All language subtitles for head_case_s01e10_baked_goodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,439 --> 00:00:08,960 Jeremy, I am not. No. 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,440 Come on, live a little, huh? 3 00:00:10,740 --> 00:00:12,580 Come on, do it for me, baby. Okay, all right. 4 00:00:13,220 --> 00:00:16,480 Okay, so I'm a stewardess. Yeah, you are, like the slutty kind. And I'm on a 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,640 plane. That's right, United. And you're a businessman. 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,060 Oh, God, wait. Stop it. 7 00:00:20,400 --> 00:00:25,180 Wait for me. I can't, you're so hot. And I ask you if you want a drink. All 8 00:00:25,180 --> 00:00:28,600 right. And you say, what about a Virgin Mary? That's right. And I say, well, my 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,480 name is Mary. Here I go. Oh, lift off. Are you kidding already? 10 00:00:32,390 --> 00:00:33,309 Sorry, baby. 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,510 Let's keep going for you. Okay. 12 00:00:56,300 --> 00:01:00,580 Lola, hold my calls. Tell everybody I'm in session. I'm in the car driving to 13 00:01:00,580 --> 00:01:01,580 Burger's house. 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,660 Hmm, cute. 15 00:01:10,780 --> 00:01:14,680 You don't have any pubic hair. Hey, you're not Asian. 16 00:01:15,600 --> 00:01:16,840 No, I'm Protestant. 17 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 What? 18 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Oh, fine. 19 00:01:21,160 --> 00:01:24,420 Uh... Uh... They're from scratch. 20 00:01:25,080 --> 00:01:29,500 Oh, Lizzie, wait, wait, wait, wait, wait. Hey, Lizzie, come here. Lizzie, 21 00:01:29,500 --> 00:01:30,580 cupcakes? Honey! 22 00:01:31,320 --> 00:01:32,720 What does it mean to? 23 00:01:35,260 --> 00:01:36,480 And I'm baked! 24 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 I'm baked! 25 00:01:46,240 --> 00:01:49,920 So, Ralphie, what's your favorite food? 26 00:01:50,520 --> 00:01:52,540 I like, um, classic burgers. 27 00:01:52,800 --> 00:01:59,210 Ah, burgers are just... No, I mean, some are, but the good one? All burgers are 28 00:01:59,210 --> 00:02:00,690 a ground -up pig asshole. 29 00:02:03,810 --> 00:02:08,070 So, Alanis, welcome officially to the tiny dog adopters of America. 30 00:02:08,449 --> 00:02:12,490 Thank you. And you are now the proud owner of Sir Arnold's Fines. Wow. 31 00:02:12,750 --> 00:02:15,370 If you could just sign there and pop your address down for us. You know, 32 00:02:15,410 --> 00:02:16,890 Ralphie, men are bad people, too. 33 00:02:17,690 --> 00:02:20,750 Um, well, you know, not everyone. 34 00:02:22,359 --> 00:02:24,180 You don't see men giving human life. 35 00:02:25,020 --> 00:02:27,840 This is true. This is true. 36 00:02:28,980 --> 00:02:29,980 I loved it. 37 00:02:30,040 --> 00:02:32,500 When you grow up, Ralphie, are you going to be nice to women? 38 00:02:34,620 --> 00:02:35,620 Yeah. 39 00:02:36,640 --> 00:02:37,640 Yeah. 40 00:02:41,900 --> 00:02:44,120 Wow, I've never seen a dog with no legs before. 41 00:02:45,300 --> 00:02:48,580 You'll be fine once you just... feed him up a bit and give him some TLC. 42 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 How does one walk a dog with no legs, exactly? 43 00:02:51,900 --> 00:02:55,040 You can probably just get one of your people to fashion a little board for him 44 00:02:55,040 --> 00:02:57,620 and then put some wheels in so he can just scoot along like that. 45 00:02:57,900 --> 00:03:00,200 You feed him twice a day through the IV, yes? 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,920 Mm -hmm. You just stick it right into the stump. 47 00:03:03,120 --> 00:03:06,020 How do I pick this little stump up? 48 00:03:06,300 --> 00:03:09,820 We have an arrangement with FedEx, actually. They just punch a few holes in 49 00:03:09,820 --> 00:03:11,300 Okay, I'll see you next week. Thanks. 50 00:03:12,080 --> 00:03:14,800 This is Ralphie. This is Alanis Morissette. 51 00:03:15,060 --> 00:03:16,400 Hi. This is Ralphie. 52 00:03:16,810 --> 00:03:17,910 That's so cute. Is that yours? 