Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,560 --> 00:00:34,580
And now, I Love Lucy!
2
00:00:38,660 --> 00:00:44,040
Hi Lucy, what are you doing? Hi, Ethel,
I have a schedule of all the places the
3
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
band's going to play in Europe. Really?
4
00:00:45,680 --> 00:00:52,000
Our whole itinerary. Yeah? Listen to
this. London, Paris, Venice, Holland,
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,760
Riviera, Madrid.
6
00:00:54,040 --> 00:00:55,180
Oh my!
7
00:00:55,720 --> 00:00:57,500
I can't believe we're really going.
8
00:00:57,740 --> 00:00:59,940
Neither can I, but we're practically on
our way.
9
00:01:00,140 --> 00:01:03,080
Mother said she'd stay with the baby
while we were gone. Oh, aren't mothers
10
00:01:03,080 --> 00:01:04,840
wonderful? Oh, they sure are.
11
00:01:05,060 --> 00:01:08,140
She's taking an auto trip through New
England with a chum of hers, but she
12
00:01:08,140 --> 00:01:09,900
she'd be here the day before we leave.
13
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
She's so cute.
14
00:01:11,420 --> 00:01:14,680
She said they had no idea where they
were going, but when they came to an
15
00:01:14,680 --> 00:01:16,640
intersection, they were just going to
flip a coin.
16
00:01:17,600 --> 00:01:21,380
The coin won't be the only thing in that
car that's flipped.
17
00:01:22,020 --> 00:01:23,460
Hi. Hi.
18
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
Ricky home yet?
19
00:01:25,310 --> 00:01:26,590
Not yet, no. What's that?
20
00:01:27,190 --> 00:01:31,470
Fred, what are you doing with our old
vaudeville truck? Well, as long as I'm
21
00:01:31,470 --> 00:01:34,130
Ricky's band manager, it's my job to
save him some money.
22
00:01:35,170 --> 00:01:39,990
So, I thought we should pack some of the
band uniforms in here. Oh, but it's so
23
00:01:39,990 --> 00:01:43,970
old and beat up, and it's even got a
hole in it. It's even got a hole in it.
24
00:01:44,210 --> 00:01:46,930
I defy anyone to find that hole with a
naked eye.
25
00:01:53,960 --> 00:01:55,420
naked eye, not two bony fingers.
26
00:01:56,560 --> 00:01:59,080
If Ricky wants to use this, I'll patch
it up again.
27
00:01:59,320 --> 00:02:00,860
How's that hole get in there anyway?
28
00:02:01,160 --> 00:02:03,120
Oh, he bought it from a man who had a
seal act.
29
00:02:03,340 --> 00:02:07,640
Oh, fine. Hey, Fred, here's the schedule
for Europe. Look, first we go to
30
00:02:07,640 --> 00:02:09,199
London, then Paris.
31
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
Ah, Paris.
32
00:02:10,660 --> 00:02:12,280
Get ready, you cute mademoiselles.
33
00:02:12,820 --> 00:02:15,340
Corporal Mertz is going to make his
triumphant return.
34
00:02:16,260 --> 00:02:18,680
Fred, you were there 35 years ago.
35
00:02:19,180 --> 00:02:21,420
Yes, but I left a lasting impression.
36
00:02:22,260 --> 00:02:24,320
By the way, where's that old uniform of
mine?
37
00:02:24,520 --> 00:02:28,440
Now, you're not going to try to put that
old thing on. I just want to see it.
38
00:02:28,440 --> 00:02:29,339
It's full of memory.
39
00:02:29,340 --> 00:02:30,039
Hi, everybody.
40
00:02:30,040 --> 00:02:33,000
Hi. I got the boat tickets. Oh, you're
kidding.
41
00:02:33,640 --> 00:02:36,060
Now, all we got to do tomorrow is get
our passports.
42
00:02:36,420 --> 00:02:38,940
Yeah, that's all we got to do now is get
our passports.
