All language subtitles for i_love_lucy_s05e11_the_passports

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:34,580 And now, I Love Lucy! 2 00:00:38,660 --> 00:00:44,040 Hi Lucy, what are you doing? Hi, Ethel, I have a schedule of all the places the 3 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 band's going to play in Europe. Really? 4 00:00:45,680 --> 00:00:52,000 Our whole itinerary. Yeah? Listen to this. London, Paris, Venice, Holland, 5 00:00:52,000 --> 00:00:53,760 Riviera, Madrid. 6 00:00:54,040 --> 00:00:55,180 Oh my! 7 00:00:55,720 --> 00:00:57,500 I can't believe we're really going. 8 00:00:57,740 --> 00:00:59,940 Neither can I, but we're practically on our way. 9 00:01:00,140 --> 00:01:03,080 Mother said she'd stay with the baby while we were gone. Oh, aren't mothers 10 00:01:03,080 --> 00:01:04,840 wonderful? Oh, they sure are. 11 00:01:05,060 --> 00:01:08,140 She's taking an auto trip through New England with a chum of hers, but she 12 00:01:08,140 --> 00:01:09,900 she'd be here the day before we leave. 13 00:01:10,240 --> 00:01:11,240 She's so cute. 14 00:01:11,420 --> 00:01:14,680 She said they had no idea where they were going, but when they came to an 15 00:01:14,680 --> 00:01:16,640 intersection, they were just going to flip a coin. 16 00:01:17,600 --> 00:01:21,380 The coin won't be the only thing in that car that's flipped. 17 00:01:22,020 --> 00:01:23,460 Hi. Hi. 18 00:01:24,080 --> 00:01:25,080 Ricky home yet? 19 00:01:25,310 --> 00:01:26,590 Not yet, no. What's that? 20 00:01:27,190 --> 00:01:31,470 Fred, what are you doing with our old vaudeville truck? Well, as long as I'm 21 00:01:31,470 --> 00:01:34,130 Ricky's band manager, it's my job to save him some money. 22 00:01:35,170 --> 00:01:39,990 So, I thought we should pack some of the band uniforms in here. Oh, but it's so 23 00:01:39,990 --> 00:01:43,970 old and beat up, and it's even got a hole in it. It's even got a hole in it. 24 00:01:44,210 --> 00:01:46,930 I defy anyone to find that hole with a naked eye. 25 00:01:53,960 --> 00:01:55,420 naked eye, not two bony fingers. 26 00:01:56,560 --> 00:01:59,080 If Ricky wants to use this, I'll patch it up again. 27 00:01:59,320 --> 00:02:00,860 How's that hole get in there anyway? 28 00:02:01,160 --> 00:02:03,120 Oh, he bought it from a man who had a seal act. 29 00:02:03,340 --> 00:02:07,640 Oh, fine. Hey, Fred, here's the schedule for Europe. Look, first we go to 30 00:02:07,640 --> 00:02:09,199 London, then Paris. 31 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Ah, Paris. 32 00:02:10,660 --> 00:02:12,280 Get ready, you cute mademoiselles. 33 00:02:12,820 --> 00:02:15,340 Corporal Mertz is going to make his triumphant return. 34 00:02:16,260 --> 00:02:18,680 Fred, you were there 35 years ago. 35 00:02:19,180 --> 00:02:21,420 Yes, but I left a lasting impression. 36 00:02:22,260 --> 00:02:24,320 By the way, where's that old uniform of mine? 37 00:02:24,520 --> 00:02:28,440 Now, you're not going to try to put that old thing on. I just want to see it. 38 00:02:28,440 --> 00:02:29,339 It's full of memory. 39 00:02:29,340 --> 00:02:30,039 Hi, everybody. 40 00:02:30,040 --> 00:02:33,000 Hi. I got the boat tickets. Oh, you're kidding. 41 00:02:33,640 --> 00:02:36,060 Now, all we got to do tomorrow is get our passports. 42 00:02:36,420 --> 00:02:38,940 Yeah, that's all we got to do now is get our passports. 43 00:02:39,840 --> 00:02:42,960 Here we come. Look out, mademoiselle, from arm and tears. 