Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
Is this it?
2
00:00:16,940 --> 00:00:18,120
Tolerate this week, Mother.
3
00:00:18,980 --> 00:00:20,400
What's her name this time?
4
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
Whose name?
5
00:00:22,760 --> 00:00:27,020
Let's look for the expensive tail of the
cow that's got the rest of my
6
00:00:27,020 --> 00:00:28,060
housekeeping money.
7
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
Housekeeping?
8
00:00:29,820 --> 00:00:33,960
When will this house ever get by? If
it's escape you're planning, best go
9
00:00:33,960 --> 00:00:37,340
I can still just about... Stop it, you
pathetic... Stop it.
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
Stop thinking I can manage on this.
11
00:00:40,360 --> 00:00:43,480
Stop piddling about and find yourself a
man's job.
12
00:00:44,179 --> 00:00:48,700
Best of all, stop taking whores off
Preston Docks behind the flag and
13
00:00:48,880 --> 00:00:52,760
sapping your strength with my food
money. When were it your money and when
14
00:00:52,760 --> 00:00:55,000
there enough to pay for sex, even if...
Even if.
15
00:00:55,540 --> 00:00:57,000
Even if you were capable.
16
00:00:57,620 --> 00:01:00,780
Even if you hadn't been a backer to you
when they handed out equipment.
17
00:01:01,260 --> 00:01:02,620
No, you always say that.
18
00:01:02,940 --> 00:01:04,180
That is not true.
19
00:01:05,160 --> 00:01:06,820
I'm always here looking after you.
20
00:01:07,420 --> 00:01:09,220
Who was she? What's her name?
21
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
Has she got VD?
22
00:01:10,700 --> 00:01:12,540
Disinfect your privates, Gerald.
23
00:01:13,040 --> 00:01:14,060
Didn't she laugh?
24
00:01:14,320 --> 00:01:15,540
Asked you where you started.
25
00:01:15,760 --> 00:01:16,900
You said you'd finished.
26
00:01:17,260 --> 00:01:23,600
I have never, ever played with a woman.
I am 46 years of age. Do you understand
27
00:01:23,600 --> 00:01:24,780
what I am saying?
28
00:01:35,630 --> 00:01:38,230
You're the only other person that's ever
touched this body.
29
00:01:39,390 --> 00:01:42,370
I never had the courage to ask for a
second opinion.
30
00:01:45,810 --> 00:01:46,810
Don't tease me.
31
00:01:47,330 --> 00:01:50,150
I really don't have any more money to
give you, honest.
32
00:01:55,950 --> 00:01:58,010
Don't play games with me. Not now.
33
00:01:59,890 --> 00:02:01,270
It's not a game anymore.
34
00:02:02,170 --> 00:02:04,790
I've got to move and get things tidied
up.
35
00:02:06,479 --> 00:02:07,480
Looks all wrong.
36
00:02:08,240 --> 00:02:11,700
What is she telling her at this hour?
Now, you saw what happened, didn't you,
37
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
Maggie?
38
00:02:33,130 --> 00:02:34,890
I still can't get the words out.
39
00:02:40,210 --> 00:02:45,070
It's best if I say I wasn't home when it
happened and get someone else to find
40
00:02:45,070 --> 00:02:46,110
her and report her dead.
41
00:02:49,290 --> 00:02:53,910
Putting her in the dairy will keep her
cool, but she's not going to last
42
00:02:53,910 --> 00:02:54,910
forever.
43
00:03:51,720 --> 00:03:53,120
Well? Scooter's in the yard.
44
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
I've heard.
45
00:03:55,260 --> 00:03:56,820
Is it our very own now?
46
00:03:57,240 --> 00:03:58,700
I know that expression.
47
00:03:59,140 --> 00:04:00,320
He's paid too much for it.
48
00:04:01,060 --> 00:04:03,220
You were supposed to beat her down.
49
00:04:03,780 --> 00:04:04,860
She beat me up.
50
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Oh.
51
00:04:06,140 --> 00:04:10,780
She said with all the publicity, her
scooter's become our emblem, and that it
52
00:04:10,780 --> 00:04:11,940
gave us a corporate identity.
53
00:04:12,260 --> 00:04:13,019
What's one of them?
54
00:04:13,020 --> 00:04:15,400
Something between a cat badge and a
regimental go.
55
00:04:19,310 --> 00:04:22,350
The mayor of Tituslow would like to see
you in his parlour pronto.
56
00:04:23,210 --> 00:04:24,410
Oh, my word.
57
00:04:25,870 --> 00:04:29,190
Nobody must know the real reason you've
come here. You've no idea what I've got
58
00:04:29,190 --> 00:04:32,770
to put up with. Free newspapers without
a scrap of news to print the minute I
59
00:04:32,770 --> 00:04:36,010
leave this house. With or without his
robes and chains? There's a fleet of cub
60
00:04:36,010 --> 00:04:39,250
reporters in their Fiat Unos trailing us
along the ring road.
61
00:04:41,450 --> 00:04:43,450
What do you want us to do?
62
00:04:43,750 --> 00:04:45,150
Our daughter, Susan.
