Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:09,299
Freudian slip.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,160
I mean, he's become part of the
vocabulary.
3
00:00:12,660 --> 00:00:16,219
I can't get over the fact that, I mean,
truck drivers will say, I'm anal, but
4
00:00:16,219 --> 00:00:18,100
that's Freud. He invented anal.
5
00:00:20,180 --> 00:00:25,860
And I love his sexual digging into sex
and
6
00:00:25,860 --> 00:00:29,940
mommy and daddy, you know.
7
00:00:31,580 --> 00:00:35,080
But I have no clue.
8
00:00:55,690 --> 00:00:58,190
So are you still picketing the major
cosmetic companies?
9
00:00:58,470 --> 00:01:03,510
Oh, well, yeah, but, you know, the
problem is I just look like hell.
10
00:01:04,170 --> 00:01:05,290
I mean, look at this.
11
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
Look at this.
12
00:01:07,050 --> 00:01:10,030
And, you know, when you notice it when
you're opening up the car door and you
13
00:01:10,030 --> 00:01:15,490
see it in the window, the reflection,
and it's just, I mean, I disgust myself.
14
00:01:16,070 --> 00:01:19,050
That's great, Dr. Nichols. We'll call
you. Okay, thanks. Bye -bye. Bye. Bye.
15
00:01:19,679 --> 00:01:22,440
Dr. Nichols, what did he want? Yes, he
wants to take you out to lunch. All
16
00:01:22,440 --> 00:01:25,160
right, he wants to take me to lunch.
Well, actually, he said that you should
17
00:01:25,160 --> 00:01:27,800
pick a place. Oh, I pick a place. That
means I ought to take him.
18
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
That's great news.
19
00:01:29,500 --> 00:01:33,280
I think I'm on the board. Have you
stopped plucking your pubic hair?
20
00:01:34,640 --> 00:01:38,300
I don't want you to repeat that to
anyone.
21
00:01:40,280 --> 00:01:44,680
It's not a problem in terms of self
-mutilation to pluck the pubes, but what
22
00:01:44,680 --> 00:01:47,660
happens when you eat them is that you
create a hairball.
23
00:01:48,040 --> 00:01:51,120
Do you think he wants me to pay? Do you
think I should pick up the tab?
24
00:01:51,480 --> 00:01:55,340
I don't think he really... Well, I mean,
did it sound like he was taking me to
25
00:01:55,340 --> 00:01:58,880
lunch or he wanted me to pick, so...
Yeah, he asked me to lunch, but I was
26
00:01:58,880 --> 00:02:02,800
wondering who... Many times in my field,
when somebody wants to be hairless,
27
00:02:02,800 --> 00:02:04,680
they want to get back to a prenatal
state.
28
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
Well, look.
29
00:02:06,600 --> 00:02:11,120
See, this is... That's my little friend.
Are you identifying with the baby?
30
00:02:11,640 --> 00:02:15,500
Oh, to be held in someone's arms and...
And have nice skin?
31
00:02:15,950 --> 00:02:20,850
I have nice skin with no scabs and no
gagging. Do you think Barbie exists in
32
00:02:20,850 --> 00:02:22,450
nature? Oh, she's very natural.
33
00:02:23,450 --> 00:02:24,470
Why don't we celebrate?
34
00:02:25,110 --> 00:02:27,690
How about a drink? No. You and me, go
for a drink. No.
35
00:02:28,490 --> 00:02:30,250
Dinner? No. Dinner and drinks? No.
36
00:02:30,670 --> 00:02:31,670
Coffee? No.
37
00:02:32,030 --> 00:02:33,990
How is your relationship with your
neighbors?
38
00:02:34,510 --> 00:02:35,510
Is it better?
39
00:02:36,530 --> 00:02:37,870
The one who's suing us?
40
00:02:38,350 --> 00:02:39,830
For defecating on their lawn?
41
00:02:41,850 --> 00:02:42,850
I had to go.
