Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,049 --> 00:00:05,490
Previously on HeadCamp. I will not be
violated again!
2
00:00:05,870 --> 00:00:07,510
Are you sober now? I'm not drunk.
3
00:00:07,890 --> 00:00:08,930
We have a flower delivery.
4
00:00:09,330 --> 00:00:14,310
Who are they from, Lola? Jeremy Berger.
There's someone on the phone for you who
5
00:00:14,310 --> 00:00:17,910
will not reveal who she is. What's she
sound like? Is Myron Finkofte in there?
6
00:00:18,170 --> 00:00:20,690
Sounds like an old wife. So what do I
do? Something different.
7
00:00:21,030 --> 00:00:21,808
Be creative.
8
00:00:21,810 --> 00:00:23,190
I don't do creative. I'm an agent.
9
00:00:23,430 --> 00:00:24,490
I'm gonna get you raped.
10
00:00:25,050 --> 00:00:26,270
Raped? You're an actor?
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,880
I am. Let me ask you a question. How
should we talk, huh?
12
00:00:29,140 --> 00:00:31,260
Who's your friend? Oh, this? Oh, this is
my buddy.
13
00:00:31,500 --> 00:00:32,540
Hi. Hi.
14
00:00:33,540 --> 00:00:34,700
Lola. He's Jeremy.
15
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
What?
16
00:00:37,060 --> 00:00:38,740
Love means never having to say.
17
00:00:39,040 --> 00:00:41,000
You're sorry you complete me?
18
00:00:42,320 --> 00:00:45,180
I'll make a reservation at Giorgio at 8
o 'clock tonight for two.
19
00:00:45,380 --> 00:00:48,900
You were so fucking good last night.
Scale from 1 to 10. 10. 10? 10 is bad.
20
00:00:49,140 --> 00:00:50,140
Oh, 1. 1.
21
00:01:17,800 --> 00:01:21,460
Hi, Lynette. This is Elizabeth Good. Can
you patch me into the Palm Suite?
22
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Right away, Dr. Good.
23
00:01:26,040 --> 00:01:27,040
Hello,
24
00:01:38,680 --> 00:01:40,320
Elizabeth Good's room?
25
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
Good morning again.
26
00:01:42,800 --> 00:01:43,658
What's up?
27
00:01:43,660 --> 00:01:44,660
I already miss you.
28
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
I miss you.
29
00:01:46,250 --> 00:01:47,250
I can't even walk.
30
00:01:47,590 --> 00:01:51,050
I need like a bag of frozen peas to put
in between my legs.
31
00:01:51,250 --> 00:01:54,090
God, we're fucking, what were you doing?
What is that? What do they call that?
32
00:01:54,330 --> 00:01:55,330
Missionary deluxe?
33
00:01:57,170 --> 00:01:58,770
I mean, I haven't done that since high
school.
34
00:01:59,070 --> 00:02:00,070
Are you hungry?
35
00:02:00,150 --> 00:02:01,370
Did you order some pancakes?
36
00:02:02,090 --> 00:02:05,390
No, you know, they make me bloated,
gives me gas.
37
00:02:05,670 --> 00:02:08,130
Oh, Jeremy, isn't it so nice to be back
together?
38
00:02:08,370 --> 00:02:09,370
It just feels right.
39
00:02:09,650 --> 00:02:10,589
Good stuff.
40
00:02:10,590 --> 00:02:13,670
All right, so I'll call you later. Okay.
41
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
How are you?
42
00:02:40,230 --> 00:02:41,370
You waiting for Dr. Good?
43
00:02:41,710 --> 00:02:45,710
Yeah. Do you have anything you want to
talk about? If she's very late, you can
44
00:02:45,710 --> 00:02:47,290
just come into my office and we can
talk.
45
00:02:48,130 --> 00:02:53,710
Yeah, you know, it's probably better if
I just talk to Dr. Good, I'm guessing.
46
00:02:54,030 --> 00:02:57,150
Oh, yeah, but I'm just saying, you know,
sometimes there's a pattern of
47
00:02:57,150 --> 00:02:59,830
lateness, and you might have other
appointments. You might have something
48
00:02:59,830 --> 00:03:00,749
want to do.
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,910
Yeah. No, I've got unit three that day.
50
00:03:04,830 --> 00:03:05,890
Bye -bye.
51
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
What?
52
00:03:09,509 --> 00:03:10,550
Because I'm a doctor.
53
00:03:10,830 --> 00:03:13,010
I can prescribe stuff. Yeah, you
mentioned.
54
00:03:13,350 --> 00:03:17,150
Yeah, but so, I mean, no, I'm not trying
to. If you don't want to talk, you
55
00:03:17,150 --> 00:03:20,890
don't have to talk. But I'm just saying
that if you get a little antsy.
56
00:03:21,430 --> 00:03:22,830
Where's Phil? He's already inside.
57
00:03:26,450 --> 00:03:28,670
Phil. Hi, Ren. Oh, hi.
58
00:03:28,870 --> 00:03:32,390
I just met Phil. Phil. Yeah. All right,
Phil. Nice talking to you.
