All language subtitles for head_case_s01e07_ladies_night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:09,299 Freudian slip. 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,160 I mean, he's become part of the vocabulary. 3 00:00:12,660 --> 00:00:16,219 I can't get over the fact that, I mean, truck drivers will say, I'm anal, but 4 00:00:16,219 --> 00:00:18,100 that's Freud. He invented anal. 5 00:00:20,180 --> 00:00:25,860 And I love his sexual digging into sex and 6 00:00:25,860 --> 00:00:29,940 mommy and daddy, you know. 7 00:00:31,580 --> 00:00:35,080 But I have no clue. 8 00:00:55,690 --> 00:00:58,190 So are you still picketing the major cosmetic companies? 9 00:00:58,470 --> 00:01:03,510 Oh, well, yeah, but, you know, the problem is I just look like hell. 10 00:01:04,170 --> 00:01:05,290 I mean, look at this. 11 00:01:05,670 --> 00:01:06,670 Look at this. 12 00:01:07,050 --> 00:01:10,030 And, you know, when you notice it when you're opening up the car door and you 13 00:01:10,030 --> 00:01:15,490 see it in the window, the reflection, and it's just, I mean, I disgust myself. 14 00:01:16,070 --> 00:01:19,050 That's great, Dr. Nichols. We'll call you. Okay, thanks. Bye -bye. Bye. Bye. 15 00:01:19,679 --> 00:01:22,440 Dr. Nichols, what did he want? Yes, he wants to take you out to lunch. All 16 00:01:22,440 --> 00:01:25,160 right, he wants to take me to lunch. Well, actually, he said that you should 17 00:01:25,160 --> 00:01:27,800 pick a place. Oh, I pick a place. That means I ought to take him. 18 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 That's great news. 19 00:01:29,500 --> 00:01:33,280 I think I'm on the board. Have you stopped plucking your pubic hair? 20 00:01:34,640 --> 00:01:38,300 I don't want you to repeat that to anyone. 21 00:01:40,280 --> 00:01:44,680 It's not a problem in terms of self -mutilation to pluck the pubes, but what 22 00:01:44,680 --> 00:01:47,660 happens when you eat them is that you create a hairball. 23 00:01:48,040 --> 00:01:51,120 Do you think he wants me to pay? Do you think I should pick up the tab? 24 00:01:51,480 --> 00:01:55,340 I don't think he really... Well, I mean, did it sound like he was taking me to 25 00:01:55,340 --> 00:01:58,880 lunch or he wanted me to pick, so... Yeah, he asked me to lunch, but I was 26 00:01:58,880 --> 00:02:02,800 wondering who... Many times in my field, when somebody wants to be hairless, 27 00:02:02,800 --> 00:02:04,680 they want to get back to a prenatal state. 28 00:02:05,140 --> 00:02:06,140 Well, look. 29 00:02:06,600 --> 00:02:11,120 See, this is... That's my little friend. Are you identifying with the baby? 30 00:02:11,640 --> 00:02:15,500 Oh, to be held in someone's arms and... And have nice skin? 31 00:02:15,950 --> 00:02:20,850 I have nice skin with no scabs and no gagging. Do you think Barbie exists in 32 00:02:20,850 --> 00:02:22,450 nature? Oh, she's very natural. 33 00:02:23,450 --> 00:02:24,470 Why don't we celebrate? 34 00:02:25,110 --> 00:02:27,690 How about a drink? No. You and me, go for a drink. No. 35 00:02:28,490 --> 00:02:30,250 Dinner? No. Dinner and drinks? No. 36 00:02:30,670 --> 00:02:31,670 Coffee? No. 37 00:02:32,030 --> 00:02:33,990 How is your relationship with your neighbors? 38 00:02:34,510 --> 00:02:35,510 Is it better? 