63
00:04:46,270 --> 00:04:47,270
She's gone missing.
64
00:04:49,640 --> 00:04:50,840
Is this yours, Susan?
65
00:04:51,060 --> 00:04:53,460
Yes, I'll let you have a photo.
66
00:04:54,880 --> 00:04:58,580
The problem is, she has learning
difficulties.
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,900
Romantic holiday of a lifetime.
68
00:05:05,220 --> 00:05:11,020
Or simply, a weekend away from it all in
beautiful surroundings.
69
00:05:11,800 --> 00:05:13,460
Chigswick Manor Hotel.
70
00:05:14,200 --> 00:05:16,420
Homeless Lancashire, welcome going.
71
00:05:19,600 --> 00:05:23,600
Susan lived apart from us in a run -down
at Seathide Hotel.
72
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Sheltered accommodation.
73
00:05:26,220 --> 00:05:29,460
Social services use it as part of their
care in the community.
74
00:05:30,220 --> 00:05:32,680
There's a day centre she attends
sometimes.
75
00:05:34,040 --> 00:05:38,460
Me and Brenda thought Susan should get
used to being independent while we're
76
00:05:38,460 --> 00:05:41,060
still alive so that we can catch her if
she comes unstuck.
77
00:05:41,620 --> 00:05:44,200
What do the people in the hotel think
has happened?
78
00:05:44,760 --> 00:05:46,620
Nobody noticed Susan was missing.
79
00:05:47,160 --> 00:05:50,380
until one of them went into her room to
borrow money. Oh, the others, they live
80
00:05:50,380 --> 00:05:54,620
on social security. But Susan, she likes
to play the little princess to the
81
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
paupers.
82
00:05:58,440 --> 00:06:04,800
These abductions that you read about,
young women who are, well, like she is,
83
00:06:04,920 --> 00:06:11,800
she's not exactly slow or all that
innocent, but she is too trusting and
84
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
too vulnerable.
85
00:06:45,040 --> 00:06:46,220
Come to me and not the police.
86
00:06:46,900 --> 00:06:51,400
Some mischief -maker took her to an all
-night rave near Grangeover Sands.
87
00:06:52,260 --> 00:06:57,840
Later, she was pictured topless in a
tabloid under the heading, Sexy Susan's
88
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
Daddy is Mr Mayor.
89
00:07:00,560 --> 00:07:02,660
Now you know why we need secrecy.
90
00:07:16,349 --> 00:07:17,209
Oh, no!
91
00:07:17,210 --> 00:07:18,129
Oh, no!
92
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
No, Maggie!
93
00:08:10,860 --> 00:08:15,080
She's a spoilt little madam and a bit of
a loose cannon in some ways.
94
00:08:15,440 --> 00:08:19,320
But as long as I'm firm about no men in
her room, the parents are very
95
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
supportive.
96
00:08:21,100 --> 00:08:22,700
You don't know what she took with her?
97
00:08:23,840 --> 00:08:25,240
Clothes. Toiletries.
98
00:08:25,520 --> 00:08:27,280
I don't keep tabs on her wardrobe.
99
00:08:28,320 --> 00:08:30,520
Nobody stays in during the day?
100
00:08:30,800 --> 00:08:31,880
Goodness, no.
101
00:08:32,940 --> 00:08:34,500
Not even in bad weather?
102
00:08:34,740 --> 00:08:37,440
A place like this, we have to have a few
rules.
103
00:08:37,900 --> 00:08:39,380
For everyone's sake.
104
00:08:40,590 --> 00:08:42,130
It's easier in summer, of course.
105
00:08:42,510 --> 00:08:46,330
Some of them go to cafes, the cinema,
bus stations.
106
00:08:47,070 --> 00:08:51,470
That's the advantage of the seaside.
There's almost always somewhere warmish
107
00:08:51,470 --> 00:08:52,470
kill a few hours.
108
00:09:11,530 --> 00:09:14,290
It's new paper, used to line the drawer.
109
00:09:14,610 --> 00:09:15,930
There's a piece missing.
110
00:09:16,250 --> 00:09:19,990
I don't think that affects its
usefulness as a drawer lining.
111
00:09:20,250 --> 00:09:21,290
Can Susan read?
112
00:09:21,790 --> 00:09:22,950
Yes, simple words.
113
00:09:23,170 --> 00:09:24,370
She's pretty independent.
114
00:09:25,190 --> 00:09:28,910
Most of the others have a social worker
to keep tabs on them, but Susan doesn't
115
00:09:28,910 --> 00:09:29,829
need one.
116
00:09:29,830 --> 00:09:30,830
I'll take this.
117
00:09:31,290 --> 00:09:35,230
If it was important enough for her to
cut out, it's important enough for me to
118
00:09:35,230 --> 00:09:36,230
find out what's wrong.
119
00:09:59,520 --> 00:10:03,040
Well, don't they keep men and women
separate any longer, the sort of place
120
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
come from?
121
00:10:05,720 --> 00:10:09,480
Sorry? They teach you all about unwanted
babies and that, do they?
122
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Oh.