42
00:02:43,150 --> 00:02:47,670
Jane, if you leave a sock with your name
tag in it... I want to go back to what
43
00:02:47,670 --> 00:02:53,390
we were talking about earlier, about the
beauty fixation, and I know that you
44
00:02:53,390 --> 00:02:57,990
broke all the mirrors in your house, and
that's fine. A lot of people that have
45
00:02:57,990 --> 00:03:02,890
appearance deficit disorder do do that.
The important thing for you to know is
46
00:03:02,890 --> 00:03:05,110
you cannot perform your own liposuction.
47
00:03:06,350 --> 00:03:07,990
You need to have an anesthesia.
48
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
That pain is...
49
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
So divine.
50
00:03:13,320 --> 00:03:16,060
Are you still eating your scabs?
51
00:03:18,100 --> 00:03:19,620
Only when I run out of pubic hair.
52
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Rick, what brings you to therapy today?
53
00:03:38,120 --> 00:03:39,660
I've been dealing with some stuff.
54
00:03:39,900 --> 00:03:43,310
Yeah? Retirement hasn't been as easy as
I thought it would be.
55
00:03:43,690 --> 00:03:46,190
How tall are you?
56
00:03:48,010 --> 00:03:52,750
About 6 '6". And you're single now,
right?
57
00:03:53,430 --> 00:03:57,150
Yeah. Are you dating anybody now?
58
00:03:58,730 --> 00:04:01,030
No. I mean, dating, yeah.
59
00:04:01,290 --> 00:04:02,510
Let's talk about that.
60
00:04:03,290 --> 00:04:05,550
Do you like blondes?
61
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
Blondes are good.
62
00:04:08,690 --> 00:04:10,010
Are you hot?
63
00:04:10,320 --> 00:04:11,480
I'm sorry, I don't know.
64
00:04:11,760 --> 00:04:17,019
It's a little warm. Yeah, yeah, look at
you. We do a lot of stuff called role
65
00:04:17,019 --> 00:04:21,160
-playing, okay? I try to become somebody
maybe that you have a relationship
66
00:04:21,160 --> 00:04:25,140
with, and it's a way for you to say
things to somebody that you're unable to
67
00:04:25,140 --> 00:04:28,380
in your real life. Who are you attracted
to? Just name somebody you're attracted
68
00:04:28,380 --> 00:04:33,180
to. Mariah Carey. Mariah Carey. Yeah.
Okay, so just pretend I'm Mariah Carey.
69
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
Okay. And what do you want to say to
Mariah?
70
00:04:36,260 --> 00:04:40,290
Just... Pretend I'm Mariah and we're
shooting a movie together. What do you
71
00:04:40,290 --> 00:04:43,850
to say to Mariah? Well, Mariah. Anything
you want.
72
00:04:44,330 --> 00:04:46,050
You're not that bad an actor. Oh.
73
00:04:47,190 --> 00:04:48,190
You really are.
74
00:04:48,850 --> 00:04:51,890
We're doing role play. I was just
wondering if you might be able to find
75
00:04:51,890 --> 00:04:54,350
me. Go ahead, Rick.
76
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
A baseball.
77
00:04:56,010 --> 00:04:59,550
Lola, while you're out there, can you
hold my call and lock the door?
78
00:04:59,890 --> 00:05:00,930
Look at those hands.
79
00:05:01,370 --> 00:05:03,430
Have you ever seen such hands? No.
80
00:05:03,790 --> 00:05:05,090
I haven't. Okay.
81
00:05:05,690 --> 00:05:09,870
All right. Thank you, Lola. That'll be
all. Lock the door. Oh, look at you.
82
00:05:10,130 --> 00:05:11,290
And you're so dark.
83
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
Dr. Good?
84
00:05:16,210 --> 00:05:18,030
Lola, it's Dr. Good. Listen.
85
00:05:18,350 --> 00:05:20,790
Oh, hello, Dr. Good. I want you to stop
work.
