All language subtitles for head_case_s01e02_celebrity_ambassadress

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,230 --> 00:00:11,010 God, I can't tell you how many horrible dates I've been on. This is so 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,970 refreshing. Yeah, it's tough. 3 00:00:14,250 --> 00:00:17,150 Los Angeles is a very tough town. It's hard to meet people. 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,890 No one normal. Do you know what I mean? When I say normal, you know. 5 00:00:20,170 --> 00:00:21,310 You're lying to work. Yeah. 6 00:00:21,830 --> 00:00:25,170 I love your dimples when you smile. 7 00:00:25,430 --> 00:00:26,430 Oh, stop. Thanks. 8 00:00:27,410 --> 00:00:31,490 Yeah. Well, you're very sweet. Oh, thank you. I'm sorry I'm not eating. 9 00:00:31,950 --> 00:00:32,950 Georgie? 10 00:00:33,660 --> 00:00:35,220 Georgie, what are you doing here? 11 00:00:35,500 --> 00:00:38,300 Oh my God, Jasper. Yes. Oh my God. Hi. 12 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 Oh my God. 13 00:00:40,020 --> 00:00:41,019 Jasper, how do you do? 14 00:00:41,020 --> 00:00:42,980 Do you guys know each other? Well, she's my sister. That's my sister. 15 00:00:43,180 --> 00:00:44,260 You're kidding. Now you. 16 00:00:44,800 --> 00:00:45,800 Okay. 17 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 Oh my God. 18 00:00:48,340 --> 00:00:49,340 Okay, Georgie. 19 00:00:49,900 --> 00:00:50,900 We're on a date. We're on a date. 20 00:00:51,310 --> 00:00:54,390 Oh, well, I'm going to get some drinks at the O -Bar. Why don't you guys come 21 00:00:54,390 --> 00:00:57,790 down there? That's a great bar. I love that bar. Oh, George, you were having a 22 00:00:57,790 --> 00:00:59,170 nice, quiet, adult time. 23 00:01:00,190 --> 00:01:04,810 The O -Bar is so loud. It is loud, but it's a nice bar. I've got to go. They're 24 00:01:04,810 --> 00:01:05,609 waiting for me. 25 00:01:05,610 --> 00:01:06,529 Come on. 26 00:01:06,530 --> 00:01:10,930 I rent a killer on the roof. All right. All right, so I'll just... All right, 27 00:01:10,930 --> 00:01:11,930 well... Oh. 28 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 Wow. 29 00:01:15,250 --> 00:01:16,250 Um... 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,840 First of all, I'd like to thank the staff for being here for this meeting. I 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,360 just have one ground rule, Lola. 32 00:01:41,660 --> 00:01:42,499 Okay, Elizabeth. 33 00:01:42,500 --> 00:01:43,740 First of all, call me Dr. Good. 34 00:01:44,360 --> 00:01:46,040 Second of all, no knitting in the office. 35 00:01:46,460 --> 00:01:47,940 Fourth, I would drop the accent. 36 00:01:48,360 --> 00:01:52,120 Fifth, let's take down the makeup a little. And I need a 30 -minute gap 37 00:01:52,120 --> 00:01:55,600 each scheduled patient because I don't need the nutballs freaking out in the 38 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 foyer. 39 00:01:56,720 --> 00:01:58,640 Okay, I have some input. Thank you for your time. 40 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 What else? 41 00:02:00,700 --> 00:02:05,000 I prefer if people stay out of my office because I think of this. 42 00:02:05,520 --> 00:02:08,300 as a womb, and it's my womb, and I don't need the violation. 43 00:02:08,800 --> 00:02:11,460 So if the door is closed, please don't come in. 44 00:02:11,720 --> 00:02:16,260 I also keep the air at 72 degrees for a reason, and my diptych candles are mine, 45 00:02:16,500 --> 00:02:19,320 okay? Lola keeps taking them out into the waiting room, and I'm not good with 46 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 that. It makes me upset. 47 00:02:20,580 --> 00:02:24,360 Not upset, upset, but Myron, there are certain things that get under my skin, 48 00:02:24,420 --> 00:02:29,280 and one of them is a diptych candle thing. So if you could just respect my 49 00:02:29,280 --> 00:02:31,420 boundaries, I'll respect yours, and I think we'll have a good working 50 00:02:31,420 --> 00:02:32,420 relationship. 