Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,850 --> 00:00:40,689
you are, dear.
2
00:00:40,690 --> 00:00:41,690
Oh, thank you, honey.
3
00:00:43,490 --> 00:00:44,690
Hey, what goes here?
4
00:00:45,510 --> 00:00:46,510
Just two eggs?
5
00:00:46,690 --> 00:00:47,690
Where's the bacon?
6
00:00:48,030 --> 00:00:50,470
Bacon happens to be 75 cents a pound.
7
00:00:51,030 --> 00:00:55,250
Look, Lucy, I can't eat eggs that way.
They look absolutely naked.
8
00:00:55,810 --> 00:00:57,290
Well, look the other way when you eat
them.
9
00:00:58,930 --> 00:01:00,410
Now, Lucy, where's the bacon?
10
00:01:01,090 --> 00:01:03,250
As far as I'm concerned, it's still on
the hog.
11
00:01:05,110 --> 00:01:06,130
I'm economizing.
12
00:01:06,690 --> 00:01:10,970
Well, look, honey, that's a very good
attitude, but why do you have to cut
13
00:01:10,970 --> 00:01:11,689
on food?
14
00:01:11,690 --> 00:01:13,330
There's just no other place to cut down.
15
00:01:13,770 --> 00:01:14,790
Is that so, eh?
16
00:01:15,370 --> 00:01:18,690
What about all the money that you spend
on clothes and the beauty parlor?
17
00:01:19,110 --> 00:01:22,530
Why don't you cut them out? Well, all
right, if you think you'd like your meal
18
00:01:22,530 --> 00:01:24,850
served by an ugly brunette wearing a
flower sack.
19
00:01:27,630 --> 00:01:30,890
You know what I mean. There must be some
other way to economize.
20
00:01:31,830 --> 00:01:34,350
Well, as a matter of fact, there is,
Ricky. Look.
21
00:01:34,810 --> 00:01:37,670
Save money with a home freezer. Get your
meat wholesale.
22
00:01:38,450 --> 00:01:42,490
I knew it. I knew it had to be something
being back of all this.
23
00:01:42,690 --> 00:01:45,990
But it won't cost us a cent, Ricky.
Look, it says right here, this freezer
24
00:01:45,990 --> 00:01:46,908
for itself.
25
00:01:46,910 --> 00:01:47,990
Oh, well, let me see.
26
00:01:48,970 --> 00:01:50,990
Hey, maybe we ought to get one. Really?
27
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
Sure.
28
00:01:52,310 --> 00:01:55,270
As soon as it gets through paying for
itself, tell it to give us a call and
29
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
over.
30
00:01:57,730 --> 00:01:59,130
Now, you know what I meant.
31
00:01:59,890 --> 00:02:03,590
Honey, I can't afford a freezer. Not
even one that... It pays for itself.
32
00:02:03,910 --> 00:02:07,510
But, Ricky, listen, it's only going to
save us money. I kind of do it, honey,
33
00:02:07,510 --> 00:02:08,509
now.
34
00:02:08,570 --> 00:02:09,570
Kind of afford it.
35
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
See you later.
36
00:02:10,750 --> 00:02:11,910
What about your eggs?
37
00:02:12,910 --> 00:02:15,290
Oh, I got a feeling that they won't go
away.
38
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
Ethel is coming up, isn't she?
39
00:02:18,610 --> 00:02:19,690
Goodbye. Goodbye.
40
00:02:22,670 --> 00:02:27,010
Good morning, Lucy.
41
00:02:27,490 --> 00:02:28,490
Oh, yeah.
42
00:02:28,630 --> 00:02:29,630
Goodbye, Lucy.
43
00:02:29,650 --> 00:02:30,910
Come back, Ethel.
44
00:02:31,680 --> 00:02:34,520
If I'd have wanted to be with somebody
grumpy, I'd have stayed downstairs with
45
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
Fred.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
What's the matter with you?
47
00:02:46,000 --> 00:02:49,800
Oh, I asked Ricky if we couldn't have
this freezer, and he says he can't
48
00:02:49,800 --> 00:02:51,020
it. Can't afford it.
49
00:02:51,340 --> 00:02:54,400
I asked Fred to buy us a freezer, too.
