Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,259 --> 00:00:14,520
Previously on Headcase. That's
Glevardovan. Are there any side effects?
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,660
there's the unwanted lactation, but
that's it. I got something I could give
3
00:00:18,760 --> 00:00:19,619
Drink top.
4
00:00:19,620 --> 00:00:23,100
When do I put the magic in? When you get
it right. You listen to him.
5
00:00:23,400 --> 00:00:27,140
Pack me, and pack yourself. We're going
to New York. I just need another
6
00:00:27,140 --> 00:00:28,620
milkshake. We make the blindage.
7
00:00:28,920 --> 00:00:32,860
Lola! You ever, uh, you ever been
scammed? You ever been lied to?
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
Promised the world and then had it taken
away?
9
00:00:35,200 --> 00:00:38,840
That's what I was talking about. We have
a guy for you. This is so fortuitous.
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
Oh, fuck!
11
00:00:40,940 --> 00:00:41,940
What are you, 70?
12
00:00:42,160 --> 00:00:45,260
What are you saying that you're not
attracted to me?
13
00:00:45,460 --> 00:00:49,580
You sounded a lot younger than you are,
okay? If you don't mind, can you place
14
00:00:49,580 --> 00:00:50,580
another order?
15
00:01:19,370 --> 00:01:21,590
Produce is looking for business!
16
00:01:53,979 --> 00:01:54,979
Oh, yeah.
17
00:01:55,380 --> 00:01:56,820
We just got three more orders in.
18
00:01:57,460 --> 00:02:01,440
You know what? If this keeps going like
this, you know what I'm going to do with
19
00:02:01,440 --> 00:02:02,259
my money?
20
00:02:02,260 --> 00:02:03,920
What? I'm going to buy a bottlenose
dolphin.
21
00:02:04,440 --> 00:02:07,500
I always loved them, man. Always. My
whole life. I always wanted one.
22
00:02:08,419 --> 00:02:10,979
Where are you going to put it? You have
like a one bed, one bath.
23
00:02:11,540 --> 00:02:15,420
I don't care if you're a rapper. I don't
care. Your order will be ready in an
24
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
hour.
25
00:02:18,760 --> 00:02:21,820
Oh, whoa, whoa, whoa. Hold it right
there. I want to look at you.
26
00:02:22,720 --> 00:02:25,740
Do you realize you're inside, sir? You
have your sunglasses on.
27
00:02:27,300 --> 00:02:29,220
Makes you look like a douchebag. Off.
28
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
What are you doing here?
29
00:02:32,060 --> 00:02:33,600
This is where you sell the blendies.
30
00:02:34,160 --> 00:02:39,280
Yes. I have an order for Endeavor to
pick up, so it's a pretty important one.
31
00:02:39,520 --> 00:02:40,540
Oh, Endeavor.
32
00:02:40,780 --> 00:02:44,460
Cool. You must be practically an agent.
33
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Lines that way.
34
00:02:47,820 --> 00:02:48,820
I'm just going to...
35
00:02:53,580 --> 00:02:55,580
This one, I'm gonna call the Shambone.
36
00:02:55,820 --> 00:02:58,800
Hey guys, is this a problem? We're out
of magic.
37
00:02:59,440 --> 00:03:01,500
Yeah, fuck yeah that's a problem, man.
38
00:03:01,800 --> 00:03:03,600
We're fucked without that shit.
39
00:03:03,960 --> 00:03:06,080
Okay, we need it, we need it. What?
40
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
It's no problem.
41
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Well?
42
00:03:22,880 --> 00:03:25,300
We're finally seeing each other. I know,
I know. Which is nice.
43
00:03:25,540 --> 00:03:27,800
By the way, whose place is this?
44
00:03:28,100 --> 00:03:31,460
It's a loft of a dead designer, I think.
45
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
So what's going on? What are you pissed
off about?
46
00:03:35,180 --> 00:03:38,260
I guess I just get up in the morning and
I do have a certain amount of
47
00:03:38,260 --> 00:03:40,320
schockenfreude towards other performers.
48
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
Schockenfreude?
49
00:03:42,900 --> 00:03:44,040
Yeah. I'm sorry.
50
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Like jealousy.
51
00:03:45,360 --> 00:03:47,040
Ah! Is that a...
52
00:03:48,060 --> 00:03:51,760
Bula term, or is it a Jewish term? I've
never... No, I think it's an old -school
53
00:03:51,760 --> 00:03:52,800
German term.
54
00:03:53,440 --> 00:03:54,540
Schachenfreude. Like kindergarten.
55
00:03:55,140 --> 00:03:57,800
Uh, 22 is up. 22.