59
00:03:35,130 --> 00:03:36,130
Guy's a wreck.
60
00:03:39,600 --> 00:03:41,040
Sorry, I had an emergency.
61
00:03:41,500 --> 00:03:42,760
Can we discuss that?
62
00:03:43,060 --> 00:03:44,960
I'm sorry, did he violate you in some
way?
63
00:03:45,200 --> 00:03:48,540
Violate's a strong word. Well, he could
emotionally violate you. Whoa.
64
00:03:52,640 --> 00:03:55,860
Fucking gold bloom?
65
00:03:58,040 --> 00:03:59,260
It's like bronze bloom.
66
00:04:00,020 --> 00:04:01,560
I could get you back into gold.
67
00:04:01,920 --> 00:04:05,220
Tell me, how did you come to see me?
68
00:04:06,260 --> 00:04:09,040
My friend, Ria.
69
00:04:09,390 --> 00:04:10,390
Perlman.
70
00:04:10,570 --> 00:04:15,050
I'd rather not say it, if that's cool.
That's fine. She said that I should
71
00:04:15,230 --> 00:04:17,570
and then you were... I'm sorry if I'm
flushed.
72
00:04:17,829 --> 00:04:21,010
It's not what you think. I was just
rushing all morning. Right.
73
00:04:21,750 --> 00:04:23,750
Fuck, this is fucking gonna be good.
74
00:04:24,270 --> 00:04:25,270
Good burger.
75
00:04:26,550 --> 00:04:27,550
Good burger.
76
00:04:27,590 --> 00:04:30,610
Walking the red carpet. Oh, here comes
good burger again. Did you see what good
77
00:04:30,610 --> 00:04:31,610
burger did last night?
78
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
Burger good.
79
00:04:33,470 --> 00:04:34,890
Why don't we get to why I'm here?
80
00:04:35,110 --> 00:04:36,170
Oh, let's get to why you're here.
81
00:04:36,650 --> 00:04:39,920
Um... Is there an issue with your
marriage? Are you having problems with
82
00:04:39,920 --> 00:04:46,280
career? In terms of my career, I play a
character that can be considered white.
83
00:04:46,840 --> 00:04:53,400
Oh. And I have a feeling that I am kind
of crossing over into
84
00:04:53,400 --> 00:04:54,860
kind of a white world.
85
00:04:55,460 --> 00:04:56,760
Do you want to be white?
86
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Nicole Richie.
87
00:05:00,600 --> 00:05:03,040
You get her dad, too. The whole
fucking...
88
00:05:10,600 --> 00:05:15,340
say white are you talking about the mask
the exterior I mean are you considering
89
00:05:15,340 --> 00:05:21,660
dipping yourself in bleach I mean what I
I actually I it's not that I I don't
90
00:05:21,660 --> 00:05:26,760
want to be I don't want to be white I I
want to explore more of my blackness
91
00:05:26,760 --> 00:05:32,300
well my blackness yeah yeah I think it's
all gray um I am not
92
00:05:32,300 --> 00:05:38,840
I'm not what you would expect a black
man to be physically
93
00:05:40,110 --> 00:05:41,350
So you have a small peanut.
94
00:05:41,850 --> 00:05:42,850
Yeah, go ahead.
95
00:05:43,030 --> 00:05:48,270
Well, you know, I never thought I would
feel this way, but I really miss it. No,
96
00:05:48,330 --> 00:05:52,790
I understand that you miss it. I miss
being on the farm and, you know, plowing
97
00:05:52,790 --> 00:05:55,970
the fields, you know, milking the cows.
Oh, yeah.
98
00:05:56,290 --> 00:06:01,870
Helping my family, you know, chopping
the chicken and choking it so my mother
99
00:06:01,870 --> 00:06:05,210
could cook it for dinner. Oh, sure, you
got to have both hands for choking. You
100
00:06:05,210 --> 00:06:06,850
can't do a one -armed choke job.
101
00:06:07,790 --> 00:06:13,740
No. So you don't fit the socialized
epitome of a black man. Right.
102
00:06:14,100 --> 00:06:15,740
And therefore you want to be white.
103
00:06:16,440 --> 00:06:21,300
Therefore I think I am white. Okay. I
think I am a white man trapped in a
104
00:06:21,300 --> 00:06:22,600
man's body, basically.
105
00:06:23,820 --> 00:06:29,220
Let's spin the Benetton wheel and let's
try to find an ethnicity that you can
106
00:06:29,220 --> 00:06:30,320
really attach yourself to.
107
00:06:30,960 --> 00:06:34,680
That was a great time in your life,
right? Yeah. That was a beautiful time
108
00:06:34,680 --> 00:06:38,220
your life and you did a lot of stuff. I
loved it. Yeah. Well, you know what?
109
00:06:38,840 --> 00:06:40,440
It's a memory. It's a great memory.
110
00:06:40,780 --> 00:06:46,620
You know, I really want to be back.
Yeah, I'm sure you do. It can't come
111
00:06:46,620 --> 00:06:48,220
though. You can never get your arm back.
112
00:06:49,160 --> 00:06:51,060
But you ought to think about that
artificial arm.
