All language subtitles for head_case_s03e07_thats_produce

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,259 --> 00:00:14,520 Previously on Headcase. That's Glevardovan. Are there any side effects? 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,660 there's the unwanted lactation, but that's it. I got something I could give 3 00:00:18,760 --> 00:00:19,619 Drink top. 4 00:00:19,620 --> 00:00:23,100 When do I put the magic in? When you get it right. You listen to him. 5 00:00:23,400 --> 00:00:27,140 Pack me, and pack yourself. We're going to New York. I just need another 6 00:00:27,140 --> 00:00:28,620 milkshake. We make the blindage. 7 00:00:28,920 --> 00:00:32,860 Lola! You ever, uh, you ever been scammed? You ever been lied to? 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,960 Promised the world and then had it taken away? 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,840 That's what I was talking about. We have a guy for you. This is so fortuitous. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 Oh, fuck! 11 00:00:40,940 --> 00:00:41,940 What are you, 70? 12 00:00:42,160 --> 00:00:45,260 What are you saying that you're not attracted to me? 13 00:00:45,460 --> 00:00:49,580 You sounded a lot younger than you are, okay? If you don't mind, can you place 14 00:00:49,580 --> 00:00:50,580 another order? 15 00:01:19,370 --> 00:01:21,590 Produce is looking for business! 16 00:01:53,979 --> 00:01:54,979 Oh, yeah. 17 00:01:55,380 --> 00:01:56,820 We just got three more orders in. 18 00:01:57,460 --> 00:02:01,440 You know what? If this keeps going like this, you know what I'm going to do with 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,259 my money? 20 00:02:02,260 --> 00:02:03,920 What? I'm going to buy a bottlenose dolphin. 21 00:02:04,440 --> 00:02:07,500 I always loved them, man. Always. My whole life. I always wanted one. 22 00:02:08,419 --> 00:02:10,979 Where are you going to put it? You have like a one bed, one bath. 23 00:02:11,540 --> 00:02:15,420 I don't care if you're a rapper. I don't care. Your order will be ready in an 24 00:02:15,420 --> 00:02:16,420 hour. 25 00:02:18,760 --> 00:02:21,820 Oh, whoa, whoa, whoa. Hold it right there. I want to look at you. 26 00:02:22,720 --> 00:02:25,740 Do you realize you're inside, sir? You have your sunglasses on. 27 00:02:27,300 --> 00:02:29,220 Makes you look like a douchebag. Off. 28 00:02:30,660 --> 00:02:31,660 What are you doing here? 29 00:02:32,060 --> 00:02:33,600 This is where you sell the blendies. 30 00:02:34,160 --> 00:02:39,280 Yes. I have an order for Endeavor to pick up, so it's a pretty important one. 31 00:02:39,520 --> 00:02:40,540 Oh, Endeavor. 32 00:02:40,780 --> 00:02:44,460 Cool. You must be practically an agent. 33 00:02:46,680 --> 00:02:47,680 Lines that way. 34 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 I'm just going to... 35 00:02:53,580 --> 00:02:55,580 This one, I'm gonna call the Shambone. 36 00:02:55,820 --> 00:02:58,800 Hey guys, is this a problem? We're out of magic. 37 00:02:59,440 --> 00:03:01,500 Yeah, fuck yeah that's a problem, man. 38 00:03:01,800 --> 00:03:03,600 We're fucked without that shit. 39 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 Okay, we need it, we need it. What? 40 00:03:06,940 --> 00:03:07,940 It's no problem. 41 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Well? 42 00:03:22,880 --> 00:03:25,300 We're finally seeing each other. I know, I know. Which is nice. 43 00:03:25,540 --> 00:03:27,800 By the way, whose place is this? 44 00:03:28,100 --> 00:03:31,460 It's a loft of a dead designer, I think. 45 00:03:31,720 --> 00:03:34,440 So what's going on? What are you pissed off about? 46 00:03:35,180 --> 00:03:38,260 I guess I just get up in the morning and I do have a certain amount of 47 00:03:38,260 --> 00:03:40,320 schockenfreude towards other performers. 48 00:03:41,700 --> 00:03:42,700 Schockenfreude? 49 00:03:42,900 --> 00:03:44,040 Yeah. I'm sorry. 50 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 Like jealousy. 