56
00:03:58,040 --> 00:03:59,600
Come here, Stoltz. What do you want?
57
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
226, is that you?
58
00:04:04,860 --> 00:04:07,220
I'll stop here. This is position one.
59
00:04:09,580 --> 00:04:14,340
Cherry Lewis and the Nutty Professor,
you ordered the Linda Evans?
60
00:04:14,560 --> 00:04:16,339
You want a strawberry slot?
61
00:04:16,760 --> 00:04:17,779
Thank you very much.
62
00:04:18,040 --> 00:04:19,060
Don't forget to get validated.
63
00:04:19,480 --> 00:04:22,740
I'm just getting resentful of the whole
Hasidic movement, you know, the
64
00:04:22,740 --> 00:04:28,040
Orthodox, you know, trying to tell us
women how to be. And last time I went to
65
00:04:28,040 --> 00:04:33,540
Shabbat in jeans, I got a raft load of
shit from everybody. But you knew this
66
00:04:33,540 --> 00:04:37,060
going in, so yet you wore the pants.
Well, because a lot of times it depends
67
00:04:37,060 --> 00:04:40,440
the rabbi. You know, they've guest
rabbis that show up.
68
00:04:40,810 --> 00:04:43,710
And then they give you, like, the
attitude. They give you the evil eye.
69
00:04:43,710 --> 00:04:47,550
curious as to why the fight. Why the
religious fight? You fight politically.
70
00:04:48,030 --> 00:04:50,530
You fight on a human rights level.
71
00:04:50,730 --> 00:04:53,590
Why do you think that you want to rebel
so much against?
72
00:04:55,120 --> 00:05:00,140
Well, it's not against Judaism. It's
like I'm trying to find that happy
73
00:05:00,140 --> 00:05:01,820
because I like to hear the Torah
reading.
74
00:05:02,180 --> 00:05:06,160
I like to follow the traditions. I like
to light the candles with me and my
75
00:05:06,160 --> 00:05:10,120
daughter. And my girlfriend will look on
sometimes and taunt me because she's
76
00:05:10,120 --> 00:05:10,939
not Jewish.
77
00:05:10,940 --> 00:05:12,380
That's right. She's a...
78
00:05:12,760 --> 00:05:13,679
She's a Protestant.
79
00:05:13,680 --> 00:05:15,000
Episcopalian, whatever, you know.
80
00:05:15,260 --> 00:05:19,240
Well, I mean, she's like me in that we
don't like made -up religions.
81
00:05:19,600 --> 00:05:23,100
More. Oh, my God. This is crazy. Oh, my
God.
82
00:05:23,340 --> 00:05:24,740
Next, where are the broccoberries?
83
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
Oh.
84
00:05:26,340 --> 00:05:27,340
45?
85
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
That's it. Whoa, I think that's what's
happening.
86
00:05:30,660 --> 00:05:32,860
Double -check your order. Hey, cowboy,
over here.
87
00:05:33,220 --> 00:05:36,320
Started with a dream, you know, to bring
the freshest produce.
88
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Am I supposed to care?
89
00:05:38,540 --> 00:05:42,640
I look at my daughter and I think, am I
doing right by her? Am I patient enough?
90
00:05:42,740 --> 00:05:47,400
Probably not. That scares me. I don't
assume that you're a good mother.
91
00:05:47,860 --> 00:05:50,640
I just don't. I would.
92
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
Maybe.
93
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
26.
94
00:05:55,980 --> 00:05:57,600
26. Make it safe.
95
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
Together.
96
00:06:00,860 --> 00:06:04,520
Oh, I made a 22. We don't even need a
22. Hang on to it. We'll need it soon
97
00:06:04,520 --> 00:06:06,680
enough. Okay, 26 is up.
98
00:06:06,900 --> 00:06:11,340
I'm here to, like, try to figure out how
to, like, evolve and grow up. And I
99
00:06:11,340 --> 00:06:14,740
don't feel like I'm getting any pointers
from you. I think that you should be
100
00:06:14,740 --> 00:06:15,740
alone.
101
00:06:15,980 --> 00:06:19,920
Well, am I supposed to give my daughter
to my girlfriend? Yeah. And spend time
102
00:06:19,920 --> 00:06:24,180
by myself and let them figure it out?
Yeah. I just, I want to see you survive
103
00:06:24,180 --> 00:06:27,840
the wild. I think that that's going to
sort of tame the inner beast, if you
104
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
what I mean. Have you thought about it?
105
00:06:29,680 --> 00:06:34,760
Well, I want you to be in a situation
where you are going to literally raise
106
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
yourself.