44 00:02:43,380 --> 00:02:46,260 Molly, did you get my naturalization papers? Yeah, I got them out of the 45 00:02:46,260 --> 00:02:48,320 deposit box this morning. How about your birth certificate? 46 00:02:48,600 --> 00:02:51,520 I wired the James Town Hall of Records, and they'll send it to me. Good. 47 00:02:51,950 --> 00:02:52,950 I got mine. 48 00:02:53,310 --> 00:02:56,710 Ethel? Yep. I had to hunt for it, but I finally found it. 49 00:02:56,970 --> 00:02:57,970 Show it to them, honey. 50 00:02:59,630 --> 00:03:00,630 No. 51 00:03:00,830 --> 00:03:02,570 She doesn't want us to see the year. 52 00:03:03,590 --> 00:03:05,150 Put your finger over the year. 53 00:03:05,690 --> 00:03:08,430 Thought they might like to see what Lincoln's signature looks like. 54 00:03:14,490 --> 00:03:16,690 There's a phone, honey. Oh, hello. 55 00:03:17,090 --> 00:03:18,090 Hey, what's that trunk? 56 00:03:18,360 --> 00:03:21,060 Well, that's my old vaudeville trunk. I thought we could pack the band uniforms 57 00:03:21,060 --> 00:03:22,220 in there. Hello? 58 00:03:22,820 --> 00:03:23,820 Yes? 59 00:03:24,480 --> 00:03:27,580 Oh, just a minute, please. I'd like to collect a call from you from Jamestown 60 00:03:27,580 --> 00:03:28,359 Hall of Records. 61 00:03:28,360 --> 00:03:30,380 Oh, must be about my birth certificate. Hello? 62 00:03:31,040 --> 00:03:32,340 Yes, I'll take the call. 63 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Hello? 64 00:03:35,820 --> 00:03:37,440 But there must be some mistake. 65 00:03:39,280 --> 00:03:43,800 Well, my maiden name was Lucille McGillicuddy, and I was born in 66 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Well, I'm positive. 67 00:03:47,440 --> 00:03:48,700 Well, I don't understand. 68 00:03:50,180 --> 00:03:53,040 Oh, well, you misunderstood me. 69 00:03:53,580 --> 00:03:55,860 Yes, you're looking under the wrong year. 70 00:03:56,200 --> 00:04:02,680 Oh, yes, I was born in 19... I was born in 19... 71 00:04:02,680 --> 00:04:05,160 Look, 72 00:04:07,540 --> 00:04:08,940 you know the year you just mentioned? 73 00:04:09,420 --> 00:04:11,200 Well, it's three more years than that. 74 00:04:12,620 --> 00:04:15,080 No, no, no, not backwards, forwards. 75 00:04:16,570 --> 00:04:17,570 Yeah, I'll hang on. 76 00:04:18,029 --> 00:04:19,670 They were looking under the wrong year. 77 00:04:20,370 --> 00:04:22,970 Really, honey? What year were they looking under? 19. 78 00:04:24,750 --> 00:04:26,450 Oh, no, you don't. 79 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 Yes? 80 00:04:29,870 --> 00:04:31,770 But there must be some mistake. 81 00:04:33,530 --> 00:04:36,190 Well, I... All right. 82 00:04:36,930 --> 00:04:37,930 Thank you. 83 00:04:38,410 --> 00:04:39,790 How do you like that? 84 00:04:40,110 --> 00:04:42,830 What's the matter, honey? They can't find my birth certificate. There's no 85 00:04:42,830 --> 00:04:45,490 record. Oh, there must be. Well, there isn't. 86 00:04:45,960 --> 00:04:49,120 If I'd known Jamestown was going to be that careless, I'd have been born 87 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 somewhere else. 88 00:04:51,160 --> 00:04:54,080 Well, honey, you need your birth certificate if you want to get a 89 00:04:54,440 --> 00:04:56,620 Well, what do you want me to do? They never heard of me. 90 00:04:56,860 --> 00:04:58,000 Well, maybe you were never born. 91 00:04:58,300 --> 00:04:59,340 I was, too. 92 00:05:00,400 --> 00:05:03,200 I was only kidding her. Of course you were born. 93 00:05:03,500 --> 00:05:07,320 Well, you know it and I know it, but as far as Jamestown is concerned, the stork 94 00:05:07,320 --> 00:05:09,040 just dropped me and didn't tell anybody. 