43
00:02:39,840 --> 00:02:42,960
Here we come. Look out, mademoiselle,
from arm and tears.
44
00:02:43,380 --> 00:02:46,260
Molly, did you get my naturalization
papers? Yeah, I got them out of the
45
00:02:46,260 --> 00:02:48,320
deposit box this morning. How about your
birth certificate?
46
00:02:48,600 --> 00:02:51,520
I wired the James Town Hall of Records,
and they'll send it to me. Good.
47
00:02:51,950 --> 00:02:52,950
I got mine.
48
00:02:53,310 --> 00:02:56,710
Ethel? Yep. I had to hunt for it, but I
finally found it.
49
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
Show it to them, honey.
50
00:02:59,630 --> 00:03:00,630
No.
51
00:03:00,830 --> 00:03:02,570
She doesn't want us to see the year.
52
00:03:03,590 --> 00:03:05,150
Put your finger over the year.
53
00:03:05,690 --> 00:03:08,430
Thought they might like to see what
Lincoln's signature looks like.
54
00:03:14,490 --> 00:03:16,690
There's a phone, honey. Oh, hello.
55
00:03:17,090 --> 00:03:18,090
Hey, what's that trunk?
56
00:03:18,360 --> 00:03:21,060
Well, that's my old vaudeville trunk. I
thought we could pack the band uniforms
57
00:03:21,060 --> 00:03:22,220
in there. Hello?
58
00:03:22,820 --> 00:03:23,820
Yes?
59
00:03:24,480 --> 00:03:27,580
Oh, just a minute, please. I'd like to
collect a call from you from Jamestown
60
00:03:27,580 --> 00:03:28,359
Hall of Records.
61
00:03:28,360 --> 00:03:30,380
Oh, must be about my birth certificate.
Hello?
62
00:03:31,040 --> 00:03:32,340
Yes, I'll take the call.
63
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Hello?
64
00:03:35,820 --> 00:03:37,440
But there must be some mistake.
65
00:03:39,280 --> 00:03:43,800
Well, my maiden name was Lucille
McGillicuddy, and I was born in
66
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Well, I'm positive.
67
00:03:47,440 --> 00:03:48,700
Well, I don't understand.
68
00:03:50,180 --> 00:03:53,040
Oh, well, you misunderstood me.
69
00:03:53,580 --> 00:03:55,860
Yes, you're looking under the wrong
year.
70
00:03:56,200 --> 00:04:02,680
Oh, yes, I was born in 19... I was born
in 19...
71
00:04:02,680 --> 00:04:05,160
Look,
72
00:04:07,540 --> 00:04:08,940
you know the year you just mentioned?
73
00:04:09,420 --> 00:04:11,200
Well, it's three more years than that.
74
00:04:12,620 --> 00:04:15,080
No, no, no, not backwards, forwards.
75
00:04:16,570 --> 00:04:17,570
Yeah, I'll hang on.
76
00:04:18,029 --> 00:04:19,670
They were looking under the wrong year.
77
00:04:20,370 --> 00:04:22,970
Really, honey? What year were they
looking under? 19.
78
00:04:24,750 --> 00:04:26,450
Oh, no, you don't.
79
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Yes?
80
00:04:29,870 --> 00:04:31,770
But there must be some mistake.
81
00:04:33,530 --> 00:04:36,190
Well, I... All right.
82
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Thank you.
83
00:04:38,410 --> 00:04:39,790
How do you like that?
84
00:04:40,110 --> 00:04:42,830
What's the matter, honey? They can't
find my birth certificate. There's no
85
00:04:42,830 --> 00:04:45,490
record. Oh, there must be. Well, there
isn't.
86
00:04:45,960 --> 00:04:49,120
If I'd known Jamestown was going to be
that careless, I'd have been born
87
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
somewhere else.
88
00:04:51,160 --> 00:04:54,080
Well, honey, you need your birth
certificate if you want to get a
89
00:04:54,440 --> 00:04:56,620
Well, what do you want me to do? They
never heard of me.