107
00:06:36,280 --> 00:06:39,740
You're going to raise yourself in the
wild. I want you to go with some panty
108
00:06:39,740 --> 00:06:43,940
liners and a knife, and I want you to
stay out there for a good year.
109
00:06:44,640 --> 00:06:46,080
What am I supposed to do about you?
110
00:06:46,460 --> 00:06:49,160
We'll still have phone sessions. You can
bring your BlackBerry.
111
00:06:53,480 --> 00:06:56,960
Good for your heart, your mind, and your
soul. Come back real soon and see us.
112
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
Guys, we are doing it out there, huh?
113
00:06:59,380 --> 00:07:02,660
I'm telling you, you've got a dream. You
stick with it. I'm going to bring this
114
00:07:02,660 --> 00:07:03,720
ship into work.
115
00:07:04,060 --> 00:07:05,260
Are you going to need more?
116
00:07:06,000 --> 00:07:10,640
Oh, my God. This is great. We're really
doing this. Isn't this great? I think I
117
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
feel happy.
118
00:07:13,480 --> 00:07:15,000
Oh, no.
119
00:07:15,460 --> 00:07:17,620
This is really happening out there.
120
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Magic!
121
00:07:26,600 --> 00:07:30,060
You don't mind that I called your home.
I just felt like, you know, we haven't.
122
00:07:30,080 --> 00:07:32,800
It's been so long. It's nice. It was
great to hear you. I just don't want you
123
00:07:32,800 --> 00:07:34,620
think it's weird that I called. I just
figured.
124
00:07:34,940 --> 00:07:39,020
Not at all. You know, it's nice when a
therapist returns. And if you wanted to
125
00:07:39,020 --> 00:07:43,680
tune up, I just thought I was here in
Manhattan. And I didn't want your wife
126
00:07:43,680 --> 00:07:46,640
be, you know, threatened or.
127
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
We can't have pork without wine.
128
00:07:49,100 --> 00:07:52,620
Oh, absolutely. Tell me, I didn't know
if you wanted red or white. Oh, I love a
129
00:07:52,620 --> 00:07:53,980
Shiraz. Excellent choice.
130
00:07:55,070 --> 00:07:57,410
There it is. That's it. That's the way
to do it. This is a bit crowded.
131
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
So who's she?
132
00:08:00,930 --> 00:08:02,190
She's my assistant, Lola.
133
00:08:02,610 --> 00:08:03,610
She's very beautiful.
134
00:08:03,990 --> 00:08:06,430
No, she's not beautiful. She's
attractive.
135
00:08:07,750 --> 00:08:10,430
If it keeps up like this, we're going to
need more space. We're going to need to
136
00:08:10,430 --> 00:08:11,430
expand.
137
00:08:11,830 --> 00:08:13,090
Yeah, I think that's all right.
138
00:08:13,350 --> 00:08:14,750
I've been checking around on Craigslist.
139
00:08:15,150 --> 00:08:17,510
for a couple different places, and I
found if we go to the valley, it's of
140
00:08:17,510 --> 00:08:19,850
course cheaper, but then we're pretty
far away from people that we want to go
141
00:08:19,850 --> 00:08:22,410
to. But if we go over to Glendale, it's
even more cheaper, but then we're more
142
00:08:22,410 --> 00:08:24,850
further away, so I was thinking maybe we
could go to Venice, because things are
143
00:08:24,850 --> 00:08:27,410
pretty cheap there. The further you get
away from Abbot Kinney, the more you get
144
00:08:27,410 --> 00:08:28,410
towards Lincoln.
145
00:08:29,490 --> 00:08:35,250
I don't get to see people in my practice
very often that have such solid unions,
146
00:08:35,330 --> 00:08:41,630
so I'm glad. I heard from Nigella that
they were separated.
147
00:08:43,000 --> 00:08:46,400
She was mistaken, or maybe she was
joking. How about some palate -cleansing
148
00:08:46,400 --> 00:08:48,260
fruit? Ooh, an excellent idea.
149
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Did you cut these yourself?
150
00:08:49,820 --> 00:08:51,120
I did. I cut them. Okay.
151
00:08:51,540 --> 00:08:54,820
Magnificent. I love an apple and a
peach. Nothing better, is there? Thank
152
00:08:54,840 --> 00:08:57,220
Lola. If you could just fill out the tax
form.
153
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Yeah. Okay.
154
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
All right.
155
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
Derek?
156
00:09:06,340 --> 00:09:07,340
What's up, bro?
157
00:09:07,440 --> 00:09:08,540
Put down the root vegetable.