95 00:05:10,560 --> 00:05:13,440 Now, look, honey, why don't you call your mother and ask her about it? 96 00:05:21,260 --> 00:05:23,880 whole family's disappearing right in front of our eyes. 97 00:05:24,940 --> 00:05:28,880 Mother's on an auto trip up in New England or someplace and she won't be 98 00:05:28,880 --> 00:05:30,300 until the day before you leave. 99 00:05:30,820 --> 00:05:34,820 I'm not going to get to go to Europe at all. Oh, no, honey. Let me see. I'll 100 00:05:34,820 --> 00:05:37,800 call the passport office. I got their number. Bon voyage, everybody. 101 00:05:38,220 --> 00:05:40,160 Ah, now, Lucy, it can't be that bad. 102 00:05:40,460 --> 00:05:43,400 You don't know what it's like to be born a missing person. 103 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 Hello? 104 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 Passport office? 105 00:05:49,770 --> 00:05:50,850 I'd like some information, please. 106 00:05:51,590 --> 00:05:56,330 If you want to get a passport and you can find your birth certificate, what do 107 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 you do? 108 00:05:58,290 --> 00:05:59,290 Passport. 109 00:06:02,150 --> 00:06:03,150 Birth certificate. 110 00:06:05,390 --> 00:06:06,710 Yes, yes, that's right. 111 00:06:07,850 --> 00:06:08,769 Uh -huh. 112 00:06:08,770 --> 00:06:09,770 What is it? 113 00:06:10,210 --> 00:06:13,550 You get an affidavit from an older living blood relative. 114 00:06:17,490 --> 00:06:20,790 Suppose you misplace your older living blood brother. 115 00:06:22,590 --> 00:06:24,510 Well, you don't know this family. 116 00:06:26,230 --> 00:06:27,790 Oh, I see. 117 00:06:29,230 --> 00:06:34,330 Oh, thank you very much. Honey, all you've got to do is find two old friends 118 00:06:34,330 --> 00:06:36,910 your family that remember who you were born and get an affidavit from them. 119 00:06:37,130 --> 00:06:38,130 Oh, that'll do. 120 00:06:38,370 --> 00:06:40,730 Well, I do know a lot of people in Jane's house. 121 00:06:41,590 --> 00:06:44,790 Wait a minute now. That name sounded familiar. 122 00:06:45,790 --> 00:06:47,430 No. You're still on the phone? 123 00:06:47,850 --> 00:06:48,850 Who are you talking to? 124 00:06:49,070 --> 00:06:51,330 The Jamestown Hall of Records. Did you say Paul Jones? 125 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 No. 126 00:06:54,110 --> 00:06:55,110 Richard Jones? 127 00:06:55,870 --> 00:06:59,730 No. Robert A. Jones? Bob Jones, Bob Jones. No. 128 00:07:00,010 --> 00:07:01,990 What are they doing, ridding you of the whole directory? 129 00:07:02,410 --> 00:07:03,410 Yes. What? 130 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 I'll call you back. 131 00:07:06,150 --> 00:07:07,430 You scared me. 132 00:07:08,010 --> 00:07:12,310 Are you crazy or something? That'll cost a fortune. Well, I'm desperate. I can't 133 00:07:12,310 --> 00:07:14,910 find a soul in Jamestown that knew me when I was born. 134 00:07:15,450 --> 00:07:19,150 Now, look, honey, wasn't there a doctor there when you were born? Yes, I called 135 00:07:19,150 --> 00:07:22,590 Dr. Peterson, but he's visiting here in New York. His daughter said she tried to 136 00:07:22,590 --> 00:07:23,850 get in touch with him and have him call. 137 00:07:24,090 --> 00:07:27,750 Oh, there you are. No, there I'm not. Even if he does call, there's a very 138 00:07:27,750 --> 00:07:30,070 chance that he won't. I still need one more witness. 