113
00:06:51,280 --> 00:06:54,100
I'm not talking about my arm. I don't
talk about your hair.
114
00:06:54,900 --> 00:06:56,820
I thought you were talking about missing
your arm.
115
00:06:57,100 --> 00:07:01,960
No, I'm talking about missing my
country, my país, my family. Oh, yeah.
116
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
not going to listen to me.
117
00:07:03,160 --> 00:07:06,440
I'm listening to you. I got work to do.
I got work to do. Well, yeah, we all
118
00:07:06,440 --> 00:07:07,480
have work to do. I can handle this.
119
00:07:07,870 --> 00:07:10,210
Maybe we could split the difference. I
could go Mexican.
120
00:07:10,590 --> 00:07:14,790
Uh -huh. I don't know, S .A. You want to
talk to Phil? You got to come up with
121
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
something, S .A.
122
00:07:16,130 --> 00:07:17,290
Are you on medication?
123
00:07:17,830 --> 00:07:19,670
I take your medication, bitch.
124
00:07:20,450 --> 00:07:22,170
Why don't you take medication?
125
00:07:25,050 --> 00:07:26,050
All right.
126
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
One moment, please.
127
00:07:39,360 --> 00:07:42,900
Lola, I think Phil Lewis should be
institutionalized. Myra knows a place in
128
00:07:42,900 --> 00:07:46,760
upstate New York. Can you get that for
him? Oh, God, it's a crazy day. I can't
129
00:07:46,760 --> 00:07:48,320
keep track. I wish we could do couple
therapy.
130
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
Twice the money.
131
00:07:49,880 --> 00:07:51,120
Who do I have next?
132
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
You have Joel Madden next.
133
00:07:52,480 --> 00:07:54,460
And after Joel? Then you have career day
at school.
134
00:07:54,680 --> 00:07:57,660
Oh, good. Okay, give me 15 minutes. I've
got to go back to the hotel and change
135
00:07:57,660 --> 00:07:59,240
before career day. I'll work that in.
136
00:07:59,460 --> 00:08:00,520
Oh, Dr. Good.
137
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Elizabeth.
138
00:08:03,140 --> 00:08:07,120
Thank you. Is it okay if I get Joel to
sign this?
139
00:08:08,159 --> 00:08:11,180
God damn it, Lola. This is what I tried
to talk to you about in the staff
140
00:08:11,180 --> 00:08:14,720
meeting. You can't have people come in
here to this safe cocoon and have them
141
00:08:14,720 --> 00:08:18,700
sign guitars in your ass and your
scarves. Please, this is a safe haven.
142
00:08:19,120 --> 00:08:19,879
I'm sorry. Jesus.
143
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Thank you.
144
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Doctor.
145
00:08:40,080 --> 00:08:43,340
Well, thanks. Thanks for the support.
I'm glad you like the record.
146
00:08:43,659 --> 00:08:44,820
I really appreciate that.
147
00:08:45,580 --> 00:08:47,560
Hi. The plumber arrives.
148
00:08:47,960 --> 00:08:50,880
I've called these guys about five times.
I know it's not your fault, but you're
149
00:08:50,880 --> 00:08:52,480
the plumber? The leakers. I mean,
people.
150
00:08:52,700 --> 00:08:56,740
Myron? Somebody's going to drown in
here. Myron, this is Joel Madden. Sorry,
151
00:08:56,800 --> 00:09:00,220
Joel. Oh, don't worry, Joel. How are you
doing? Nice to meet you. Mary, come in.
152
00:09:00,959 --> 00:09:03,820
Thank you. What have we got? Nice little
lady.
153
00:09:04,060 --> 00:09:05,600
She's one of his pro bono patients.
154
00:09:05,860 --> 00:09:06,659
Oh, cool.
155
00:09:06,660 --> 00:09:09,380
He does pro bono work? She makes him
some food, doesn't she?
156
00:09:09,800 --> 00:09:11,240
He gets therapy, yeah.
157
00:09:12,260 --> 00:09:15,600
Mary, this is a little too spicy. It
doesn't agree with me. I mean, I love
158
00:09:15,620 --> 00:09:19,760
but it's just too hot. You know, I can't
eat the hot. Who is that guy with the
159
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
tattoos?
160
00:09:21,300 --> 00:09:24,380
That's my wood. That guy, the floor,
this is...
161
00:09:24,600 --> 00:09:26,120
Not that same as that. I need more.
162
00:09:26,340 --> 00:09:29,700
So I've been working with it. You know
the way you bring me food? This guy
163
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
brings me wood.
164
00:09:31,160 --> 00:09:32,440
So were you followed?
165
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Followed by who?
166
00:09:37,460 --> 00:09:41,780
Oh, no, no, I was not. I wasn't followed
here. Really? Yeah, no one following
167
00:09:41,780 --> 00:09:43,260
me. Good, good. They all come.
168
00:09:43,720 --> 00:09:46,860
It's still the same story, though. I
mean, I go in there and I'm talking to a
169
00:09:46,860 --> 00:09:49,300
guy. I don't know who they are. Who is
that guy with the tattoos? Is he a
170
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
convict? I don't know.