90
00:04:56,860 --> 00:04:58,000
Well, maybe you were never born.
91
00:04:58,300 --> 00:04:59,340
I was, too.
92
00:05:00,400 --> 00:05:03,200
I was only kidding her. Of course you
were born.
93
00:05:03,500 --> 00:05:07,320
Well, you know it and I know it, but as
far as Jamestown is concerned, the stork
94
00:05:07,320 --> 00:05:09,040
just dropped me and didn't tell anybody.
95
00:05:10,560 --> 00:05:13,440
Now, look, honey, why don't you call
your mother and ask her about it?
96
00:05:21,260 --> 00:05:23,880
whole family's disappearing right in
front of our eyes.
97
00:05:24,940 --> 00:05:28,880
Mother's on an auto trip up in New
England or someplace and she won't be
98
00:05:28,880 --> 00:05:30,300
until the day before you leave.
99
00:05:30,820 --> 00:05:34,820
I'm not going to get to go to Europe at
all. Oh, no, honey. Let me see. I'll
100
00:05:34,820 --> 00:05:37,800
call the passport office. I got their
number. Bon voyage, everybody.
101
00:05:38,220 --> 00:05:40,160
Ah, now, Lucy, it can't be that bad.
102
00:05:40,460 --> 00:05:43,400
You don't know what it's like to be born
a missing person.
103
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
Hello?
104
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Passport office?
105
00:05:49,770 --> 00:05:50,850
I'd like some information, please.
106
00:05:51,590 --> 00:05:56,330
If you want to get a passport and you
can find your birth certificate, what do
107
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
you do?
108
00:05:58,290 --> 00:05:59,290
Passport.
109
00:06:02,150 --> 00:06:03,150
Birth certificate.
110
00:06:05,390 --> 00:06:06,710
Yes, yes, that's right.
111
00:06:07,850 --> 00:06:08,769
Uh -huh.
112
00:06:08,770 --> 00:06:09,770
What is it?
113
00:06:10,210 --> 00:06:13,550
You get an affidavit from an older
living blood relative.
114
00:06:17,490 --> 00:06:20,790
Suppose you misplace your older living
blood brother.
115
00:06:22,590 --> 00:06:24,510
Well, you don't know this family.
116
00:06:26,230 --> 00:06:27,790
Oh, I see.
117
00:06:29,230 --> 00:06:34,330
Oh, thank you very much. Honey, all
you've got to do is find two old friends
118
00:06:34,330 --> 00:06:36,910
your family that remember who you were
born and get an affidavit from them.
119
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
Oh, that'll do.
120
00:06:38,370 --> 00:06:40,730
Well, I do know a lot of people in
Jane's house.
121
00:06:41,590 --> 00:06:44,790
Wait a minute now. That name sounded
familiar.
122
00:06:45,790 --> 00:06:47,430
No. You're still on the phone?
123
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
Who are you talking to?
124
00:06:49,070 --> 00:06:51,330
The Jamestown Hall of Records. Did you
say Paul Jones?
125
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
No.
126
00:06:54,110 --> 00:06:55,110
Richard Jones?
127
00:06:55,870 --> 00:06:59,730
No. Robert A. Jones? Bob Jones, Bob
Jones. No.
128
00:07:00,010 --> 00:07:01,990
What are they doing, ridding you of the
whole directory?
129
00:07:02,410 --> 00:07:03,410
Yes. What?
130
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
I'll call you back.
131
00:07:06,150 --> 00:07:07,430
You scared me.
132
00:07:08,010 --> 00:07:12,310
Are you crazy or something? That'll cost
a fortune. Well, I'm desperate. I can't
133
00:07:12,310 --> 00:07:14,910
find a soul in Jamestown that knew me
when I was born.
134
00:07:15,450 --> 00:07:19,150
Now, look, honey, wasn't there a doctor
there when you were born? Yes, I called
135
00:07:19,150 --> 00:07:22,590
Dr. Peterson, but he's visiting here in
New York. His daughter said she tried to
136
00:07:22,590 --> 00:07:23,850
get in touch with him and have him call.