What'd he say?
50
00:02:54,680 --> 00:02:55,860
I'll tell you what I said.
51
00:02:56,100 --> 00:02:58,180
Please, please, there are ladies
present.
52
00:02:59,590 --> 00:03:03,870
I just came up to tell you not to expect
any heat today. I put all new fire
53
00:03:03,870 --> 00:03:06,530
brick in that furnace and we can't use
it till the cement dries.
54
00:03:07,070 --> 00:03:10,150
This house might be a home freezer
itself by night.
55
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
Charm boy.
56
00:03:15,190 --> 00:03:16,190
See,
57
00:03:18,830 --> 00:03:21,170
why is it everything that's wonderful
costs money?
58
00:03:21,390 --> 00:03:22,390
I don't know.
59
00:03:23,210 --> 00:03:27,130
Say, why didn't I think of this before?
Uncle Oscar.
60
00:03:27,470 --> 00:03:31,740
Uncle Oscar? My Uncle Oscar's a butcher,
and he's got a big cold check.
61
00:03:32,120 --> 00:03:33,400
Why don't you knit him a sweater?
62
00:03:36,880 --> 00:03:41,780
Well, of course, if you don't want to
hear my plan... I do, I do. Well, he's
63
00:03:41,780 --> 00:03:45,240
retiring from the meat business, and
he's got a great big old freezer. You
64
00:03:45,260 --> 00:03:46,940
the kind you walk into and hang up the
meat?
65
00:03:47,220 --> 00:03:49,440
I'll bet he'd sell us that for
practically nothing.
66
00:03:49,740 --> 00:03:50,880
Really? I'm going to call him up.
67
00:03:55,370 --> 00:03:58,350
If we could buy it and put it in the
basement, we'd have a real home freezer.
68
00:03:59,670 --> 00:04:02,790
How much do you think he'd sell it for?
I don't know, but there's no harm in
69
00:04:02,790 --> 00:04:05,350
asking, because this would be a great
way... Hello, Uncle Oscar.
70
00:04:05,850 --> 00:04:06,950
This is Little Ethel.
71
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
Little?
72
00:04:10,190 --> 00:04:13,650
Uncle Oscar, how much do you want for
that big old freezer of yours?
73
00:04:14,470 --> 00:04:15,470
For me?
74
00:04:16,570 --> 00:04:20,410
Well, that sounds like a fair price. How
much? You'll sell it to us for nothing.
75
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
For nothing?
76
00:04:24,110 --> 00:04:25,350
pay for the hauling and installation?
77
00:04:25,850 --> 00:04:27,250
How much is that? How much is that?
78
00:04:29,050 --> 00:04:30,049
Fifty dollars.
79
00:04:30,050 --> 00:04:31,710
Sold. We'll take it.
80
00:04:32,070 --> 00:04:33,290
When can we have it installed?
81
00:04:34,070 --> 00:04:35,070
This afternoon.
82
00:04:35,170 --> 00:04:36,730
Oh, gee, that's fine.
83
00:04:37,050 --> 00:04:38,370
Kiss that Emmy for me, will you?
84
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
Goodbye, Unc.
85
00:04:40,790 --> 00:04:43,310
Lucy, we now own a home freezer.
86
00:04:43,690 --> 00:04:45,010
Thank you. Let's get busy.
87
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Look out.
88
00:04:47,490 --> 00:04:48,490
What are you doing?
89
00:04:48,590 --> 00:04:51,370
Ordering meat. The sooner we get the
meat in the freezer, the quicker we'll
90
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
saving money.
91
00:04:54,830 --> 00:04:56,430
Oh, 20, 25 pounds, maybe 30.
92
00:04:56,730 --> 00:04:59,530
Gee, that sounds like a lot of meat.
Honey, at last.
93
00:04:59,850 --> 00:05:04,710
Hello? Hello, this is Mrs. Ricky Ricardo
with 623 East 68th Street.
94
00:05:05,210 --> 00:05:07,290
I'd like to order some meat for our
freezer.
95
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Beef.
96
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
Oh, I see.
97
00:05:11,230 --> 00:05:13,690
Just a minute. It's only 69 cents a
pound.