51 00:03:45,360 --> 00:03:47,040 Ah! Is that a... 52 00:03:48,060 --> 00:03:51,760 Bula term, or is it a Jewish term? I've never... No, I think it's an old -school 53 00:03:51,760 --> 00:03:52,800 German term. 54 00:03:53,440 --> 00:03:54,540 Schachenfreude. Like kindergarten. 55 00:03:55,140 --> 00:03:57,800 Uh, 22 is up. 22. 56 00:03:58,040 --> 00:03:59,600 Come here, Stoltz. What do you want? 57 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 226, is that you? 58 00:04:04,860 --> 00:04:07,220 I'll stop here. This is position one. 59 00:04:09,580 --> 00:04:14,340 Cherry Lewis and the Nutty Professor, you ordered the Linda Evans? 60 00:04:14,560 --> 00:04:16,339 You want a strawberry slot? 61 00:04:16,760 --> 00:04:17,779 Thank you very much. 62 00:04:18,040 --> 00:04:19,060 Don't forget to get validated. 63 00:04:19,480 --> 00:04:22,740 I'm just getting resentful of the whole Hasidic movement, you know, the 64 00:04:22,740 --> 00:04:28,040 Orthodox, you know, trying to tell us women how to be. And last time I went to 65 00:04:28,040 --> 00:04:33,540 Shabbat in jeans, I got a raft load of shit from everybody. But you knew this 66 00:04:33,540 --> 00:04:37,060 going in, so yet you wore the pants. Well, because a lot of times it depends 67 00:04:37,060 --> 00:04:40,440 the rabbi. You know, they've guest rabbis that show up. 68 00:04:40,810 --> 00:04:43,710 And then they give you, like, the attitude. They give you the evil eye. 69 00:04:43,710 --> 00:04:47,550 curious as to why the fight. Why the religious fight? You fight politically. 70 00:04:48,030 --> 00:04:50,530 You fight on a human rights level. 71 00:04:50,730 --> 00:04:53,590 Why do you think that you want to rebel so much against? 72 00:04:55,120 --> 00:05:00,140 Well, it's not against Judaism. It's like I'm trying to find that happy 73 00:05:00,140 --> 00:05:01,820 because I like to hear the Torah reading. 74 00:05:02,180 --> 00:05:06,160 I like to follow the traditions. I like to light the candles with me and my 75 00:05:06,160 --> 00:05:10,120 daughter. And my girlfriend will look on sometimes and taunt me because she's 76 00:05:10,120 --> 00:05:10,939 not Jewish. 77 00:05:10,940 --> 00:05:12,380 That's right. She's a... 78 00:05:12,760 --> 00:05:13,679 She's a Protestant. 79 00:05:13,680 --> 00:05:15,000 Episcopalian, whatever, you know. 80 00:05:15,260 --> 00:05:19,240 Well, I mean, she's like me in that we don't like made -up religions. 81 00:05:19,600 --> 00:05:23,100 More. Oh, my God. This is crazy. Oh, my God. 82 00:05:23,340 --> 00:05:24,740 Next, where are the broccoberries? 83 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 Oh. 84 00:05:26,340 --> 00:05:27,340 45? 85 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 That's it. Whoa, I think that's what's happening. 86 00:05:30,660 --> 00:05:32,860 Double -check your order. Hey, cowboy, over here. 87 00:05:33,220 --> 00:05:36,320 Started with a dream, you know, to bring the freshest produce. 88 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Am I supposed to care? 89 00:05:38,540 --> 00:05:42,640 I look at my daughter and I think, am I doing right by her? Am I patient enough? 90 00:05:42,740 --> 00:05:47,400 Probably not. That scares me. I don't assume that you're a good mother. 91 00:05:47,860 --> 00:05:50,640 I just don't. I would. 92 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 Maybe. 93 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 26. 94 00:05:55,980 --> 00:05:57,600 26. Make it safe. 95 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 Together. 96 00:06:00,860 --> 00:06:04,520 Oh, I made a 22. We don't even need a 22. Hang on to it. We'll need it soon 97 00:06:04,520 --> 00:06:06,680 enough. Okay, 26 is up. 98 00:06:06,900 --> 00:06:11,340 I'm here to, like, try to figure out how to, like, evolve and grow up. And I 99 00:06:11,340 --> 00:06:14,740 don't feel like I'm getting any pointers from you. I think that you should be 100 00:06:14,740 --> 00:06:15,740 alone. 