51 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Good for me. 52 00:02:41,000 --> 00:02:44,780 Lola. Hi, Ooni. Oh, you're still carrying it. How lovely. 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,100 Do you know everybody's doing it now? It's a new yoga. 54 00:02:47,740 --> 00:02:49,540 SJP, Julia, Uma. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,200 It really is all the rage. 56 00:02:51,440 --> 00:02:55,580 Oh, before you go in, can you try on this poncho that I've made you? Oh, 57 00:02:55,580 --> 00:02:57,760 one. Got to make sure the measure's right. 58 00:02:58,360 --> 00:03:03,660 There we go. Just, like, toss it over like that, and then it hangs as it 59 00:03:03,840 --> 00:03:07,180 usually. And then if you just let that... That is a lovely shoulder, so we 60 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 should really... 61 00:03:08,240 --> 00:03:09,240 Thank you. 62 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 Fantastic. 63 00:03:10,820 --> 00:03:11,820 Oh, good. 64 00:03:11,880 --> 00:03:13,620 Well, you look lovely. Thank you. 65 00:03:14,500 --> 00:03:16,060 You're all set. You can just go right on in. 66 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 Okay. 67 00:03:21,240 --> 00:03:22,460 Freud. Sigmund Freud. 68 00:03:22,700 --> 00:03:24,880 Siggy. I love him. I love him. He's my guy. 69 00:03:26,220 --> 00:03:30,720 Bad coke. I wonder if he took anything besides coke. You know, I never... I 70 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 wonder if he smoked a little. 71 00:03:32,860 --> 00:03:33,980 I bet he had a little weed. 72 00:03:37,170 --> 00:03:41,250 So, Ione, are we having some natural sleep these days or are they self 73 00:03:41,550 --> 00:03:45,150 What do you mean by self -induced? I mean, are you drinking your herbs or are 74 00:03:45,150 --> 00:03:46,150 you back on the pills? 75 00:03:46,290 --> 00:03:47,290 Both. Okay. 76 00:03:47,710 --> 00:03:51,410 Now, let me ask you this. I know that we talked about you were having dreams 77 00:03:51,410 --> 00:03:52,410 about your brother. 78 00:03:52,590 --> 00:03:56,290 And is he still a salmon or is he transformed into something else? 79 00:03:56,530 --> 00:03:57,850 No, he's still a salmon. 80 00:03:58,190 --> 00:03:59,510 And is he still swimming upstream? 81 00:04:00,590 --> 00:04:04,370 No, I mean, he's sort of become part of like a big brunch. 82 00:04:04,990 --> 00:04:06,350 I mean, I'm Jewish, so. 83 00:04:06,550 --> 00:04:09,490 Right. So he's in a school. He's in a school. Oh, he's smoked. 84 00:04:09,870 --> 00:04:16,649 Being a Jewish girl, were you threatened when he married a very Aryan woman? Did 85 00:04:16,649 --> 00:04:21,630 he go for the opposite of his sister? Yeah. I mean, you know, very flat ass. 86 00:04:21,630 --> 00:04:25,730 I felt like, well, you know, obviously he doesn't like big asses. Did you ever 87 00:04:25,730 --> 00:04:26,730 share a bed with Donovan? 88 00:04:27,010 --> 00:04:28,010 Bunk beds. 89 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Who was on top? 90 00:04:30,330 --> 00:04:31,330 He was. 91 00:04:31,730 --> 00:04:32,730 That's interesting. 92 00:04:33,340 --> 00:04:35,380 I mean, I don't know what kind of money you make doing this. 93 00:04:35,800 --> 00:04:37,260 It's probably more than me. I'm slow. 94 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Nothing happening. 95 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 My neighbor, 96 00:04:41,180 --> 00:04:44,940 Dr. Good, she has a lot of celebrities, and you probably know a lot of them 97 00:04:44,940 --> 00:04:46,140 because, you know, they're your people. 98 00:04:46,500 --> 00:04:47,940 They're not mine. I don't know who they are. 99 00:04:48,500 --> 00:04:49,900 Still having dreams with the rabbi? 