123
00:10:12,380 --> 00:10:16,860
The mental nurses, warders, swordleys,
whatever they call themselves these
124
00:10:18,560 --> 00:10:23,320
Bernard has his own job. He lives with
his mum and...
125
00:10:23,560 --> 00:10:28,300
My father is mayor of Titusloe, so I do
know babies are born.
126
00:10:28,820 --> 00:10:30,600
Thank you very much.
127
00:10:32,120 --> 00:10:35,020
Don't like the thing of innocent kiddies
suffering, that's all.
128
00:10:40,420 --> 00:10:42,160
So where's this place you're heading
for?
129
00:10:43,300 --> 00:10:44,620
Chigswick Manor Hotel.
130
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Chigswick. I know where that is.
131
00:10:50,850 --> 00:10:53,010
Susan didn't tell you where she was
going, I suppose.
132
00:10:55,210 --> 00:10:59,190
On the day she did turn up at the day
centre, what sort of things did she talk
133
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
about?
134
00:11:05,910 --> 00:11:07,430
It gets boring, this work.
135
00:11:07,830 --> 00:11:09,170
You must have gossiped a bit.
136
00:11:12,290 --> 00:11:13,690
Look, it's all right, Mary.
137
00:11:14,150 --> 00:11:17,290
We'll just try to find out a bit more
about what sort of person Susan is.
138
00:11:21,840 --> 00:11:23,140
So what did she talk about?
139
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Men.
140
00:11:25,380 --> 00:11:28,560
Never stopped. Men, men and more men all
the time.
141
00:11:28,820 --> 00:11:33,980
Mel Gibson, Owen Shearer, Brad Pitt, Tom
Cruise, just about anyone in trousers.
142
00:11:34,720 --> 00:11:35,820
Does she have a boyfriend?
143
00:11:36,380 --> 00:11:38,860
None. She's mad, mad, that one.
144
00:11:39,080 --> 00:11:40,300
But anyone steady?
145
00:11:40,980 --> 00:11:42,180
Anyone favourite?
146
00:11:42,860 --> 00:11:45,780
Said she'd save herself for Ryan Giggs.
147
00:11:47,960 --> 00:11:50,500
And you've no idea where she might
disappear to?
148
00:11:52,430 --> 00:11:55,050
She'd never go on her own without a man.
149
00:11:56,090 --> 00:11:58,390
She's frightened of dogs and the dark.
150
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Right.
151
00:12:01,810 --> 00:12:04,850
Where do you live, Geoffrey? With Mrs
Weintraub. She's my boss.
152
00:12:29,160 --> 00:12:30,900
I expect they'll have warmed the double
room.
153
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Thanks again.
154
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Bye.
155
00:13:27,000 --> 00:13:29,280
She might have been swept off her feet,
of course.
156
00:13:31,540 --> 00:13:32,840
Swept off her feet?
157
00:13:33,560 --> 00:13:34,780
That's a clue, isn't it?
158
00:13:35,980 --> 00:13:37,420
Um... Brush?
159
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
Brilliant.
160
00:13:39,840 --> 00:13:42,120
Um... Carpet salesman.
161
00:13:43,200 --> 00:13:46,740
Well... Um... Swept.
162
00:13:49,360 --> 00:13:50,440
A road sweeper.
163
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
There's one.
164
00:14:29,550 --> 00:14:31,350
Only Lancashire welcome awaits.
165
00:14:32,190 --> 00:14:36,130
Wood fires, piping hot water in every
bedroom.
166
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Anybody at home?
167
00:15:04,290 --> 00:15:07,330
They come back and capture us because
you were broken.
168
00:16:24,819 --> 00:16:25,819
Bloody hell!
169
00:16:26,660 --> 00:16:27,840
I beg your pardon?
170
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Gracious me.
171
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
That's better.
172
00:16:37,020 --> 00:16:41,720
You're expecting me to stay here in this
rubbish dump for the night? We need a
173
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
fire, Bernard.
174
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
Bernard!
175
00:16:46,260 --> 00:16:48,720
Fire. Yeah, fire.
176
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Get her warmed up, that one.
177
00:17:02,600 --> 00:17:03,319
Good afternoon.
178
00:17:03,320 --> 00:17:05,040
Strong sweet tea for the shock.
179
00:17:06,740 --> 00:17:08,140
Just tell me where to go.
180
00:17:08,440 --> 00:17:10,380
The hospital or the mortuary?
181
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
Sorry? It's good of them to send a
woman.
182
00:17:13,240 --> 00:17:17,060
Men never understand how us women feel
about our sons.
183
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Is that one yours?
184
00:17:18,720 --> 00:17:22,599
No, this is my associate. We're private
detectives. May I?
185
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
They rang from the council.
186
00:17:25,740 --> 00:17:30,100
Wanted to know why Corporation Street
was unhygienic to the public.
187
00:17:30,750 --> 00:17:32,330
And you really didn't know he'd gone?
188
00:17:33,350 --> 00:17:36,450
He must have smuggled that heavy
suitcase out when my back returned.
