Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,170 --> 00:00:19,370
I really don't know why we'd have to be
doing our hair and makeup if he's going
2
00:00:19,370 --> 00:00:20,370
to be blindfolded anyways.
3
00:00:21,230 --> 00:00:23,770
Because it's the only way Theodora's
going to get laid.
4
00:00:25,210 --> 00:00:26,910
Don't be gross, Lainey.
5
00:00:27,470 --> 00:00:32,090
It's my stepdad, and don't pretend you
weren't practically jumping up and down
6
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
when I told you the plan.
7
00:00:33,170 --> 00:00:34,690
What exactly is the plan?
8
00:00:35,870 --> 00:00:40,630
So, we're going to blindfold my
stepdaddy, and then I'm going to pretend
9
00:00:40,630 --> 00:00:44,330
leave, come grab you guys, and we're
going to give him a sexy lap dance.
10
00:00:45,680 --> 00:00:47,280
Theodora's been practicing for months.
11
00:00:47,960 --> 00:00:50,820
Honestly, I didn't even think your daddy
would be into this whole thing.
12
00:00:51,020 --> 00:00:52,920
He seems super uptight.
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,580
Okay, he's not uptight.
14
00:00:54,880 --> 00:00:56,440
He's just a rule follower.
15
00:00:57,020 --> 00:00:58,660
And my mom's supposed to be dancing for
him?
16
00:00:59,700 --> 00:01:01,760
Yeah, he's got the biggest crush on your
mom.
17
00:01:03,600 --> 00:01:04,599
Someone's been jealous.
18
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
Careful.
19
00:01:07,820 --> 00:01:10,000
Hey, don't be mean, Theodora.
20
00:01:10,640 --> 00:01:12,420
Besides, we're trying to help you.
21
00:01:12,700 --> 00:01:15,080
We're just curious on how this whole
thing's going to go down.
22
00:01:15,440 --> 00:01:17,220
Yeah, what exactly did you tell your
stepdad?
23
00:01:18,000 --> 00:01:22,880
After the divorce was finalized, he just
became so blue, practically turned into
24
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
a zombie.
25
00:01:24,380 --> 00:01:31,300
He woke up, drank his coffee, went to
work, came home, stared at the TV
26
00:01:31,300 --> 00:01:35,320
for a couple hours, went to bed, and
repeat.
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Morning!
28
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
Good morning!
29
00:01:45,860 --> 00:01:46,960
Sorry. Sorry, sweetheart.
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,020
Because it's just in my own little
world.
31
00:01:49,300 --> 00:01:51,640
You've been in your own world a lot
lately.
32
00:01:52,980 --> 00:01:54,640
Well, you know.
33
00:01:56,140 --> 00:01:58,080
I do wish you'd come home. I miss you.
34
00:01:59,540 --> 00:02:00,880
I have been neglecting you, huh?
35
00:02:02,420 --> 00:02:03,620
We should go out.
36
00:02:04,540 --> 00:02:05,600
Yes! Finally!
37
00:02:06,620 --> 00:02:08,979
Yeah, we'll go somewhere real nice next
weekend.
38
00:02:10,479 --> 00:02:11,720
Daddy's got some stuff to do.
39
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
Bullshit!
40
00:02:15,790 --> 00:02:20,130
I'm sorry, but you've been doing the
same routine for weeks now.
41
00:02:20,790 --> 00:02:24,590
Haven't left the house, haven't seen any
of your friends, you don't even call in
42
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
morning jobs anymore.
43
00:02:46,079 --> 00:02:47,079
What's wrong, Daddy?
44
00:02:48,140 --> 00:02:50,720
I don't know. I guess I've just been
feeling a little blue lately.
45
00:02:55,020 --> 00:02:56,160
It's not Mom, is it?
46
00:02:57,720 --> 00:03:01,300
No. No, I knew that divorce was coming
long before the affair.
47
00:03:02,520 --> 00:03:04,880
I mean, I'm probably just mourning
something that could have been.
48
00:03:06,420 --> 00:03:09,460
Well, you have me. I'll never leave you.
Never.
49
00:03:18,060 --> 00:03:19,380
She comes home the same time every day.
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,320
And with a duffel bag.
51
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
Yeah, that's me and his mom. She's
coming home from work.
52
00:03:25,660 --> 00:03:27,040
Oh? Where's she work?
53
00:03:27,980 --> 00:03:29,120
The elegant lady.
54
00:03:30,920 --> 00:03:32,280
No. Mm -hmm.
55
00:03:32,820 --> 00:03:33,840
No, she's not.
56
00:03:34,260 --> 00:03:36,600
She's not a... Yep, a stripper. She
totally is.
57
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
That's crazy.
58
00:03:40,420 --> 00:03:44,600
No, like, I got to talk to her a little
a couple weeks ago. And she told me she
59
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
was in sales.
60
00:03:47,530 --> 00:03:50,330
We should have run before we finished
the conversation.