86
00:05:21,030 --> 00:05:23,610
What? I want you to put the answering
machine on, go home, take a shower,
87
00:05:23,650 --> 00:05:25,930
because us girls are going out. Going
out?
88
00:05:26,290 --> 00:05:27,830
Out! Wonderful!
89
00:05:29,630 --> 00:05:32,470
Thank you for calling the offices of Dr.
Good and Dr.
90
00:05:32,690 --> 00:05:35,050
Finkelstein. Please leave your message
at the...
91
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
Lola, yes.
92
00:05:37,810 --> 00:05:40,710
Oh, this is Tom Sizer. I was calling
regarding Dr.
93
00:05:40,910 --> 00:05:41,910
Good's availability.
94
00:05:42,030 --> 00:05:45,070
I was wondering if she might be able to
kick my teeth in next Wednesday at 2
95
00:05:45,070 --> 00:05:46,069
.30.
96
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Hello?
97
00:05:48,490 --> 00:05:51,350
Well, here's to experimenting with eye
makeup.
98
00:05:53,610 --> 00:05:54,690
Oh, my God.
99
00:05:56,410 --> 00:05:59,170
But I want to thank you so much for
everything you're doing in the office.
100
00:05:59,470 --> 00:06:02,910
It's really running like a well -oiled
machine, and I think it's not so
101
00:06:02,910 --> 00:06:03,910
depressed.
102
00:06:03,920 --> 00:06:07,740
He's not so depressed, but still not
quite fun enough to bring out with us.
103
00:06:07,780 --> 00:06:10,340
Anyway, I'm really glad it's just you
and I and it's a girl's night. Oh, it's
104
00:06:10,340 --> 00:06:11,340
girl's night. Yeah.
105
00:06:11,620 --> 00:06:15,000
I know you're strapped for time, so I
thought this would be a good idea. My
106
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
assistant fixed this up.
107
00:06:16,860 --> 00:06:19,560
It's kind of unusual. It's a little
later than I thought it was going to be.
108
00:06:19,580 --> 00:06:20,780
Park in the dark. Yes.
109
00:06:21,280 --> 00:06:26,860
Oh, God, I love getting drunk. I'm
just... Oh, I was counseling so much AA
110
00:06:26,860 --> 00:06:28,340
that I never did it myself, but it's
fun.
111
00:06:28,740 --> 00:06:29,800
Why stop drinking?
112
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
Oh, they're pretty loud over there.
113
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Oh, God.
114
00:06:33,900 --> 00:06:35,100
Oh, here we go.
115
00:06:35,380 --> 00:06:37,480
Middle -aged crisis. Got to stay home.
116
00:06:37,880 --> 00:06:41,440
I'll tell you, Dr. Fink -of -Seen, I'm
thinking the board at this point.
117
00:06:42,740 --> 00:06:45,720
Very persuaded by your pro bono work?
That's great.
118
00:06:46,380 --> 00:06:51,560
Now, are you prepared to take on the
volume of referrals that are going to
119
00:06:51,560 --> 00:06:53,820
once you're on? Yeah, volume. I'll take
families.
120
00:06:54,060 --> 00:06:57,540
Entire family. I can take families. Hi,
my name is Lola Buckingham. What is it?
121
00:06:57,620 --> 00:06:58,840
Lola Buckingham. Lola.
122
00:06:59,040 --> 00:07:02,820
Yeah. How are you, Lola? I'm fine, thank
you. This is my boss, Dr. Elizabeth
123
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
Goode. Hi.
124
00:07:03,960 --> 00:07:08,000
What kind of doctor? Is there anything I
can do to expedite this?
125
00:07:08,780 --> 00:07:10,540
As a matter of fact...
126
00:07:10,910 --> 00:07:15,350
We've got one curmudgeon, Tompkins, and
perhaps next week the three of us?
127
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
Oh, yeah, yeah.