158
00:09:10,660 --> 00:09:11,820
Put it down. All right.
159
00:09:13,320 --> 00:09:14,219
What's going on?
160
00:09:14,220 --> 00:09:15,620
Let me ask you a question one time.
161
00:09:16,340 --> 00:09:17,440
You drinking the blendies?
162
00:09:19,300 --> 00:09:21,180
No. Let me ask you one more time. No.
163
00:09:21,460 --> 00:09:22,520
You drinking the blendies? No.
164
00:09:23,080 --> 00:09:25,220
I make. You're fucking lactating, man.
165
00:09:25,440 --> 00:09:26,339
Oh, no.
166
00:09:26,340 --> 00:09:27,179
Oh, yeah?
167
00:09:27,180 --> 00:09:28,720
Yeah, you're fucking lactating.
168
00:09:29,280 --> 00:09:30,420
Okay? Yogurt.
169
00:09:30,620 --> 00:09:31,620
Are you kidding me?
170
00:09:31,820 --> 00:09:35,000
No, I just got some yogurt on them. Are
you dating? Is there anybody in your
171
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
life?
172
00:09:36,180 --> 00:09:39,040
There's no one significant, but I'm
planning on dating.
173
00:09:40,000 --> 00:09:41,780
Casual sex? I mean, something going on?
174
00:09:42,080 --> 00:09:44,090
Little... No, no, no, no.
175
00:09:44,330 --> 00:09:46,710
No, Mario, you know, I just, I don't
like.
176
00:09:47,250 --> 00:09:50,810
Well, you were hot in the day, I
remember. In the day, in the day. In the
177
00:09:50,870 --> 00:09:52,150
In the day, in the day.
178
00:09:53,270 --> 00:09:55,630
I'm in here every day with these things,
all right?
179
00:09:56,270 --> 00:09:58,670
You don't get it. You're drinking it
now, man.
180
00:09:58,910 --> 00:09:59,909
It's so good.
181
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
Yeah, I know, buddy.
182
00:10:02,350 --> 00:10:04,470
I know. You're out there with the
customers.
183
00:10:05,390 --> 00:10:08,890
Hey, I understand, but you've got to let
this go, man. Look at me.
184
00:10:09,110 --> 00:10:10,029
Look at me.
185
00:10:10,030 --> 00:10:11,210
You're letting Ron down.
186
00:10:11,980 --> 00:10:12,919
The guy's a saint.
187
00:10:12,920 --> 00:10:13,920
He's so great.
188
00:10:14,180 --> 00:10:15,180
He's so awesome.
189
00:10:15,580 --> 00:10:16,459
Does he know?
190
00:10:16,460 --> 00:10:18,380
I don't know if he knows or not, but
listen to me.
191
00:10:19,380 --> 00:10:20,580
Oh, God, he knows.
192
00:10:21,060 --> 00:10:26,280
Was I so awful that you couldn't create
a relationship with me?
193
00:10:26,520 --> 00:10:30,000
No, you were great. You were great. No,
but you didn't marry me, did you, Mario?
194
00:10:30,020 --> 00:10:33,660
No, but we were busy. It was a mutual
decision. We moved on. I know, but why
195
00:10:33,660 --> 00:10:35,220
I with you during the lean years?
196
00:10:35,960 --> 00:10:39,060
Well, look at how great you're doing.
I'm not doing so great. Your career has
197
00:10:39,060 --> 00:10:42,880
taken off. You've got cool people that
you're helping through their problems.
198
00:10:42,880 --> 00:10:45,520
couldn't be better. That's what I
wanted.
199
00:10:45,760 --> 00:10:49,000
I just got a bunch of fucking lunatics
bleeding me dry.
200
00:10:49,560 --> 00:10:50,519
Come on.
201
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
It's not your fault.
202
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
You hear me?
203
00:10:53,340 --> 00:10:54,360
It's not your fault.
204
00:10:55,380 --> 00:10:59,040
It's not your fault. I need you to hear
me.
205
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
No.
206
00:11:00,880 --> 00:11:03,260
Whose fault is it? The magic.
207
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
Magic's fault.
208
00:11:06,190 --> 00:11:10,490
And a little bit your fault. Probably,
yeah. And also a little bit. Quite a bit
209
00:11:10,490 --> 00:11:11,490
of it's probably my fault.
210
00:11:11,730 --> 00:11:13,350
So wait, wait.
211
00:11:14,610 --> 00:11:20,810
We take food and we take psychiatry and
we marry edges.
212
00:11:21,010 --> 00:11:24,690
It's cerebral and it's gastronomic. It's
genius.