139 00:07:30,530 --> 00:07:33,410 Well, you'll think of somebody. Don't worry. If I could just think of Helen 140 00:07:33,410 --> 00:07:35,550 Erickson, second husband's name. 141 00:07:36,630 --> 00:07:37,630 Helen Erickson? 142 00:07:38,170 --> 00:07:40,890 Yeah, you don't know her. She's a girl who used to live next door to us. She 143 00:07:40,890 --> 00:07:43,190 used to babysit with me when my folks wanted to go out. 144 00:07:43,430 --> 00:07:46,530 Oh. Darn it, she lives here in New York now, too. 145 00:07:47,270 --> 00:07:48,950 Well, I gotta go to the club, honey. I'll see you later. 146 00:07:49,510 --> 00:07:51,970 Her first husband's name was Sears. 147 00:07:54,930 --> 00:08:01,690 You don't suppose her second husband's name could be, uh... No, I guess that's 148 00:08:01,690 --> 00:08:02,690 impossible. 149 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 Bye, Rick. Bye. 150 00:08:05,850 --> 00:08:06,850 Bye. 151 00:08:07,490 --> 00:08:08,490 Lucy, 152 00:08:08,850 --> 00:08:09,850 has Fred been over here? 153 00:08:10,050 --> 00:08:11,770 No. I wonder where he is. 154 00:08:12,570 --> 00:08:13,570 Well, did you get... 155 00:08:21,740 --> 00:08:22,740 Grand, 156 00:08:26,520 --> 00:08:27,860 what are you doing in that? 157 00:08:28,480 --> 00:08:30,700 I'm getting ready to burst upon gay Paris. 158 00:08:31,080 --> 00:08:33,039 Well, that's sure the outfit for it. 159 00:08:35,020 --> 00:08:37,240 It needs a little letting out here and there. 160 00:08:37,440 --> 00:08:39,080 Now, don't make fun of us, doughboys. 161 00:08:39,799 --> 00:08:43,200 Doughboys? Whoever put the dough in that boy used too much yeast. 162 00:08:48,010 --> 00:08:50,150 see you in that outfit. He never would have surrendered. 163 00:08:50,490 --> 00:08:51,490 Is that so? 164 00:08:52,050 --> 00:08:53,450 Let me tell you what... That's it. 165 00:08:53,910 --> 00:08:56,250 That's what? That's Helen's last name, Kaiser. 166 00:08:56,930 --> 00:08:59,530 Helen married Sidney Kaiser. 167 00:09:00,170 --> 00:09:01,570 What are you talking about? 168 00:09:01,790 --> 00:09:04,830 Helen Kaiser's a girl that knew me when I was a baby. She can sign one of the 169 00:09:04,830 --> 00:09:06,550 affidavits. Oh, that's great. 170 00:09:07,450 --> 00:09:09,410 Okay, Corporal, back to your barracks. 171 00:09:20,720 --> 00:09:22,200 Sure, she was like a sister to me. 172 00:09:23,460 --> 00:09:24,460 Hello, 173 00:09:25,580 --> 00:09:27,640 I'd like to speak to Helen Kaiser, please. 174 00:09:28,520 --> 00:09:30,000 Oh, hi, Helen. 175 00:09:30,220 --> 00:09:31,440 This is Lucy Ricardo. 176 00:09:32,280 --> 00:09:34,900 I mean Lucille McGillicuddy from Jamestown. 177 00:09:36,220 --> 00:09:38,700 Lucille McGillicuddy used to live next door to you? 178 00:09:40,760 --> 00:09:44,600 Well, Helen, do you remember a little skinny girl with freckles and red hair? 179 00:09:46,540 --> 00:09:49,760 Well, do you remember a little skinny girl with freckles and brown hair? 180 00:09:55,490 --> 00:09:59,410 They were always... Yes, this is droopy drawers. 181 00:10:01,510 --> 00:10:06,270 Ah, yeah, it has been a long time, hasn't it? Well, I'll tell you why I 182 00:10:06,350 --> 00:10:09,630 Helen. You see, we're going to Europe and I can't find my birth certificate, 183 00:10:09,630 --> 00:10:13,470 I have to have someone sign an affidavit saying that they knew when and where I 184 00:10:13,470 --> 00:10:14,470 was born. 185 00:10:14,930 --> 00:10:15,930 Would you, Helen? 