189
00:17:36,790 --> 00:17:40,550
But what makes you fear dreadful things
have happened because you know he took a
190
00:17:40,550 --> 00:17:44,390
suitcase with him? My Bernard would
never stay out all night of his own
191
00:17:45,030 --> 00:17:48,770
Now, he may have difficulties learning,
but he is not unaware of my weak heart.
192
00:17:49,130 --> 00:17:53,450
The stress to my heart is like a red rag
to a ball. Once it starts galloping, it
193
00:17:53,450 --> 00:17:57,160
never knows when to stop. We've no
reason to believe that anything
194
00:17:57,160 --> 00:18:00,780
has happened to him. On the contrary, we
think he's with his girlfriend.
195
00:18:05,720 --> 00:18:06,860
Susan Makepeace.
196
00:18:07,820 --> 00:18:08,960
The mayor's daughter.
197
00:18:17,440 --> 00:18:21,940
Was there anything he took that might
indicate where they were heading?
198
00:18:32,390 --> 00:18:36,630
We've been engaged by Mayor Makepeace to
find his daughter.
199
00:18:37,470 --> 00:18:39,750
And we've used up most of today already.
200
00:18:43,250 --> 00:18:44,790
I'll give you our card.
201
00:18:46,310 --> 00:18:48,090
In case Bernard should fall.
202
00:18:51,510 --> 00:18:55,550
I should like to ask you how severe his
learning difficulties are.
203
00:18:56,950 --> 00:18:58,410
It might have helped us.
204
00:19:00,720 --> 00:19:03,600
Don't let him know he's taken five years
off my life, will you?
205
00:19:05,940 --> 00:19:09,660
I think you can rely on us never to
reveal that kind of detail.
206
00:19:10,300 --> 00:19:14,560
Why should anyone with money want a man
with learning disabilities except for
207
00:19:14,560 --> 00:19:15,319
his body?
208
00:19:15,320 --> 00:19:19,300
Perhaps because she has similar
difficulties with learning.
209
00:19:21,620 --> 00:19:24,200
You mean the woman he's gone off with is
like him?
210
00:19:25,220 --> 00:19:26,720
In that respect, yes.
211
00:19:37,320 --> 00:19:41,240
never sleep with someone who's mentally
handicapped. What could you be thinking
212
00:19:41,240 --> 00:19:44,120
of? What kind of child might they
produce?
213
00:19:44,380 --> 00:19:47,720
I'm sorry, but you really have got it
wrong.
214
00:19:49,700 --> 00:19:56,060
You see, I had a great aunt who spent
most of her life in the Royal Albert
215
00:19:56,060 --> 00:19:57,200
Hospital, Lancaster.
216
00:19:59,360 --> 00:20:03,300
She'd been put there at a time when to
miss the last tram and spend a night
217
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
from home.
218
00:20:04,970 --> 00:20:06,690
was thought to be deeply immoral.
219
00:20:08,550 --> 00:20:15,550
What being in that place all those years
did to her was far
220
00:20:15,550 --> 00:20:16,670
more than immoral.
221
00:20:20,050 --> 00:20:21,630
You're not disabled.
222
00:20:21,850 --> 00:20:23,470
Neither was Bernard's father.
223
00:20:24,390 --> 00:20:27,350
But you produced Bernard to his
disabled.
224
00:20:29,190 --> 00:20:35,070
Contrarywise, people with learning
difficulties, like Bernard's and
225
00:20:35,070 --> 00:20:40,690
no more likely to produce a child with
the same disability as anybody else.
226
00:21:03,050 --> 00:21:06,950
It was an advert for a small country
hotel, Chigswick Manor.
227
00:21:07,510 --> 00:21:10,250
They'll be getting dolled up now for the
cocktail hour.
228
00:21:10,630 --> 00:21:14,310
We'll get there before breakfast
tomorrow, bright and early.
229
00:21:17,430 --> 00:21:19,030
Oh, creepy, Bernard.
230
00:21:19,390 --> 00:21:20,850
That's someone's bed.
231
00:21:22,530 --> 00:21:23,770
Where have they gone to?
232
00:21:24,230 --> 00:21:25,870
They've come back and catch us.
233
00:21:26,070 --> 00:21:27,250
You ate tin peaches.
234
00:21:49,320 --> 00:21:51,440
Rosie Parker's buying more than they're
expecting.
235
00:21:55,960 --> 00:21:59,180
You won't tell me about the pizzas,
would you?
236
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Oh, yeah.
237
00:22:00,960 --> 00:22:03,340
Here she is. This is the one you want.
238
00:22:06,160 --> 00:22:07,460
They can't have me.
239
00:22:07,820 --> 00:22:09,160
Not when I'm all yours.
240
00:22:13,740 --> 00:22:15,940
Told you a fire would warm us good and
proper.
241
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Ha, ha, ha, ha.
242
00:22:47,490 --> 00:22:49,410
wouldn't bring them from the coast to
your door.
243
00:22:49,730 --> 00:22:53,150
But if they'd finished their journey by
some other means, they'd have got here.
244
00:22:53,610 --> 00:22:54,830
You think they must have hitchhiked?
245
00:22:55,630 --> 00:22:56,630
Possibly.