137
00:07:24,090 --> 00:07:27,750
Oh, there you are. No, there I'm not.
Even if he does call, there's a very
138
00:07:27,750 --> 00:07:30,070
chance that he won't. I still need one
more witness.
139
00:07:30,530 --> 00:07:33,410
Well, you'll think of somebody. Don't
worry. If I could just think of Helen
140
00:07:33,410 --> 00:07:35,550
Erickson, second husband's name.
141
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
Helen Erickson?
142
00:07:38,170 --> 00:07:40,890
Yeah, you don't know her. She's a girl
who used to live next door to us. She
143
00:07:40,890 --> 00:07:43,190
used to babysit with me when my folks
wanted to go out.
144
00:07:43,430 --> 00:07:46,530
Oh. Darn it, she lives here in New York
now, too.
145
00:07:47,270 --> 00:07:48,950
Well, I gotta go to the club, honey.
I'll see you later.
146
00:07:49,510 --> 00:07:51,970
Her first husband's name was Sears.
147
00:07:54,930 --> 00:08:01,690
You don't suppose her second husband's
name could be, uh... No, I guess that's
148
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
impossible.
149
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
Bye, Rick. Bye.
150
00:08:05,850 --> 00:08:06,850
Bye.
151
00:08:07,490 --> 00:08:08,490
Lucy,
152
00:08:08,850 --> 00:08:09,850
has Fred been over here?
153
00:08:10,050 --> 00:08:11,770
No. I wonder where he is.
154
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
Well, did you get...
155
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Grand,
156
00:08:26,520 --> 00:08:27,860
what are you doing in that?
157
00:08:28,480 --> 00:08:30,700
I'm getting ready to burst upon gay
Paris.
158
00:08:31,080 --> 00:08:33,039
Well, that's sure the outfit for it.
159
00:08:35,020 --> 00:08:37,240
It needs a little letting out here and
there.
160
00:08:37,440 --> 00:08:39,080
Now, don't make fun of us, doughboys.
161
00:08:39,799 --> 00:08:43,200
Doughboys? Whoever put the dough in that
boy used too much yeast.
162
00:08:48,010 --> 00:08:50,150
see you in that outfit. He never would
have surrendered.
163
00:08:50,490 --> 00:08:51,490
Is that so?
164
00:08:52,050 --> 00:08:53,450
Let me tell you what... That's it.
165
00:08:53,910 --> 00:08:56,250
That's what? That's Helen's last name,
Kaiser.
166
00:08:56,930 --> 00:08:59,530
Helen married Sidney Kaiser.
167
00:09:00,170 --> 00:09:01,570
What are you talking about?
168
00:09:01,790 --> 00:09:04,830
Helen Kaiser's a girl that knew me when
I was a baby. She can sign one of the
169
00:09:04,830 --> 00:09:06,550
affidavits. Oh, that's great.
170
00:09:07,450 --> 00:09:09,410
Okay, Corporal, back to your barracks.
171
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
Sure, she was like a sister to me.
172
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
Hello,
173
00:09:25,580 --> 00:09:27,640
I'd like to speak to Helen Kaiser,
please.
174
00:09:28,520 --> 00:09:30,000
Oh, hi, Helen.
175
00:09:30,220 --> 00:09:31,440
This is Lucy Ricardo.
176
00:09:32,280 --> 00:09:34,900
I mean Lucille McGillicuddy from
Jamestown.
177
00:09:36,220 --> 00:09:38,700
Lucille McGillicuddy used to live next
door to you?
178
00:09:40,760 --> 00:09:44,600
Well, Helen, do you remember a little
skinny girl with freckles and red hair?
179
00:09:46,540 --> 00:09:49,760
Well, do you remember a little skinny
girl with freckles and brown hair?
180
00:09:55,490 --> 00:09:59,410
They were always... Yes, this is droopy
drawers.
