Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,030 --> 00:00:18,030
Elizabeth.
2
00:00:20,170 --> 00:00:21,170
You're late.
3
00:00:24,110 --> 00:00:27,870
I'm trying to understand this. An old
man hit you?
4
00:00:28,090 --> 00:00:32,009
Yes, he hit me. He rear -ended me. And
Alfred Molina always meant flying out
5
00:00:32,009 --> 00:00:33,890
window. I don't care about the dog.
6
00:00:34,130 --> 00:00:36,630
What? Did you tell him that you worked
for me? I thought you were her
7
00:00:36,950 --> 00:00:40,390
Were there cops there? Did you say that
you worked for Dr. Elizabeth Good? I'll
8
00:00:40,390 --> 00:00:42,990
tell you one thing. I'm not going to
have some little British teacup come
9
00:00:42,990 --> 00:00:44,630
and destroy everything I've worked for.
10
00:00:49,519 --> 00:00:51,780
I'm in the room, right?
11
00:01:18,860 --> 00:01:20,180
So, Richard, did you do your homework?
12
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Yeah, I did.
13
00:01:22,060 --> 00:01:25,980
I did. I like it. And I'm not a very
good artist, and this one came out
14
00:01:26,420 --> 00:01:27,860
It was great.
15
00:01:28,540 --> 00:01:30,400
It was actually going to be a unicorn.
16
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
I don't even know why I made it. I just
made it a horse. I didn't know whether,
17
00:01:33,800 --> 00:01:37,360
you know, my favorite animal is a bear,
but this just seemed... And this is me
18
00:01:37,360 --> 00:01:38,880
on the horse's ass? Is this me?
19
00:01:39,140 --> 00:01:40,240
In the horse's, yeah.
20
00:01:40,860 --> 00:01:44,100
I'm going to need... Well, because I
wouldn't, you know, you're a pretty
21
00:01:44,140 --> 00:01:45,580
I don't want to make you a horse face.
22
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Yeah.
23
00:01:58,990 --> 00:02:00,170
Out of paper in here. Ah!
24
00:02:01,450 --> 00:02:02,690
The lock was broken.
25
00:02:04,490 --> 00:02:05,490
Thank you.
26
00:02:07,050 --> 00:02:10,410
You know, we talked last time about
trying to wear colors and not always
27
00:02:10,410 --> 00:02:13,250
black. You know, I'm not a fashion
person. I'm the clothes part. I get very
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,470
claustrophobic picking colors and
picking clothes.
29
00:02:16,730 --> 00:02:20,670
I get antsy. I get antsy. You know,
you've got this rack and this rack and
30
00:02:20,670 --> 00:02:23,970
lady trying to sell you and you don't
know what to... And then, oh, my God,
31
00:02:23,970 --> 00:02:26,090
it's just a little too tight and stuff
that.
32
00:02:26,450 --> 00:02:27,610
Well, see, now you're getting...
33
00:02:27,900 --> 00:02:31,860
Extremely angry, even at the mere
mention of shopping. Just bringing it up
34
00:02:31,860 --> 00:02:35,180
you. Okay, so why bring it up to me
then? Because I want to know what makes
35
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
angry.
36
00:02:36,240 --> 00:02:39,820
You bringing up my clothes. I think that
I look thin. Tell me that I look good
37
00:02:39,820 --> 00:02:43,420
in this. That's what I want to hear. You
look very good in it. Thank you. Do I?
38
00:02:43,980 --> 00:02:44,980
You look fabulous.
39
00:02:45,080 --> 00:02:47,920
Really? Do I look thinner than when I
look thinner? You do look thinner.
40
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
Have you been eating?
41
00:02:50,269 --> 00:02:55,250
Yeah, you know, I mean, I'm over the
bulimia thing. My throat began to hurt
42
00:02:55,250 --> 00:02:59,850
the acid things and stuff that I didn't
know. I can see your teeth are rotting a
43
00:02:59,850 --> 00:03:02,310
little bit, too. I think it's just
coffee. I don't think it's rotting.