98
00:05:14,110 --> 00:05:15,110
No kidding?
99
00:05:15,190 --> 00:05:18,790
Yeah. My steak's $1 .89. I know. I
better order right away before he
100
00:05:18,790 --> 00:05:19,970
what a bargain he's giving us.
101
00:05:20,510 --> 00:05:22,410
All right, that'll be fine.
102
00:05:24,970 --> 00:05:25,970
Oh, by the side.
103
00:05:26,790 --> 00:05:28,510
Oh, well, just a minute.
104
00:05:29,510 --> 00:05:32,130
That's the price by the side. How big is
a side of beef?
105
00:05:32,810 --> 00:05:34,970
Well, a side of bacon's about this big.
106
00:05:35,410 --> 00:05:36,530
Oh, well, that's okay.
107
00:05:36,750 --> 00:05:38,030
All right, I'll take a side.
108
00:05:39,190 --> 00:05:40,450
Better make it two sides.
109
00:05:42,290 --> 00:05:43,350
One for each of us.
110
00:05:43,710 --> 00:05:45,970
Uh, yeah, can you send it over this
afternoon?
111
00:05:46,930 --> 00:05:48,330
East 68th Street.
112
00:05:49,090 --> 00:05:50,049
That's right.
113
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
Thank you.
114
00:05:51,410 --> 00:05:53,050
In the meantime, we'll go downtown.
115
00:05:53,450 --> 00:05:54,239
What for?
116
00:05:54,240 --> 00:05:56,580
Well, with all that money we're saving
on the freezer, we can afford to buy
117
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
ourselves new dresses.
118
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Hurry up, get ready.
119
00:06:01,140 --> 00:06:08,140
Oh, yeah, it was a lot of money, but
after all, it's a very basic style. I
120
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
can wear it for years.
121
00:06:10,360 --> 00:06:13,980
Oh, I can hardly wait to try these
things on. I'm going right down to my
122
00:06:13,980 --> 00:06:15,040
apartment and put this on.
123
00:06:15,720 --> 00:06:18,040
Oh, say, maybe that's the meat.
124
00:06:21,560 --> 00:06:23,020
Yes, sir? Mrs. Ricardo?
125
00:06:23,240 --> 00:06:24,029
Yes, sir?
126
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
Johnson's Meat Company.
127
00:06:26,950 --> 00:06:29,270
Gee, that sure is a lot, isn't it?
128
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
Oh, there's more.
129
00:06:30,630 --> 00:06:31,630
Oh?
130
00:06:32,830 --> 00:06:34,150
Look at the way they wrap it.
131
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
Yeah.
132
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
My goodness.
133
00:06:54,800 --> 00:06:57,140
That isn't a side of beef. That must be
a side of elephant.
134
00:06:58,940 --> 00:07:00,860
Lucy, what have we got ourselves into?
135
00:07:02,000 --> 00:07:03,680
What's all this going to cost, Cecil?
136
00:07:05,060 --> 00:07:07,060
We're getting 700 pounds of meat.
137
00:07:08,460 --> 00:07:11,460
59 cents a pound. That's $483.
138
00:07:14,120 --> 00:07:17,480
If there's been a mistake, you're going
to have to take most of this meat back.
139
00:07:17,580 --> 00:07:18,860
All but 30 pounds. Yeah.
140
00:07:19,460 --> 00:07:22,860
Sorry, ladies. Once a side of beef has
been cut, we're not allowed to bring it
141
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
back.
142
00:07:24,570 --> 00:07:27,690
Come on, Ethel. Let's get busy. What are
we going to do? I'm going to paste this
143
00:07:27,690 --> 00:07:28,930
animal back together again.
144
00:07:31,250 --> 00:07:32,490
Try to keep the fit set.
145
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Look, ladies.
146
00:07:36,050 --> 00:07:40,090
Even if you defrosted it, pasted it
together, and taught it to walk, I
147
00:07:40,090 --> 00:07:41,090
take it back.
148
00:07:44,530 --> 00:07:47,950
Well, that's one side. Now let's go down
and get the other.
149
00:07:55,950 --> 00:07:57,110
saved him at least $500.