171
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
That's what I... People with tattoos to
me are convicts.
172
00:09:54,760 --> 00:09:59,960
So, Joel, last time when we had a
session, I thought it was very fruitful
173
00:09:59,960 --> 00:10:06,820
because I'm beginning to really see how
you feel the rock and roll industry
174
00:10:06,820 --> 00:10:12,080
is not for you. And you talked a lot
about wanting to be an orthodontist. Is
175
00:10:12,080 --> 00:10:14,380
that still something that you're serious
about?
176
00:10:15,280 --> 00:10:20,360
I mean, I'm always serious about my
teeth, but I've probably spent the last
177
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
of my life studying teeth.
178
00:10:22,280 --> 00:10:25,940
Have you? Being an orthodontist or even
a dentist or even a dental hygienist.
179
00:10:26,040 --> 00:10:29,860
Right. So you like to clean other
people's teeth. The cleaning would be a
180
00:10:29,900 --> 00:10:33,640
I like to study the teeth. I mean, your
teeth are kind of like your trademark.
181
00:10:33,860 --> 00:10:39,160
Yeah, you said last session that you
find the mouth is really the gateway to
182
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
soul. The door.
183
00:10:40,240 --> 00:10:45,120
If your eyes are the window, your mouth
is like the entrance to your soul.
184
00:10:45,340 --> 00:10:49,640
Now tell me about some of the music that
you do now in your rock and roll
185
00:10:49,640 --> 00:10:51,420
facade. A lot of complaining.
186
00:10:52,010 --> 00:10:55,730
A lot of, uh, Nolan understands me. Uh
-huh.
187
00:10:56,150 --> 00:11:00,370
That's not really you, is it, Joel? No,
I think that I'm the everyday guy.
188
00:11:00,650 --> 00:11:01,650
So how are you doing?
189
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
Yes,
190
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
yes.
191
00:11:08,030 --> 00:11:09,270
Keep going, go on.
192
00:11:21,610 --> 00:11:22,610
No, I know.
193
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
Continue.
194
00:11:25,850 --> 00:11:28,790
Let's talk about dialogue. Maybe in your
old rock and roll life.
195
00:11:29,110 --> 00:11:30,210
Show me what that looks like.
196
00:11:30,490 --> 00:11:32,150
Show me the rock and roll conversation.
197
00:11:32,830 --> 00:11:35,130
Okay. Joel, I'm really scared.
198
00:11:35,330 --> 00:11:36,350
You've been drinking again.
199
00:11:36,650 --> 00:11:38,650
I won't hit you, but I'll shake the shit
out of you.
200
00:11:38,870 --> 00:11:39,930
Oh, yeah.
201
00:11:40,130 --> 00:11:43,070
Okay. Don't tell me how much I can
drink. I'm rock and roll.
202
00:11:43,330 --> 00:11:47,710
This is my job. It's my job to be crazy.
Shut up, bitch. What about the life
203
00:11:47,710 --> 00:11:51,190
we've built together? What happens on
the road stays on the road. Shut up.
204
00:11:51,500 --> 00:11:54,200
Now get off my tour bus. All right, I'm
going to stop you now because I don't
205
00:11:54,200 --> 00:11:55,420
want you to break my Barbie. All right.
206
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
Hello, Mr. Julia.
207
00:11:59,660 --> 00:12:00,660
Julia?
208
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
Julia?
209
00:12:02,440 --> 00:12:04,040
Ron Julio. Ron Julio.
210
00:12:05,580 --> 00:12:07,560
Doing a great job there.
211
00:12:08,160 --> 00:12:13,960
Something I meant to ask you. Have you
noticed if... Do you think that Dr.
212
00:12:14,200 --> 00:12:15,700
Finkelstein might be sleeping in his
office?
213
00:12:19,020 --> 00:12:20,220
No, no, he's not sleeping.
214
00:12:20,480 --> 00:12:23,680
No? He's not sleeping. No, no, no, no.
He's working, he's working. That's
215
00:12:24,180 --> 00:12:26,860
I'm working, I'm working. You're
working, yeah. I'm working.
216
00:12:27,980 --> 00:12:28,980
Oh,
217
00:12:29,080 --> 00:12:35,900
that's the phone. Because I have this
kind of daydream about wearing
218
00:12:35,900 --> 00:12:37,160
collared shirts and ties.
219
00:12:37,500 --> 00:12:41,080
Tell me about that daydream. What does
that look like? I get up, bam, my alarm
220
00:12:41,080 --> 00:12:45,540
music comes on, but I have it set on the
song that I like to wake up to, which
221
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
is Billy Joel.
222
00:12:46,910 --> 00:12:48,390
Moving out. Very bland. Good.
223
00:12:48,590 --> 00:12:52,310
I turn on the shower. You see the steam.
The coffee maker's going. I'm in my
224
00:12:52,310 --> 00:12:55,910
loft. Joel, I just can't tell you how
much you come alive when you talk about
225
00:12:55,910 --> 00:12:59,270
this. And go down and make my coffee and
read the paper.