39 00:02:36,530 --> 00:02:37,870 The one who's suing us? 40 00:02:38,350 --> 00:02:39,830 For defecating on their lawn? 41 00:02:41,850 --> 00:02:42,850 I had to go. 42 00:02:43,150 --> 00:02:47,670 Jane, if you leave a sock with your name tag in it... I want to go back to what 43 00:02:47,670 --> 00:02:53,390 we were talking about earlier, about the beauty fixation, and I know that you 44 00:02:53,390 --> 00:02:57,990 broke all the mirrors in your house, and that's fine. A lot of people that have 45 00:02:57,990 --> 00:03:02,890 appearance deficit disorder do do that. The important thing for you to know is 46 00:03:02,890 --> 00:03:05,110 you cannot perform your own liposuction. 47 00:03:06,350 --> 00:03:07,990 You need to have an anesthesia. 48 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 That pain is... 49 00:03:11,520 --> 00:03:12,520 So divine. 50 00:03:13,320 --> 00:03:16,060 Are you still eating your scabs? 51 00:03:18,100 --> 00:03:19,620 Only when I run out of pubic hair. 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 Rick, what brings you to therapy today? 53 00:03:38,120 --> 00:03:39,660 I've been dealing with some stuff. 54 00:03:39,900 --> 00:03:43,310 Yeah? Retirement hasn't been as easy as I thought it would be. 55 00:03:43,690 --> 00:03:46,190 How tall are you? 56 00:03:48,010 --> 00:03:52,750 About 6 '6". And you're single now, right? 57 00:03:53,430 --> 00:03:57,150 Yeah. Are you dating anybody now? 58 00:03:58,730 --> 00:04:01,030 No. I mean, dating, yeah. 59 00:04:01,290 --> 00:04:02,510 Let's talk about that. 60 00:04:03,290 --> 00:04:05,550 Do you like blondes? 61 00:04:07,490 --> 00:04:08,490 Blondes are good. 62 00:04:08,690 --> 00:04:10,010 Are you hot? 63 00:04:10,320 --> 00:04:11,480 I'm sorry, I don't know. 64 00:04:11,760 --> 00:04:17,019 It's a little warm. Yeah, yeah, look at you. We do a lot of stuff called role 65 00:04:17,019 --> 00:04:21,160 -playing, okay? I try to become somebody maybe that you have a relationship 66 00:04:21,160 --> 00:04:25,140 with, and it's a way for you to say things to somebody that you're unable to 67 00:04:25,140 --> 00:04:28,380 in your real life. Who are you attracted to? Just name somebody you're attracted 68 00:04:28,380 --> 00:04:33,180 to. Mariah Carey. Mariah Carey. Yeah. Okay, so just pretend I'm Mariah Carey. 69 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 Okay. And what do you want to say to Mariah? 70 00:04:36,260 --> 00:04:40,290 Just... Pretend I'm Mariah and we're shooting a movie together. What do you 71 00:04:40,290 --> 00:04:43,850 to say to Mariah? Well, Mariah. Anything you want. 72 00:04:44,330 --> 00:04:46,050 You're not that bad an actor. Oh. 73 00:04:47,190 --> 00:04:48,190 You really are. 74 00:04:48,850 --> 00:04:51,890 We're doing role play. I was just wondering if you might be able to find 75 00:04:51,890 --> 00:04:54,350 me. Go ahead, Rick. 76 00:04:54,610 --> 00:04:55,610 A baseball. 77 00:04:56,010 --> 00:04:59,550 Lola, while you're out there, can you hold my call and lock the door? 78 00:04:59,890 --> 00:05:00,930 Look at those hands. 79 00:05:01,370 --> 00:05:03,430 Have you ever seen such hands? No. 80 00:05:03,790 --> 00:05:05,090 I haven't. Okay. 81 00:05:05,690 --> 00:05:09,870 All right. Thank you, Lola. That'll be all. Lock the door. Oh, look at you. 82 00:05:10,130 --> 00:05:11,290 And you're so dark. 83 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 Dr. Good? 84 00:05:16,210 --> 00:05:18,030 Lola, it's Dr. Good. Listen. 