213
00:11:25,450 --> 00:11:26,970
Interesting. Yes.
214
00:11:28,490 --> 00:11:30,590
Victory over victuals.
215
00:11:32,490 --> 00:11:35,470
You know what? You go and sell, and I'm
going to make.
216
00:11:36,110 --> 00:11:37,210
We're produce, buddy.
217
00:11:37,830 --> 00:11:40,550
Produce. You got again, you're getting
the milk on me.
218
00:11:40,910 --> 00:11:42,370
All right, buddy. We're good, man.
219
00:11:42,730 --> 00:11:46,070
I'll be back in one minute. Yeah, you
just leave me alone in here with all
220
00:11:46,070 --> 00:11:47,470
stuff you know I have a problem with.
221
00:11:48,190 --> 00:11:51,490
So what I do with my Pavlova, and
correct me if I'm wrong, is that I like
222
00:11:51,490 --> 00:11:56,090
whip up the cream, and then I just spoon
it on, and I sometimes have a little
223
00:11:56,090 --> 00:11:57,530
lick of the spoon I must have been.
224
00:11:57,750 --> 00:11:59,790
Cora, do you want a hand putting her to
bed?
225
00:12:00,830 --> 00:12:01,830
Oh, no, she'll be fine.
226
00:12:02,190 --> 00:12:03,290
You like this a lot? Yeah.
227
00:12:05,690 --> 00:12:06,690
Where were we?
228
00:12:07,770 --> 00:12:08,130
Um...
229
00:12:08,130 --> 00:12:15,430
Number
230
00:12:15,430 --> 00:12:18,530
three on the Hollywood buzzers,
Hollywood hot list, Wendy. So are you
231
00:12:18,530 --> 00:12:20,750
buying a blendy? Uh, no, actually I work
here.
232
00:12:21,110 --> 00:12:22,750
Oh, so your office is right here?
233
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
My office is right here.
234
00:12:24,030 --> 00:12:25,970
So are you the doctor? I'm the doctor,
yeah.
235
00:12:26,430 --> 00:12:28,190
What do you have to say about this
blendy crate?
236
00:12:28,470 --> 00:12:30,770
I think it's great. I think it makes
people feel good.
237
00:12:31,070 --> 00:12:32,970
Whatever makes people feel good is I'm
on board.
238
00:12:34,150 --> 00:12:36,230
Buzzards fans, do you have any celebrity
patients?
239
00:12:36,650 --> 00:12:40,550
Well, you know, yeah, yeah.
240
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
So are you good?
241
00:12:42,550 --> 00:12:43,830
I'm good, yeah. How are you?
242
00:12:45,190 --> 00:12:47,390
Do you ever want to talk about anything?
Right here.
243
00:12:47,790 --> 00:12:49,770
How are you doing with all that weight
on your shoulders?
244
00:12:50,070 --> 00:12:51,490
If you ever want to talk, I'm up here.
245
00:12:52,110 --> 00:12:53,110
All right?
246
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
nude amongst the leaves.
247
00:13:01,400 --> 00:13:04,900
Tell me, tell me you hear it. Tell me,
everybody, tell me.
248
00:13:06,880 --> 00:13:13,600
Nude in the sky would bring fire, fire,
unending, undulating,
249
00:13:13,860 --> 00:13:19,160
undulating, masturbating with the fire,
masturbating with the fire, feeling it.
250
00:13:32,460 --> 00:13:36,880
Listen to me. I want everybody in my
office, including you two idiots with
251
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
apron.
252
00:13:39,260 --> 00:13:42,120
Thank you for calling the offices of Dr.
Good and Dr.
253
00:13:42,320 --> 00:13:45,060
Finkelstein. Please leave your message
at the beep.
254
00:13:46,720 --> 00:13:52,020
Lola, hey, Jeremy Berger. How are you?
My God, I hear you guys are back. That's
255
00:13:52,020 --> 00:13:54,200
such great news. Funny story, I'm in the
building.
256
00:13:55,140 --> 00:13:57,500
I'm down at Mickey Fine's having a
coffee.
257
00:13:57,720 --> 00:13:59,080
I'd love to buy you a cup and we can
just talk.
258
00:14:03,690 --> 00:14:05,490
You expect it in corporate America.
259
00:14:06,010 --> 00:14:11,690
You expect people where there's a lot of
money and greed and power to backstab
260
00:14:11,690 --> 00:14:14,630
authority. But you don't expect it here.
261
00:14:18,230 --> 00:14:21,870
Who bailed you out?
262
00:14:22,170 --> 00:14:23,250
You helped out.
263
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
Ron Julia.
