Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,230 --> 00:00:11,010
God, I can't tell you how many horrible
dates I've been on. This is so
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,970
refreshing. Yeah, it's tough.
3
00:00:14,250 --> 00:00:17,150
Los Angeles is a very tough town. It's
hard to meet people.
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,890
No one normal. Do you know what I mean?
When I say normal, you know.
5
00:00:20,170 --> 00:00:21,310
You're lying to work. Yeah.
6
00:00:21,830 --> 00:00:25,170
I love your dimples when you smile.
7
00:00:25,430 --> 00:00:26,430
Oh, stop. Thanks.
8
00:00:27,410 --> 00:00:31,490
Yeah. Well, you're very sweet. Oh, thank
you. I'm sorry I'm not eating.
9
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
Georgie?
10
00:00:33,660 --> 00:00:35,220
Georgie, what are you doing here?
11
00:00:35,500 --> 00:00:38,300
Oh my God, Jasper. Yes. Oh my God. Hi.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
Oh my God.
13
00:00:40,020 --> 00:00:41,019
Jasper, how do you do?
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,980
Do you guys know each other? Well, she's
my sister. That's my sister.
15
00:00:43,180 --> 00:00:44,260
You're kidding. Now you.
16
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Okay.
17
00:00:46,720 --> 00:00:48,040
Oh my God.
18
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Okay, Georgie.
19
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
We're on a date. We're on a date.
20
00:00:51,310 --> 00:00:54,390
Oh, well, I'm going to get some drinks
at the O -Bar. Why don't you guys come
21
00:00:54,390 --> 00:00:57,790
down there? That's a great bar. I love
that bar. Oh, George, you were having a
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,170
nice, quiet, adult time.
23
00:01:00,190 --> 00:01:04,810
The O -Bar is so loud. It is loud, but
it's a nice bar. I've got to go. They're
24
00:01:04,810 --> 00:01:05,609
waiting for me.
25
00:01:05,610 --> 00:01:06,529
Come on.
26
00:01:06,530 --> 00:01:10,930
I rent a killer on the roof. All right.
All right, so I'll just... All right,
27
00:01:10,930 --> 00:01:11,930
well... Oh.
28
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
Wow.
29
00:01:15,250 --> 00:01:16,250
Um...
30
00:01:37,160 --> 00:01:39,840
First of all, I'd like to thank the
staff for being here for this meeting. I
31
00:01:39,840 --> 00:01:41,360
just have one ground rule, Lola.
32
00:01:41,660 --> 00:01:42,499
Okay, Elizabeth.
33
00:01:42,500 --> 00:01:43,740
First of all, call me Dr. Good.
34
00:01:44,360 --> 00:01:46,040
Second of all, no knitting in the
office.
35
00:01:46,460 --> 00:01:47,940
Fourth, I would drop the accent.
36
00:01:48,360 --> 00:01:52,120
Fifth, let's take down the makeup a
little. And I need a 30 -minute gap
37
00:01:52,120 --> 00:01:55,600
each scheduled patient because I don't
need the nutballs freaking out in the
38
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
foyer.
39
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
Okay, I have some input. Thank you for
your time.
40
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
What else?
41
00:02:00,700 --> 00:02:05,000
I prefer if people stay out of my office
because I think of this.
42
00:02:05,520 --> 00:02:08,300
as a womb, and it's my womb, and I don't
need the violation.
43
00:02:08,800 --> 00:02:11,460
So if the door is closed, please don't
come in.
44
00:02:11,720 --> 00:02:16,260
I also keep the air at 72 degrees for a
reason, and my diptych candles are mine,
45
00:02:16,500 --> 00:02:19,320
okay? Lola keeps taking them out into
the waiting room, and I'm not good with
46
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
that. It makes me upset.
47
00:02:20,580 --> 00:02:24,360
Not upset, upset, but Myron, there are
certain things that get under my skin,
48
00:02:24,420 --> 00:02:29,280
and one of them is a diptych candle
thing. So if you could just respect my
49
00:02:29,280 --> 00:02:31,420
boundaries, I'll respect yours, and I
think we'll have a good working
50
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
relationship.
51
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Good for me.