44
00:03:02,670 --> 00:03:03,890
What makes you happy?
45
00:03:06,330 --> 00:03:07,510
A good throw -up.
46
00:03:07,730 --> 00:03:12,700
A good throw -up. What happened? I got
rear -ended by a 90 -year -old man.
47
00:03:12,940 --> 00:03:15,740
He's 90 years old and he's driving a
car? Yeah. Well, then you shouldn't have
48
00:03:15,740 --> 00:03:20,560
to... He rear -ended you? Strictly
speaking, I backed into him.
49
00:03:21,480 --> 00:03:27,260
Oh, wait a minute. Oh, my God. I'm
trying to make a connection between your
50
00:03:27,260 --> 00:03:32,440
personal life and your relationship with
food. Do you ever integrate food and
51
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
sex together?
52
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Yeah.
53
00:03:35,320 --> 00:03:38,820
Do you throw up on women? Is that
something that... I do.
54
00:03:39,700 --> 00:03:42,980
Myron, do we want the INS looking into
our marriage? No, I don't. We can't
55
00:03:42,980 --> 00:03:47,060
invite any kind of official authority
looking into us. I don't. We need $1
56
00:03:47,060 --> 00:03:49,640
to make this go away. Well, how are we
going to get $1 ,500?
57
00:03:49,980 --> 00:03:51,040
Well, we'll have to come up with
something.
58
00:03:52,200 --> 00:03:56,040
I know that you haven't eaten sugar in a
long time. It's been a long time. In
59
00:03:56,040 --> 00:03:57,380
fact, you know, that stuff.
60
00:03:57,620 --> 00:04:03,000
I want you to tell me if at any point
you have an erection, okay?
61
00:04:03,660 --> 00:04:06,200
This is a Twinkie full of creamy sugar.
62
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Anything?
63
00:04:15,020 --> 00:04:22,019
No. I happen to like food. I mean, I
love a good salad bar. I love a
64
00:04:22,019 --> 00:04:23,020
nice steak.
65
00:04:23,660 --> 00:04:30,120
I'm not so much for dessert. They don't
do it for me, but a good fuck is a whole
66
00:04:30,120 --> 00:04:33,260
different category. Okay, I want to do
something with you. How's your
67
00:04:33,260 --> 00:04:34,380
relationship with Dr. Good?
68
00:04:34,600 --> 00:04:36,440
I can't. What about some of her
patients?
69
00:04:38,500 --> 00:04:39,880
There's a lot of money in there.
70
00:04:41,289 --> 00:04:46,310
Show me. Show me. Give me an example of
some of the sexual play, if you will,
71
00:04:46,390 --> 00:04:49,850
that you indulge in. Show me on this
doll. What kind of thing?
72
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Oh, God.
73
00:04:55,310 --> 00:04:58,750
It's all right. Let it go. Go. Go. All
right.
74
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
All right.
75
00:05:00,850 --> 00:05:04,170
You do it. Do it. Fuck her up. You want
the 1500 tomorrow?
76
00:05:05,430 --> 00:05:08,050
No, no, no. I don't want to go through
the insurance. Hold on one second, will
77
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
you?
78
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
Fuck.
79
00:05:17,250 --> 00:05:18,250
Yeah.
80
00:05:18,430 --> 00:05:23,270
There's a lot of very deep, deep -seated
anger that comes out when we discuss
81
00:05:23,270 --> 00:05:26,470
some of these things. And I just don't
want to find you in a situation where...
82
00:05:26,470 --> 00:05:30,610
I'm a nice guy. It's my whole persona.
This is what I sell. It's what gets me
83
00:05:30,610 --> 00:05:33,230
TV. I'm a nice guy. I know. It's your
mask.
84
00:05:33,530 --> 00:05:40,030
But behind the mask, I see a very, very
angry and troubled man who I don't want
85
00:05:40,030 --> 00:05:41,030
to end up...