264
00:14:25,370 --> 00:14:29,670
When my nana was on her deathbed, you
closed her eyes.
265
00:14:32,970 --> 00:14:36,930
I'm sorry. It looks like you're berating
Ron, and that's what's wrong, because
266
00:14:36,930 --> 00:14:38,590
he hasn't done anything wrong. I didn't!
267
00:14:39,150 --> 00:14:41,550
Who are you? We're Perduche. We're
Perduche.
268
00:14:42,170 --> 00:14:44,850
We've been making blendies. It's like
different fruits.
269
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
Oh, no!
270
00:14:46,150 --> 00:14:50,250
I invented the blendies. If anyone is
going to be the blendie captain, it's
271
00:14:50,470 --> 00:14:53,090
I haven't seen you back there. I've been
working really hard.
272
00:14:54,130 --> 00:14:56,230
I must have gotten disconnected. It's
Jeremy.
273
00:14:56,550 --> 00:14:58,650
No need to call me back. Just come down.
I'm here.
274
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
If anyone...
275
00:15:00,500 --> 00:15:03,940
invented the blendies. It's Ron, OK? He
has helped us set up the base of
276
00:15:03,940 --> 00:15:07,820
operations out of his office. You are
getting out of Ron Giulio's office.
277
00:15:08,160 --> 00:15:09,159
Who are you?
278
00:15:09,160 --> 00:15:10,680
Are you like a principal or something?
279
00:15:11,040 --> 00:15:11,699
I'm Dr.
280
00:15:11,700 --> 00:15:13,380
Elizabeth Good, and this is my office.
281
00:15:13,800 --> 00:15:16,180
Should we be afraid of you, or what's
going on?
282
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Get out.
283
00:15:22,600 --> 00:15:24,640
Myron, you owe me back rent now.
284
00:15:25,060 --> 00:15:28,740
Coming up. How much back rent do you
owe? A couple of dollars. Well, you two.
285
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Kevin,
286
00:15:41,890 --> 00:15:44,730
I think frequent urination is not a sign
of dementia.
287
00:15:45,050 --> 00:15:48,430
I mean, some people just have small
bladders. Well, I know. I mean, I know
288
00:15:48,430 --> 00:15:51,410
not dementia. Otherwise, I would forget
that I... I was going at night.
289
00:15:51,650 --> 00:15:55,090
But I want to keep, like, a little
notebook, like, next to the toilet so I
290
00:15:55,090 --> 00:15:58,030
mark how many times I go because
sometimes I forget the amount of times I
291
00:15:58,070 --> 00:15:59,530
Right. Can I make a suggestion?
292
00:16:00,090 --> 00:16:03,490
When you pee, save a little bit in a
cup. That way, when you take it to your
293
00:16:03,490 --> 00:16:07,850
doctor the next morning, based on the
color, he can kind of get an idea of
294
00:16:07,850 --> 00:16:10,150
what's going on. Well, the color is
yellow. Well, there's a light yellow,
295
00:16:10,230 --> 00:16:13,050
there's a butter yellow, and then
there's the dark kidney failure yellow.
296
00:16:17,290 --> 00:16:18,290
Another one of these.
297
00:16:34,280 --> 00:16:38,380
I don't think it's physical. I actually
think that there is something going on
298
00:16:38,380 --> 00:16:40,160
with you in your head.
299
00:16:40,380 --> 00:16:44,080
It would be my educated guess that your
urine is probably a thimble full, you
300
00:16:44,080 --> 00:16:46,100
know? No, it's a toilet bowl full.
301
00:16:46,400 --> 00:16:50,230
Well, then maybe your urethra is...
sending some kind of a message to your
302
00:16:50,230 --> 00:16:53,610
brain. Maybe I should see a doctor, a
real doctor about this, and not a
303
00:16:53,610 --> 00:16:58,210
therapist. You know, I think you should
see a general practitioner, but my job
304
00:16:58,210 --> 00:17:00,050
is to kind of be the doctor in your
head.
305
00:17:00,530 --> 00:17:04,710
And as I'm sort of laying you out on the
table, I honestly don't know which tool
306
00:17:04,710 --> 00:17:08,609
to pick up first. Do you know what I
mean? And so I'm trying to kind of do
307
00:17:08,609 --> 00:17:10,950
cup of emotional urine at a time.
308
00:17:12,210 --> 00:17:15,750
Hey, Lola. Sit, sit, sit. Have a seat.
Yes, I'm fine here. Thank you.
309
00:17:16,270 --> 00:17:18,069
I appreciate you coming. Yeah, I don't
have long.