150
00:07:57,570 --> 00:08:01,030
I hope you can explain all that before
their fingers tighten around our
151
00:08:02,410 --> 00:08:04,050
Maybe we could sell some of it.
152
00:08:04,550 --> 00:08:07,250
Sell it? Yeah, you know, we could go to
a butcher shop and grab some of the
153
00:08:07,250 --> 00:08:08,830
customers before the butcher gets to
them.
154
00:08:09,790 --> 00:08:13,670
We could sell this for 79 cents a pound,
but it only costs 69.
155
00:08:14,210 --> 00:08:16,430
Well, we might as well make a little
something on it.
156
00:08:16,850 --> 00:08:20,230
Oh, no, Lucy, we couldn't sell it. It
wouldn't be right. It wouldn't be fair.
157
00:08:20,410 --> 00:08:21,410
Why not?
158
00:08:27,320 --> 00:08:29,280
Well, don't just stand there. We got
a...
159
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
Get ready for business.
160
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
Come here.
161
00:09:11,610 --> 00:09:13,470
Are you tired of paying high prices?
162
00:09:14,610 --> 00:09:16,690
Are you interested in a little high
-class beef?
163
00:09:18,130 --> 00:09:19,170
Do you want a bargain?
164
00:09:19,670 --> 00:09:20,950
I'll tell you what I'm going to do.
165
00:09:21,850 --> 00:09:24,010
Up a little closer. I don't want to
block the traffic.
166
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
Now, you look like a smart dame. What'll
it be?
167
00:09:26,440 --> 00:09:32,180
I got sirloin, tenderloin, T -bone,
rump, pot roast, chuck roast, oxtail
168
00:09:34,020 --> 00:09:37,020
I got a special on T -bone, 79 cents a
pound.
169
00:09:37,260 --> 00:09:43,160
Well, really, I... 79 cents? Shh, quiet.
Get them while they last, lady. Step
170
00:09:43,160 --> 00:09:44,320
right over here and help yourself.
171
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
Ethel, help the little lady, will you?
What do you have?
172
00:09:47,280 --> 00:09:51,560
Well, I'd like a sirloin. A sirloin
coming up? Keep it down, kid. Keep it
173
00:09:53,440 --> 00:09:54,440
How much does this weigh?
174
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Weigh?
175
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Three pounds.
176
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
I'll take it.
177
00:10:11,020 --> 00:10:12,020
Come in.
178
00:10:13,500 --> 00:10:15,540
Are you interested in some high -class
meat?
179
00:10:16,200 --> 00:10:18,040
Are you tired of paying high prices?
180
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
Do you want a bargain?
181
00:10:19,480 --> 00:10:20,660
I'll tell you what I'm going to do.
182
00:10:21,520 --> 00:10:22,780
Is this choice meat?
183
00:10:23,260 --> 00:10:25,580
Absolutely. Give the little lady her
choice, Ethel.
184
00:10:25,900 --> 00:10:27,280
Tell you what I'm going to do.
185
00:10:27,600 --> 00:10:31,040
That's not what I meant. Get away from
me, kid. You bother me.
186
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
Tell you what I'm going to do.
187
00:10:33,080 --> 00:10:37,300
Any cut you want, 79 cents a pound. But
how can you afford to sell it so cheap?
188
00:10:37,560 --> 00:10:41,520
I'm glad you asked that, lady. This is
all made possible because we do
189
00:10:41,520 --> 00:10:42,640
everything ourselves.
190
00:10:43,060 --> 00:10:46,200
We rope. We brand. We butcher. We
market.
191
00:10:46,420 --> 00:10:50,160
We do everything but eat it for you, 79
cents a pound.
192
00:10:50,420 --> 00:10:51,420
I'm sorry.
193
00:10:51,880 --> 00:10:55,720
Okay, step right over here. That's a
little lady. That's a little lady.
194
00:12:11,940 --> 00:12:13,240
Oh, thank goodness.
195
00:12:14,020 --> 00:12:17,200
Oh, 700 pounds of meat is a lot to
carry.
196
00:12:49,320 --> 00:12:51,700
from the inside. We better have this
lock taken off tomorrow.