101 00:06:15,980 --> 00:06:19,920 Well, am I supposed to give my daughter to my girlfriend? Yeah. And spend time 102 00:06:19,920 --> 00:06:24,180 by myself and let them figure it out? Yeah. I just, I want to see you survive 103 00:06:24,180 --> 00:06:27,840 the wild. I think that that's going to sort of tame the inner beast, if you 104 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 what I mean. Have you thought about it? 105 00:06:29,680 --> 00:06:34,760 Well, I want you to be in a situation where you are going to literally raise 106 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 yourself. 107 00:06:36,280 --> 00:06:39,740 You're going to raise yourself in the wild. I want you to go with some panty 108 00:06:39,740 --> 00:06:43,940 liners and a knife, and I want you to stay out there for a good year. 109 00:06:44,640 --> 00:06:46,080 What am I supposed to do about you? 110 00:06:46,460 --> 00:06:49,160 We'll still have phone sessions. You can bring your BlackBerry. 111 00:06:53,480 --> 00:06:56,960 Good for your heart, your mind, and your soul. Come back real soon and see us. 112 00:06:57,000 --> 00:06:58,900 Guys, we are doing it out there, huh? 113 00:06:59,380 --> 00:07:02,660 I'm telling you, you've got a dream. You stick with it. I'm going to bring this 114 00:07:02,660 --> 00:07:03,720 ship into work. 115 00:07:04,060 --> 00:07:05,260 Are you going to need more? 116 00:07:06,000 --> 00:07:10,640 Oh, my God. This is great. We're really doing this. Isn't this great? I think I 117 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 feel happy. 118 00:07:13,480 --> 00:07:15,000 Oh, no. 119 00:07:15,460 --> 00:07:17,620 This is really happening out there. 120 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 Magic! 121 00:07:26,600 --> 00:07:30,060 You don't mind that I called your home. I just felt like, you know, we haven't. 122 00:07:30,080 --> 00:07:32,800 It's been so long. It's nice. It was great to hear you. I just don't want you 123 00:07:32,800 --> 00:07:34,620 think it's weird that I called. I just figured. 124 00:07:34,940 --> 00:07:39,020 Not at all. You know, it's nice when a therapist returns. And if you wanted to 125 00:07:39,020 --> 00:07:43,680 tune up, I just thought I was here in Manhattan. And I didn't want your wife 126 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 be, you know, threatened or. 127 00:07:46,920 --> 00:07:48,720 We can't have pork without wine. 128 00:07:49,100 --> 00:07:52,620 Oh, absolutely. Tell me, I didn't know if you wanted red or white. Oh, I love a 129 00:07:52,620 --> 00:07:53,980 Shiraz. Excellent choice. 130 00:07:55,070 --> 00:07:57,410 There it is. That's it. That's the way to do it. This is a bit crowded. 131 00:07:59,850 --> 00:08:00,850 So who's she? 132 00:08:00,930 --> 00:08:02,190 She's my assistant, Lola. 133 00:08:02,610 --> 00:08:03,610 She's very beautiful. 134 00:08:03,990 --> 00:08:06,430 No, she's not beautiful. She's attractive. 135 00:08:07,750 --> 00:08:10,430 If it keeps up like this, we're going to need more space. We're going to need to 136 00:08:10,430 --> 00:08:11,430 expand. 137 00:08:11,830 --> 00:08:13,090 Yeah, I think that's all right. 138 00:08:13,350 --> 00:08:14,750 I've been checking around on Craigslist. 139 00:08:15,150 --> 00:08:17,510 for a couple different places, and I found if we go to the valley, it's of 140 00:08:17,510 --> 00:08:19,850 course cheaper, but then we're pretty far away from people that we want to go 141 00:08:19,850 --> 00:08:22,410 to. But if we go over to Glendale, it's even more cheaper, but then we're more 142 00:08:22,410 --> 00:08:24,850 further away, so I was thinking maybe we could go to Venice, because things are 143 00:08:24,850 --> 00:08:27,410 pretty cheap there. The further you get away from Abbot Kinney, the more you get 144 00:08:27,410 --> 00:08:28,410 towards Lincoln. 145 00:08:29,490 --> 00:08:35,250 I don't get to see people in my practice very often that have such solid unions, 146 00:08:35,330 --> 00:08:41,630 so I'm glad. I heard from Nigella that they were separated. 147 00:08:43,000 --> 00:08:46,400 She was mistaken, or maybe she was joking. How about some palate -cleansing 148 00:08:46,400 --> 00:08:48,260 fruit? Ooh, an excellent idea. 149 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 Did you cut these yourself? 