53 00:03:18,230 --> 00:03:22,650 No, it's my kid's. You're on for next week, okay? Yep, you're in the book. 54 00:03:22,650 --> 00:03:23,770 to meet you. Okay, bye. 55 00:03:24,350 --> 00:03:25,350 You're adorable. 56 00:03:25,630 --> 00:03:27,010 You do know who that is, don't you? 57 00:03:28,470 --> 00:03:35,310 Ralph Macchio from... Oh, um, I've had some very 58 00:03:35,310 --> 00:03:36,690 dirty thoughts about him. 59 00:03:39,370 --> 00:03:41,510 It's just the one you'll go into the doctor then, isn't it? 60 00:03:42,130 --> 00:03:45,410 Alanis Morissette is here to see you, Doctor. Okay, Lola, send her in. 61 00:03:50,140 --> 00:03:54,160 Hi. I just met Ralph Macchio up there. 62 00:03:54,840 --> 00:03:59,080 He was my first fantasy. 63 00:03:59,520 --> 00:04:00,640 He's a gentle lamb. 64 00:04:00,980 --> 00:04:07,720 How are you? I'm good. Good. How are you doing? I'm okay. I'm okay, 65 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 Alanis. Are you sure? 66 00:04:10,920 --> 00:04:13,380 Because I did hear what happened. 67 00:04:13,600 --> 00:04:15,860 You heard that Jeremy and I broke up? 68 00:04:16,459 --> 00:04:18,360 Well, specifically that he's... 69 00:04:19,149 --> 00:04:25,290 Kind of sleeping with other women. I heard I think I know Yeah, yeah, it 70 00:04:25,290 --> 00:04:30,070 work out so that's great um you know what why don't I just what money money 71 00:04:30,070 --> 00:04:36,850 I'll give you this 72 00:04:48,810 --> 00:04:50,010 How are you, Doc? I'm good. 73 00:04:50,410 --> 00:04:52,050 Good. How are you? 74 00:04:52,350 --> 00:04:57,490 Fine. What's going on? So, Myron, can I be straight with you? Sure. 75 00:04:57,830 --> 00:05:00,350 You know, you can actually pretend this monkey is Jeremy. 76 00:05:01,550 --> 00:05:06,750 I love object therapy. And hand it to me. Okay. And tell me that it's Jeremy. 77 00:05:06,750 --> 00:05:12,250 It's Jeremy, yeah. This is Jeremy. Okay, good. And if you could just work out 78 00:05:12,250 --> 00:05:14,650 any kind of... Oh, okay. 79 00:05:15,210 --> 00:05:17,750 No shot, huh? We couldn't turn Tompkins around. 80 00:05:17,960 --> 00:05:19,880 Okay, Doc, I thank you for your time. 81 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 I'm sorry. 82 00:05:21,520 --> 00:05:28,120 Thanks for everything. Hey, I'd like, however, to offer... Fuck you. 83 00:05:38,100 --> 00:05:42,260 I thought I did everything right. I thought I was everything he ever wanted. 84 00:05:42,260 --> 00:05:44,120 was writing Mrs. Jeremy Berger. 85 00:05:44,730 --> 00:05:46,210 On all my mu -mu bags. 86 00:05:46,490 --> 00:05:48,850 Yeah, doctor, boys don't like that. 87 00:05:49,650 --> 00:05:50,650 Oh, apparently. 88 00:05:50,990 --> 00:05:55,030 Apparently, you were right. They also don't like when you stand outside their 89 00:05:55,030 --> 00:05:59,350 window. I learned this the hard way. And take photographs of them with their new 90 00:05:59,350 --> 00:06:01,030 partners. It's not a good thing. 91 00:06:05,150 --> 00:06:06,150 Fuck you. 92 00:06:06,450 --> 00:06:09,550 Could you do me a favor and take the notebook and pen and make some notes for 93 00:06:09,550 --> 00:06:10,550 file? Absolutely. 94 00:06:11,250 --> 00:06:13,590 The thing is, I went to an all -girls boarding school. 95 00:06:14,780 --> 00:06:18,680 A lot of my relationships were with girls, and it was a lot of role 96 00:06:18,680 --> 00:06:19,439 you're a lesbian? 97 00:06:19,440 --> 00:06:23,880 I'm not a lesbian. We just acted out, you know. I would get pinned by Nancy, 98 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 she would touch you. 99 00:06:26,400 --> 00:06:28,820 Oh, yeah, here you go. 100 00:06:29,560 --> 00:06:31,140 If you could just take these. 101 00:06:32,010 --> 00:06:33,690 And I think sing it out. 102 00:06:33,910 --> 00:06:35,370 Sing it out. Is that what you do? 103 00:06:35,670 --> 00:06:39,670 It's all I know to do. You know what? You are a musician. I know that you 104 00:06:39,670 --> 00:06:43,510 get out things in different ways. And I actually thought maybe I should write a 105 00:06:43,510 --> 00:06:45,710 song about it. Do you have some lyrics already? 106 00:06:46,590 --> 00:06:50,250 And I'm here to remind you. 107 00:06:52,490 --> 00:06:53,490 What do you think? 