226
00:12:59,510 --> 00:13:00,449
What paper?
227
00:13:00,450 --> 00:13:01,269
USA Today.
228
00:13:01,270 --> 00:13:05,970
Oh, a national paper. It's not very
liberal, not very conservative. It's
229
00:13:05,970 --> 00:13:08,390
in the middle. You know, how's real
estate doing?
230
00:13:08,630 --> 00:13:12,930
I like it for you. Now, after you've had
your coffee and you're driving to your
231
00:13:12,930 --> 00:13:14,490
office. Oh, I'm late to work. Oh, no.
232
00:13:15,050 --> 00:13:16,850
Shake. You try?
233
00:13:26,270 --> 00:13:27,350
Lorraine, how are you?
234
00:13:27,830 --> 00:13:28,950
Myron, you motherfucker.
235
00:13:30,230 --> 00:13:31,710
As I live and breathe. You're alive.
236
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Thank God.
237
00:13:34,050 --> 00:13:37,470
I had actually something very important
to tell you. No kidding. Believe it or
238
00:13:37,470 --> 00:13:41,310
not. You know, when I call for the first
time in a decade, you might want to
239
00:13:41,310 --> 00:13:43,950
think about picking up the phone.
Because you know what? It might be about
240
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
something important.
241
00:13:45,290 --> 00:13:49,690
Give me just a couple lines of what the
soundtrack of this new life sounds like.
242
00:13:49,710 --> 00:13:50,710
What does it sound like?
243
00:13:56,150 --> 00:13:59,110
Just another day, everything's the same.
244
00:14:00,990 --> 00:14:04,030
If something goes wrong, I'm the only
one to blame.
245
00:14:04,590 --> 00:14:05,590
Oh, see?
246
00:14:06,830 --> 00:14:11,610
Being responsible, being straight
-laced.
247
00:14:13,040 --> 00:14:14,380
The only way for me.
248
00:14:14,600 --> 00:14:17,640
You should know that our daughter is
back in town.
249
00:14:17,920 --> 00:14:21,940
And for some reason, she wants to see
her father.
250
00:14:22,840 --> 00:14:25,620
Can I ask you to do me a favor before we
go to the next session?
251
00:14:25,860 --> 00:14:28,940
I want you to not go on tour next week.
252
00:14:29,160 --> 00:14:31,940
I think you should lay off the rock and
roll. Okay.
253
00:14:32,180 --> 00:14:36,500
Okay? I want you to rent a Toyota
Corolla. Corolla, okay. I want you to
254
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
office space.
255
00:14:37,760 --> 00:14:42,300
And I want you to just every day on the
dot, I want you to go through the
256
00:14:42,300 --> 00:14:43,320
rhythms of this lifestyle.
257
00:14:43,600 --> 00:14:47,260
And when you get home, I want you to
watch a little Dancing with the Stars.
258
00:14:47,480 --> 00:14:49,900
Yeah. Maybe heat up a frozen dinner.
259
00:14:50,120 --> 00:14:54,560
Yeah. And then, you know, go to bed.
Yeah. And I want you to do that for a
260
00:14:54,560 --> 00:14:58,600
and I want you to come back next week
and I want to go through how that felt
261
00:14:58,600 --> 00:14:59,419
your body.
262
00:14:59,420 --> 00:15:02,540
Okay. Are you willing to do that? Yeah.
I think we may have a new direction for
263
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Joel Madden.
264
00:15:03,980 --> 00:15:07,520
Time for something different. I'm just
not very good at rock and roll. Joel,
265
00:15:07,560 --> 00:15:12,540
it's very rare in my profession that I
get to know that I am going to take a
266
00:15:12,540 --> 00:15:15,080
little duckling and turn him into a
swan.
267
00:15:16,140 --> 00:15:19,360
Thanks. I'm going to need you to
actually be a father.
268
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
Can you do that?
269
00:15:21,580 --> 00:15:25,000
Listen, I have a patient I have to go.
It's great to see you. Listen, Myron,
270
00:15:25,000 --> 00:15:26,960
better fucking be there for her.
271
00:15:27,420 --> 00:15:30,140
She's going to call. Oh, how I've missed
you. Jesus.
272
00:15:30,420 --> 00:15:34,660
You make sure when Goldie calls that he
gets the message. I swear to God, if he
273
00:15:34,660 --> 00:15:36,320
wasn't so fucking good and better.
274
00:15:36,620 --> 00:15:37,620
Pardon?
275
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Jesus.
276
00:15:41,220 --> 00:15:42,600
I need a drink.
277
00:15:51,720 --> 00:15:55,180
Okay, Lola. Let the school know I'm on
my way. Okay, great. Wish me luck. You
278
00:15:55,180 --> 00:15:56,320
know I hate kids. Good luck.
279
00:15:56,700 --> 00:15:57,700
Oh, no, you're going to be great.
280
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
Bye.
281
00:16:01,080 --> 00:16:02,400
Oh, you cleared my schedule?
282
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Yes.
283
00:16:14,800 --> 00:16:16,840
We're so excited you're here. Oh,
listen.