186 00:10:16,090 --> 00:10:18,470 Oh, I'd appreciate it so much. Could I come over now? 187 00:10:19,230 --> 00:10:21,270 Oh, thank you. Okay, bye. 188 00:10:22,610 --> 00:10:24,130 Gonna do it. I'm halfway... 189 00:10:31,820 --> 00:10:34,940 He's in nursery school, isn't he? In case Dr. Peterson calls. I don't want to 190 00:10:34,940 --> 00:10:35,940 miss him. Oh, okay. 191 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 Okay, bye. 192 00:10:37,320 --> 00:10:38,560 Good luck, droopy drawer. 193 00:11:19,950 --> 00:11:23,670 you called, I've been thinking about the old days when we used to live in 194 00:11:23,670 --> 00:11:26,330 Jamestown. Those were the days, weren't they? Yeah. 195 00:11:27,350 --> 00:11:31,390 Lucy, do you remember the time your baby buggy got away from me? 196 00:11:32,010 --> 00:11:37,330 No. Well, you were only about a year old. Oh, well, I guess that's why I 197 00:11:37,330 --> 00:11:38,330 remember it. 198 00:11:39,130 --> 00:11:43,790 Well, anyway, I was pushing your buggy and I stopped for a minute to go into a 199 00:11:43,790 --> 00:11:44,589 candy store. 200 00:11:44,590 --> 00:11:49,750 And when I came out, the buggy had rolled all the way down the hill and 201 00:11:49,800 --> 00:11:52,700 Out in the middle of the street, stopping traffic. Oh, no. 202 00:11:54,000 --> 00:11:56,520 It's a wonder we ever grew up, isn't it? 203 00:11:57,660 --> 00:12:01,800 Well, Helen, I just love to sit here all afternoon talking over old times with 204 00:12:01,800 --> 00:12:05,280 you, but I guess we better get this affidavit signed. Oh, that's okay. I 205 00:12:05,280 --> 00:12:08,940 it all up, and it just says that you knew my family for ages and ages, and 206 00:12:08,940 --> 00:12:12,500 remember when I was born. Oh, good. And you sign on the bottom line there. 207 00:12:12,700 --> 00:12:14,420 Oh, fine. I have a pen right here. Oh. 208 00:12:15,820 --> 00:12:16,820 There you are. 209 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Hi, honey. 210 00:12:23,630 --> 00:12:24,630 Sidney. Darling, 211 00:12:25,170 --> 00:12:27,850 I want you to meet an old friend of mine, Lucy Ricardo. 212 00:12:28,250 --> 00:12:32,930 This is Sidney. Hello, Sidney. Very nice to meet you. Nice to know you, Lucy. 213 00:12:32,950 --> 00:12:36,510 Lucy and I grew up together in Jamestown, and she came over to have me 214 00:12:36,510 --> 00:12:37,510 affidavit for her. 215 00:12:37,730 --> 00:12:39,110 Yes, I'm going to Europe. 216 00:12:39,410 --> 00:12:42,830 Well, it's the silliest thing. For some reason or other, there is just no record 217 00:12:42,830 --> 00:12:45,890 of my being born in Jamestown, so I can't get my birth certificate. 218 00:12:46,540 --> 00:12:50,060 So I have to have Helen swear that she remembers when I was born so I can get 219 00:12:50,060 --> 00:12:51,060 passport. 220 00:12:51,420 --> 00:12:55,020 You sign on the bottom line there, dear. Okay. Well, now, wait a minute, Helen. 221 00:12:55,080 --> 00:12:57,000 You can't sign an affidavit just like that. 222 00:12:57,220 --> 00:12:58,220 Well, why not? 223 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Yeah, why not? 224 00:12:59,520 --> 00:13:01,520 Well, an affidavit is sworn testimony. 225 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 It's testimony taken under oath. 226 00:13:03,920 --> 00:13:05,740 That'd have to be witnessed by a notary public. 