150 00:08:49,820 --> 00:08:51,120 I did. I cut them. Okay. 151 00:08:51,540 --> 00:08:54,820 Magnificent. I love an apple and a peach. Nothing better, is there? Thank 152 00:08:54,840 --> 00:08:57,220 Lola. If you could just fill out the tax form. 153 00:08:58,340 --> 00:08:59,340 Yeah. Okay. 154 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 All right. 155 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 Derek? 156 00:09:06,340 --> 00:09:07,340 What's up, bro? 157 00:09:07,440 --> 00:09:08,540 Put down the root vegetable. 158 00:09:10,660 --> 00:09:11,820 Put it down. All right. 159 00:09:13,320 --> 00:09:14,219 What's going on? 160 00:09:14,220 --> 00:09:15,620 Let me ask you a question one time. 161 00:09:16,340 --> 00:09:17,440 You drinking the blendies? 162 00:09:19,300 --> 00:09:21,180 No. Let me ask you one more time. No. 163 00:09:21,460 --> 00:09:22,520 You drinking the blendies? No. 164 00:09:23,080 --> 00:09:25,220 I make. You're fucking lactating, man. 165 00:09:25,440 --> 00:09:26,339 Oh, no. 166 00:09:26,340 --> 00:09:27,179 Oh, yeah? 167 00:09:27,180 --> 00:09:28,720 Yeah, you're fucking lactating. 168 00:09:29,280 --> 00:09:30,420 Okay? Yogurt. 169 00:09:30,620 --> 00:09:31,620 Are you kidding me? 170 00:09:31,820 --> 00:09:35,000 No, I just got some yogurt on them. Are you dating? Is there anybody in your 171 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 life? 172 00:09:36,180 --> 00:09:39,040 There's no one significant, but I'm planning on dating. 173 00:09:40,000 --> 00:09:41,780 Casual sex? I mean, something going on? 174 00:09:42,080 --> 00:09:44,090 Little... No, no, no, no. 175 00:09:44,330 --> 00:09:46,710 No, Mario, you know, I just, I don't like. 176 00:09:47,250 --> 00:09:50,810 Well, you were hot in the day, I remember. In the day, in the day. In the 177 00:09:50,870 --> 00:09:52,150 In the day, in the day. 178 00:09:53,270 --> 00:09:55,630 I'm in here every day with these things, all right? 179 00:09:56,270 --> 00:09:58,670 You don't get it. You're drinking it now, man. 180 00:09:58,910 --> 00:09:59,909 It's so good. 181 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 Yeah, I know, buddy. 182 00:10:02,350 --> 00:10:04,470 I know. You're out there with the customers. 183 00:10:05,390 --> 00:10:08,890 Hey, I understand, but you've got to let this go, man. Look at me. 184 00:10:09,110 --> 00:10:10,029 Look at me. 185 00:10:10,030 --> 00:10:11,210 You're letting Ron down. 186 00:10:11,980 --> 00:10:12,919 The guy's a saint. 187 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 He's so great. 188 00:10:14,180 --> 00:10:15,180 He's so awesome. 189 00:10:15,580 --> 00:10:16,459 Does he know? 190 00:10:16,460 --> 00:10:18,380 I don't know if he knows or not, but listen to me. 191 00:10:19,380 --> 00:10:20,580 Oh, God, he knows. 192 00:10:21,060 --> 00:10:26,280 Was I so awful that you couldn't create a relationship with me? 193 00:10:26,520 --> 00:10:30,000 No, you were great. You were great. No, but you didn't marry me, did you, Mario? 194 00:10:30,020 --> 00:10:33,660 No, but we were busy. It was a mutual decision. We moved on. I know, but why 195 00:10:33,660 --> 00:10:35,220 I with you during the lean years? 196 00:10:35,960 --> 00:10:39,060 Well, look at how great you're doing. I'm not doing so great. Your career has 197 00:10:39,060 --> 00:10:42,880 taken off. You've got cool people that you're helping through their problems. 198 00:10:42,880 --> 00:10:45,520 couldn't be better. That's what I wanted. 199 00:10:45,760 --> 00:10:49,000 I just got a bunch of fucking lunatics bleeding me dry. 200 00:10:49,560 --> 00:10:50,519 Come on. 201 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 It's not your fault. 202 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 You hear me? 203 00:10:53,340 --> 00:10:54,360 It's not your fault. 204 00:10:55,380 --> 00:10:59,040 It's not your fault. I need you to hear me. 205 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 No. 206 00:11:00,880 --> 00:11:03,260 Whose fault is it? The magic. 207 00:11:04,910 --> 00:11:05,910 Magic's fault. 208 00:11:06,190 --> 00:11:10,490 And a little bit your fault. Probably, yeah. And also a little bit. Quite a bit 209 00:11:10,490 --> 00:11:11,490 of it's probably my fault. 