284
00:16:17,360 --> 00:16:18,800
My pleasure. My pleasure.
285
00:16:19,040 --> 00:16:20,200
I mean, just the fact that...
286
00:16:20,460 --> 00:16:23,020
You know, well, you're in People
magazine.
287
00:16:23,220 --> 00:16:25,660
And, you know, I mean, that and the
Bible are just... I know.
288
00:16:26,160 --> 00:16:27,920
I brought a copy for all the kids.
289
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Nicole.
290
00:16:42,060 --> 00:16:44,120
Yeah. Hello, I'm Lola Buckingham.
291
00:16:44,360 --> 00:16:47,540
Hi, nice to meet you. Lovely to meet
you. I've got an appointment with Dr.
292
00:16:47,540 --> 00:16:48,600
today. Yes.
293
00:16:49,450 --> 00:16:54,210
Strictly speaking, it is with Dr. Good's
practice, but the first session is
294
00:16:54,210 --> 00:16:59,670
actually a pre -session, much like the
pre -interviews with the producers when
295
00:16:59,670 --> 00:17:01,490
you go on Leno or Letterman, something
like that.
296
00:17:01,710 --> 00:17:02,710
What?
297
00:17:03,270 --> 00:17:04,609
So let me ask you this.
298
00:17:05,030 --> 00:17:07,910
I know career day is a big day here at
the school.
299
00:17:08,170 --> 00:17:09,250
It is. It's very, very important.
300
00:17:09,910 --> 00:17:11,450
Has Hillary Clinton done this before?
301
00:17:12,329 --> 00:17:15,930
No. No, really? No, no. Maya Angelou,
has she ever?
302
00:17:16,490 --> 00:17:18,030
No. No, no, no.
303
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
The pool?
304
00:17:20,280 --> 00:17:23,040
No, wait. So today I'm not meeting with
Dr. Good at all. With me.
305
00:17:23,880 --> 00:17:26,660
So I'm not even talking to her on the
phone. I'm just going in that office.
306
00:17:26,660 --> 00:17:30,360
me. So I'm just going to divulge all my
inner secret. With me.
307
00:17:35,120 --> 00:17:36,780
Today's the day we've all been waiting
for.
308
00:17:37,080 --> 00:17:42,220
Dr. Elizabeth Good, my renowned
psychotherapist. All right. I know you
309
00:17:42,220 --> 00:17:45,700
excited. I am. She's going to guide us
to what we want to do.
310
00:17:46,350 --> 00:17:49,110
All right, kids, a warm welcome for Dr.
Elizabeth.
311
00:17:49,450 --> 00:17:54,210
Thank you.
312
00:17:54,870 --> 00:17:56,610
Thank you. Thank you.
313
00:17:56,890 --> 00:18:03,650
I'm here on career day to show you that
not every profession is
314
00:18:03,650 --> 00:18:09,070
enhancing women's breath or directing a
movie. This is a safe haven.
315
00:18:09,750 --> 00:18:13,090
I want you to feel safe whenever you
come here.
316
00:18:14,170 --> 00:18:15,190
Do you feel safe?
317
00:18:17,520 --> 00:18:19,320
Is that phone going to keep ringing?
318
00:18:20,980 --> 00:18:23,000
Because... No, she don't get it.
319
00:18:25,880 --> 00:18:28,100
There are tissues over there. I'm not
crying.
320
00:18:28,820 --> 00:18:31,000
Safety. Safety. And whether you feel it.
321
00:18:31,300 --> 00:18:36,540
If it makes you feel better, I'm safe.
There, I feel very safe. Now, what do I
322
00:18:36,540 --> 00:18:41,240
need to do to pick off on your list?
Pick off, yes. The things for this
323
00:18:41,240 --> 00:18:42,480
interview. Like, what are the questions?
324
00:18:42,900 --> 00:18:44,620
I'm a tourist.
325
00:18:45,100 --> 00:18:47,840
You know, I'm... You're a tourist. 37, I
play 35.
326
00:18:48,180 --> 00:18:49,059
What else? Oh.
327
00:18:49,060 --> 00:18:52,300
You know, the phone's off the hook. It's
driving me crazy. It's the machine will
328
00:18:52,300 --> 00:18:54,540
get it. The machine hasn't gotten it.
The machine... Well, the phone keeps
329
00:18:54,540 --> 00:18:57,160
ringing. Oh, I'm sorry. Just press the
Do Not Disturb sign.
330
00:18:57,380 --> 00:18:59,460
Hi. I'm next door if you want to talk.
Nice meeting you.
331
00:19:00,160 --> 00:19:01,520
Put the Do Not Disturb up.
332
00:19:02,040 --> 00:19:06,340
Why is he coming in? It seems entirely
unprofessional. I know. It wasn't great,
333
00:19:06,560 --> 00:19:07,279
was it?
334
00:19:07,280 --> 00:19:09,340
What's the next question? Are you
bicostal?
335
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
What's your name?
336
00:19:12,770 --> 00:19:13,770
Sophia. Sophia.
337
00:19:13,910 --> 00:19:16,590
And Sophia, what do you want to be when
you grow up? I want to be a model.