86
00:05:41,120 --> 00:05:44,680
seeing on the news because he's
decapitated a prostitute and he's being
87
00:05:44,680 --> 00:05:49,800
away in handcuffs. A lot of times if I
feel that somebody's in danger to
88
00:05:49,800 --> 00:05:52,940
themselves or other people, I have the
authority to... But if it doesn't work
89
00:05:52,940 --> 00:05:57,280
and it becomes a self -fulfilling
prophecy and you send me out to go
90
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
a hooker?
91
00:05:58,620 --> 00:06:02,000
I'd like to start seeing you every day
if that's possible.
92
00:06:02,840 --> 00:06:04,520
You really think I'd need it?
93
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
Oh, yeah.
94
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
Okay.
95
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Good morning.
96
00:06:15,740 --> 00:06:17,820
Morning. This is for you.
97
00:06:18,540 --> 00:06:19,900
FredExp. Express.
98
00:06:20,380 --> 00:06:22,120
We've been thinking of trying you guys.
99
00:06:23,540 --> 00:06:26,440
Frederick, right here. I'm Frederick.
It's my company. It's your company?
100
00:06:26,700 --> 00:06:27,740
Yes. Oh, my goodness.
101
00:06:28,100 --> 00:06:29,760
I'm not like the, you know, the
competitors.
102
00:06:30,000 --> 00:06:31,860
You know, it's just a business for them.
103
00:06:32,620 --> 00:06:36,820
I got heart and soul into this. You
don't see me throwing stuff. There's no
104
00:06:36,820 --> 00:06:39,660
damages here. Early morning, 9 .30.
105
00:06:39,920 --> 00:06:42,040
9 .30? Yes. Very competitive.
106
00:06:42,340 --> 00:06:43,740
See this? See the color?
107
00:06:44,330 --> 00:06:45,430
Might say it's a little femme.
108
00:06:45,690 --> 00:06:46,850
I feel confident.
109
00:06:47,450 --> 00:06:50,710
Calming. See, that's a calming... Your
eyes are very calming, aren't they,
110
00:06:51,150 --> 00:06:52,330
Just like your logo.
111
00:06:53,290 --> 00:06:54,290
You think?
112
00:06:58,290 --> 00:06:58,770
What
113
00:06:58,770 --> 00:07:06,010
are
114
00:07:06,010 --> 00:07:06,989
you doing?
115
00:07:06,990 --> 00:07:12,290
I really consider myself, it's a term
I've coined, a celebrity ambassadress.
116
00:07:12,920 --> 00:07:16,400
where I feel that I'm sort of
representing them. Oh, Leah, I've made
117
00:07:16,400 --> 00:07:21,120
Alaskan top necklace that I'm thinking
you could... Don't you like strawberry
118
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
-flavored cupcakes?
119
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Because I also bake.
120
00:07:23,800 --> 00:07:27,360
I just got a call from my agent, and
that part, you know, that you told me
121
00:07:27,360 --> 00:07:31,160
to do... She's up for an Oscar. Who is?
122
00:07:31,860 --> 00:07:35,740
Jennifer Jason Leigh. She got the part
just because you told me not to do it.
123
00:07:35,740 --> 00:07:39,160
turn it down. Now, why do you think that
you can give career advice? And why did
124
00:07:39,160 --> 00:07:42,500
I listen to you? Why don't you tell
me... Not to listen to you. I don't
125
00:07:42,500 --> 00:07:44,840
you should do any of those thankless
girlfriend roles anymore.
126
00:07:45,060 --> 00:07:47,780
It wasn't a thankless girlfriend. She
got raped and murdered.
127
00:07:49,040 --> 00:07:52,600
Who got the part? Jennifer Jason Leigh.
You don't remember that?
128
00:07:53,200 --> 00:07:56,100
We try to preserve a very calm
atmosphere here.
129
00:07:56,660 --> 00:07:57,780
The doctor and I.
130
00:07:58,000 --> 00:07:59,080
What kind of doctor?
131
00:07:59,400 --> 00:08:01,440
Well, I shouldn't strictly tell him.
132
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Therapy sort of doctor.
133
00:08:03,440 --> 00:08:04,359
So a shrink?