85 00:05:18,350 --> 00:05:20,790 Oh, hello, Dr. Good. I want you to stop work. 86 00:05:21,030 --> 00:05:23,610 What? I want you to put the answering machine on, go home, take a shower, 87 00:05:23,650 --> 00:05:25,930 because us girls are going out. Going out? 88 00:05:26,290 --> 00:05:27,830 Out! Wonderful! 89 00:05:29,630 --> 00:05:32,470 Thank you for calling the offices of Dr. Good and Dr. 90 00:05:32,690 --> 00:05:35,050 Finkelstein. Please leave your message at the... 91 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 Lola, yes. 92 00:05:37,810 --> 00:05:40,710 Oh, this is Tom Sizer. I was calling regarding Dr. 93 00:05:40,910 --> 00:05:41,910 Good's availability. 94 00:05:42,030 --> 00:05:45,070 I was wondering if she might be able to kick my teeth in next Wednesday at 2 95 00:05:45,070 --> 00:05:46,069 .30. 96 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 Hello? 97 00:05:48,490 --> 00:05:51,350 Well, here's to experimenting with eye makeup. 98 00:05:53,610 --> 00:05:54,690 Oh, my God. 99 00:05:56,410 --> 00:05:59,170 But I want to thank you so much for everything you're doing in the office. 100 00:05:59,470 --> 00:06:02,910 It's really running like a well -oiled machine, and I think it's not so 101 00:06:02,910 --> 00:06:03,910 depressed. 102 00:06:03,920 --> 00:06:07,740 He's not so depressed, but still not quite fun enough to bring out with us. 103 00:06:07,780 --> 00:06:10,340 Anyway, I'm really glad it's just you and I and it's a girl's night. Oh, it's 104 00:06:10,340 --> 00:06:11,340 girl's night. Yeah. 105 00:06:11,620 --> 00:06:15,000 I know you're strapped for time, so I thought this would be a good idea. My 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,440 assistant fixed this up. 107 00:06:16,860 --> 00:06:19,560 It's kind of unusual. It's a little later than I thought it was going to be. 108 00:06:19,580 --> 00:06:20,780 Park in the dark. Yes. 109 00:06:21,280 --> 00:06:26,860 Oh, God, I love getting drunk. I'm just... Oh, I was counseling so much AA 110 00:06:26,860 --> 00:06:28,340 that I never did it myself, but it's fun. 111 00:06:28,740 --> 00:06:29,800 Why stop drinking? 112 00:06:30,120 --> 00:06:31,880 Oh, they're pretty loud over there. 113 00:06:32,700 --> 00:06:33,700 Oh, God. 114 00:06:33,900 --> 00:06:35,100 Oh, here we go. 115 00:06:35,380 --> 00:06:37,480 Middle -aged crisis. Got to stay home. 116 00:06:37,880 --> 00:06:41,440 I'll tell you, Dr. Fink -of -Seen, I'm thinking the board at this point. 117 00:06:42,740 --> 00:06:45,720 Very persuaded by your pro bono work? That's great. 118 00:06:46,380 --> 00:06:51,560 Now, are you prepared to take on the volume of referrals that are going to 119 00:06:51,560 --> 00:06:53,820 once you're on? Yeah, volume. I'll take families. 120 00:06:54,060 --> 00:06:57,540 Entire family. I can take families. Hi, my name is Lola Buckingham. What is it? 121 00:06:57,620 --> 00:06:58,840 Lola Buckingham. Lola. 122 00:06:59,040 --> 00:07:02,820 Yeah. How are you, Lola? I'm fine, thank you. This is my boss, Dr. Elizabeth 123 00:07:02,820 --> 00:07:03,820 Goode. Hi. 124 00:07:03,960 --> 00:07:08,000 What kind of doctor? Is there anything I can do to expedite this? 125 00:07:08,780 --> 00:07:10,540 As a matter of fact... 126 00:07:10,910 --> 00:07:15,350 We've got one curmudgeon, Tompkins, and perhaps next week the three of us? 127 00:07:15,630 --> 00:07:16,630 Oh, yeah, yeah. 128 00:07:16,930 --> 00:07:18,250 Someplace more traditional? 