338
00:19:16,890 --> 00:19:18,250
Can you stand up for a second?
339
00:19:18,690 --> 00:19:22,930
Oh, yeah. And sit down. You're too
short, so it's not going to happen for
340
00:19:23,030 --> 00:19:26,630
You need to think about a different
career. How about you? What's your name?
341
00:19:26,910 --> 00:19:29,710
Harris. Harris. And what do you want to
do when you grow up? I want to be an
342
00:19:29,710 --> 00:19:30,710
actress.
343
00:19:30,870 --> 00:19:34,110
I can already tell you right now, it's
not going to happen for you just because
344
00:19:34,110 --> 00:19:37,610
you're bland and every day and there's a
thousand people like you. I think what
345
00:19:37,610 --> 00:19:40,370
Dr. Good is trying to say is that you're
more than an actress.
346
00:19:40,570 --> 00:19:43,990
Hi. Hi. What do you want to be when you
grow up? I want to be in sitcom
347
00:19:43,990 --> 00:19:46,330
development. Oh, honey, the sitcom's
dead.
348
00:19:46,590 --> 00:19:48,370
Oh. And how much longer is this going to
take?
349
00:19:48,970 --> 00:19:49,970
Oh, not much longer.
350
00:19:50,410 --> 00:19:53,790
Not much. Can we get through it? Because
I'm all right.
351
00:19:54,290 --> 00:19:56,370
Losing my patience a little bit. Oh, no,
I don't want to do it.
352
00:19:57,150 --> 00:20:01,890
I was wondering, when you were on Mad
TV, how many people, you know, co -stars
353
00:20:01,890 --> 00:20:03,070
did you end up sleeping with?
354
00:20:04,610 --> 00:20:09,750
What? That is, you know, because, well,
that happens, doesn't it? No, no, this
355
00:20:09,750 --> 00:20:10,930
dog is going to make big time.
356
00:20:11,670 --> 00:20:15,150
Big time, I'm telling you. People in the
neighborhood are complaining.
357
00:20:15,550 --> 00:20:18,070
Why, ew, to him, first of all.
358
00:20:20,830 --> 00:20:23,010
Hi. Do you want to buy some chocolate?
359
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
Well, do you?
360
00:20:27,560 --> 00:20:30,340
All right, let's go through some
psychotherapeutic terms.
361
00:20:31,220 --> 00:20:33,580
Who's ever heard of penis envy? Okay!
362
00:20:34,040 --> 00:20:36,400
You know. Yes. You have it.
363
00:20:36,940 --> 00:20:41,180
Okay, all right, good. Does anybody know
what a phallic symbol is? A phallic
364
00:20:41,180 --> 00:20:46,340
symbol. No, no, they're good. No, I
know. Yes, your teacher's nose would be
365
00:20:46,340 --> 00:20:49,520
considered a phallic symbol. Okay, thank
you so much. This is Alfred Molina,
366
00:20:49,540 --> 00:20:51,440
named after my favorite British actor.
367
00:20:52,040 --> 00:20:56,340
I got one because I honestly, I saw that
really from the bottom of my heart
368
00:20:56,340 --> 00:20:59,360
could give a shit why you got that dog.
369
00:21:02,040 --> 00:21:03,660
No, we were finished anyway.
370
00:21:03,940 --> 00:21:05,800
I'll see you next week then for the
doctor.
371
00:21:07,100 --> 00:21:11,340
Hey, who would like to see me actually
do my job in real time?
372
00:21:15,520 --> 00:21:19,200
Now, first of all, I'm going to take the
popcorn away from her because she seems
373
00:21:19,200 --> 00:21:22,860
very sad and empty, and she's using food
to fill the hole.
374
00:21:23,080 --> 00:21:26,260
Food is not my people. That's the first
question. It's slow right now.
375
00:21:26,700 --> 00:21:30,040
Nothing's moving. So I'm trying, you
know. It ain't happening. But we're
376
00:21:30,040 --> 00:21:31,320
advertising. I did some television.
377
00:21:31,520 --> 00:21:34,580
I got some handbills. Going on a
minority committee. She's got a lot of
378
00:21:34,580 --> 00:21:35,580
business.
379
00:21:36,260 --> 00:21:37,260
She's got a lot of celebrities.
380
00:21:37,360 --> 00:21:39,620
You guys would probably know who they
are. I don't know who they are.
381
00:21:39,840 --> 00:21:41,000
Maybe I could help you guys.
382
00:21:41,320 --> 00:21:43,200
So are you in a relationship right now?
383
00:21:44,280 --> 00:21:45,540
Um, no, I am not.
384
00:21:45,820 --> 00:21:47,040
Okay, big surprise there.
385
00:21:47,400 --> 00:21:51,160
Um, so we would then go, uh, well, tell
me about your previous relationship.
386
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
What was that like?
387
00:21:52,700 --> 00:21:54,460
Not anymore. I'm not in a relationship.
388
00:21:56,300 --> 00:21:59,600
Okay, we're seeing a crack and we're to
go in. So do you want to buy some
389
00:21:59,600 --> 00:22:02,260
fucking chocolate or not? How much is
this? How much are the candy bars?