100 00:04:50,940 --> 00:04:51,940 Not anymore. 101 00:04:52,600 --> 00:04:54,780 Thank God. What happened? How did that end? 102 00:04:54,980 --> 00:04:59,380 I just think I, you know, those were terrifying, and I would force myself to 103 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 wake up. 104 00:05:00,770 --> 00:05:05,830 I think the last time we spoke, the rabbi was putting a chain on Fred Siegel 105 00:05:05,830 --> 00:05:06,910 not letting you in. Is that? 106 00:05:07,850 --> 00:05:11,490 Yes. But, you know, I had a kind of breakthrough. I had a dream last night 107 00:05:11,490 --> 00:05:14,170 the sale, the Fred Siegel sale, was still going on. 108 00:05:14,650 --> 00:05:17,250 And I took that as a good thing. 109 00:05:17,690 --> 00:05:19,570 Fred Siegel is a Jewish man, right? 110 00:05:20,030 --> 00:05:21,150 Is he daddy, maybe? 111 00:05:21,850 --> 00:05:22,850 God, I wish. 112 00:05:23,890 --> 00:05:26,970 And why do you think he chained the store? 113 00:05:27,270 --> 00:05:29,330 I think I feel I don't deserve. 114 00:05:30,250 --> 00:05:33,310 You know, even things on sale. 115 00:05:33,610 --> 00:05:37,850 I mean, I like, you know, I was a kid. I liked ballplayers, too. I went to the 116 00:05:37,850 --> 00:05:40,450 movies, but... What's that? 117 00:05:40,750 --> 00:05:43,290 Can I go? I've got homework to do. Oh, absolutely, sure. 118 00:05:43,510 --> 00:05:45,510 Thanks for coming. And listen, you know what? 119 00:05:45,930 --> 00:05:48,810 Next time you come in, I'll buy those from you, okay? 120 00:05:49,390 --> 00:05:51,470 How are you feeling sexually these days, Ione? 121 00:05:51,830 --> 00:05:55,750 Yeah, I think about it maybe about every seven seconds. 122 00:05:56,510 --> 00:05:57,910 You feel that you're... 123 00:05:58,380 --> 00:05:59,980 That your mind is connected to your body? 124 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 No. 125 00:06:02,300 --> 00:06:04,040 No. Okay, you're still split off. 126 00:06:04,760 --> 00:06:08,620 Yeah, disassociation. All right, I'm going to sell you this print. I know 127 00:06:08,620 --> 00:06:11,920 last time you thought it was a vagina, but how are you feeling about it now? 128 00:06:14,860 --> 00:06:17,200 Two rats growing. 129 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 Two rats growing. 130 00:06:19,120 --> 00:06:20,120 That's interesting. 131 00:06:21,000 --> 00:06:22,100 I'm going to give you one more. 132 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Snails. 133 00:06:26,500 --> 00:06:27,540 You know, making love? 134 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Mm -hmm. 135 00:06:31,400 --> 00:06:32,199 Doctor's office. 136 00:06:32,200 --> 00:06:33,960 This is Georgie. Put my sister on the phone. 137 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 She's in session at the moment. 138 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Who's she in session with? 139 00:06:37,540 --> 00:06:38,900 Oh, I can't tell you that. 140 00:06:39,500 --> 00:06:40,560 Who is it? Is it Ioni? 141 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Georgie, please. 142 00:06:42,360 --> 00:06:45,440 You're putting me in a very uncomfortable position, and I can't tell 143 00:06:45,540 --> 00:06:47,660 Tell me the fuck who's in that room right now. 144 00:06:49,360 --> 00:06:50,740 Ioni's a guy, but don't say I told you. 145 00:06:53,320 --> 00:06:54,500 You still dating that cop? 146 00:06:57,229 --> 00:07:00,570 Yeah, I'm dating that cop and two other people. 147 00:07:01,150 --> 00:07:02,550 And who are the two other people? 148 00:07:02,870 --> 00:07:08,050 Someone I went to school with and the other is my brother's best friend. 