246
00:22:56,890 --> 00:22:59,470
Well, in that case, they'd have come by
the 865.
247
00:22:59,850 --> 00:23:00,850
You are.
248
00:23:03,930 --> 00:23:05,050
And been dropped.
249
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Settle.
250
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
Long Preston.
251
00:23:11,010 --> 00:23:12,190
Or even at Gisborne. Here.
252
00:23:13,740 --> 00:23:17,600
We shall have to make our way back to
Bridsey, where they set out from.
253
00:23:18,480 --> 00:23:20,120
Asking at every road junction.
254
00:23:20,500 --> 00:23:21,860
That's when you can find someone to ask.
255
00:23:22,340 --> 00:23:24,840
This isn't the most populated part of
the North West, you know.
256
00:23:25,120 --> 00:23:26,940
And where shall we start from, do you
reckon?
257
00:23:27,620 --> 00:23:32,120
Normally I'd say here, but the
Hodderbank Road into Chigswick is closed
258
00:23:32,120 --> 00:23:34,420
roadworks, so they'd have to find
another way round.
259
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Hang on a minute.
260
00:23:37,320 --> 00:23:38,580
Was it still blocked yesterday?
261
00:23:40,140 --> 00:23:42,920
You'll need to know that if you want to
retrace the route they would have taken.
262
00:23:44,190 --> 00:23:45,210
Gerald, oh, no.
263
00:23:48,730 --> 00:23:49,790
Just in time.
264
00:23:50,670 --> 00:23:53,890
This is the man you talk to about roads
around here. How do you do?
265
00:23:54,830 --> 00:23:57,510
Was Hodderbank Road closed for work
yesterday, Gerald?
266
00:23:57,870 --> 00:23:59,770
Aye. I was right then.
267
00:24:00,170 --> 00:24:01,250
Thanks. Why?
268
00:24:01,930 --> 00:24:03,710
These people are private detectives.
269
00:24:03,910 --> 00:24:05,870
They're searching for a young couple
that had gone missing.
270
00:24:06,630 --> 00:24:07,630
Oh, I see.
271
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Good luck.
272
00:24:09,910 --> 00:24:12,810
Thanks. They were hitchhiking with
suitcases.
273
00:24:13,400 --> 00:24:14,780
You didn't spot them, I suppose.
274
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
No, sorry.
275
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Oh, don't go without some scraps for
Maggie.
276
00:24:18,840 --> 00:24:20,060
Oh, she's not with me today.
277
00:24:21,080 --> 00:24:24,720
The poor dog is piggy in the middle in
the constant war between him and his old
278
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
mum.
279
00:24:25,780 --> 00:24:28,780
Gerald hangs around here when he's left
home or been thrown out.
280
00:24:29,540 --> 00:24:31,420
Mum stays at home and funk.
281
00:24:45,480 --> 00:24:48,660
We make a list and write down things.
282
00:24:48,940 --> 00:24:50,080
Help remember.
283
00:24:51,160 --> 00:24:52,480
Count our money.
284
00:24:53,520 --> 00:24:55,120
How much this will spend.
285
00:24:55,340 --> 00:24:58,860
You can't make chips without potatoes,
Bernard, and that's that.
286
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
More light.
287
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
More light.
288
00:25:22,360 --> 00:25:23,360
More light.
289
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Nothing.
290
00:27:08,780 --> 00:27:10,240
We know they made a booking.
291
00:27:12,420 --> 00:27:14,140
We know they started out.
292
00:27:15,800 --> 00:27:20,500
We know they reached the junction of the
A682 and the A65 because that lorry
293
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
driver saw them.
294
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
It's not nothing.
295
00:27:24,880 --> 00:27:29,780
If they got as far as those roadworks,
they'll have taken side roads with no
296
00:27:29,780 --> 00:27:30,960
traffic and got lost.
297
00:27:32,040 --> 00:27:35,140
They've probably never hitched before,
and they have learning difficulties.
298
00:27:39,360 --> 00:27:43,480
They may be anywhere or nowhere, and
wherever they are, they're freezing.
299
00:27:45,940 --> 00:27:47,000
We've no choice.
300
00:27:47,820 --> 00:27:52,280
We'll report what we've discovered so
far, and I'll tell His Worship, the
301
00:27:52,340 --> 00:27:53,340
to call in the police.
302
00:28:18,740 --> 00:28:22,300
We seem to have visitors.
303
00:28:26,560 --> 00:28:27,400
Is
304
00:28:27,400 --> 00:28:35,400
Mrs.
305
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
Waincroft at home?
306
00:28:36,880 --> 00:28:42,500
Who are you? It's my dad, it's... Soon
as I say his calling.
307
00:28:47,440 --> 00:28:52,300
The Right Honourable Mayor and Mayoress
of Tituslow, Councillor and Mrs
308
00:28:52,300 --> 00:28:56,180
Makepeace. Since we were coming close by
to you, we thought if we changed taxes
309
00:28:56,180 --> 00:28:59,480
a few times, we could risk dropping in
on the way. It's a charity ball, you
310
00:28:59,560 --> 00:29:02,320
A fancy dress. In aid of endangered
species? Well, we have to support these
311
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
things in our position.