210 00:11:11,730 --> 00:11:13,350 So wait, wait. 211 00:11:14,610 --> 00:11:20,810 We take food and we take psychiatry and we marry edges. 212 00:11:21,010 --> 00:11:24,690 It's cerebral and it's gastronomic. It's genius. 213 00:11:25,450 --> 00:11:26,970 Interesting. Yes. 214 00:11:28,490 --> 00:11:30,590 Victory over victuals. 215 00:11:32,490 --> 00:11:35,470 You know what? You go and sell, and I'm going to make. 216 00:11:36,110 --> 00:11:37,210 We're produce, buddy. 217 00:11:37,830 --> 00:11:40,550 Produce. You got again, you're getting the milk on me. 218 00:11:40,910 --> 00:11:42,370 All right, buddy. We're good, man. 219 00:11:42,730 --> 00:11:46,070 I'll be back in one minute. Yeah, you just leave me alone in here with all 220 00:11:46,070 --> 00:11:47,470 stuff you know I have a problem with. 221 00:11:48,190 --> 00:11:51,490 So what I do with my Pavlova, and correct me if I'm wrong, is that I like 222 00:11:51,490 --> 00:11:56,090 whip up the cream, and then I just spoon it on, and I sometimes have a little 223 00:11:56,090 --> 00:11:57,530 lick of the spoon I must have been. 224 00:11:57,750 --> 00:11:59,790 Cora, do you want a hand putting her to bed? 225 00:12:00,830 --> 00:12:01,830 Oh, no, she'll be fine. 226 00:12:02,190 --> 00:12:03,290 You like this a lot? Yeah. 227 00:12:05,690 --> 00:12:06,690 Where were we? 228 00:12:07,770 --> 00:12:08,130 Um... 229 00:12:08,130 --> 00:12:15,430 Number 230 00:12:15,430 --> 00:12:18,530 three on the Hollywood buzzers, Hollywood hot list, Wendy. So are you 231 00:12:18,530 --> 00:12:20,750 buying a blendy? Uh, no, actually I work here. 232 00:12:21,110 --> 00:12:22,750 Oh, so your office is right here? 233 00:12:22,950 --> 00:12:23,950 My office is right here. 234 00:12:24,030 --> 00:12:25,970 So are you the doctor? I'm the doctor, yeah. 235 00:12:26,430 --> 00:12:28,190 What do you have to say about this blendy crate? 236 00:12:28,470 --> 00:12:30,770 I think it's great. I think it makes people feel good. 237 00:12:31,070 --> 00:12:32,970 Whatever makes people feel good is I'm on board. 238 00:12:34,150 --> 00:12:36,230 Buzzards fans, do you have any celebrity patients? 239 00:12:36,650 --> 00:12:40,550 Well, you know, yeah, yeah. 240 00:12:41,010 --> 00:12:42,130 So are you good? 241 00:12:42,550 --> 00:12:43,830 I'm good, yeah. How are you? 242 00:12:45,190 --> 00:12:47,390 Do you ever want to talk about anything? Right here. 243 00:12:47,790 --> 00:12:49,770 How are you doing with all that weight on your shoulders? 244 00:12:50,070 --> 00:12:51,490 If you ever want to talk, I'm up here. 245 00:12:52,110 --> 00:12:53,110 All right? 246 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 nude amongst the leaves. 247 00:13:01,400 --> 00:13:04,900 Tell me, tell me you hear it. Tell me, everybody, tell me. 248 00:13:06,880 --> 00:13:13,600 Nude in the sky would bring fire, fire, unending, undulating, 249 00:13:13,860 --> 00:13:19,160 undulating, masturbating with the fire, masturbating with the fire, feeling it. 250 00:13:32,460 --> 00:13:36,880 Listen to me. I want everybody in my office, including you two idiots with 251 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 apron. 252 00:13:39,260 --> 00:13:42,120 Thank you for calling the offices of Dr. Good and Dr. 253 00:13:42,320 --> 00:13:45,060 Finkelstein. Please leave your message at the beep. 254 00:13:46,720 --> 00:13:52,020 Lola, hey, Jeremy Berger. How are you? My God, I hear you guys are back. That's 255 00:13:52,020 --> 00:13:54,200 such great news. Funny story, I'm in the building. 256 00:13:55,140 --> 00:13:57,500 I'm down at Mickey Fine's having a coffee. 257 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 I'd love to buy you a cup and we can just talk. 258 00:14:03,690 --> 00:14:05,490 You expect it in corporate America. 259 00:14:06,010 --> 00:14:11,690 You expect people where there's a lot of money and greed and power to backstab 260 00:14:11,690 --> 00:14:14,630 authority. But you don't expect it here. 261 00:14:18,230 --> 00:14:21,870 Who bailed you out? 262 00:14:22,170 --> 00:14:23,250 You helped out. 263 00:14:23,630 --> 00:14:24,630 Ron Julia. 