134
00:08:04,360 --> 00:08:07,560
Well, not technically a shrink. I mean,
we do have one shrink, but he doesn't
135
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
have that many clients.
136
00:08:08,580 --> 00:08:09,600
The point is...
137
00:08:11,050 --> 00:08:14,830
I shouldn't listen to you. You should be
the one to tell me that I shouldn't
138
00:08:14,830 --> 00:08:19,470
accept advice about my career from my
therapist. What are you so angry about?
139
00:08:21,310 --> 00:08:23,830
Are you angry that you lost the part?
140
00:08:24,210 --> 00:08:25,610
There are other parts, Leah.
141
00:08:25,850 --> 00:08:28,970
In fact, you're a character actress, and
I tell you this over and over again.
142
00:08:29,030 --> 00:08:32,890
There's the Harriet Tubman story, the
Grandma Moses story. There's a million
143
00:08:32,890 --> 00:08:34,330
other people you can play. Yeah, yeah.
144
00:08:34,630 --> 00:08:38,929
Okay. I don't think I'm going to play
black right now. We have another
145
00:08:38,929 --> 00:08:40,809
client. You do? Yeah, we do.
146
00:08:41,030 --> 00:08:42,030
Name one.
147
00:08:42,250 --> 00:08:47,370
Well, I really... Jeff Goldblum started
with us last week. Yeah, he did.
148
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
How is he? Told.
149
00:08:49,070 --> 00:08:52,890
Well, obviously, your agent told you not
to take the part. No, no, no. You told
150
00:08:52,890 --> 00:08:55,250
me not to take the part. You told me to
turn it down.
151
00:08:55,610 --> 00:08:59,350
What? I'm trying to understand what
you're so upset about. Are you upset
152
00:08:59,350 --> 00:09:03,270
you lost the part, that I told you not
to take the part? Yes, I'm upset that
153
00:09:03,270 --> 00:09:05,330
told me... Or that maybe you're not
right for the part?
154
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
Bruce Willis.
155
00:09:09,180 --> 00:09:12,060
It's another regular who comes in
quite...
156
00:09:12,060 --> 00:09:18,900
When
157
00:09:18,900 --> 00:09:20,580
you look in the mirror, what do you see?
158
00:09:22,060 --> 00:09:26,240
I see... Do you see a girl? Do you see a
woman? Do you see a mother? Do you see
159
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
an actress?
160
00:09:27,700 --> 00:09:30,020
I see these red marks on my cheeks.
161
00:09:30,820 --> 00:09:31,960
So you see the flaws.
162
00:09:33,580 --> 00:09:37,320
Can I ask you something, Leah? Why don't
you have any wrinkles on your face?
163
00:09:38,050 --> 00:09:40,110
I have rosacea.
164
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
What's rosacea?
165
00:09:41,730 --> 00:09:48,030
Rosacea is like when you have red and
then you have those sun things. You have
166
00:09:48,030 --> 00:09:49,550
sun damage right here. I? Me?
167
00:09:49,970 --> 00:09:51,470
Yeah, on your nose and those.
168
00:09:51,890 --> 00:09:54,010
You know, these little brown things.
169
00:09:54,330 --> 00:09:55,690
I'm going to get some water, Leah.
170
00:09:56,630 --> 00:09:59,230
So just do some of those.
171
00:10:01,690 --> 00:10:05,390
I'm going to need a cure for rosacea,
find out what rosacea means. They need a
172
00:10:05,390 --> 00:10:08,790
talc or a therm or something. And can
you find me some Botox on the Internet?
173
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
Yes, of course.
174
00:10:11,470 --> 00:10:12,590
I can deliver that.
175
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
Could you? Yes.
176
00:10:14,870 --> 00:10:16,550
You find it, I'll have it here the next
day.
177
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
How old do you think I am?
178
00:10:19,370 --> 00:10:23,050
I am in my baby -making years.
179
00:10:23,510 --> 00:10:24,449
Baby -making?
180
00:10:24,450 --> 00:10:27,750
You're older than me. I wouldn't go to
you if you weren't older than me. How
181
00:10:27,750 --> 00:10:28,209
are you?