181
00:10:01,510 --> 00:10:06,270
Ah, yeah, it has been a long time,
hasn't it? Well, I'll tell you why I
182
00:10:06,350 --> 00:10:09,630
Helen. You see, we're going to Europe
and I can't find my birth certificate,
183
00:10:09,630 --> 00:10:13,470
I have to have someone sign an affidavit
saying that they knew when and where I
184
00:10:13,470 --> 00:10:14,470
was born.
185
00:10:14,930 --> 00:10:15,930
Would you, Helen?
186
00:10:16,090 --> 00:10:18,470
Oh, I'd appreciate it so much. Could I
come over now?
187
00:10:19,230 --> 00:10:21,270
Oh, thank you. Okay, bye.
188
00:10:22,610 --> 00:10:24,130
Gonna do it. I'm halfway...
189
00:10:31,820 --> 00:10:34,940
He's in nursery school, isn't he? In
case Dr. Peterson calls. I don't want to
190
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
miss him. Oh, okay.
191
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
Okay, bye.
192
00:10:37,320 --> 00:10:38,560
Good luck, droopy drawer.
193
00:11:19,950 --> 00:11:23,670
you called, I've been thinking about the
old days when we used to live in
194
00:11:23,670 --> 00:11:26,330
Jamestown. Those were the days, weren't
they? Yeah.
195
00:11:27,350 --> 00:11:31,390
Lucy, do you remember the time your baby
buggy got away from me?
196
00:11:32,010 --> 00:11:37,330
No. Well, you were only about a year
old. Oh, well, I guess that's why I
197
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
remember it.
198
00:11:39,130 --> 00:11:43,790
Well, anyway, I was pushing your buggy
and I stopped for a minute to go into a
199
00:11:43,790 --> 00:11:44,589
candy store.
200
00:11:44,590 --> 00:11:49,750
And when I came out, the buggy had
rolled all the way down the hill and
201
00:11:49,800 --> 00:11:52,700
Out in the middle of the street,
stopping traffic. Oh, no.
202
00:11:54,000 --> 00:11:56,520
It's a wonder we ever grew up, isn't it?
203
00:11:57,660 --> 00:12:01,800
Well, Helen, I just love to sit here all
afternoon talking over old times with
204
00:12:01,800 --> 00:12:05,280
you, but I guess we better get this
affidavit signed. Oh, that's okay. I
205
00:12:05,280 --> 00:12:08,940
it all up, and it just says that you
knew my family for ages and ages, and
206
00:12:08,940 --> 00:12:12,500
remember when I was born. Oh, good. And
you sign on the bottom line there.
207
00:12:12,700 --> 00:12:14,420
Oh, fine. I have a pen right here. Oh.
208
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
There you are.
209
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
Hi, honey.
210
00:12:23,630 --> 00:12:24,630
Sidney. Darling,
211
00:12:25,170 --> 00:12:27,850
I want you to meet an old friend of
mine, Lucy Ricardo.
212
00:12:28,250 --> 00:12:32,930
This is Sidney. Hello, Sidney. Very nice
to meet you. Nice to know you, Lucy.
213
00:12:32,950 --> 00:12:36,510
Lucy and I grew up together in
Jamestown, and she came over to have me
214
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
affidavit for her.
215
00:12:37,730 --> 00:12:39,110
Yes, I'm going to Europe.
216
00:12:39,410 --> 00:12:42,830
Well, it's the silliest thing. For some
reason or other, there is just no record
217
00:12:42,830 --> 00:12:45,890
of my being born in Jamestown, so I
can't get my birth certificate.
218
00:12:46,540 --> 00:12:50,060
So I have to have Helen swear that she
remembers when I was born so I can get
219
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
passport.
220
00:12:51,420 --> 00:12:55,020
You sign on the bottom line there, dear.
Okay. Well, now, wait a minute, Helen.
221
00:12:55,080 --> 00:12:57,000
You can't sign an affidavit just like
that.
222
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
Well, why not?