264 00:14:25,370 --> 00:14:29,670 When my nana was on her deathbed, you closed her eyes. 265 00:14:32,970 --> 00:14:36,930 I'm sorry. It looks like you're berating Ron, and that's what's wrong, because 266 00:14:36,930 --> 00:14:38,590 he hasn't done anything wrong. I didn't! 267 00:14:39,150 --> 00:14:41,550 Who are you? We're Perduche. We're Perduche. 268 00:14:42,170 --> 00:14:44,850 We've been making blendies. It's like different fruits. 269 00:14:45,070 --> 00:14:46,070 Oh, no! 270 00:14:46,150 --> 00:14:50,250 I invented the blendies. If anyone is going to be the blendie captain, it's 271 00:14:50,470 --> 00:14:53,090 I haven't seen you back there. I've been working really hard. 272 00:14:54,130 --> 00:14:56,230 I must have gotten disconnected. It's Jeremy. 273 00:14:56,550 --> 00:14:58,650 No need to call me back. Just come down. I'm here. 274 00:14:59,070 --> 00:15:00,070 If anyone... 275 00:15:00,500 --> 00:15:03,940 invented the blendies. It's Ron, OK? He has helped us set up the base of 276 00:15:03,940 --> 00:15:07,820 operations out of his office. You are getting out of Ron Giulio's office. 277 00:15:08,160 --> 00:15:09,159 Who are you? 278 00:15:09,160 --> 00:15:10,680 Are you like a principal or something? 279 00:15:11,040 --> 00:15:11,699 I'm Dr. 280 00:15:11,700 --> 00:15:13,380 Elizabeth Good, and this is my office. 281 00:15:13,800 --> 00:15:16,180 Should we be afraid of you, or what's going on? 282 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Get out. 283 00:15:22,600 --> 00:15:24,640 Myron, you owe me back rent now. 284 00:15:25,060 --> 00:15:28,740 Coming up. How much back rent do you owe? A couple of dollars. Well, you two. 285 00:15:39,890 --> 00:15:40,890 Kevin, 286 00:15:41,890 --> 00:15:44,730 I think frequent urination is not a sign of dementia. 287 00:15:45,050 --> 00:15:48,430 I mean, some people just have small bladders. Well, I know. I mean, I know 288 00:15:48,430 --> 00:15:51,410 not dementia. Otherwise, I would forget that I... I was going at night. 289 00:15:51,650 --> 00:15:55,090 But I want to keep, like, a little notebook, like, next to the toilet so I 290 00:15:55,090 --> 00:15:58,030 mark how many times I go because sometimes I forget the amount of times I 291 00:15:58,070 --> 00:15:59,530 Right. Can I make a suggestion? 292 00:16:00,090 --> 00:16:03,490 When you pee, save a little bit in a cup. That way, when you take it to your 293 00:16:03,490 --> 00:16:07,850 doctor the next morning, based on the color, he can kind of get an idea of 294 00:16:07,850 --> 00:16:10,150 what's going on. Well, the color is yellow. Well, there's a light yellow, 295 00:16:10,230 --> 00:16:13,050 there's a butter yellow, and then there's the dark kidney failure yellow. 296 00:16:17,290 --> 00:16:18,290 Another one of these. 297 00:16:34,280 --> 00:16:38,380 I don't think it's physical. I actually think that there is something going on 298 00:16:38,380 --> 00:16:40,160 with you in your head. 299 00:16:40,380 --> 00:16:44,080 It would be my educated guess that your urine is probably a thimble full, you 300 00:16:44,080 --> 00:16:46,100 know? No, it's a toilet bowl full. 301 00:16:46,400 --> 00:16:50,230 Well, then maybe your urethra is... sending some kind of a message to your 302 00:16:50,230 --> 00:16:53,610 brain. Maybe I should see a doctor, a real doctor about this, and not a 303 00:16:53,610 --> 00:16:58,210 therapist. You know, I think you should see a general practitioner, but my job 304 00:16:58,210 --> 00:17:00,050 is to kind of be the doctor in your head. 305 00:17:00,530 --> 00:17:04,710 And as I'm sort of laying you out on the table, I honestly don't know which tool 306 00:17:04,710 --> 00:17:08,609 to pick up first. Do you know what I mean? And so I'm trying to kind of do 307 00:17:08,609 --> 00:17:10,950 cup of emotional urine at a time. 308 00:17:12,210 --> 00:17:15,750 Hey, Lola. Sit, sit, sit. Have a seat. Yes, I'm fine here. Thank you. 309 00:17:16,270 --> 00:17:18,069 I appreciate you coming. Yeah, I don't have long. 310 00:17:18,349 --> 00:17:20,569 Okay. About five minutes. She's in a session. 