182
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
I'm 46.
183
00:10:29,390 --> 00:10:32,570
You think I'm older than you? I wouldn't
go to someone younger than me.
184
00:10:32,910 --> 00:10:34,890
I mean, what do you know if you're
younger than me?
185
00:10:35,270 --> 00:10:38,790
All right, I got to head out of here,
man. I'm sorry to keep you. Okay, no, it
186
00:10:38,790 --> 00:10:42,090
was lovely talking to you. You too.
Thanks very much for this. Yeah, I'll
187
00:10:42,090 --> 00:10:42,949
you soon.
188
00:10:42,950 --> 00:10:49,590
My how -to -speak Spanish type from
Berlin.
189
00:10:49,810 --> 00:10:52,770
I want to be able to speak to Mark
Anthony in his native tongue. No
190
00:10:54,070 --> 00:10:57,470
Did you know that the Latin community
makes up over 14 % of the U .S.
191
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
population?
192
00:10:58,730 --> 00:11:01,510
I knew it was in that area. Those people
are rolling in the money.
193
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Rolling.
194
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
Really?
195
00:11:04,490 --> 00:11:05,490
I've got to go.
196
00:11:05,670 --> 00:11:07,510
It was nice meeting you. Okay, bye.
197
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
Mr. Fang.
198
00:11:14,130 --> 00:11:16,350
I'm just
199
00:11:16,350 --> 00:11:23,210
curious. If I were going up for a
200
00:11:23,210 --> 00:11:26,410
role in a movie against you and Jennifer
Jason Leigh and Virginia Madsen, would
201
00:11:26,410 --> 00:11:27,410
I have a shot?
202
00:11:28,240 --> 00:11:29,400
Would I be in the running?
203
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
No.
204
00:11:32,940 --> 00:11:37,220
The reason you didn't get that part is
because of your agent, not me.
205
00:11:37,920 --> 00:11:42,000
I build you up. All I see is your agent
bringing you down and suffocating you.
206
00:11:42,080 --> 00:11:46,000
So if you have some anger, I think you
need to direct it at CAA and not me.
207
00:11:47,240 --> 00:11:52,480
I don't think... You know what? It's...
That's our time. I just... Okay, but...
208
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
Fire your agent.
209
00:11:56,700 --> 00:11:59,780
I... That's good, thank you. Fire your
agent.
210
00:12:06,020 --> 00:12:08,660
Good night, Lola.
211
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Good night.
212
00:12:12,740 --> 00:12:15,720
Listen, I'm really sorry about this
morning, okay? It's just that I hate
213
00:12:15,720 --> 00:12:17,340
tardiness as much as bad hygiene.
214
00:12:17,960 --> 00:12:21,020
So... Good talk.
215
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
Good night.
216
00:12:45,360 --> 00:12:51,060
Yes, Lola? I have a very, very
apologetic Jeremy burger on one. Or Mark
217
00:12:51,060 --> 00:12:52,060
assistant on two.
218
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Give me Mark Cherry.
219
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
Really?
220
00:12:58,880 --> 00:12:59,940
Oh, okay, okay.
221
00:13:01,580 --> 00:13:03,060
Dr. Good? Hi, Mark.
222
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Nebraska.
223
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Okay.
224
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
Lola, do me a favor. Cancel all my
appointments today.
225
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
I'm going to Wisteria Lane. Mark Cherry.
226
00:13:12,200 --> 00:13:13,179
High alert.
227
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
I can help you out.
228
00:13:14,620 --> 00:13:16,140
Oh, that's okay, Myron. I'm fine.
229
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
I'm here.
230
00:13:17,700 --> 00:13:19,280
Oh, all right. Who do I have?
231
00:13:19,860 --> 00:13:20,860
Ben Affleck.
232
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
No, cancel.
233
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Will Ferrell.
234
00:13:23,080 --> 00:13:24,760
Cancel. And Willie Garfin.
235
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
Take Willie Garfin.
236
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
I thank you.
