All language subtitles for bergerac.s07.e01.sea.changes.(1989).pol.1cd.(8927864)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,135 --> 00:02:15,358
CA�KOWITE PRZEMIANY
2
00:02:30,346 --> 00:02:33,785
- Jeste� pewna, �e to dobry pomys�?
- D�ugo o tym rozmy�la�am.
3
00:02:34,281 --> 00:02:36,602
- Czemu nic nie m�wi�a�?
- Nie pyta�e�.
4
00:02:36,866 --> 00:02:39,781
- Poza tym by�e� zbyt zaj�ty.
- Nie dla takich spraw.
5
00:02:40,123 --> 00:02:43,042
O czym tu gada�?
Wyprzedaj� po�ow� swojego biznesu.
6
00:02:43,346 --> 00:02:45,542
Zrobi�am to zreszt� dla tatusia.
7
00:02:45,800 --> 00:02:48,521
- Cze��, Paul. ...Dzi�ki.
- T�dy prosz�.
8
00:02:48,831 --> 00:02:51,973
- Chcia�am p�j�� na swoje.
- Czemu� tego nie om�wi�a?
9
00:02:52,255 --> 00:02:54,416
Om�wi�am. Jest Charlie.
10
00:02:54,862 --> 00:02:58,290
- Cze��, Susan, Jim.
- Cze��, Charlie.
11
00:02:59,001 --> 00:03:00,556
Przepraszam.
12
00:03:01,767 --> 00:03:05,329
Ta wymy�lna kiecka na nic si� zda.
Liczy si� obs�uga.
13
00:03:05,609 --> 00:03:08,421
- To by� tw�j pomys�.
- Mamy co �wi�towa�.
14
00:03:08,746 --> 00:03:11,897
- Nasza Susan si� rozwija.
- Nigdzie si� nie wybieram.
15
00:03:12,156 --> 00:03:14,638
Rozwijasz si�, moja droga,
Idziesz w g�r�.
16
00:03:15,066 --> 00:03:17,435
Za ROSPER International.
17
00:03:18,040 --> 00:03:19,737
Co mia�e� z tym wsp�lnego?
18
00:03:20,274 --> 00:03:25,062
Dyskretna sugestia
w centrali w Londynie.
19
00:03:25,506 --> 00:03:28,333
Nie �eby Susan tego potrzebowa�a.
Ma, co trzeba,
20
00:03:28,568 --> 00:03:31,392
aby prowadzi� us�ugi personalne.
21
00:03:31,786 --> 00:03:33,725
- Sok pomara�czowy, Jim?
- Tak.
22
00:03:33,982 --> 00:03:37,781
- Przepraszam...
- ...rewelacyjny Makta Makan.
23
00:03:47,346 --> 00:03:49,434
Nigdy nie widzia�em tej dziewczyny.
24
00:03:49,762 --> 00:03:52,434
- Ale ona tu pracowa�a.
- Nigdy tu nie pracowa�a.
25
00:03:53,285 --> 00:03:56,030
- Dobranoc.
- Nigdzie si� st�d nie rusz�.
26
00:03:56,316 --> 00:03:57,735
Prosz�, droga pani...
27
00:03:58,112 --> 00:04:00,524
niepokoi pani naszych go�ci.
Chod�my.
28
00:04:05,132 --> 00:04:08,652
Ten lokal to tylko dla klient�w.
Samo futro i brak majtek.
29
00:04:08,946 --> 00:04:11,543
- Wielkie dzi�ki.
- Prosto z Dalekiego Wschodu?
30
00:04:11,815 --> 00:04:15,091
Raczej z Wigan Social Club!
31
00:04:39,878 --> 00:04:43,393
- Hiszpan czy Portugalczyk?
- Do tego rybak lub �eglarz.
32
00:04:43,704 --> 00:04:47,765
A ta pi�kna dama,
�ona czy kochanka?
33
00:04:53,605 --> 00:04:54,979
Isabella.
34
00:04:59,510 --> 00:05:02,046
- Oby stary by� w dobrym nastroju.
- Dzi�kuj�.
35
00:05:03,146 --> 00:05:04,538
Wej��!
36
00:05:04,929 --> 00:05:07,850
- Czekali�my na raport z sekcji.
- Siadaj, Barney.
37
00:05:08,266 --> 00:05:09,638
Jim.
38
00:05:10,375 --> 00:05:12,605
Uda�o nam si� odzyska� pi�� beczek.
39
00:05:13,334 --> 00:05:15,887
Bill pos�a� helikopter,
by obserwowa� teren.
40
00:05:16,246 --> 00:05:18,400
Jack i jego ch�opcy
te� nas wspomagaj�.
41
00:05:19,068 --> 00:05:21,406
- Wi�cej nie b�dzie.
- Nie mog� ryzykowa�.