52
00:02:41,000 --> 00:02:44,780
Lola. Hi, Ooni. Oh, you're still
carrying it. How lovely.
53
00:02:45,000 --> 00:02:47,100
Do you know everybody's doing it now?
It's a new yoga.
54
00:02:47,740 --> 00:02:49,540
SJP, Julia, Uma.
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,200
It really is all the rage.
56
00:02:51,440 --> 00:02:55,580
Oh, before you go in, can you try on
this poncho that I've made you? Oh,
57
00:02:55,580 --> 00:02:57,760
one. Got to make sure the measure's
right.
58
00:02:58,360 --> 00:03:03,660
There we go. Just, like, toss it over
like that, and then it hangs as it
59
00:03:03,840 --> 00:03:07,180
usually. And then if you just let
that... That is a lovely shoulder, so we
60
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
should really...
61
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
Thank you.
62
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
Fantastic.
63
00:03:10,820 --> 00:03:11,820
Oh, good.
64
00:03:11,880 --> 00:03:13,620
Well, you look lovely. Thank you.
65
00:03:14,500 --> 00:03:16,060
You're all set. You can just go right on
in.
66
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
Okay.
67
00:03:21,240 --> 00:03:22,460
Freud. Sigmund Freud.
68
00:03:22,700 --> 00:03:24,880
Siggy. I love him. I love him. He's my
guy.
69
00:03:26,220 --> 00:03:30,720
Bad coke. I wonder if he took anything
besides coke. You know, I never... I
70
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
wonder if he smoked a little.
71
00:03:32,860 --> 00:03:33,980
I bet he had a little weed.
72
00:03:37,170 --> 00:03:41,250
So, Ione, are we having some natural
sleep these days or are they self
73
00:03:41,550 --> 00:03:45,150
What do you mean by self -induced? I
mean, are you drinking your herbs or are
74
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
you back on the pills?
75
00:03:46,290 --> 00:03:47,290
Both. Okay.
76
00:03:47,710 --> 00:03:51,410
Now, let me ask you this. I know that we
talked about you were having dreams
77
00:03:51,410 --> 00:03:52,410
about your brother.
78
00:03:52,590 --> 00:03:56,290
And is he still a salmon or is he
transformed into something else?
79
00:03:56,530 --> 00:03:57,850
No, he's still a salmon.
80
00:03:58,190 --> 00:03:59,510
And is he still swimming upstream?
81
00:04:00,590 --> 00:04:04,370
No, I mean, he's sort of become part of
like a big brunch.
82
00:04:04,990 --> 00:04:06,350
I mean, I'm Jewish, so.
83
00:04:06,550 --> 00:04:09,490
Right. So he's in a school. He's in a
school. Oh, he's smoked.
84
00:04:09,870 --> 00:04:16,649
Being a Jewish girl, were you threatened
when he married a very Aryan woman? Did
85
00:04:16,649 --> 00:04:21,630
he go for the opposite of his sister?
Yeah. I mean, you know, very flat ass.
86
00:04:21,630 --> 00:04:25,730
I felt like, well, you know, obviously
he doesn't like big asses. Did you ever
87
00:04:25,730 --> 00:04:26,730
share a bed with Donovan?
88
00:04:27,010 --> 00:04:28,010
Bunk beds.
89
00:04:28,530 --> 00:04:29,530
Who was on top?
90
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
He was.
91
00:04:31,730 --> 00:04:32,730
That's interesting.
92
00:04:33,340 --> 00:04:35,380
I mean, I don't know what kind of money
you make doing this.
93
00:04:35,800 --> 00:04:37,260
It's probably more than me. I'm slow.
94
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
Nothing happening.
95
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
My neighbor,
96
00:04:41,180 --> 00:04:44,940
Dr. Good, she has a lot of celebrities,
and you probably know a lot of them
97
00:04:44,940 --> 00:04:46,140
because, you know, they're your people.
98
00:04:46,500 --> 00:04:47,940
They're not mine. I don't know who they
are.
99
00:04:48,500 --> 00:04:49,900
Still having dreams with the rabbi?
100
00:04:50,940 --> 00:04:51,940
Not anymore.
101
00:04:52,600 --> 00:04:54,780
Thank God. What happened? How did that
end?