312
00:29:03,550 --> 00:29:04,670
and can't be good to the expense.
313
00:29:05,030 --> 00:29:08,950
Now, you said on the answering machine
that Susan is with a boyfriend.
314
00:29:09,550 --> 00:29:11,310
They booked into a country hotel.
315
00:29:11,890 --> 00:29:14,990
I told you that girl had too much money.
Well, where is this place?
316
00:29:15,330 --> 00:29:17,910
They didn't turn up and might be lost.
317
00:29:18,430 --> 00:29:20,270
They could be anywhere in the Ribble
Valley.
318
00:29:20,830 --> 00:29:24,810
Now, unless we use the media to ask the
public for help...
319
00:29:25,240 --> 00:29:29,260
We could search for weeks without
finding them. Let us not lose our heads.
320
00:29:29,260 --> 00:29:31,660
she with someone, sane and responsible?
321
00:29:31,940 --> 00:29:36,200
From what we know, the young man appears
to be quiet, hard -working and good to
322
00:29:36,200 --> 00:29:36,779
his mother.
323
00:29:36,780 --> 00:29:40,100
He also has learning difficulties, like
your daughter.
324
00:29:42,180 --> 00:29:43,380
Oh, my goodness.
325
00:29:43,690 --> 00:29:47,110
You said hard -working. He does have a
job, then. Oh, yes, he's a hygiene
326
00:29:47,110 --> 00:29:49,270
operative. No, please, not a lavatory
attendant.
327
00:29:49,590 --> 00:29:54,350
Bernard is a road sweeper for your own
Borough Council's public cleansing
328
00:29:54,350 --> 00:29:57,750
department. No media, no newspapers, no
television appeal.
329
00:29:58,310 --> 00:30:03,890
I engage your services by paying a
deposit. I demand secrecy. Not one word.
330
00:30:03,890 --> 00:30:06,490
one word about Susan and this road
cleaner. Do you understand?
331
00:30:06,890 --> 00:30:09,990
Not one word! If this was to get out...
Charlie, wait.
332
00:30:10,390 --> 00:30:11,870
What if we've had an accident?
333
00:30:12,170 --> 00:30:13,870
and they're dying slowly in a ditch
somewhere.
334
00:30:16,350 --> 00:30:17,650
Oh, no.
335
00:30:18,010 --> 00:30:22,310
I don't believe it. There was a couple
of porkers hijacking our taxi.
336
00:30:22,550 --> 00:30:24,530
Oh, that'll be the Jess that was from
number 46.
337
00:30:24,930 --> 00:30:25,930
Oh, stop!
338
00:30:27,250 --> 00:30:30,110
Stop! You won't get your licence
renewed.
339
00:30:31,010 --> 00:30:32,390
Oh, no, look at the time.
340
00:30:32,730 --> 00:30:36,890
We're going to be late for the official
opening by HRH and we're due to be
341
00:30:36,890 --> 00:30:40,730
presented. We'll just have to order
another taxi. I am not standing at bus
342
00:30:40,730 --> 00:30:44,360
stops. Waiting for public transport,
dressed like... Ernie Althwaite at
343
00:30:44,360 --> 00:30:45,740
seven, as a minicab service.
344
00:30:46,040 --> 00:30:49,900
We'll take it. Come on. Why can't he
come here? Brenda, sweetheart, don't
345
00:30:50,100 --> 00:30:50,879
Not now.
346
00:30:50,880 --> 00:30:52,700
You're bending my plumage, Charlie.
347
00:30:52,920 --> 00:30:55,820
Now, I'm going to have to set a time
limit on your secrecy, Mr Mayor.
348
00:30:56,940 --> 00:30:57,940
One more day.
349
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
That's all you get.
350
00:31:00,640 --> 00:31:02,480
After that, it's a matter for the
police.
351
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Thank you.
352
00:32:33,830 --> 00:32:35,490
Bernard. Susan.
353
00:32:40,310 --> 00:32:41,310
Can't move.
354
00:33:08,080 --> 00:33:10,360
Put this on so they can find and report
you dead.
355
00:33:12,680 --> 00:33:15,660
Well, if I do it, they won't understand
it. We're just a game.
356
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Sorry, Mother.
357
00:33:27,300 --> 00:33:28,660
Your leg!
358
00:34:08,129 --> 00:34:12,110
I didn't know you had such big muscles
on you.
359
00:34:34,800 --> 00:34:35,920
What are you staring at?
360
00:34:45,000 --> 00:34:47,420
I've been there all the time.
361
00:35:00,980 --> 00:35:02,100
Romantic holiday.
362
00:35:03,180 --> 00:35:05,260
Try Chigswick Manor Hotel.
363
00:35:08,860 --> 00:35:14,140
It's not my fault we didn't get there.
That driver said this was the hotel.
364
00:35:15,400 --> 00:35:16,680
Leg hurts bad.
365
00:35:19,040 --> 00:35:21,240
Talk about something else.
366
00:35:23,740 --> 00:35:26,880
Promise you'll go find someone.