227 00:13:06,380 --> 00:13:09,760 Oh, I didn't know that. Well, I'll go get a notary public. 228 00:13:10,020 --> 00:13:11,280 No, no, no, no. That won't be necessary. 229 00:13:11,900 --> 00:13:14,060 Helen and I can take it down to my office. We'll... 230 00:13:14,280 --> 00:13:17,240 Have it notarized tomorrow and mail it to him. Sidney is an attorney. 231 00:13:17,820 --> 00:13:20,840 Well, how convenient having one right in the family. 232 00:13:21,060 --> 00:13:23,280 They sure come in handy, don't they? Honey. 233 00:13:23,560 --> 00:13:25,780 Yes? You can't sign this at all. 234 00:13:26,020 --> 00:13:29,140 I can't? It says here, Lucy, you were born in 1921. 235 00:13:29,440 --> 00:13:30,419 That's right. 236 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 Oh, honey. 237 00:13:31,680 --> 00:13:33,560 You always were poor in arithmetic. 238 00:13:34,180 --> 00:13:35,300 How old are you? 239 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 29. 240 00:13:38,240 --> 00:13:40,320 You'd have to have a pretty good memory. 241 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 You weren't even born until 1927. 242 00:13:43,460 --> 00:13:45,540 Oh, that's right. 243 00:13:46,160 --> 00:13:50,220 But, Helen... Oh, I thought that said 1931. 244 00:13:51,240 --> 00:13:53,440 Helen? Yes, dear? 245 00:13:54,340 --> 00:13:59,480 I don't want to contradict you in front of Sidney, and I don't know how you did 246 00:13:59,480 --> 00:14:04,060 it if you were just born 29 years ago, but you were there when I was born. 247 00:14:04,900 --> 00:14:06,340 Oh, see, that's impossible. 248 00:14:06,880 --> 00:14:10,630 But what about the baby buggy? Who was... I was pushing whom? 249 00:14:11,870 --> 00:14:15,610 Oh, Daddy, you know, Lucy was a regular little mother. 250 00:14:15,910 --> 00:14:22,790 She used to push me around when... Pushing me around when I was just a 251 00:14:22,790 --> 00:14:24,930 -weensy little baby in a buggy. 252 00:14:25,270 --> 00:14:32,210 Oh, Lucy, it must be great for you two to see each other again. Tell me, 253 00:14:32,250 --> 00:14:34,250 has Helen changed much since she was a little child? 254 00:14:34,850 --> 00:14:35,850 Not a bit. 255 00:14:36,010 --> 00:14:38,090 She just never seems to get any older. 256 00:14:38,750 --> 00:14:39,750 I know what you mean. 257 00:14:40,110 --> 00:14:43,630 Ever since we've been married, she seems to be growing younger every day. Yeah, 258 00:14:43,650 --> 00:14:46,810 I guess it's the marriage that did it. You've no idea how much younger she's 259 00:14:46,810 --> 00:14:48,490 grown just since you walked into the room. 260 00:14:49,790 --> 00:14:54,730 Lucy, we don't want to keep you if you want to run along. Look, Helen, I really 261 00:14:54,730 --> 00:14:58,230 need this affidavit, so don't you think maybe you could sign it just for the 262 00:14:58,230 --> 00:15:00,730 sake of all those years that I babysat with you? 263 00:15:01,010 --> 00:15:02,650 But that would be perjury. 264 00:15:02,970 --> 00:15:05,530 Lucy, you wouldn't want Helen to lie, would you? Oh! 265 00:15:06,030 --> 00:15:07,030 Oh, heaven forbid. 266 00:15:08,450 --> 00:15:10,930 Lucy, I hope you have a nice time in Europe. 267 00:15:11,250 --> 00:15:12,610 It was awfully nice to meet you, Lucy. 268 00:15:12,830 --> 00:15:13,830 Yeah, thanks. 