237
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
I know Willie.
238
00:13:35,140 --> 00:13:36,240
Can't have Willie Garfin.
239
00:13:36,620 --> 00:13:37,960
Why can't I have Willie?
240
00:13:38,600 --> 00:13:39,940
Because you owe him $1 ,600.
241
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Cancel Willie.
242
00:13:47,310 --> 00:13:50,890
Well, you know, I wanted to do this for
all the obvious reasons that we talked
243
00:13:50,890 --> 00:13:54,010
about, but I don't even, I mean, I don't
do this with my wife. I know, but I'm
244
00:13:54,010 --> 00:13:57,070
not sort of dealing with your wife. I'm
dealing with your primary relationship
245
00:13:57,070 --> 00:13:59,610
in your life, which is your executive
producer.
246
00:13:59,890 --> 00:14:03,890
So what's going on, James? You were
crying. You're not getting a storyline?
247
00:14:04,470 --> 00:14:10,110
You know, the guys in the show, we just
feel like we're not very attractive.
248
00:14:10,950 --> 00:14:14,410
We're not very likable. And there comes
a point where even as an actor, you want
249
00:14:14,410 --> 00:14:15,810
to play everything, but, you know.
250
00:14:16,190 --> 00:14:19,130
Yeah, the other guys don't complain
about it as much, though. I think that's
251
00:14:19,130 --> 00:14:22,530
difference. Well, they do to me, but
obviously, you know, it's only... I kind
252
00:14:22,530 --> 00:14:26,010
got nominated to bring this to Mark's
attention because, really, Doug just
253
00:14:26,010 --> 00:14:28,810
didn't have the balls, and Ricardo's too
busy. I'm sorry,
254
00:14:29,510 --> 00:14:32,530
I'm looking at your body language, and
you both seem very closed up. Can you
255
00:14:32,530 --> 00:14:36,090
just sort of relax? Maybe, Mark, can you
maybe put your hand on his shoulder
256
00:14:36,090 --> 00:14:37,089
just to help?
257
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
No.
258
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
What are you doing?
259
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
I'm going out.
260
00:14:40,970 --> 00:14:42,570
I've been working on our little
problema.
261
00:14:43,330 --> 00:14:45,110
What is that?
262
00:14:46,280 --> 00:14:48,320
Just keep an eye on Alfred Molina for
me, will you?
263
00:14:50,360 --> 00:14:55,440
I deal with this all the time with
couples, and usually it comes down to
264
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
appreciation. James, put yourself in
Mark's position.
265
00:14:58,720 --> 00:15:03,340
He has given you a life, something you
should be proud of. Every week I write
266
00:15:03,340 --> 00:15:08,020
stuff specifically designed for your
small bag of tricks.
267
00:15:08,340 --> 00:15:12,660
Is there a reason that you can't give
James the kind of...
268
00:15:12,920 --> 00:15:18,500
validation that he's obviously screaming
for? For me, it's about the gratitude.
269
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Where is the gratitude?
270
00:15:19,840 --> 00:15:25,660
If just once he would say, thank you for
taking me out of my B television rut
271
00:15:25,660 --> 00:15:31,720
that I was in for all those years, the
occasional, you know, God, I could have
272
00:15:31,720 --> 00:15:34,980
just ended up doing some crappy cable
show.
273
00:15:54,120 --> 00:15:55,720
Hey, not now, honey. Wake up!
274
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
What?
275
00:15:57,720 --> 00:15:59,100
We have business to attend to.
276
00:15:59,940 --> 00:16:02,240
James, you can look at Mark. I know that
you're... No, that's okay.
277
00:16:02,540 --> 00:16:04,700
I know, I know that you're... We've been
through this so often, and it's tough
278
00:16:04,700 --> 00:16:06,160
because, you know, he is my boss.
279
00:16:06,500 --> 00:16:07,680
Let's get rid of that language.
280
00:16:08,080 --> 00:16:11,400
Nobody's a boss. No, we're all... You're
equal. Easy for you to say. You're
281
00:16:11,400 --> 00:16:14,400
equal. You're not the one that was in a
coma for half a season. I needed a
282
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
break. Oh.