367
00:35:27,680 --> 00:35:28,960
Tomorrow morning.
368
00:35:31,470 --> 00:35:33,010
You've got to help me, Susie.
369
00:35:36,530 --> 00:35:39,210
Well, I know from the bedroom.
370
00:35:39,550 --> 00:35:41,230
Burns different colours, look.
371
00:35:47,530 --> 00:35:52,450
Don't you work on today?
372
00:35:52,730 --> 00:35:55,090
No. I've got a nice little job for you.
373
00:35:56,020 --> 00:35:58,060
Hour of you and your wagon for the full
day.
374
00:35:59,300 --> 00:36:01,000
Chauffeuring those two private
detectives.
375
00:36:02,100 --> 00:36:04,140
Are you sure you wouldn't like a bite to
eat first?
376
00:36:04,340 --> 00:36:08,040
No, thank you. I wouldn't say no to a
bacon sardine. You've had your
377
00:36:08,180 --> 00:36:09,180
Geoffrey.
378
00:36:12,200 --> 00:36:14,420
I'll have one as well, then. It's going
to be a long day.
379
00:37:30,430 --> 00:37:32,390
Don't burn all this when I'm gone.
380
00:37:34,810 --> 00:37:36,110
You go and get help.
381
00:37:38,960 --> 00:37:45,080
I've been thinking that... Don't be
upset, because it's a long way.
382
00:37:48,180 --> 00:37:49,440
I'll be all right.
383
00:38:12,080 --> 00:38:13,340
Will you stop here, please?
384
00:38:14,200 --> 00:38:15,340
I'll talk to her.
385
00:38:18,740 --> 00:38:19,940
Her name's Bessie.
386
00:38:20,260 --> 00:38:22,420
Stay on the right side. She's deaf,
aren't you?
387
00:38:27,640 --> 00:38:28,080
Is
388
00:38:28,080 --> 00:38:34,960
that how they
389
00:38:34,960 --> 00:38:36,020
collect the mail around here?
390
00:38:37,800 --> 00:38:39,120
Used to be a push -by.
391
00:38:41,260 --> 00:38:42,420
She's gonna ask right then.
392
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
Have you seen a couple round here at
all?
393
00:38:49,380 --> 00:38:52,580
Have you seen a couple round here at
all?
394
00:38:52,860 --> 00:38:55,600
I did see a couple back of the top door
fell.
395
00:38:56,060 --> 00:38:57,540
Young man and woman? Aye.
396
00:38:58,000 --> 00:38:59,300
Soaked to the skin.
397
00:38:59,960 --> 00:39:02,140
What folk will do for pleasure.
398
00:39:44,940 --> 00:39:46,020
Excuse me!
399
00:39:50,040 --> 00:39:52,500
Are you Susan, by any chance?
400
00:39:52,880 --> 00:39:54,940
I am. How do you know that?
401
00:39:58,760 --> 00:40:04,480
Not a likeness at all. If you don't mind
my asking, have you got learning
402
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
difficulties?
403
00:40:06,620 --> 00:40:10,400
Haven't everyone? I don't know what
you're on about.
404
00:40:10,740 --> 00:40:13,580
I'm Susie Briarley. This is Stephen
Slater.
405
00:40:15,040 --> 00:40:19,200
Learning difficulties? He's the most
brilliant biochemist of his year at
406
00:40:19,200 --> 00:40:21,680
Cambridge. He's been on University
Challenge.
407
00:40:26,299 --> 00:40:27,500
You've trouble at home, I've heard.
408
00:40:29,000 --> 00:40:31,720
It can be very distressing not seeing
eye to eye with a parent.
409
00:40:32,780 --> 00:40:34,380
I had trouble in that direction with my
mother.
410
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
That's why I left home.
411
00:40:38,560 --> 00:40:41,560
Oh, if you think it might help to talk
about it, we only have to say.
412
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
I'm all right, Fang.
413
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Susan?
414
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Susan?
415
00:41:22,040 --> 00:41:23,240
Susan, what you doing?
416
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
They might have seen something.
417
00:41:37,750 --> 00:41:41,210
No one lives there. It's deserted. An
old woman owned it, but she died.
418
00:41:42,130 --> 00:41:43,150
Thought I saw smoke.
419
00:41:51,430 --> 00:41:55,090
It'll be dark soon.
420
00:41:55,310 --> 00:41:57,430
I'll be back in the hotel in 15 minutes.
421
00:42:01,230 --> 00:42:02,470
There's somebody over there.
422
00:42:03,620 --> 00:42:05,880
Oh, that'll be Sharon from Barden Crush.
423
00:42:06,100 --> 00:42:07,100
She's out in all weather.
424
00:42:41,640 --> 00:42:43,420
Sorry we ate the thin peaches.
425
00:42:44,340 --> 00:42:47,060
I'll get you some more when Susan gets
back.
426
00:42:57,760 --> 00:43:02,220
Hire a driver and lorry to assist in...
What shall I say?
427
00:43:02,620 --> 00:43:08,680
Assist in search for missing girls.
Assist in search for
428
00:43:08,680 --> 00:43:09,920
missing...