197
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Yeah, that's a good idea.
198
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
Molly.
199
00:12:54,340 --> 00:12:57,660
Well, we did it.
200
00:12:58,680 --> 00:13:00,360
It's all in there. Yeah.
201
00:13:00,700 --> 00:13:03,800
Now we just got to explain all this meat
to Ricky and Fred.
202
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Yeah.
203
00:13:07,040 --> 00:13:10,580
You don't suppose they believe that a
cow wandered in there and fell apart?
204
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
No.
205
00:13:17,200 --> 00:13:18,240
No, I guess not.
206
00:13:20,969 --> 00:13:21,969
What's that?
207
00:13:21,990 --> 00:13:23,950
It's Ricky and Fred. They're coming down
here.
208
00:13:24,430 --> 00:13:27,390
Oh, no. They're up in the apartment. We
can hear them through the furnace. Are
209
00:13:27,390 --> 00:13:28,630
you sure? Sure. I'll show you.
210
00:13:29,490 --> 00:13:30,970
Don't touch that. Honey, it's hot.
211
00:13:31,490 --> 00:13:33,150
No. Fred's fixing it. Remember?
212
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Oh.
213
00:13:34,910 --> 00:13:36,810
One of our hearts is doing home already.
I'll see.
214
00:13:39,770 --> 00:13:42,710
Lucy, they're looking for us. What are
we going to tell them? Come on. We can't
215
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
let them find us down here.
216
00:14:01,870 --> 00:14:02,829
Oscar today.
217
00:14:02,830 --> 00:14:03,950
Start packing, Ethel.
218
00:14:05,930 --> 00:14:08,510
Wait a minute, wait a minute. We're not
mad at you.
219
00:14:08,850 --> 00:14:11,070
We think it's a wonderful idea that you
got the freezer.
220
00:14:11,310 --> 00:14:13,250
Yeah, that was a real smart business
deal.
221
00:14:13,570 --> 00:14:14,930
Yeah, how about that?
222
00:14:15,410 --> 00:14:18,230
In fact, we think you did so well
getting the freezer that we want to do
223
00:14:18,230 --> 00:14:19,230
share, too.
224
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
That's right.
225
00:14:20,830 --> 00:14:23,710
I guess to get you started, here's what
we got.
226
00:14:27,350 --> 00:14:28,770
Thirty pounds of meat.
227
00:14:46,190 --> 00:14:49,670
freezer. Yeah, let's go into the
freezer. Go on. No, no, wait a minute. I
228
00:14:49,670 --> 00:14:52,770
couple of things that I think we ought
to do it all in one trip. Come here and
229
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
help me, Ethel.
230
00:14:55,050 --> 00:14:56,050
What's with her?
231
00:14:56,130 --> 00:14:59,530
Listen, you stall them while I get that
meat out of the freezer. How can I stall
232
00:14:59,530 --> 00:15:02,950
them? Listen, if I can move 700 pounds
of meat, you ought to be able to keep
233
00:15:02,950 --> 00:15:04,510
husbands occupied for a couple of
minutes.
234
00:15:04,890 --> 00:15:05,890
What can I do?
235
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Dance with them. Talk.
236
00:15:07,250 --> 00:15:09,170
Sing. That's it. Ask Ricky to sing.
237
00:15:09,690 --> 00:15:13,270
Sing? You know he won't. Oh, won't he?
Listen, you take care of the ham. I'll
238
00:15:13,270 --> 00:15:14,270
take care of the beef.
239
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
What's the delay?
240
00:15:24,710 --> 00:15:27,130
Delay? Yeah. Where's Lucy? Come on.
Lucy?
241
00:15:28,030 --> 00:15:34,210
The freezer was dirty, and she wanted to
go down and clean it all up before you
242
00:15:34,210 --> 00:15:37,590
saw it. Oh, honey, what's the
difference? Come on, we want to see it.
243
00:15:37,590 --> 00:15:39,730
down. Come on, let's get down. Now, wait
a minute, Fred.
244
00:15:40,050 --> 00:15:43,090
You know, Lucy, if she... Ricky,
245
00:15:44,190 --> 00:15:48,230
I think you sing better than anybody in
the whole world. Would you sing for me?