310
00:17:18,349 --> 00:17:20,569
Okay. About five minutes. She's in a
session.
311
00:17:21,170 --> 00:17:23,890
You're tense about this, and I
appreciate that. I can appreciate where
312
00:17:23,890 --> 00:17:24,809
coming from.
313
00:17:24,810 --> 00:17:26,089
Yeah. Who's she in session with?
314
00:17:27,849 --> 00:17:29,810
What's going on with you in your life
that you're stressed?
315
00:17:30,010 --> 00:17:36,430
I think it's low self -esteem, which
explains my poor posture. You know, I'm
316
00:17:36,430 --> 00:17:38,610
tall, but I also have plump shoulders.
317
00:17:38,950 --> 00:17:42,870
And very, very gigantic feet. I know.
Were you teased as a kid?
318
00:17:43,290 --> 00:17:47,510
Uh, no, these, I did not always have
these size feet. They grew to this size,
319
00:17:47,570 --> 00:17:50,270
you know, over a period of time. Do you
feel like you can't live up to the
320
00:17:50,270 --> 00:17:52,370
expectations of your feet?
321
00:17:54,510 --> 00:17:58,770
Yeah. Listen, this is what it comes down
to. My heart's broken, and I want half
322
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
my heart back.
323
00:17:59,990 --> 00:18:00,990
You know what I mean?
324
00:18:01,150 --> 00:18:02,750
I want half my heart. I want half.
325
00:18:03,010 --> 00:18:04,390
You think you deserve half?
326
00:18:05,350 --> 00:18:06,590
I want my dignity back.
327
00:18:07,630 --> 00:18:10,650
I think you might have to claw back a
little harder than that to get your
328
00:18:10,650 --> 00:18:15,990
dignity back. I want... I just want... I
want... Kevin,
329
00:18:17,210 --> 00:18:22,150
I'm going to ask you a question. It'll
seem a little intrusive, but do you have
330
00:18:22,150 --> 00:18:23,150
a large penis?
331
00:18:24,010 --> 00:18:25,010
In what way?
332
00:18:25,070 --> 00:18:30,650
If you measured your penis up against
your basketball shoe... Width or length?
333
00:18:31,030 --> 00:18:35,350
I'm talking about length. If you lay
your penis in one of those foot charts
334
00:18:35,350 --> 00:18:37,710
the shoe store, where would it... It's
about a six.
335
00:18:37,970 --> 00:18:39,870
A kid six or an adult six?
336
00:18:41,490 --> 00:18:43,790
Kids. Listen, I'll make you a deal,
okay?
337
00:18:44,450 --> 00:18:45,530
Here's my proposition.
338
00:18:45,990 --> 00:18:51,630
Put in a good word for her to sign these
papers, and I'll disappear.
339
00:18:52,430 --> 00:18:53,430
You'd leave LA?
340
00:18:53,970 --> 00:18:58,470
For a good... Out of her life, no phone
calls, no poaching clients?
341
00:18:58,990 --> 00:19:01,750
If you put in a good word, then I'll...
Really?
342
00:19:02,090 --> 00:19:04,030
Yeah, for a good... for a little bit.
343
00:19:04,370 --> 00:19:05,970
Um, the truth of the matter is...
344
00:19:07,720 --> 00:19:09,960
The shoes are large, but my feet are
small.
345
00:19:10,460 --> 00:19:11,600
I wear large shoes.
346
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Oh, Kevin.
347
00:19:12,980 --> 00:19:15,520
And I know it's a problem, but it's the
image I want to project.
348
00:19:16,440 --> 00:19:21,200
I actually have a size 7 1⁄2 foot, and I
wear a size 16 shoe.
349
00:19:21,560 --> 00:19:24,400
Little, little, little soldier trying to
march off to war.
350
00:19:26,980 --> 00:19:28,660
Think about it. That's all I want.
351
00:19:30,280 --> 00:19:31,280
Well, I should go.
352
00:19:32,080 --> 00:19:33,400
You owe me another cup of coffee.
353
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
You are.
354
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Excuse me, Annie.
355
00:19:41,310 --> 00:19:43,330
Yes? Could I have a cup of coffee,
please?
356
00:19:43,670 --> 00:19:44,910
Is it for you or for him?
357
00:19:46,170 --> 00:19:49,690
I cannot call him anymore. He just drank
too much already.
358
00:19:50,910 --> 00:19:54,250
I've got to be honest with you. I came
here to try to get a little better self
359
00:19:54,250 --> 00:20:00,550
-esteem, and I leave here always feeling
less than ample.