102
00:04:54,980 --> 00:04:59,380
I just think I, you know, those were
terrifying, and I would force myself to
103
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
wake up.
104
00:05:00,770 --> 00:05:05,830
I think the last time we spoke, the
rabbi was putting a chain on Fred Siegel
105
00:05:05,830 --> 00:05:06,910
not letting you in. Is that?
106
00:05:07,850 --> 00:05:11,490
Yes. But, you know, I had a kind of
breakthrough. I had a dream last night
107
00:05:11,490 --> 00:05:14,170
the sale, the Fred Siegel sale, was
still going on.
108
00:05:14,650 --> 00:05:17,250
And I took that as a good thing.
109
00:05:17,690 --> 00:05:19,570
Fred Siegel is a Jewish man, right?
110
00:05:20,030 --> 00:05:21,150
Is he daddy, maybe?
111
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
God, I wish.
112
00:05:23,890 --> 00:05:26,970
And why do you think he chained the
store?
113
00:05:27,270 --> 00:05:29,330
I think I feel I don't deserve.
114
00:05:30,250 --> 00:05:33,310
You know, even things on sale.
115
00:05:33,610 --> 00:05:37,850
I mean, I like, you know, I was a kid. I
liked ballplayers, too. I went to the
116
00:05:37,850 --> 00:05:40,450
movies, but... What's that?
117
00:05:40,750 --> 00:05:43,290
Can I go? I've got homework to do. Oh,
absolutely, sure.
118
00:05:43,510 --> 00:05:45,510
Thanks for coming. And listen, you know
what?
119
00:05:45,930 --> 00:05:48,810
Next time you come in, I'll buy those
from you, okay?
120
00:05:49,390 --> 00:05:51,470
How are you feeling sexually these days,
Ione?
121
00:05:51,830 --> 00:05:55,750
Yeah, I think about it maybe about every
seven seconds.
122
00:05:56,510 --> 00:05:57,910
You feel that you're...
123
00:05:58,380 --> 00:05:59,980
That your mind is connected to your
body?
124
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
No.
125
00:06:02,300 --> 00:06:04,040
No. Okay, you're still split off.
126
00:06:04,760 --> 00:06:08,620
Yeah, disassociation. All right, I'm
going to sell you this print. I know
127
00:06:08,620 --> 00:06:11,920
last time you thought it was a vagina,
but how are you feeling about it now?
128
00:06:14,860 --> 00:06:17,200
Two rats growing.
129
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
Two rats growing.
130
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
That's interesting.
131
00:06:21,000 --> 00:06:22,100
I'm going to give you one more.
132
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
Snails.
133
00:06:26,500 --> 00:06:27,540
You know, making love?
134
00:06:27,860 --> 00:06:28,860
Mm -hmm.
135
00:06:31,400 --> 00:06:32,199
Doctor's office.
136
00:06:32,200 --> 00:06:33,960
This is Georgie. Put my sister on the
phone.
137
00:06:34,720 --> 00:06:36,120
She's in session at the moment.
138
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Who's she in session with?
139
00:06:37,540 --> 00:06:38,900
Oh, I can't tell you that.
140
00:06:39,500 --> 00:06:40,560
Who is it? Is it Ioni?
141
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Georgie, please.
142
00:06:42,360 --> 00:06:45,440
You're putting me in a very
uncomfortable position, and I can't tell
143
00:06:45,540 --> 00:06:47,660
Tell me the fuck who's in that room
right now.
144
00:06:49,360 --> 00:06:50,740
Ioni's a guy, but don't say I told you.
145
00:06:53,320 --> 00:06:54,500
You still dating that cop?
146
00:06:57,229 --> 00:07:00,570
Yeah, I'm dating that cop and two other
people.
147
00:07:01,150 --> 00:07:02,550
And who are the two other people?
148
00:07:02,870 --> 00:07:08,050
Someone I went to school with and the
other is my brother's best friend.
149
00:07:08,410 --> 00:07:12,410
You have in the past, as we talked about
as a child, you like to show your
150
00:07:12,410 --> 00:07:15,910
panties to your brother's friends. Do
you think that it's any coincidence that
151
00:07:15,910 --> 00:07:20,290
you seem to get involved with your
brother's friends or people in the close
152
00:07:20,290 --> 00:07:21,350
arena around him?