223
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Yeah, why not?
224
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
Well, an affidavit is sworn testimony.
225
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
It's testimony taken under oath.
226
00:13:03,920 --> 00:13:05,740
That'd have to be witnessed by a notary
public.
227
00:13:06,380 --> 00:13:09,760
Oh, I didn't know that. Well, I'll go
get a notary public.
228
00:13:10,020 --> 00:13:11,280
No, no, no, no. That won't be necessary.
229
00:13:11,900 --> 00:13:14,060
Helen and I can take it down to my
office. We'll...
230
00:13:14,280 --> 00:13:17,240
Have it notarized tomorrow and mail it
to him. Sidney is an attorney.
231
00:13:17,820 --> 00:13:20,840
Well, how convenient having one right in
the family.
232
00:13:21,060 --> 00:13:23,280
They sure come in handy, don't they?
Honey.
233
00:13:23,560 --> 00:13:25,780
Yes? You can't sign this at all.
234
00:13:26,020 --> 00:13:29,140
I can't? It says here, Lucy, you were
born in 1921.
235
00:13:29,440 --> 00:13:30,419
That's right.
236
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
Oh, honey.
237
00:13:31,680 --> 00:13:33,560
You always were poor in arithmetic.
238
00:13:34,180 --> 00:13:35,300
How old are you?
239
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
29.
240
00:13:38,240 --> 00:13:40,320
You'd have to have a pretty good memory.
241
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
You weren't even born until 1927.
242
00:13:43,460 --> 00:13:45,540
Oh, that's right.
243
00:13:46,160 --> 00:13:50,220
But, Helen... Oh, I thought that said
1931.
244
00:13:51,240 --> 00:13:53,440
Helen? Yes, dear?
245
00:13:54,340 --> 00:13:59,480
I don't want to contradict you in front
of Sidney, and I don't know how you did
246
00:13:59,480 --> 00:14:04,060
it if you were just born 29 years ago,
but you were there when I was born.
247
00:14:04,900 --> 00:14:06,340
Oh, see, that's impossible.
248
00:14:06,880 --> 00:14:10,630
But what about the baby buggy? Who
was... I was pushing whom?
249
00:14:11,870 --> 00:14:15,610
Oh, Daddy, you know, Lucy was a regular
little mother.
250
00:14:15,910 --> 00:14:22,790
She used to push me around when...
Pushing me around when I was just a
251
00:14:22,790 --> 00:14:24,930
-weensy little baby in a buggy.
252
00:14:25,270 --> 00:14:32,210
Oh, Lucy, it must be great for you two
to see each other again. Tell me,
253
00:14:32,250 --> 00:14:34,250
has Helen changed much since she was a
little child?
254
00:14:34,850 --> 00:14:35,850
Not a bit.
255
00:14:36,010 --> 00:14:38,090
She just never seems to get any older.
256
00:14:38,750 --> 00:14:39,750
I know what you mean.
257
00:14:40,110 --> 00:14:43,630
Ever since we've been married, she seems
to be growing younger every day. Yeah,
258
00:14:43,650 --> 00:14:46,810
I guess it's the marriage that did it.
You've no idea how much younger she's
259
00:14:46,810 --> 00:14:48,490
grown just since you walked into the
room.
260
00:14:49,790 --> 00:14:54,730
Lucy, we don't want to keep you if you
want to run along. Look, Helen, I really
261
00:14:54,730 --> 00:14:58,230
need this affidavit, so don't you think
maybe you could sign it just for the
262
00:14:58,230 --> 00:15:00,730
sake of all those years that I babysat
with you?
263
00:15:01,010 --> 00:15:02,650
But that would be perjury.
264
00:15:02,970 --> 00:15:05,530
Lucy, you wouldn't want Helen to lie,
would you? Oh!
265
00:15:06,030 --> 00:15:07,030
Oh, heaven forbid.
266
00:15:08,450 --> 00:15:10,930
Lucy, I hope you have a nice time in
Europe.