149 00:07:08,410 --> 00:07:12,410 You have in the past, as we talked about as a child, you like to show your 150 00:07:12,410 --> 00:07:15,910 panties to your brother's friends. Do you think that it's any coincidence that 151 00:07:15,910 --> 00:07:20,290 you seem to get involved with your brother's friends or people in the close 152 00:07:20,290 --> 00:07:21,350 arena around him? 153 00:07:22,670 --> 00:07:23,670 Doctor. 154 00:07:24,760 --> 00:07:26,540 Dr. Myron Finkelstein. 155 00:07:27,200 --> 00:07:28,840 Dr. Myron Finkelstein. 156 00:07:30,560 --> 00:07:31,560 Psychotherapy. 157 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 This is good. 158 00:07:35,620 --> 00:07:36,620 Yellow pages. 159 00:07:36,640 --> 00:07:37,639 That's a good idea. 160 00:07:37,640 --> 00:07:38,760 I think I'm going to do this. 161 00:07:39,220 --> 00:07:41,620 It was just so quiet here before Dr. 162 00:07:41,840 --> 00:07:44,500 Good came along. She's fantastic. She's livened the place up. 163 00:07:45,280 --> 00:07:50,460 And it's just given me a chance to sort of, you know, become closer to them. I 164 00:07:50,460 --> 00:07:51,640 feel like it's almost a calling. 165 00:07:52,200 --> 00:07:53,260 Is the cop nice? 166 00:07:53,720 --> 00:07:56,120 Well, not, you know, for me. 167 00:07:57,180 --> 00:07:58,560 Does he pack a gun? 168 00:07:59,400 --> 00:08:01,380 He packs a gun. Is that exciting? 169 00:08:02,380 --> 00:08:06,560 Can I interrupt you for one second? 170 00:08:07,060 --> 00:08:08,100 Where'd you get that shirt? 171 00:08:08,420 --> 00:08:10,620 Oh, this is great. A safe place to talk. 172 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 Come in here. 173 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 It's quiet. 174 00:08:14,340 --> 00:08:15,340 Yeah, that's good. 175 00:08:15,560 --> 00:08:17,040 Just come in here. Sit down. 176 00:08:17,980 --> 00:08:19,160 Shh. Good. 177 00:08:20,270 --> 00:08:25,650 Celebrities need somewhere where they can come and feel coddled and safe, and 178 00:08:25,650 --> 00:08:30,090 feel like with my treats and my cupcakes and everything, I feel like I'm a bit 179 00:08:30,090 --> 00:08:31,670 of a conduit to their safe place. 180 00:08:32,390 --> 00:08:37,630 I'm watching your body language, and I'm seeing a real protection that I didn't 181 00:08:37,630 --> 00:08:38,650 detect before. 182 00:08:38,990 --> 00:08:42,770 Is there an inner child in there that's maybe a juvenile delinquent? 183 00:08:43,429 --> 00:08:44,430 Yeah, for sure. 184 00:08:44,690 --> 00:08:46,090 And I noticed the red shoes. 185 00:08:48,090 --> 00:08:49,170 Trying to get home, Dorothy? 186 00:08:49,390 --> 00:08:52,630 It's like a kind of one -on -one feeling I have with them before they go in. I 187 00:08:52,630 --> 00:08:55,750 feel it contributes to them letting their guard down. 188 00:08:57,830 --> 00:08:59,030 I think they like me. 189 00:09:03,130 --> 00:09:04,130 OK. 190 00:09:04,430 --> 00:09:06,290 No, that's fine. You can ring me later. 191 00:09:08,610 --> 00:09:10,350 I've got to go, though. I've got to go, Mummy. 192 00:09:10,850 --> 00:09:12,710 Are you still sticking pins in your thumb? 193 00:09:13,339 --> 00:09:15,100 Just before I go to sleep. 194 00:09:15,380 --> 00:09:18,340 Does that help? You fucking whore. Did you fuck David? 195 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 David who? 196 00:09:20,380 --> 00:09:21,680 You're Georgie? 197 00:09:22,280 --> 00:09:24,040 Shut up. This isn't about you. 198 00:09:24,560 --> 00:09:27,200 Did you fucking give him a blue sign? Oh my god. 199 00:09:34,060 --> 00:09:38,480 Because I have proof from Samantha who talked to Tina, and Tina said that Paris 200 00:09:38,480 --> 00:09:42,060 was there, and Paris saw you fucking leave with fucking David, and then you 201 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 and fucked him. 202 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 I'm going to do yellow pages. 203 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 Maybe a little television, too. I don't know. 15863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.