129 00:07:18,530 --> 00:07:19,530 Sure. Hi. 130 00:07:20,030 --> 00:07:21,710 Nice to meet you. 131 00:07:22,770 --> 00:07:24,790 So, Stephen, have you ever been in therapy? 132 00:07:25,050 --> 00:07:26,130 It's actually Sean. Okay. 133 00:07:26,570 --> 00:07:30,910 Have you ever been in therapy before? I appreciate that, but no, I don't need 134 00:07:30,910 --> 00:07:31,950 therapy. Thank you. 135 00:07:33,550 --> 00:07:35,010 But is it funny? It's funny. 136 00:07:45,230 --> 00:07:46,810 Please leave your message at the beep. 137 00:07:48,010 --> 00:07:52,510 I said kick in my teeth at 2 .30. That is a specific instruction. 138 00:07:53,050 --> 00:07:55,570 Does she have any time next week to see me? I'm losing my mind, I think. 139 00:07:57,250 --> 00:08:00,830 Let's pretend I'm somebody at a bar that you're interested in pursuing. 140 00:08:01,230 --> 00:08:04,590 What would you say to me? Hi, Sean Hayes. 141 00:08:04,830 --> 00:08:10,010 I'm an attractive, single, educated, STD -free woman. 142 00:08:10,690 --> 00:08:11,690 How are you? 143 00:08:11,820 --> 00:08:15,060 The kind of people that come into our office are really the sort of people 144 00:08:15,060 --> 00:08:18,580 you probably hang out with. I mean, I probably can't say their names for my 145 00:08:18,580 --> 00:08:23,180 in here, but... Is it you actually hitting on me now? No, I'm just... Are 146 00:08:23,180 --> 00:08:25,280 pretending to be somebody else? I am your perfect person. 147 00:08:25,480 --> 00:08:28,980 What do you say to them to engage them in some kind of an intimate scenario? 148 00:08:29,320 --> 00:08:32,159 Oh, um, what do you do for a living? 149 00:08:32,539 --> 00:08:34,460 It was great being a boss with Michael Mann, although he would say things 150 00:08:34,460 --> 00:08:37,460 like... Well, why did you want to be an actor? 151 00:08:38,699 --> 00:08:39,980 We're going to do this here in the restaurant? 152 00:08:40,240 --> 00:08:42,700 It's hard for me to stop. I'm sure you're acting right now. 153 00:08:43,120 --> 00:08:44,200 Wow. Yeah. 154 00:08:44,880 --> 00:08:48,740 I'm not. Well, have you ever thought of having a therapy? Because if you did, we 155 00:08:48,740 --> 00:08:51,600 have secret entrances out. We have a back entrance that you could use if you 156 00:08:51,600 --> 00:08:54,580 feel sort of back injured. That sounds a little kinky, doesn't it? 157 00:08:55,200 --> 00:08:56,600 Well, maybe you do need to come in. 158 00:08:57,760 --> 00:09:00,740 But anyway, hi, it's Tom Sizemore. 159 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Sean, right? 160 00:09:02,260 --> 00:09:04,980 Oh, you got it right. Yes, I did. I have another drink. You're from Alaska? 161 00:09:05,060 --> 00:09:06,440 Actually, I'm from Chicago. 162 00:09:06,820 --> 00:09:07,820 Oh. 163 00:09:08,120 --> 00:09:09,440 Because you have an Alaskan accent. 164 00:09:11,620 --> 00:09:12,620 Cheers. 165 00:09:13,080 --> 00:09:15,040 I love sake. 166 00:09:15,340 --> 00:09:17,200 Oh, you've got a bit blotchy, Miles. 167 00:09:17,460 --> 00:09:19,660 Oh, I guess I have, huh? I think it's fine. 168 00:09:19,880 --> 00:09:23,800 Yeah? Well, as long as you don't see. No, I mean, you know. Was your mother a 169 00:09:23,800 --> 00:09:28,780 whore? Um, no, my mom. My mom wasn't a whore. She had five kids. 170 00:09:29,300 --> 00:09:30,340 That's kind of whore -y. 171 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 I guess so, huh? 172 00:09:34,680 --> 00:09:36,100 Sounds kind of cakey, actually. 