61
00:03:51,890 --> 00:03:52,890
She's pretty, huh?
62
00:03:55,170 --> 00:03:56,390
I mean, I guess.
63
00:04:00,090 --> 00:04:05,470
So, what do you think if she wanted to
throw you a divorce party?
64
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
What?
65
00:04:08,710 --> 00:04:10,710
A divorce party? No, who does?
66
00:04:11,010 --> 00:04:12,010
No,
67
00:04:12,510 --> 00:04:14,310
come on. I barely know her.
68
00:04:14,550 --> 00:04:16,430
Who celebrates a divorce?
69
00:04:18,079 --> 00:04:19,339
It's totally a thing.
70
00:04:20,060 --> 00:04:23,640
Mina's mom overheard us talking about
it, and she offered to throw you a party
71
00:04:23,640 --> 00:04:28,460
with some of her friends, and they're
going to give you a special lap dance.
72
00:04:29,480 --> 00:04:31,200
A lap... No, no.
73
00:04:32,020 --> 00:04:36,140
No, come on. She didn't... No. She
didn't... She didn't seriously say that.
74
00:04:56,880 --> 00:05:02,360
I can't, she can't come in, especially
not here, not with my kid in the house.
75
00:05:02,760 --> 00:05:05,640
Oh, Daddy, I'm almost 19.
76
00:05:06,480 --> 00:05:11,120
Plus, I'm leaving to watch scary movies
in Lainey's new theater room tonight,
77
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
so.
78
00:05:13,020 --> 00:05:14,520
No, this is crazy.
79
00:05:14,800 --> 00:05:16,460
Like, I've never even been to a strip
club.
80
00:05:16,860 --> 00:05:22,840
They're just, they're not my scene. And
besides, I don't even know her name.
81
00:05:23,360 --> 00:05:24,980
Her name is Nicole.
82
00:05:25,870 --> 00:05:27,590
but she goes by Nikki in the club.
83
00:05:28,190 --> 00:05:31,510
Come on, you need this, Dad. Take it
over the funk you've been in.
84
00:05:33,110 --> 00:05:37,610
Yeah, I mean, I guess it would be nice
to think about anything, anything else.
85
00:05:39,250 --> 00:05:44,190
Okay, it's a done deal. I'll tell her to
come over around six, right when I'm
86
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
leaving to go over to Laney's.
87
00:05:47,030 --> 00:05:48,710
Oh, Jesus Christ Almighty.
88
00:05:50,790 --> 00:05:52,250
Well, see you later, alligator.
89
00:06:06,670 --> 00:06:09,230
So now all I have to do is figure out
how to get him to wear this blindfold.
90
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
All right.
91
00:06:11,710 --> 00:06:12,710
All done.
92
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
What do you think?
93
00:06:15,210 --> 00:06:17,490
Oh, my God. I love it.
94
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
Thank you.
95
00:06:19,290 --> 00:06:21,290
Babe, I have a little problem.
96
00:06:21,790 --> 00:06:23,810
So my mom's actually not a stripper.
97
00:06:24,830 --> 00:06:26,370
Yeah, but she looks like one.
98
00:06:26,790 --> 00:06:27,970
What the hell does that mean?
99
00:06:28,450 --> 00:06:29,990
Guys, come on. Don't fight.
100
00:06:30,490 --> 00:06:33,110
Besides, there's nothing wrong with
being an exotic dancer.
101
00:06:33,410 --> 00:06:35,470
In fact, we're all going to be one
tonight.
102
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
Exactly right.
103
00:06:38,600 --> 00:06:41,420
It's going to be so much fun. It's going
to be like an acting gig.
104
00:06:42,440 --> 00:06:45,460
It's going to be such good practice when
we all get our own boyfriends.
105
00:06:45,720 --> 00:06:47,920
I don't know. This seems like a dumbass
idea.
106
00:06:48,320 --> 00:06:51,740
What if he talks to my mom about this
whole plan that we have and then he
107
00:06:51,740 --> 00:06:54,240
out that she's actually a sales rep and
not a stripper?
108
00:06:55,040 --> 00:06:57,220
At that point, what's done is done.
109
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
We'll see.
110
00:07:00,100 --> 00:07:02,840
Are you going to be mad if I give your
dad a kiss while I dance for him?
111
00:07:05,770 --> 00:07:09,070
Man, what if I take his shirt off while
we dance? That would be so hot.
112
00:07:09,330 --> 00:07:10,470
I would take his pants off.
113
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
Girls!
114
00:07:13,130 --> 00:07:14,750
Uh, come in.
115
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
Hello, how are you going?
116
00:07:19,570 --> 00:07:21,050
Hello. Hi, Mr. Remington.
117
00:07:22,490 --> 00:07:24,150
Are you all behaving?
118
00:07:25,050 --> 00:07:26,049
Of course.
119
00:07:26,050 --> 00:07:27,050
Maybe tomorrow.
120
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
Hey.