311 00:17:21,170 --> 00:17:23,890 You're tense about this, and I appreciate that. I can appreciate where 312 00:17:23,890 --> 00:17:24,809 coming from. 313 00:17:24,810 --> 00:17:26,089 Yeah. Who's she in session with? 314 00:17:27,849 --> 00:17:29,810 What's going on with you in your life that you're stressed? 315 00:17:30,010 --> 00:17:36,430 I think it's low self -esteem, which explains my poor posture. You know, I'm 316 00:17:36,430 --> 00:17:38,610 tall, but I also have plump shoulders. 317 00:17:38,950 --> 00:17:42,870 And very, very gigantic feet. I know. Were you teased as a kid? 318 00:17:43,290 --> 00:17:47,510 Uh, no, these, I did not always have these size feet. They grew to this size, 319 00:17:47,570 --> 00:17:50,270 you know, over a period of time. Do you feel like you can't live up to the 320 00:17:50,270 --> 00:17:52,370 expectations of your feet? 321 00:17:54,510 --> 00:17:58,770 Yeah. Listen, this is what it comes down to. My heart's broken, and I want half 322 00:17:58,770 --> 00:17:59,770 my heart back. 323 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 You know what I mean? 324 00:18:01,150 --> 00:18:02,750 I want half my heart. I want half. 325 00:18:03,010 --> 00:18:04,390 You think you deserve half? 326 00:18:05,350 --> 00:18:06,590 I want my dignity back. 327 00:18:07,630 --> 00:18:10,650 I think you might have to claw back a little harder than that to get your 328 00:18:10,650 --> 00:18:15,990 dignity back. I want... I just want... I want... Kevin, 329 00:18:17,210 --> 00:18:22,150 I'm going to ask you a question. It'll seem a little intrusive, but do you have 330 00:18:22,150 --> 00:18:23,150 a large penis? 331 00:18:24,010 --> 00:18:25,010 In what way? 332 00:18:25,070 --> 00:18:30,650 If you measured your penis up against your basketball shoe... Width or length? 333 00:18:31,030 --> 00:18:35,350 I'm talking about length. If you lay your penis in one of those foot charts 334 00:18:35,350 --> 00:18:37,710 the shoe store, where would it... It's about a six. 335 00:18:37,970 --> 00:18:39,870 A kid six or an adult six? 336 00:18:41,490 --> 00:18:43,790 Kids. Listen, I'll make you a deal, okay? 337 00:18:44,450 --> 00:18:45,530 Here's my proposition. 338 00:18:45,990 --> 00:18:51,630 Put in a good word for her to sign these papers, and I'll disappear. 339 00:18:52,430 --> 00:18:53,430 You'd leave LA? 340 00:18:53,970 --> 00:18:58,470 For a good... Out of her life, no phone calls, no poaching clients? 341 00:18:58,990 --> 00:19:01,750 If you put in a good word, then I'll... Really? 342 00:19:02,090 --> 00:19:04,030 Yeah, for a good... for a little bit. 343 00:19:04,370 --> 00:19:05,970 Um, the truth of the matter is... 344 00:19:07,720 --> 00:19:09,960 The shoes are large, but my feet are small. 345 00:19:10,460 --> 00:19:11,600 I wear large shoes. 346 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Oh, Kevin. 347 00:19:12,980 --> 00:19:15,520 And I know it's a problem, but it's the image I want to project. 348 00:19:16,440 --> 00:19:21,200 I actually have a size 7 1⁄2 foot, and I wear a size 16 shoe. 349 00:19:21,560 --> 00:19:24,400 Little, little, little soldier trying to march off to war. 350 00:19:26,980 --> 00:19:28,660 Think about it. That's all I want. 351 00:19:30,280 --> 00:19:31,280 Well, I should go. 352 00:19:32,080 --> 00:19:33,400 You owe me another cup of coffee. 353 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 You are. 354 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 Excuse me, Annie. 355 00:19:41,310 --> 00:19:43,330 Yes? Could I have a cup of coffee, please? 356 00:19:43,670 --> 00:19:44,910 Is it for you or for him? 357 00:19:46,170 --> 00:19:49,690 I cannot call him anymore. He just drank too much already. 358 00:19:50,910 --> 00:19:54,250 I've got to be honest with you. I came here to try to get a little better self 359 00:19:54,250 --> 00:20:00,550 -esteem, and I leave here always feeling less than ample. 360 00:20:00,810 --> 00:20:04,570 That's up to you. My feet are too big, my penis is too small, and I don't know 361 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 if this is really helping me. 362 00:20:05,870 --> 00:20:07,510 I think in the long run it will, Kevin. 