390
00:22:02,740 --> 00:22:03,479
Five bucks.
391
00:22:03,480 --> 00:22:05,340
How about a check? I'll give you a
check. You want a check?
392
00:22:05,540 --> 00:22:06,980
You don't have five fucking dollars.
393
00:22:08,580 --> 00:22:09,580
Well, I'm not on me.
394
00:22:10,380 --> 00:22:11,560
Get the fuck out of here.
395
00:22:13,070 --> 00:22:14,490
Smell like dog shit in here.
396
00:22:14,690 --> 00:22:15,690
Nice talking to you.
397
00:22:19,670 --> 00:22:20,670
Okay,
398
00:22:22,430 --> 00:22:26,270
good. That was a productive session.
399
00:22:26,670 --> 00:22:28,090
Um, okay, still hands.
400
00:22:28,290 --> 00:22:29,450
Who likes to masturbate?
401
00:22:30,410 --> 00:22:31,410
Good.
402
00:22:37,530 --> 00:22:39,690
So, I left the band.
403
00:22:43,389 --> 00:22:45,310
Yeah. They were really mad at first.
404
00:22:45,530 --> 00:22:50,170
But you know what? I think that they're
starting to understand that this is me.
405
00:22:50,350 --> 00:22:52,150
Yeah. Let them go platinum.
406
00:22:52,390 --> 00:22:57,030
You know, the downside is the people in
my life that don't accept me, I had to
407
00:22:57,030 --> 00:23:00,430
get rid of them. Of course you do. You
have to cut those naysayers out.
408
00:23:00,570 --> 00:23:05,450
Unfortunately, my relationship is over.
She wouldn't understand. She said that I
409
00:23:05,450 --> 00:23:08,410
was not the same person. Not the same. I
changed.
410
00:23:09,400 --> 00:23:13,120
The first thing on our agenda I think we
need to discuss is Lorraine.
411
00:23:14,020 --> 00:23:19,640
Oh. It's a matter of curiosity. Which
wife was she? Was she one or was she
412
00:23:19,640 --> 00:23:20,379
or second?
413
00:23:20,380 --> 00:23:21,380
Well, I'm not sure.
414
00:23:21,400 --> 00:23:22,399
I'm not sure.
415
00:23:22,400 --> 00:23:24,860
It gets bunched up in there.
416
00:23:25,640 --> 00:23:26,980
So are you dating anybody now?
417
00:23:28,640 --> 00:23:31,960
It's a little harder now, I think, to
meet women.
418
00:23:32,440 --> 00:23:33,500
I don't know why.
419
00:23:34,700 --> 00:23:38,500
But, you know, I don't think the women
liked me for who I was. This is me.
420
00:23:38,780 --> 00:23:42,340
Yeah. If you don't like this. You have
to grow with you. Yep. You know why?
421
00:23:42,440 --> 00:23:44,940
Because now, Joel, you're simple and
elegant.
422
00:23:45,340 --> 00:23:46,319
Yeah, classy.
423
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
And you know what?
424
00:23:47,540 --> 00:23:51,080
You no longer have to actually have sex
with those girls in the magazine. Now
425
00:23:51,080 --> 00:23:53,940
you can masturbate to them. Exactly. You
know what else seems to have got
426
00:23:53,940 --> 00:23:56,160
bunched up, Myron? The fact that you
have a daughter.
427
00:23:56,520 --> 00:24:00,600
Yeah. And therefore, technically, I
become a stepmother with no warning.
428
00:24:01,200 --> 00:24:04,800
I didn't know when Goldie's birthday
was. I could have sent her a card. I
429
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
have sent her a cake.
430
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
I have.
431
00:24:07,280 --> 00:24:08,740
A business card. You can keep it.
432
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
Oh, Joe.
433
00:24:10,660 --> 00:24:13,240
Yep. This is a sign of real growth.
434
00:24:13,560 --> 00:24:17,140
Yeah. Thank you. We had a daughter out
there who I could have been making
435
00:24:17,140 --> 00:24:20,480
mittens for Hanukkah for, and yet you
choose not to bring her up. I find that
436
00:24:20,480 --> 00:24:21,580
extraordinary. I really do.
437
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
Four.
438
00:24:24,260 --> 00:24:25,400
Lorraine was number four.
439
00:24:26,280 --> 00:24:28,820
Which would make me five.
440
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Sure.
441
00:24:32,080 --> 00:24:33,080
Okay,
442
00:24:34,120 --> 00:24:35,340
well, I think that concludes the...
443
00:24:36,140 --> 00:24:39,700
Finkelstein -Buckingham marriage
meeting. Thank you for your time.
444
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
I'm a Republican.
445
00:24:48,620 --> 00:24:51,180
Pro -life. Good for you. Yeah. Thanks.
446
00:24:51,620 --> 00:24:56,500
Yeah. I'm so, so proud of you. Thanks.
Don't underestimate mediocrity.
447
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
I'm not.
448
00:24:58,740 --> 00:24:59,740
That's me.
37404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.