42
00:05:21,688 --> 00:05:25,852
Ka�da beczka zanieczyszcza
8 tys. m3 wody morskiej.
43
00:05:26,087 --> 00:05:27,445
Zgadza si�.
44
00:05:27,747 --> 00:05:30,147
- Co z pras�?
- Przez chwil� mieli u�ywanie.
45
00:05:30,429 --> 00:05:32,490
Nie chc� tu paniki.
46
00:05:33,047 --> 00:05:34,418
Bill?
47
00:05:34,875 --> 00:05:36,994
Obstawiam sztorm dwie noce temu.
48
00:05:37,763 --> 00:05:40,755
Mog�y urwa� si� z frachtowca.
49
00:05:41,083 --> 00:05:43,336
- A co z twoim �eglarzem?
- Uduszenie.
50
00:05:43,593 --> 00:05:46,238
Jaki� gaz przemys�owy.
51
00:05:46,563 --> 00:05:49,204
- Co by�o w tych beczkach?
- Dekstran 40.
52
00:05:49,523 --> 00:05:53,167
Nowy koncentrat pestycyd�w
o toksyczno�ci 15 ppm.
53
00:05:53,506 --> 00:05:55,895
Mo�e pr�bowa� j� odzyska�
i mia� pecha.
54
00:05:56,211 --> 00:06:00,364
Niewiele o nim wiemy.
Zdj�cie dziewczyny i got�wka.
55
00:06:00,657 --> 00:06:02,964
- Brak dowodu?
- Tak. Pewnie Portugalczyk.
56
00:06:03,200 --> 00:06:05,261
Mamy sygnet z grawerem:
57
00:06:05,658 --> 00:06:07,744
"Amote te."
Kocham ci�.
58
00:06:08,016 --> 00:06:12,181
Koncentrat ten jest zabroniony
w sprzeda�y w krajach EWG.
59
00:06:12,541 --> 00:06:15,782
Je�li jest sk�adowany u nas,
chc� go mie�.
60
00:06:17,509 --> 00:06:19,039
Posterunkowa Duvane?
61
00:06:19,429 --> 00:06:23,152
Dekstran 40 produkuje zak�ad
chemiczny Segoia w p�n. Hiszpanii.
62
00:06:23,586 --> 00:06:26,610
Stracili ostatnio
50 cetnarowych beczek.
63
00:06:26,899 --> 00:06:27,988
Serio?
64
00:06:28,288 --> 00:06:31,055
Posiadaj� mi�dzynarodow� reputacj�.
65
00:06:31,352 --> 00:06:34,235
Nie potrzebuj� um�w na czarnym rynku
i z�ej prasy.
66
00:06:35,930 --> 00:06:38,731
Zak�ad znajduje si�
mi�dzy San Sebastian a Bilbao.
67
00:06:39,026 --> 00:06:42,812
Mam tu list� podejrzanych frachtowc�w
z ostatniego tygodnia.
68
00:06:43,187 --> 00:06:46,692
Wydrukowa�am je
wraz z list� ich za��g i przesy�kami.
69
00:06:48,072 --> 00:06:50,841
"Kocham ci�" po portugalsku,
zdj�cie dziewczyny.
70
00:06:51,092 --> 00:06:54,256
Czego wam jeszcze trzeba?
Sprawa p�jdzie w mig.
71
00:06:54,586 --> 00:06:56,465
Tak, b�dziemy w kontakcie.
72
00:06:56,777 --> 00:06:58,095
G�ra jest taka naiwna.
73
00:06:58,337 --> 00:07:01,931
Cudzoziemcy, ��d� z B�g wie sk�d,
podejrzany �adunek.
74
00:07:02,226 --> 00:07:06,366
Skoro mowa o wsp�pracy,
post. Duvane przyda�aby nam si�.
75
00:07:06,618 --> 00:07:08,874
Rozumiem.
Ma wyci�gn�� was z bagna.
76
00:07:09,148 --> 00:07:11,330
Tymczasowo.
Skorzysta�aby na tym.
77
00:07:11,666 --> 00:07:13,856
Pozna�aby prac� od tej drugiej strony.
78
00:07:14,769 --> 00:07:18,081
- Mog�aby pracowa� z Jimem.
- Po moim trupie.
79
00:07:18,946 --> 00:07:20,518
S�ucham?
80
00:07:24,491 --> 00:07:25,928
Rosiana.
81
00:07:26,666 --> 00:07:29,700
Zawin�a do Bilbao jedenastego,
82
00:07:30,137 --> 00:07:32,550
a do San Sebastian dwunastego.
83
00:07:36,026 --> 00:07:37,451
Co przewozi?
84
00:07:38,315 --> 00:07:40,499
Porto, oliw� z oliwek, cz�ci silnika.
85
00:07:44,166 --> 00:07:45,558
Dzie� dobry.
86
00:07:46,121 --> 00:07:48,306
- Kapitan jest w pobli�u?