246
00:15:48,410 --> 00:15:49,570
Sing? Now?
247
00:15:51,400 --> 00:15:53,220
What's the matter with you? Are you
losing your mind?
248
00:15:53,760 --> 00:15:56,780
Come on, we've got a freezer down there
and a lot of meat to put in. Now, let's
249
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
go right now.
250
00:15:57,800 --> 00:15:59,460
Wait, wait a minute, Fred. Wait a
minute.
251
00:16:02,560 --> 00:16:07,760
If she wants to hear me sing that bad,
gee, I wouldn't want to deprive her of
252
00:16:07,760 --> 00:16:09,100
the pleasure of it. Oh, no.
253
00:16:11,780 --> 00:16:13,240
Would you like to hear me sing, eh?
254
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
All right.
255
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
You really think I sing good, eh?
256
00:16:17,680 --> 00:16:18,920
Gee, that's very nice of you.
257
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
What would you like to hear?
258
00:16:22,280 --> 00:16:24,060
lot of choruses. Oh, boy.
259
00:16:24,600 --> 00:16:26,900
A lot of choruses, eh? All right.
260
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Here's one.
261
00:16:31,180 --> 00:16:32,440
I'm a mining.
262
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
I'm a...
263
00:16:54,990 --> 00:16:59,530
Yo fui hasta Jesús María, yo te buscaba
y no te encontré.
264
00:17:43,280 --> 00:17:47,640
I went to Jesus, Mary, I looked for you
and I didn't find you.
265
00:17:48,780 --> 00:17:55,060
I was in Casa Madrina, that yesterday I
was sent to look for, in the south of La
266
00:17:55,060 --> 00:17:56,060
Quina.
267
00:18:26,090 --> 00:18:29,050
What would you like to hear now? How
about that dandy little ditty entitled,
268
00:18:29,230 --> 00:18:31,070
Let's Vamuso to El Frizo?
269
00:18:34,990 --> 00:18:36,470
And what would you like to hear, Ethel?
270
00:18:36,670 --> 00:18:38,930
Anything. All right, here's one you
should like.
271
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
is is
272
00:19:30,640 --> 00:19:36,520
It's the moon that lies next to the
mouth.
273
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
This is wonderful.
274
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
Yeah, look how big and roomy. I bet you
could hang a whole side of beef in
275
00:20:16,440 --> 00:20:18,260
there. Are you kidding? I bet that
you...
276
00:20:41,640 --> 00:20:43,620
But where's the key? Come on, where's
the key? Where's the key, Lucy?
277
00:20:43,960 --> 00:20:44,980
The key, Lucy.
278
00:20:45,360 --> 00:20:46,420
The key for the door.
279
00:22:42,360 --> 00:22:43,860
Honey, you sure you're going to be all
right?
280
00:22:44,080 --> 00:22:46,560
Yeah. Put the blanket up another notch.
281
00:22:46,820 --> 00:22:47,820
All right.
282
00:22:49,100 --> 00:22:53,880
But we can be sure of one thing. That
freezer really freezes. Oh, boy. You can
283
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
say that again.
284
00:22:56,160 --> 00:22:59,920
Well, how's our little quick frozen
redhead? Okay, Fred.
285
00:23:00,140 --> 00:23:01,140
Good.
286
00:23:01,980 --> 00:23:05,240
Hey. What smells so good?
287
00:23:06,200 --> 00:23:08,220
Barely makes me hungry, whatever it is.
Yeah.
288
00:23:08,440 --> 00:23:11,080
Hey, smells like somebody's cooking a
roast.
289
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
Yeah.
290
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
That's delicious.
291
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
Yeah.
292
00:23:17,040 --> 00:23:19,300
Fred, where were you just now?
293
00:23:19,660 --> 00:23:20,860
Down right in the furnace. Why?
294
00:23:54,160 --> 00:23:58,460
The part of the delivery man was played
by Frank Sully. The women shoppers were
295
00:23:58,460 --> 00:24:00,120
Kay Wiley and Barbara Pepper.
296
00:24:24,360 --> 00:24:26,540
I Love Lucy is a Desilu production.
22778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.