267
00:15:11,250 --> 00:15:12,610
It was awfully nice to meet you, Lucy.
268
00:15:12,830 --> 00:15:13,830
Yeah, thanks.
269
00:15:14,090 --> 00:15:15,810
And maybe we'll see you soon?
270
00:15:16,070 --> 00:15:19,010
Oh, yes, you must come over for dinner
sometime and bring your mother.
271
00:15:22,570 --> 00:15:25,170
Hi, honey, Dr. Peterson calling. He's
coming right over.
272
00:15:26,230 --> 00:15:28,090
Well? What's the matter?
273
00:15:29,310 --> 00:15:30,830
I'll still need another witness.
274
00:15:31,130 --> 00:15:32,630
Why? What happened with Helen Kaiser?
275
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
Helen...
276
00:15:38,160 --> 00:15:41,640
affidavit. Her husband walked into the
room and suddenly she became younger
277
00:15:41,640 --> 00:15:43,660
I am. She wouldn't admit her real age.
278
00:15:43,920 --> 00:15:44,879
You're kidding.
279
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
How do you like that?
280
00:15:46,020 --> 00:15:48,060
Oh, dear. What are you going to do now?
281
00:15:48,440 --> 00:15:51,280
Well, I'll tell you one thing I'm not
going to do. I'm not going to let you
282
00:15:51,280 --> 00:15:55,140
three trot off to Europe without me,
even if I have to stow away.
283
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
Oh, Lucy.
284
00:15:58,560 --> 00:16:00,780
You know, this is about the right size
at that.
285
00:16:02,080 --> 00:16:04,260
Oh, now, Lucy, not in that trunk.
286
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
How could you breathe?
287
00:16:07,960 --> 00:16:09,080
There's a hole in it.
288
00:16:09,440 --> 00:16:11,620
Yes, and it matches the one in your
head.
289
00:16:12,200 --> 00:16:14,680
Listen, if a seal could live in here, I
can.
290
00:16:15,220 --> 00:16:19,900
Oh, I'm just going to try it on for
size. Oh, Lucy, this is absolutely
291
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
ridiculous.
292
00:16:21,440 --> 00:16:26,360
It's a nice thing to sort of have around
in case I can't get... Oh, honey.
293
00:16:26,600 --> 00:16:30,600
Now, I'm just going to see if I fit in
here.
294
00:16:38,650 --> 00:16:41,350
Yeah, but if the truck was closed, you
wouldn't last two minutes.
295
00:16:41,590 --> 00:16:43,690
Oh, I would, too. Go ahead, close it.
I'll show you.
296
00:16:44,070 --> 00:16:45,710
Okay, but just to convince you.
297
00:16:47,670 --> 00:16:50,110
Let me get my skirt out of the way. Got
it?
298
00:16:50,630 --> 00:16:51,630
Yep.
299
00:16:51,790 --> 00:16:52,790
Okay.
300
00:17:09,280 --> 00:17:12,680
Cozy. It is. It's quite comfortable. We
should all go to Europe this way and
301
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
save the fare.
302
00:17:14,980 --> 00:17:20,040
Sure, you can get a whole bunch of...
Ethel, let me out of here. I thought...
303
00:17:20,040 --> 00:17:23,760
Hey, Block, wasn't there a key?
304
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
Oh, sure there's a key.
305
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
I got it.
306
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
I got it!
307
00:17:28,740 --> 00:17:31,700
Oh, now don't get nervous, honey. Just
poke it out through the hole and it'll
308
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
get you right out of there.
309
00:18:18,800 --> 00:18:20,200
which is... Oh, of course you do.
310
00:18:20,480 --> 00:18:23,620
Well, you know, Lucy, she's just liable
to be anywhere.
311
00:18:27,660 --> 00:18:29,080
No, no.
312
00:18:29,720 --> 00:18:34,980
Do you need the music?
313
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
No, no, no.
314
00:18:36,740 --> 00:18:39,380
All right?