269 00:15:14,090 --> 00:15:15,810 And maybe we'll see you soon? 270 00:15:16,070 --> 00:15:19,010 Oh, yes, you must come over for dinner sometime and bring your mother. 271 00:15:22,570 --> 00:15:25,170 Hi, honey, Dr. Peterson calling. He's coming right over. 272 00:15:26,230 --> 00:15:28,090 Well? What's the matter? 273 00:15:29,310 --> 00:15:30,830 I'll still need another witness. 274 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Why? What happened with Helen Kaiser? 275 00:15:33,010 --> 00:15:34,010 Helen... 276 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 affidavit. Her husband walked into the room and suddenly she became younger 277 00:15:41,640 --> 00:15:43,660 I am. She wouldn't admit her real age. 278 00:15:43,920 --> 00:15:44,879 You're kidding. 279 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 How do you like that? 280 00:15:46,020 --> 00:15:48,060 Oh, dear. What are you going to do now? 281 00:15:48,440 --> 00:15:51,280 Well, I'll tell you one thing I'm not going to do. I'm not going to let you 282 00:15:51,280 --> 00:15:55,140 three trot off to Europe without me, even if I have to stow away. 283 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 Oh, Lucy. 284 00:15:58,560 --> 00:16:00,780 You know, this is about the right size at that. 285 00:16:02,080 --> 00:16:04,260 Oh, now, Lucy, not in that trunk. 286 00:16:06,700 --> 00:16:07,700 How could you breathe? 287 00:16:07,960 --> 00:16:09,080 There's a hole in it. 288 00:16:09,440 --> 00:16:11,620 Yes, and it matches the one in your head. 289 00:16:12,200 --> 00:16:14,680 Listen, if a seal could live in here, I can. 290 00:16:15,220 --> 00:16:19,900 Oh, I'm just going to try it on for size. Oh, Lucy, this is absolutely 291 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 ridiculous. 292 00:16:21,440 --> 00:16:26,360 It's a nice thing to sort of have around in case I can't get... Oh, honey. 293 00:16:26,600 --> 00:16:30,600 Now, I'm just going to see if I fit in here. 294 00:16:38,650 --> 00:16:41,350 Yeah, but if the truck was closed, you wouldn't last two minutes. 295 00:16:41,590 --> 00:16:43,690 Oh, I would, too. Go ahead, close it. I'll show you. 296 00:16:44,070 --> 00:16:45,710 Okay, but just to convince you. 297 00:16:47,670 --> 00:16:50,110 Let me get my skirt out of the way. Got it? 298 00:16:50,630 --> 00:16:51,630 Yep. 299 00:16:51,790 --> 00:16:52,790 Okay. 300 00:17:09,280 --> 00:17:12,680 Cozy. It is. It's quite comfortable. We should all go to Europe this way and 301 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 save the fare. 302 00:17:14,980 --> 00:17:20,040 Sure, you can get a whole bunch of... Ethel, let me out of here. I thought... 303 00:17:20,040 --> 00:17:23,760 Hey, Block, wasn't there a key? 304 00:17:24,400 --> 00:17:25,520 Oh, sure there's a key. 305 00:17:26,180 --> 00:17:27,180 I got it. 306 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 I got it! 307 00:17:28,740 --> 00:17:31,700 Oh, now don't get nervous, honey. Just poke it out through the hole and it'll 308 00:17:31,700 --> 00:17:32,700 get you right out of there. 309 00:18:18,800 --> 00:18:20,200 which is... Oh, of course you do. 310 00:18:20,480 --> 00:18:23,620 Well, you know, Lucy, she's just liable to be anywhere. 311 00:18:27,660 --> 00:18:29,080 No, no. 312 00:18:29,720 --> 00:18:34,980 Do you need the music? 313 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 No, no, no. 314 00:18:36,740 --> 00:18:39,380 All right? 315 00:18:40,360 --> 00:18:42,620 All right, sí. Hey, I'll try it here. This thing, go ahead. 