429
00:43:13,540 --> 00:43:14,740
Yeah. Forty pound.
430
00:43:15,640 --> 00:43:17,340
Gee, what man.
431
00:43:26,920 --> 00:43:28,540
It's all right, I'll cash it.
432
00:43:28,960 --> 00:43:31,500
And next time I'll charge you a fee.
That'll teach you.
433
00:43:46,259 --> 00:43:47,660
Gerald's written his address on here.
434
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
I told him to.
435
00:43:49,540 --> 00:43:53,020
Has to be official if we're to get the
money back from the Lord High Cocker,
436
00:43:53,020 --> 00:43:57,380
too. Right, but he says he lives at
Thurston's Farm, Meekly Bottom.
437
00:43:57,900 --> 00:44:00,780
He told us him and his mum lived over at
Blackleach Fell.
438
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Thurston's Farm.
439
00:44:04,920 --> 00:44:08,740
Do you remember that deserted farmhouse
where it wasn't worth stopping to ask?
440
00:44:09,100 --> 00:44:10,420
And smoke from the chimney.
441
00:44:11,460 --> 00:44:12,460
Jessie?
442
00:44:12,910 --> 00:44:16,270
Does Jeddell live with his mother on a
farm off the Clitheroe Road?
443
00:44:16,490 --> 00:44:18,350
Yes. It's down in the valley.
444
00:44:19,170 --> 00:44:21,650
An old woman owned it, but she's dead.
445
00:44:21,990 --> 00:44:25,230
And when we said yesterday that we were
looking for a missing couple, he wasn't
446
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
interested in who they were.
447
00:44:32,870 --> 00:44:34,170
What are you doing here?
448
00:44:34,470 --> 00:44:37,910
You're Robert, something of a tiger when
he's roused. He spent the morning
449
00:44:37,910 --> 00:44:39,770
brooding on the kind of publicity you'd
get.
450
00:44:40,120 --> 00:44:43,700
for agreeing not to involve the police
when a disabled couple go missing, and
451
00:44:43,700 --> 00:44:45,460
the afternoon shouting at man make
peace.
452
00:44:46,500 --> 00:44:49,520
So I'm here to give you my full
cooperation.
453
00:45:40,259 --> 00:45:42,320
Don't be frightened. I won't hurt you.
454
00:45:42,940 --> 00:45:46,260
But you know, Paul, get you warmed up a
bit.
455
00:45:51,220 --> 00:45:52,220
No, no, please.
456
00:45:52,600 --> 00:45:54,220
Don't run away from me.
457
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
I'm not bad.
458
00:45:58,240 --> 00:45:59,440
I'm not mad either.
459
00:46:01,060 --> 00:46:03,240
No experience for women, that's all.
460
00:46:05,380 --> 00:46:06,740
I've never been for clothes.
461
00:46:09,420 --> 00:46:10,920
Not all alone like this.
462
00:46:11,660 --> 00:46:14,460
Would it help Warmy if we sort of
cuddled a bit?
463
00:46:15,740 --> 00:46:21,800
Don't do anything rude to me, will you?
No, I think it's best to... Susan, isn't
464
00:46:21,800 --> 00:46:22,638
it?
465
00:46:22,640 --> 00:46:26,020
I remember from that time in Dragona.
I'm so cold!
466
00:46:27,660 --> 00:46:31,540
I just think it's best if I press myself
against it. I just don't want to!
467
00:46:32,900 --> 00:46:35,320
Best for both of us, isn't it? Please
don't!
468
00:46:36,750 --> 00:46:40,190
I don't think you'll find that too
frightening, really, I don't. Stop being
469
00:46:40,190 --> 00:46:43,430
pressed against gently but firmly. I
love my boyfriend!
470
00:46:48,750 --> 00:46:51,730
Don't take my clothes off, will you?
471
00:46:54,810 --> 00:46:58,210
If he so much as loosens a button, I'll
have his guts regarded.
472
00:47:02,310 --> 00:47:04,350
I think it's possible he's telling the
truth.
473
00:47:05,130 --> 00:47:07,690
She fell during a quarrel and hit her
head on the table.
474
00:47:08,450 --> 00:47:09,550
Forensics may confirm it.
475
00:47:11,290 --> 00:47:12,830
There's more to it than that.
476
00:47:13,810 --> 00:47:15,150
Heavy psychological stuff.
477
00:47:17,810 --> 00:47:18,810
Go on.
478
00:47:19,210 --> 00:47:22,670
He did try getting someone else to find
his mother and report her death.
479
00:47:24,430 --> 00:47:26,630
Teasing himself of some of the guilt,
maybe.
480
00:47:27,290 --> 00:47:28,570
But why these two?
481
00:47:29,970 --> 00:47:31,130
They fell in his way.
482
00:47:36,240 --> 00:47:40,500
When I was a girl, me Uncle Frank kept
chickens, real ones, not these conveyor
483
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
belt creatures.
484
00:47:42,580 --> 00:47:45,060
Any that was weaker than the rest, they
pecked it to death.
485
00:47:47,900 --> 00:47:49,820
Hope you two know how lucky you are.
38073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.