360
00:20:00,810 --> 00:20:04,570
That's up to you. My feet are too big,
my penis is too small, and I don't know
361
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
if this is really helping me.
362
00:20:05,870 --> 00:20:07,510
I think in the long run it will, Kevin.
363
00:20:07,900 --> 00:20:11,680
Well, how much longer is the run? A good
therapist treats until death.
364
00:20:12,100 --> 00:20:13,160
And then I'll be happy?
365
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Well, then you'll be dead.
366
00:20:16,280 --> 00:20:20,100
I want to show you one thing because I
don't think you're understanding this,
367
00:20:20,220 --> 00:20:21,220
okay? Okay.
368
00:20:23,700 --> 00:20:28,220
The problem is, and the reason that you
have body dysmorphic disorder is because
369
00:20:28,220 --> 00:20:35,120
the reality is this will never be
370
00:20:35,120 --> 00:20:36,140
able to get in there.
371
00:20:37,000 --> 00:20:39,380
Never. It's just not going to happen.
372
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
I didn't know that was an option.
373
00:20:43,920 --> 00:20:45,680
Really, really good stuff today.
374
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Hey.
375
00:20:47,260 --> 00:20:48,580
I'll see you next week? Yeah.
376
00:20:49,400 --> 00:20:53,300
Call me if you need something.
377
00:20:53,620 --> 00:20:54,620
Okay.
378
00:20:54,920 --> 00:20:56,220
Remember, get a chamber pot.
379
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
Yeah.
380
00:21:09,930 --> 00:21:14,170
So when I say go someplace else, you
think maybe that's six inches away?
381
00:21:14,510 --> 00:21:15,750
Oh, God damn.
382
00:21:17,790 --> 00:21:20,670
I don't know. Mexico?
383
00:21:22,490 --> 00:21:23,970
Ecuador. No.
384
00:21:25,090 --> 00:21:26,310
Tampa. No.
385
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
Brian.
386
00:21:53,360 --> 00:21:54,360
Go, go, go, ladies.
387
00:21:54,720 --> 00:21:57,120
The gig's up, okay? They're on to us.
We're moving the whole operation.
388
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
All right, we're out. Let's go.
389
00:21:58,440 --> 00:22:00,080
Leave the perishables. Take the
hardware.
390
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
Take the hardware. Go, go, go, go, go.
Take the hardware. Go.
391
00:22:02,740 --> 00:22:03,880
Get in. Get in. Get in. Move.
392
00:22:05,200 --> 00:22:09,360
Come on. Hit it. Hit it. Come on. Come
on.
393
00:22:09,640 --> 00:22:10,639
Oh, fuck.
394
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
No.
395
00:22:12,600 --> 00:22:14,740
Ron, you're coming with us.
396
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Run.
397
00:22:17,800 --> 00:22:18,800
Come with us.
398
00:22:20,460 --> 00:22:21,700
What the fuck are you doing, man?
399
00:22:22,660 --> 00:22:23,660
Ron.
400
00:22:23,760 --> 00:22:25,340
No, no, no, no. Ron, Ron, no, no.
401
00:22:25,540 --> 00:22:27,280
No! Ron, come with us.
402
00:22:28,540 --> 00:22:29,540
Oh, God, Ron.
403
00:22:31,840 --> 00:22:33,500
Brian, he's got to chart his own course.
404
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
I know.
405
00:22:35,380 --> 00:22:36,680
This is so rough, Ron.
406
00:22:36,900 --> 00:22:39,940
You be the captain. You're the captain.
You're so fucking cool.
407
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
How are you?
408
00:24:01,320 --> 00:24:02,340
Yeah, Jeremy here.
409
00:24:03,980 --> 00:24:04,980
Again.
410
00:24:10,940 --> 00:24:11,940
You!
411
00:24:13,100 --> 00:24:14,420
Why couldn't it have been us?
412
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
See?
413
00:24:16,360 --> 00:24:18,620
Why? You ask yourself that?
414
00:24:19,940 --> 00:24:20,940
Is that fair?
415
00:24:22,080 --> 00:24:23,260
Just think about it.
416
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
Think about that.
417
00:24:25,620 --> 00:24:27,140
Is that fair?
418
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Simple question.
419
00:24:31,020 --> 00:24:32,020
I was a bamboozle.
420
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
Hoodwinked.
421
00:24:34,360 --> 00:24:36,560
See? I tried so hard I didn't try.
422
00:24:38,980 --> 00:24:40,180
It's not my fault, Steve.
423
00:25:08,590 --> 00:25:09,910
This is what loneliness looks like.
424
00:25:10,490 --> 00:25:11,490
You happy?
34232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.