316 00:18:56,460 --> 00:18:59,540 That's good for them. Double tempo. Double tempo. 317 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 That's good. Now the very end. 318 00:19:15,540 --> 00:19:16,540 You know? 319 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 Here we go. 320 00:19:30,790 --> 00:19:31,790 Oh, 321 00:19:42,750 --> 00:19:49,750 I thought they'd never leave. Lucy, I can't 322 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 find Fred anywhere. 323 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 Lucy? 324 00:19:53,090 --> 00:19:54,350 Lucy, are you all right? 325 00:19:55,350 --> 00:19:56,990 Somebody talking to me? 326 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 I'll get it. 327 00:20:15,530 --> 00:20:16,530 Yes? 328 00:20:16,890 --> 00:20:18,210 Lucille McGillicuddy. 329 00:20:18,470 --> 00:20:20,630 My gosh, I'd know you anywhere. 330 00:20:20,910 --> 00:20:25,310 Oh, no, I'm not Lucille. I'm Ethel Mertz. Oh, I don't have my glasses on. 331 00:20:25,530 --> 00:20:26,850 Oh, you must be Dr. 332 00:20:27,050 --> 00:20:28,050 Peterson. Yeah. 333 00:20:28,450 --> 00:20:29,450 Hello, Doc. 334 00:20:30,850 --> 00:20:33,390 Who said that? 335 00:20:33,930 --> 00:20:35,150 Lucy, she's in the trunk. 336 00:20:36,190 --> 00:20:37,190 Oh. 337 00:20:48,810 --> 00:20:52,530 that she's really Lucille McGillicuddy. Oh, now I am, Dr. 338 00:20:52,750 --> 00:20:56,270 Peterson, I am. I'm Lucille McGillicuddy. Well, I don't know. 339 00:20:56,630 --> 00:20:58,610 I thought she was you at first. 340 00:20:58,870 --> 00:21:02,250 Oh, no, you can see her. There's a hole right there in the truck. You look right 341 00:21:02,250 --> 00:21:04,970 through there. You can see that that's Lucille. Well, I'll take a look. 342 00:21:06,230 --> 00:21:07,230 Hi. 343 00:21:07,530 --> 00:21:08,890 I can't tell a thing. 344 00:21:45,800 --> 00:21:48,100 no scar. You couldn't be Lucille McGillicuddy. 345 00:21:48,340 --> 00:21:49,880 She had brown hair. 346 00:22:29,610 --> 00:22:30,610 yourself for me. 347 00:22:30,770 --> 00:22:31,770 Well, 348 00:22:32,170 --> 00:22:36,010 when you was a little girl, I taught you a song we sang together. Do you 349 00:22:36,010 --> 00:22:37,010 remember? 350 00:22:37,130 --> 00:22:38,690 Yes. Yes, I do. 351 00:22:39,090 --> 00:22:42,830 Well, if you can sing that song all the way through with me like you used to, 352 00:22:42,950 --> 00:22:45,910 you must be Lucy McGillicuddy. Oh, I... 353 00:23:46,060 --> 00:23:47,060 I think you're a punch in the... 354 00:24:59,790 --> 00:25:01,290 What makes you think I wouldn't believe that? 355 00:25:03,290 --> 00:25:08,810 Have you any idea why there is no record of my being born in Jamestown? 356 00:25:09,370 --> 00:25:11,390 Jamestown? You weren't born in Jamestown. 357 00:25:35,340 --> 00:25:38,880 I was stuck overnight in West Jamestown, so I picked this up. Hope you can use 358 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 it. What is it? 359 00:25:40,240 --> 00:25:41,680 My birth certificate! 360 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 Dr. 361 00:25:59,640 --> 00:26:03,580 Peterson was played by Sam Hurd. Helen Kaiser was played by Sheila... 362 00:26:04,560 --> 00:26:06,160 Sidney Kaiser by Robert Forrest. 363 00:26:17,100 --> 00:26:19,440 I Love Lucy is a Desilu production. 364 00:26:19,880 --> 00:26:23,360 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at the same time. 29071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.