108 00:06:54,330 --> 00:06:56,650 You know what I think? I think sometimes. 109 00:06:56,930 --> 00:06:57,729 I'm here. 110 00:06:57,730 --> 00:06:58,910 You know, to get the anger out. 111 00:06:59,120 --> 00:07:03,280 Because, you know, Atlanta, I actually have a good voice. I actually sang 112 00:07:03,520 --> 00:07:07,200 Yeah, that's what they all say. I was with the Piccadillo, which was a group 113 00:07:07,200 --> 00:07:08,059 that I put together. 114 00:07:08,060 --> 00:07:14,040 Maybe I could actually use a lot of this and cut my own album, right? 115 00:07:14,300 --> 00:07:17,680 Yeah. I mean, you know, was it yours, like, the best -selling album in 116 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 Yeah, I'm not going to introduce you to Madonna. 117 00:07:25,060 --> 00:07:28,860 Wow, there's a glow about you when you're pregnant. I love you so much. 118 00:07:28,860 --> 00:07:33,360 so pretty and smart, and your practice is thriving. I love you, too. 119 00:07:34,260 --> 00:07:35,260 Hey, 120 00:07:35,820 --> 00:07:36,820 Myron, come in. 121 00:07:37,640 --> 00:07:38,780 Hi. Hi. 122 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 They work. 123 00:07:45,020 --> 00:07:46,020 Yeah. 124 00:07:47,160 --> 00:07:50,580 So, what's going on? You look a little more depressed. Oh, I don't know. 125 00:07:51,160 --> 00:07:53,360 Nothing. I can't put my finger on it. 126 00:07:53,600 --> 00:07:56,240 Did the board get back to you? They gave me a no. They passed. 127 00:07:56,460 --> 00:07:58,140 Really? Yeah. They gave me the finger. 128 00:07:59,080 --> 00:08:02,700 You don't feel like hurting yourself, do you? No, not this time. No. 129 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Dr. Good. 130 00:08:04,100 --> 00:08:05,400 Yeah. Great news. 131 00:08:07,720 --> 00:08:12,560 Fred Siegel have agreed to buy some of my moral fibers t -shirts, and they'll 132 00:08:12,560 --> 00:08:15,800 carrying my license. That's terrific. Isn't it fantastic? That's wonderful. 133 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 What do you think? 134 00:08:17,340 --> 00:08:22,200 My cut should be, I'd say maybe 50%. 135 00:08:22,560 --> 00:08:25,280 Why do you get half, Myron? Based on what we've done. 136 00:08:25,500 --> 00:08:28,660 I don't think that was part of the agreement. Well, it has nothing to do 137 00:08:28,660 --> 00:08:30,120 that. It's a legal contract. 138 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 What are you talking about? 139 00:08:32,980 --> 00:08:39,039 Um... Myron and I are married, Doctor. 140 00:08:41,500 --> 00:08:43,299 You know, it has the immigration thing. 141 00:08:51,150 --> 00:08:52,290 This is a safe haven. 142 00:08:53,490 --> 00:08:54,970 Why do I help people? 143 00:08:56,050 --> 00:08:58,510 Well, I'm concerned about the human condition. 144 00:08:58,730 --> 00:09:01,870 You know, I don't subscribe to the Beatles song, All You Need Is Love. 145 00:09:02,350 --> 00:09:04,410 People are brokenhearted every day. 146 00:09:04,670 --> 00:09:09,950 People lose somebody every day. People lose their minds every day. I mean, hey, 147 00:09:10,070 --> 00:09:15,110 celebrity, you big crazy, you big, ooh, need a lot of love. How about getting in 148 00:09:15,110 --> 00:09:18,570 touch, and not the magazine, but the feeling with your own heart? 149 00:09:19,170 --> 00:09:20,170 I'm a helper. 150 00:09:20,410 --> 00:09:21,410 I'm a picker -upper. 151 00:09:22,090 --> 00:09:25,570 I'm like a Sherpa. You know, I'm going to lead you through the snow. I'm going 152 00:09:25,570 --> 00:09:28,450 to bushwhack the way. I'm going to help you find who you are. 153 00:09:29,210 --> 00:09:32,710 I'm not a trainer. I'm not a nutritionist. I'm not a publicist. I'm 154 00:09:32,710 --> 00:09:34,450 walker. I'm not a William Morris agent. 155 00:09:35,310 --> 00:09:38,930 I'm the person that works with the machinations of your mind. 156 00:10:28,089 --> 00:10:29,150 message at the beep. 157 00:10:29,870 --> 00:10:33,130 Lizzie, Jeremy, listen, I don't know. I came out of the shower. I had shaving 158 00:10:33,130 --> 00:10:36,130 cream. These naked women are there, and I called the cops. Then you... 13033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.