153
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
Doctor.
154
00:07:24,760 --> 00:07:26,540
Dr. Myron Finkelstein.
155
00:07:27,200 --> 00:07:28,840
Dr. Myron Finkelstein.
156
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
Psychotherapy.
157
00:07:32,780 --> 00:07:33,780
This is good.
158
00:07:35,620 --> 00:07:36,620
Yellow pages.
159
00:07:36,640 --> 00:07:37,639
That's a good idea.
160
00:07:37,640 --> 00:07:38,760
I think I'm going to do this.
161
00:07:39,220 --> 00:07:41,620
It was just so quiet here before Dr.
162
00:07:41,840 --> 00:07:44,500
Good came along. She's fantastic. She's
livened the place up.
163
00:07:45,280 --> 00:07:50,460
And it's just given me a chance to sort
of, you know, become closer to them. I
164
00:07:50,460 --> 00:07:51,640
feel like it's almost a calling.
165
00:07:52,200 --> 00:07:53,260
Is the cop nice?
166
00:07:53,720 --> 00:07:56,120
Well, not, you know, for me.
167
00:07:57,180 --> 00:07:58,560
Does he pack a gun?
168
00:07:59,400 --> 00:08:01,380
He packs a gun. Is that exciting?
169
00:08:02,380 --> 00:08:06,560
Can I interrupt you for one second?
170
00:08:07,060 --> 00:08:08,100
Where'd you get that shirt?
171
00:08:08,420 --> 00:08:10,620
Oh, this is great. A safe place to talk.
172
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Come in here.
173
00:08:12,900 --> 00:08:13,900
It's quiet.
174
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
Yeah, that's good.
175
00:08:15,560 --> 00:08:17,040
Just come in here. Sit down.
176
00:08:17,980 --> 00:08:19,160
Shh. Good.
177
00:08:20,270 --> 00:08:25,650
Celebrities need somewhere where they
can come and feel coddled and safe, and
178
00:08:25,650 --> 00:08:30,090
feel like with my treats and my cupcakes
and everything, I feel like I'm a bit
179
00:08:30,090 --> 00:08:31,670
of a conduit to their safe place.
180
00:08:32,390 --> 00:08:37,630
I'm watching your body language, and I'm
seeing a real protection that I didn't
181
00:08:37,630 --> 00:08:38,650
detect before.
182
00:08:38,990 --> 00:08:42,770
Is there an inner child in there that's
maybe a juvenile delinquent?
183
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
Yeah, for sure.
184
00:08:44,690 --> 00:08:46,090
And I noticed the red shoes.
185
00:08:48,090 --> 00:08:49,170
Trying to get home, Dorothy?
186
00:08:49,390 --> 00:08:52,630
It's like a kind of one -on -one feeling
I have with them before they go in. I
187
00:08:52,630 --> 00:08:55,750
feel it contributes to them letting
their guard down.
188
00:08:57,830 --> 00:08:59,030
I think they like me.
189
00:09:03,130 --> 00:09:04,130
OK.
190
00:09:04,430 --> 00:09:06,290
No, that's fine. You can ring me later.
191
00:09:08,610 --> 00:09:10,350
I've got to go, though. I've got to go,
Mummy.
192
00:09:10,850 --> 00:09:12,710
Are you still sticking pins in your
thumb?
193
00:09:13,339 --> 00:09:15,100
Just before I go to sleep.
194
00:09:15,380 --> 00:09:18,340
Does that help? You fucking whore. Did
you fuck David?
195
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
David who?
196
00:09:20,380 --> 00:09:21,680
You're Georgie?
197
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
Shut up. This isn't about you.
198
00:09:24,560 --> 00:09:27,200
Did you fucking give him a blue sign? Oh
my god.
199
00:09:34,060 --> 00:09:38,480
Because I have proof from Samantha who
talked to Tina, and Tina said that Paris
200
00:09:38,480 --> 00:09:42,060
was there, and Paris saw you fucking
leave with fucking David, and then you
201
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
and fucked him.
202
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
I'm going to do yellow pages.
203
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
Maybe a little television, too. I don't
know.
15863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.