173 00:09:39,140 --> 00:09:42,280 Lovely. I just wanted to try it. 174 00:09:42,900 --> 00:09:45,820 You should warn me about that. Bye, Curie. 175 00:09:46,180 --> 00:09:47,940 Oh, don't tell me that. 176 00:09:50,420 --> 00:09:52,160 I'm not saying your life is superficial. 177 00:09:53,020 --> 00:09:57,540 I'm just saying that at the end of the day, when you're in your deathbed, are 178 00:09:57,540 --> 00:10:00,000 you really going to say, oh, thank God I was in Will and Grace. 179 00:10:00,260 --> 00:10:02,600 Thank God I worked with Cher. I got an Emmy. 180 00:10:03,280 --> 00:10:06,600 Ooh, did you see the guest stars during sweeps? I mean, come on, Sean. 181 00:10:07,220 --> 00:10:13,460 Yeah. Do you come here often? I will more, you know, if you do. 182 00:10:14,080 --> 00:10:16,400 You know what I say? 183 00:10:16,640 --> 00:10:19,860 I say, sell your Beamer. 184 00:10:20,720 --> 00:10:22,880 Sell your house in Rancho Cucamonga. 185 00:10:23,440 --> 00:10:24,800 Just sell it all. 186 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 Just enough with materialism. 187 00:10:27,980 --> 00:10:29,720 Enough. Well, where do I go? 188 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 You know where you go? 189 00:10:32,810 --> 00:10:37,390 Right in here. I have to see her next Wednesday at 2 .30. I have to. 190 00:10:37,710 --> 00:10:38,710 Lola, please. 191 00:10:41,290 --> 00:10:44,530 Thank you for calling me. Yeah, maybe, you know, you're right. I mean, 192 00:10:44,550 --> 00:10:46,830 everything you're saying is so impactful. 193 00:10:47,070 --> 00:10:48,570 I cry when I masturbate. 194 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Wow. 195 00:10:50,550 --> 00:10:52,190 That's a lot of information. 196 00:11:17,040 --> 00:11:20,540 I had a celebrity patient once. Did you? Yes, I did. 197 00:11:21,040 --> 00:11:22,280 Pat Nixon's friend. 198 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 Who's Pat Nixon? 199 00:11:50,660 --> 00:11:51,660 That's your time. 200 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 Okay. 201 00:11:54,740 --> 00:11:55,740 Thank you. 202 00:11:56,380 --> 00:11:57,960 That was really good. 203 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 Thank you. 204 00:12:14,280 --> 00:12:15,820 Well, thank you for these, Jane. 205 00:12:16,320 --> 00:12:19,740 I have a whole closet of stuff you've given me. And, you know, the ointment 206 00:12:19,740 --> 00:12:23,540 gave me last week is only for burn victims, so I would use that very 207 00:12:24,440 --> 00:12:25,960 But it's very good with the pain. 208 00:12:26,360 --> 00:12:28,080 I understand that. How are you feeling? 209 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 Pain. 210 00:12:29,620 --> 00:12:34,060 I feel lots and lots of pain. I notice you've been injecting your hands as 211 00:12:35,580 --> 00:12:37,160 I'm soaking in it. Yes. 212 00:12:37,940 --> 00:12:39,180 I don't think you can tell. 213 00:12:39,740 --> 00:12:41,820 Have you read Mary Shelley's Frankenstein? 214 00:12:44,819 --> 00:12:45,840 I don't think so. 215 00:13:32,400 --> 00:13:35,140 Oh, Jane, you look gorgeous. 216 00:13:35,700 --> 00:13:37,120 I'm having a good day. 217 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 There we go. 218 00:13:40,060 --> 00:13:41,360 Just put a file, Jane. 17844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.