283
00:16:15,600 --> 00:16:16,900
James, how did that make you feel?
284
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
A break from what?
285
00:16:19,000 --> 00:16:22,300
The bland quality of someone who's not
trying their best.
286
00:16:23,050 --> 00:16:26,350
Nice sharing, Mark. Nice sharing. Thank
you. Thank you. I think, James, what
287
00:16:26,350 --> 00:16:31,730
Mark's trying to say is that he realizes
it's his shortfalling, but he's trying
288
00:16:31,730 --> 00:16:33,870
to give you a chance. Is that what
you're getting? You're getting that's
289
00:16:33,870 --> 00:16:36,930
he's trying to say? Yeah. I'm getting
that he's a genius writer and I'm a
290
00:16:36,930 --> 00:16:39,670
actor. That's what I'm getting. Oh,
well, you're... You're not getting that?
291
00:16:39,670 --> 00:16:42,950
you're very hostile about this. I feel
like... I wouldn't call it angry. I just
292
00:16:42,950 --> 00:16:47,310
don't understand how we're supposed to
work out our problems when it's all my
293
00:16:47,310 --> 00:16:50,730
fault. It's not all your fault. This is
why we're in therapy, to communicate. I
294
00:16:50,730 --> 00:16:54,490
demand too much. I demand too much.
That's what he's saying. I keep thinking
295
00:16:54,490 --> 00:16:57,310
that, you know, you can scale all those
emotional heights, but the other actors
296
00:16:57,310 --> 00:16:59,170
on the show do, and I know better.
297
00:16:59,390 --> 00:17:03,530
Why don't I lower my expectations? It's
my fault. I can take that. Very good. I
298
00:17:03,530 --> 00:17:08,130
mean, last time we had a session, it was
because you didn't feel pretty enough.
299
00:17:43,720 --> 00:17:47,560
Let me go to this. Let's bring out the
girls from the show.
300
00:17:50,820 --> 00:17:52,240
This would be you, right?
301
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
A dinosaur.
302
00:17:53,960 --> 00:17:58,460
I don't think he exhibits that much
passion. I think of dinosaurs as
303
00:17:58,460 --> 00:18:02,620
creatures. Oh, Mark, let's get rid of
this. You say it's compassionate for
304
00:18:02,760 --> 00:18:03,780
I think you want something flatter.
305
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
All right, all right, here we go.
306
00:18:06,300 --> 00:18:08,380
All right, so here we have the group.
307
00:18:09,080 --> 00:18:10,380
It's so clearly you.
308
00:18:11,360 --> 00:18:13,260
Flat, just laying there.
309
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
In the lion's pit.
310
00:18:25,540 --> 00:18:29,320
How would you feel if the person who is
the other half of your primary
311
00:18:29,320 --> 00:18:33,000
relationship said you were a coaster?
How would you feel?
312
00:18:33,220 --> 00:18:38,520
This is how it's not a completely bad
thing. OK, OK. Yes, you support Terry.
313
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
support Terry.
314
00:18:40,330 --> 00:18:43,610
You know, these are utilitarian things.
315
00:18:43,950 --> 00:18:48,010
You know, things that are not exciting,
not something you want to write home
316
00:18:48,010 --> 00:18:52,510
about, but they have their place to
support what is good and interesting and
317
00:18:52,510 --> 00:18:55,710
wonderful. I don't consider it
completely an insult.
318
00:18:56,110 --> 00:18:58,650
You know, James, relationships are give
and take.
319
00:18:59,540 --> 00:19:05,140
whether it's a relationship with Mark,
whether it's with Terry or Felicity. He
320
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
was walking on me.
321
00:19:06,260 --> 00:19:10,700
But you're lifting her up. You're
lifting her up. This is how you're
322
00:19:10,700 --> 00:19:15,140
it, but you're lifting her up. Without
her, she goes really quick. You give her
323
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
a place to stand.
324
00:19:17,700 --> 00:19:19,000
What does James want?