128
00:07:16,930 --> 00:07:18,250
Someplace more traditional?
129
00:07:18,530 --> 00:07:19,530
Sure. Hi.
130
00:07:20,030 --> 00:07:21,710
Nice to meet you.
131
00:07:22,770 --> 00:07:24,790
So, Stephen, have you ever been in
therapy?
132
00:07:25,050 --> 00:07:26,130
It's actually Sean. Okay.
133
00:07:26,570 --> 00:07:30,910
Have you ever been in therapy before? I
appreciate that, but no, I don't need
134
00:07:30,910 --> 00:07:31,950
therapy. Thank you.
135
00:07:33,550 --> 00:07:35,010
But is it funny? It's funny.
136
00:07:45,230 --> 00:07:46,810
Please leave your message at the beep.
137
00:07:48,010 --> 00:07:52,510
I said kick in my teeth at 2 .30. That
is a specific instruction.
138
00:07:53,050 --> 00:07:55,570
Does she have any time next week to see
me? I'm losing my mind, I think.
139
00:07:57,250 --> 00:08:00,830
Let's pretend I'm somebody at a bar that
you're interested in pursuing.
140
00:08:01,230 --> 00:08:04,590
What would you say to me? Hi, Sean
Hayes.
141
00:08:04,830 --> 00:08:10,010
I'm an attractive, single, educated, STD
-free woman.
142
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
How are you?
143
00:08:11,820 --> 00:08:15,060
The kind of people that come into our
office are really the sort of people
144
00:08:15,060 --> 00:08:18,580
you probably hang out with. I mean, I
probably can't say their names for my
145
00:08:18,580 --> 00:08:23,180
in here, but... Is it you actually
hitting on me now? No, I'm just... Are
146
00:08:23,180 --> 00:08:25,280
pretending to be somebody else? I am
your perfect person.
147
00:08:25,480 --> 00:08:28,980
What do you say to them to engage them
in some kind of an intimate scenario?
148
00:08:29,320 --> 00:08:32,159
Oh, um, what do you do for a living?
149
00:08:32,539 --> 00:08:34,460
It was great being a boss with Michael
Mann, although he would say things
150
00:08:34,460 --> 00:08:37,460
like... Well, why did you want to be an
actor?
151
00:08:38,699 --> 00:08:39,980
We're going to do this here in the
restaurant?
152
00:08:40,240 --> 00:08:42,700
It's hard for me to stop. I'm sure
you're acting right now.
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,200
Wow. Yeah.
154
00:08:44,880 --> 00:08:48,740
I'm not. Well, have you ever thought of
having a therapy? Because if you did, we
155
00:08:48,740 --> 00:08:51,600
have secret entrances out. We have a
back entrance that you could use if you
156
00:08:51,600 --> 00:08:54,580
feel sort of back injured. That sounds a
little kinky, doesn't it?
157
00:08:55,200 --> 00:08:56,600
Well, maybe you do need to come in.
158
00:08:57,760 --> 00:09:00,740
But anyway, hi, it's Tom Sizemore.
159
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Sean, right?
160
00:09:02,260 --> 00:09:04,980
Oh, you got it right. Yes, I did. I have
another drink. You're from Alaska?
161
00:09:05,060 --> 00:09:06,440
Actually, I'm from Chicago.
162
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
Oh.
163
00:09:08,120 --> 00:09:09,440
Because you have an Alaskan accent.
164
00:09:11,620 --> 00:09:12,620
Cheers.
165
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
I love sake.
166
00:09:15,340 --> 00:09:17,200
Oh, you've got a bit blotchy, Miles.
167
00:09:17,460 --> 00:09:19,660
Oh, I guess I have, huh? I think it's
fine.
168
00:09:19,880 --> 00:09:23,800
Yeah? Well, as long as you don't see.
No, I mean, you know. Was your mother a
169
00:09:23,800 --> 00:09:28,780
whore? Um, no, my mom. My mom wasn't a
whore. She had five kids.