363 00:20:07,900 --> 00:20:11,680 Well, how much longer is the run? A good therapist treats until death. 364 00:20:12,100 --> 00:20:13,160 And then I'll be happy? 365 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Well, then you'll be dead. 366 00:20:16,280 --> 00:20:20,100 I want to show you one thing because I don't think you're understanding this, 367 00:20:20,220 --> 00:20:21,220 okay? Okay. 368 00:20:23,700 --> 00:20:28,220 The problem is, and the reason that you have body dysmorphic disorder is because 369 00:20:28,220 --> 00:20:35,120 the reality is this will never be 370 00:20:35,120 --> 00:20:36,140 able to get in there. 371 00:20:37,000 --> 00:20:39,380 Never. It's just not going to happen. 372 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 I didn't know that was an option. 373 00:20:43,920 --> 00:20:45,680 Really, really good stuff today. 374 00:20:45,980 --> 00:20:46,980 Hey. 375 00:20:47,260 --> 00:20:48,580 I'll see you next week? Yeah. 376 00:20:49,400 --> 00:20:53,300 Call me if you need something. 377 00:20:53,620 --> 00:20:54,620 Okay. 378 00:20:54,920 --> 00:20:56,220 Remember, get a chamber pot. 379 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 Yeah. 380 00:21:09,930 --> 00:21:14,170 So when I say go someplace else, you think maybe that's six inches away? 381 00:21:14,510 --> 00:21:15,750 Oh, God damn. 382 00:21:17,790 --> 00:21:20,670 I don't know. Mexico? 383 00:21:22,490 --> 00:21:23,970 Ecuador. No. 384 00:21:25,090 --> 00:21:26,310 Tampa. No. 385 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 Brian. 386 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 Go, go, go, ladies. 387 00:21:54,720 --> 00:21:57,120 The gig's up, okay? They're on to us. We're moving the whole operation. 388 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 All right, we're out. Let's go. 389 00:21:58,440 --> 00:22:00,080 Leave the perishables. Take the hardware. 390 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 Take the hardware. Go, go, go, go, go. Take the hardware. Go. 391 00:22:02,740 --> 00:22:03,880 Get in. Get in. Get in. Move. 392 00:22:05,200 --> 00:22:09,360 Come on. Hit it. Hit it. Come on. Come on. 393 00:22:09,640 --> 00:22:10,639 Oh, fuck. 394 00:22:10,640 --> 00:22:11,640 No. 395 00:22:12,600 --> 00:22:14,740 Ron, you're coming with us. 396 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Run. 397 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Come with us. 398 00:22:20,460 --> 00:22:21,700 What the fuck are you doing, man? 399 00:22:22,660 --> 00:22:23,660 Ron. 400 00:22:23,760 --> 00:22:25,340 No, no, no, no. Ron, Ron, no, no. 401 00:22:25,540 --> 00:22:27,280 No! Ron, come with us. 402 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 Oh, God, Ron. 403 00:22:31,840 --> 00:22:33,500 Brian, he's got to chart his own course. 404 00:22:34,060 --> 00:22:35,060 I know. 405 00:22:35,380 --> 00:22:36,680 This is so rough, Ron. 406 00:22:36,900 --> 00:22:39,940 You be the captain. You're the captain. You're so fucking cool. 407 00:23:59,820 --> 00:24:00,820 How are you? 408 00:24:01,320 --> 00:24:02,340 Yeah, Jeremy here. 409 00:24:03,980 --> 00:24:04,980 Again. 410 00:24:10,940 --> 00:24:11,940 You! 411 00:24:13,100 --> 00:24:14,420 Why couldn't it have been us? 412 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 See? 413 00:24:16,360 --> 00:24:18,620 Why? You ask yourself that? 414 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Is that fair? 415 00:24:22,080 --> 00:24:23,260 Just think about it. 416 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 Think about that. 417 00:24:25,620 --> 00:24:27,140 Is that fair? 418 00:24:28,040 --> 00:24:29,040 Simple question. 419 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 I was a bamboozle. 420 00:24:33,280 --> 00:24:34,280 Hoodwinked. 421 00:24:34,360 --> 00:24:36,560 See? I tried so hard I didn't try. 422 00:24:38,980 --> 00:24:40,180 It's not my fault, Steve. 423 00:25:08,590 --> 00:25:09,910 This is what loneliness looks like. 424 00:25:10,490 --> 00:25:11,490 You happy? 34232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.