315
00:18:40,360 --> 00:18:42,620
All right, sí. Hey, I'll try it here.
This thing, go ahead.
316
00:18:56,460 --> 00:18:59,540
That's good for them. Double tempo.
Double tempo.
317
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
That's good. Now the very end.
318
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
You know?
319
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Here we go.
320
00:19:30,790 --> 00:19:31,790
Oh,
321
00:19:42,750 --> 00:19:49,750
I thought they'd never leave. Lucy, I
can't
322
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
find Fred anywhere.
323
00:19:51,490 --> 00:19:52,490
Lucy?
324
00:19:53,090 --> 00:19:54,350
Lucy, are you all right?
325
00:19:55,350 --> 00:19:56,990
Somebody talking to me?
326
00:20:12,170 --> 00:20:13,170
I'll get it.
327
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Yes?
328
00:20:16,890 --> 00:20:18,210
Lucille McGillicuddy.
329
00:20:18,470 --> 00:20:20,630
My gosh, I'd know you anywhere.
330
00:20:20,910 --> 00:20:25,310
Oh, no, I'm not Lucille. I'm Ethel
Mertz. Oh, I don't have my glasses on.
331
00:20:25,530 --> 00:20:26,850
Oh, you must be Dr.
332
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
Peterson. Yeah.
333
00:20:28,450 --> 00:20:29,450
Hello, Doc.
334
00:20:30,850 --> 00:20:33,390
Who said that?
335
00:20:33,930 --> 00:20:35,150
Lucy, she's in the trunk.
336
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Oh.
337
00:20:48,810 --> 00:20:52,530
that she's really Lucille McGillicuddy.
Oh, now I am, Dr.
338
00:20:52,750 --> 00:20:56,270
Peterson, I am. I'm Lucille
McGillicuddy. Well, I don't know.
339
00:20:56,630 --> 00:20:58,610
I thought she was you at first.
340
00:20:58,870 --> 00:21:02,250
Oh, no, you can see her. There's a hole
right there in the truck. You look right
341
00:21:02,250 --> 00:21:04,970
through there. You can see that that's
Lucille. Well, I'll take a look.
342
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
Hi.
343
00:21:07,530 --> 00:21:08,890
I can't tell a thing.
344
00:21:45,800 --> 00:21:48,100
no scar. You couldn't be Lucille
McGillicuddy.
345
00:21:48,340 --> 00:21:49,880
She had brown hair.
346
00:22:29,610 --> 00:22:30,610
yourself for me.
347
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
Well,
348
00:22:32,170 --> 00:22:36,010
when you was a little girl, I taught you
a song we sang together. Do you
349
00:22:36,010 --> 00:22:37,010
remember?
350
00:22:37,130 --> 00:22:38,690
Yes. Yes, I do.
351
00:22:39,090 --> 00:22:42,830
Well, if you can sing that song all the
way through with me like you used to,
352
00:22:42,950 --> 00:22:45,910
you must be Lucy McGillicuddy. Oh, I...
353
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
I think you're a punch in the...
354
00:24:59,790 --> 00:25:01,290
What makes you think I wouldn't believe
that?
355
00:25:03,290 --> 00:25:08,810
Have you any idea why there is no record
of my being born in Jamestown?
356
00:25:09,370 --> 00:25:11,390
Jamestown? You weren't born in
Jamestown.
357
00:25:35,340 --> 00:25:38,880
I was stuck overnight in West Jamestown,
so I picked this up. Hope you can use
358
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
it. What is it?
359
00:25:40,240 --> 00:25:41,680
My birth certificate!
360
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Dr.
361
00:25:59,640 --> 00:26:03,580
Peterson was played by Sam Hurd. Helen
Kaiser was played by Sheila...
362
00:26:04,560 --> 00:26:06,160
Sidney Kaiser by Robert Forrest.
363
00:26:17,100 --> 00:26:19,440
I Love Lucy is a Desilu production.
364
00:26:19,880 --> 00:26:23,360
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at the same time.
29071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.