170
00:09:29,300 --> 00:09:30,340
That's kind of whore -y.
171
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
I guess so, huh?
172
00:09:34,680 --> 00:09:36,100
Sounds kind of cakey, actually.
173
00:09:39,140 --> 00:09:42,280
Lovely. I just wanted to try it.
174
00:09:42,900 --> 00:09:45,820
You should warn me about that. Bye,
Curie.
175
00:09:46,180 --> 00:09:47,940
Oh, don't tell me that.
176
00:09:50,420 --> 00:09:52,160
I'm not saying your life is superficial.
177
00:09:53,020 --> 00:09:57,540
I'm just saying that at the end of the
day, when you're in your deathbed, are
178
00:09:57,540 --> 00:10:00,000
you really going to say, oh, thank God I
was in Will and Grace.
179
00:10:00,260 --> 00:10:02,600
Thank God I worked with Cher. I got an
Emmy.
180
00:10:03,280 --> 00:10:06,600
Ooh, did you see the guest stars during
sweeps? I mean, come on, Sean.
181
00:10:07,220 --> 00:10:13,460
Yeah. Do you come here often? I will
more, you know, if you do.
182
00:10:14,080 --> 00:10:16,400
You know what I say?
183
00:10:16,640 --> 00:10:19,860
I say, sell your Beamer.
184
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
Sell your house in Rancho Cucamonga.
185
00:10:23,440 --> 00:10:24,800
Just sell it all.
186
00:10:25,040 --> 00:10:27,120
Just enough with materialism.
187
00:10:27,980 --> 00:10:29,720
Enough. Well, where do I go?
188
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
You know where you go?
189
00:10:32,810 --> 00:10:37,390
Right in here. I have to see her next
Wednesday at 2 .30. I have to.
190
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
Lola, please.
191
00:10:41,290 --> 00:10:44,530
Thank you for calling me. Yeah, maybe,
you know, you're right. I mean,
192
00:10:44,550 --> 00:10:46,830
everything you're saying is so
impactful.
193
00:10:47,070 --> 00:10:48,570
I cry when I masturbate.
194
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Wow.
195
00:10:50,550 --> 00:10:52,190
That's a lot of information.
196
00:11:17,040 --> 00:11:20,540
I had a celebrity patient once. Did you?
Yes, I did.
197
00:11:21,040 --> 00:11:22,280
Pat Nixon's friend.
198
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Who's Pat Nixon?
199
00:11:50,660 --> 00:11:51,660
That's your time.
200
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Okay.
201
00:11:54,740 --> 00:11:55,740
Thank you.
202
00:11:56,380 --> 00:11:57,960
That was really good.
203
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Thank you.
204
00:12:14,280 --> 00:12:15,820
Well, thank you for these, Jane.
205
00:12:16,320 --> 00:12:19,740
I have a whole closet of stuff you've
given me. And, you know, the ointment
206
00:12:19,740 --> 00:12:23,540
gave me last week is only for burn
victims, so I would use that very
207
00:12:24,440 --> 00:12:25,960
But it's very good with the pain.
208
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
I understand that. How are you feeling?
209
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Pain.
210
00:12:29,620 --> 00:12:34,060
I feel lots and lots of pain. I notice
you've been injecting your hands as
211
00:12:35,580 --> 00:12:37,160
I'm soaking in it. Yes.
212
00:12:37,940 --> 00:12:39,180
I don't think you can tell.
213
00:12:39,740 --> 00:12:41,820
Have you read Mary Shelley's
Frankenstein?
214
00:12:44,819 --> 00:12:45,840
I don't think so.
215
00:13:32,400 --> 00:13:35,140
Oh, Jane, you look gorgeous.
216
00:13:35,700 --> 00:13:37,120
I'm having a good day.
217
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
There we go.
218
00:13:40,060 --> 00:13:41,360
Just put a file, Jane.
17844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.