121
00:07:31,230 --> 00:07:34,690
I thought about ordering you all a pizza
before your movie night.
122
00:07:36,520 --> 00:07:37,540
Sound good? Yes.
123
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
Thanks, Debbie. Thank you.
124
00:07:40,760 --> 00:07:41,539
Oh,
125
00:07:41,540 --> 00:07:48,100
my
126
00:07:48,100 --> 00:07:52,040
gosh.
127
00:07:52,880 --> 00:07:54,360
He knew we were talking about him.
128
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Yeah,
129
00:08:16,510 --> 00:08:20,750
she is. Actually, it's even getting kind
of close to that. You know, she's on
130
00:08:20,750 --> 00:08:21,289
her way.
131
00:08:21,290 --> 00:08:22,870
Yeah, for sure. She's always on time.
132
00:08:31,630 --> 00:08:34,030
So, I have a problem.
133
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
What?
134
00:08:36,650 --> 00:08:39,350
She just texted me and two of her super
friends canceled.
135
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Keep your voice down.
136
00:08:42,380 --> 00:08:43,419
Okay, okay.
137
00:08:45,400 --> 00:08:47,720
Wait, never mind. She just texted me
again.
138
00:08:47,980 --> 00:08:51,400
She got two of her friends to come, and
they're actually even hotter than those
139
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
stripper girls.
140
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
Okay, well, that seems fine.
141
00:08:57,380 --> 00:09:00,380
But there's a problem.
142
00:09:02,060 --> 00:09:07,080
What? They're going to come over and
give you a dance, a super sexy lap
143
00:09:07,300 --> 00:09:09,600
but you have to wear this.
144
00:09:10,550 --> 00:09:13,970
One of them is a teacher, and the other
one works down the road from your
145
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
office.
146
00:09:15,210 --> 00:09:17,790
They're so excited to dance with you,
they think you're so hot.
147
00:09:19,290 --> 00:09:22,010
Okay, but why do I have to wear the
blindfold?
148
00:09:22,990 --> 00:09:25,170
You don't recognize them, silly.
149
00:09:26,950 --> 00:09:30,350
But then how am I supposed to see them
giving me the lap dance?
150
00:09:31,290 --> 00:09:36,850
Duh. A lap dance is all about hot women
grinning up on your legs. The smell, the
151
00:09:36,850 --> 00:09:37,850
touch.
152
00:09:38,250 --> 00:09:40,410
And you just get to sit back and enjoy.
153
00:09:40,670 --> 00:09:44,550
But the same rules apply at the strip
club. No touching.
154
00:09:45,470 --> 00:09:48,250
I wasn't going to touch.
155
00:09:48,530 --> 00:09:49,710
I know,
156
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Daddy.
157
00:09:54,330 --> 00:09:57,410
Oh, she just texted me. She's almost
here.
158
00:09:58,770 --> 00:09:59,770
Hey, Nina.
159
00:09:59,910 --> 00:10:02,170
Would you go find a bed for me outside?
160
00:10:02,610 --> 00:10:03,930
No, no, no. Thanks.
161
00:10:04,730 --> 00:10:05,770
I'll get you one, okay?
162
00:10:06,090 --> 00:10:07,090
Okay.
163
00:10:22,480 --> 00:10:25,120
I think you should probably go with your
girlfriends now.
164
00:10:25,600 --> 00:10:27,820
But I told Nikki that I would help set
up.
165
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Come on, come sit.
166
00:10:51,720 --> 00:10:52,539
Not a thing.
167
00:10:52,540 --> 00:10:53,720
Okay, perfect. Have fun.
168
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Thanks. Honey?
169
00:10:55,900 --> 00:10:56,900
Yeah?
170
00:10:57,880 --> 00:10:59,360
Thanks for setting this up.
171
00:11:01,120 --> 00:11:02,380
I love you.
172
00:11:03,140 --> 00:11:04,119
Love you more.
173
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
Have fun, Eddie.
174
00:11:26,730 --> 00:11:28,210
Wow, Nicole,
175
00:11:29,210 --> 00:11:31,530
you sound just like your daughter.
176
00:11:36,690 --> 00:11:38,730
I won't say anything else.
177
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
Huh?
178
00:13:47,310 --> 00:13:48,310
Well, really good.
179
00:13:49,930 --> 00:13:52,630
The perfume is really familiar.
180
00:16:06,690 --> 00:16:07,690
Oh, sorry.
181
00:16:09,030 --> 00:16:14,430
Ladies, I think it's just a little, a
little, a little excited.
182
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
Bye.
183
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
Peace.
184
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
Oh.
185
00:23:35,470 --> 00:23:36,670
Huh. Huh.
186
00:24:07,530 --> 00:24:08,530
Thank you.
187
00:25:07,920 --> 00:25:14,700
doing this just you feel so good i
188
00:25:14,700 --> 00:25:16,440
just can't help myself
189
00:43:15,880 --> 00:43:17,140
Please take this blindfold off.
13057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.