:37,710 your birthday with you? 214 00:20:59,240 --> 00:21:00,199 Isn't that amazing? 215 00:21:00,200 --> 00:21:04,640 What happens amazing is the fact that you fell for it. Oh, Fred, you're such a 216 00:21:04,640 --> 00:21:08,060 cynic. Don't pay any attention to him. He thinks everybody in the world thinks 217 00:21:08,060 --> 00:21:09,300 just like he does. 218 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 Come in. 219 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 I got a wonderful idea. 220 00:22:43,080 --> 00:22:45,500 I'm going to have a party for little Ricky right here in Italy. 221 00:22:46,020 --> 00:22:49,120 You tell the kids to wait here. Come on, we got some shopping to do. Oh, okay. 222 00:26:22,960 --> 00:26:24,020 is a Desilu production. 223 00:26:24,240 --> 00:26:28,420 Read all about Lucy and Desi in the current issue of Look Magazine. 16431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.