325
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
I'd like to be more interesting.
326
00:19:21,320 --> 00:19:24,100
He's hit desperate plumbers to ABC last
week.
327
00:19:24,320 --> 00:19:24,859
Uh -huh.
328
00:19:24,860 --> 00:19:26,260
And? Did they go for it?
329
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
We don't know.
330
00:19:41,350 --> 00:19:46,810
I deal with this all the time with
couples, and there needs to be something
331
00:19:46,810 --> 00:19:49,090
stake so that you appreciate each other
more.
332
00:19:49,370 --> 00:19:56,310
And this is just a suggestion, Mark, but
at some point, James could get hit by
333
00:19:56,310 --> 00:19:57,129
a bus.
334
00:19:57,130 --> 00:20:00,470
You know, it's funny you say that
because we actually had a storyline
335
00:20:00,470 --> 00:20:05,830
turns into a rapist, you know, and he's
taken out by a SWAT team. It was not my
336
00:20:05,830 --> 00:20:08,870
idea. It came out of testing. Oh, so he
gets killed right away. Oh, that's
337
00:20:08,870 --> 00:20:11,870
perfect. It's something that people in
America would want to see. That's
338
00:20:11,870 --> 00:20:15,990
perfect. You know, we're supposed to
have a relationship, and I'm on the end
339
00:20:15,990 --> 00:20:19,850
it that can be killed off at any time
whenever you have the whim. How is that
340
00:20:19,850 --> 00:20:22,650
any way equitable? It's not what I want.
It's what America wants.
341
00:20:22,990 --> 00:20:24,110
And guess what, James?
342
00:20:25,919 --> 00:20:27,080
That's called a relationship.
343
00:20:27,540 --> 00:20:29,340
You always have the gun to your head.
344
00:20:29,860 --> 00:20:32,820
Good. Perfect. All right. It makes sense
to me. It does.
345
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
All right. Great.
346
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Thank you.
347
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Thanks a lot.
348
00:20:55,080 --> 00:20:56,640
Can I get you anything else, Dr.
Finkelstein?
349
00:20:57,120 --> 00:20:58,720
No, I'm fine, thank you.
350
00:21:06,480 --> 00:21:07,920
I'm Dr. Myron Finkelstein.
351
00:21:09,400 --> 00:21:11,960
Tell me about your problems. What are
your problemo?
352
00:21:12,920 --> 00:21:16,660
Ninguno. Una familia feliz, contenta,
maravillosa.
353
00:21:17,220 --> 00:21:22,120
Mi esposa, mis padres, mis dos hijos,
buenos estudiantes.
354
00:21:23,210 --> 00:21:26,490
So I did what you told me to do, and I
fired my agent.
355
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
Whole new agency.
356
00:21:29,030 --> 00:21:30,390
I didn't tell you to fire your agent.
357
00:21:31,150 --> 00:21:32,150
Yeah, you did.
358
00:21:32,290 --> 00:21:36,070
You told me to fire my agent because of
the Academy Award thing.
359
00:21:38,190 --> 00:21:41,910
But whatever. I fired my agent. I fired
my publicist.
360
00:21:42,130 --> 00:21:44,570
I'm cleaning house, and so I'm going to
fire you, too.
361
00:21:44,950 --> 00:21:46,090
You want to stop therapy?
362
00:21:46,350 --> 00:21:47,430
Yeah, I do. I'm sorry.
363
00:21:47,690 --> 00:21:50,570
Okay, well, before you do that, I think
you're going to be very happy.
364
00:21:52,179 --> 00:21:53,660
I'm going to get you raped.
365
00:21:55,540 --> 00:21:59,760
Raped? Yes, I got you a recurring role
in Desperate Housewives. You will be
366
00:21:59,760 --> 00:22:01,740
repeatedly raped by James Denton.
367
00:22:02,620 --> 00:22:03,920
He told me not to do TV.
368
00:22:04,200 --> 00:22:07,520
No, I never told you not to do TV. He
told me not to do TV. I never said that.
31085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.