- Nie tutaj.
87
00:07:49,426 --> 00:07:50,917
Gdzie mo�e by�?
88
00:07:51,210 --> 00:07:53,668
W interesach.
Kapitana tu nie ma.
89
00:07:54,767 --> 00:07:57,149
Ma pan dokumenty �odzi pod r�k�?
90
00:08:01,986 --> 00:08:04,688
Jakie towary wieziecie,
i dok�d?
91
00:08:05,323 --> 00:08:08,001
Pu�� d�wig na kej�.
92
00:08:11,063 --> 00:08:13,033
- Ma pan list�?
- List�?
93
00:08:13,331 --> 00:08:14,698
Nie mamy listy.
94
00:08:15,276 --> 00:08:18,627
- Statek jest zdatny do �eglugi.
- Lista za�adunkowa?
95
00:08:20,513 --> 00:08:23,807
- Zgodnie z art. 4, ust. 1 i 2...
- Tak, dzi�kuj�.
96
00:08:24,193 --> 00:08:25,546
Hej!
97
00:08:26,986 --> 00:08:29,260
Nie chcemy konfiskaty statku, prawda?
98
00:08:29,644 --> 00:08:31,840
Wi�c gadaj, gdzie kapitan?
99
00:08:32,795 --> 00:08:35,264
- W biurze.
- Bardzo dzi�kuj�.
100
00:08:40,654 --> 00:08:42,776
Podr�cznik policyjny tu nie pomo�e.
101
00:08:43,174 --> 00:08:45,584
Ta praca polega
na radzeniu sobie z lud�mi.
102
00:08:55,551 --> 00:08:57,454
Uwa�aj, jak jedziesz, palancie!
103
00:09:04,306 --> 00:09:07,199
O ma�y w�os!
Czujno��, panie Bergerac.
104
00:09:07,482 --> 00:09:09,105
Bonaparte, ty wariacie!
105
00:09:09,597 --> 00:09:11,048
- W porz�dku?
- Tak.
106
00:09:11,360 --> 00:09:12,664
Taki �arcik.
107
00:09:13,509 --> 00:09:15,584
Od czeg� s� przyjaciele?
108
00:09:15,862 --> 00:09:19,901
- Ty nie masz przyjaci�.
- Panie Bergerac! Nie by�o to mi�e.
109
00:09:21,746 --> 00:09:23,521
Te nie wypad�y z �odzi, co?
110
00:09:23,775 --> 00:09:26,567
To dobra praca,
ale trzeba mie� grub� sk�r�.
111
00:09:27,557 --> 00:09:31,345
- Dlaczego pan tu tak w�szy?
- Nie m�w, �e nie wiesz.
112
00:09:35,358 --> 00:09:37,420
Szukam cetnarowych beczek.
113
00:09:39,414 --> 00:09:40,942
Z pocz�tku tego tygodnia.
114
00:09:43,106 --> 00:09:44,457
Chemikalia.
115
00:09:47,306 --> 00:09:51,503
- Paskudny towar.
- Jest paskudny i paskudny.
116
00:10:03,327 --> 00:10:05,392
- Dok�d si� wybierasz?
- Wychodz�.
117
00:10:09,943 --> 00:10:11,513
Widz�, ale dok�d?
118
00:10:13,159 --> 00:10:14,526
A co za r�nica?
119
00:10:18,378 --> 00:10:21,328
- A co ja mam robi�?
- Daj spok�j!
120
00:10:24,106 --> 00:10:25,529
Gdzie b�dziesz?
121
00:10:26,248 --> 00:10:28,985
Nie wiem, na lito�� bosk�!
122
00:10:33,986 --> 00:10:35,977
Nic o nim nie wiesz.
123
00:10:36,548 --> 00:10:38,017
Przesta�, Jane.
124
00:10:42,015 --> 00:10:43,398
Jak wygl�dam?
125
00:10:44,509 --> 00:10:45,848
�wietnie.
126
00:10:49,531 --> 00:10:50,884
No to do zobaczenia.
127
00:10:53,050 --> 00:10:54,409
Baw si� dobrze.
128
00:10:56,946 --> 00:10:58,390
"Hobson & Young"?
129
00:10:58,988 --> 00:11:00,799
Mog� m�wi� z pani� Susan Young?
130
00:11:06,066 --> 00:11:07,496
A kiedy wr�ci?
131
00:11:09,292 --> 00:11:10,667
To sprawa osobista.
132
00:11:11,826 --> 00:11:13,817
Tak, bardzo wa�na.
133
00:11:16,426 --> 00:11:17,854
Tak, je�li mo�na.
134
00:11:20,944 --> 00:11:22,414
Gdzie to jest?
135
00:11:30,223 --> 00:11:31,659
Dzi�kuj�.
136
00:11:35,143 --> 00:11:37,250
- Alex.
- Cze��!
137
00:11:37,569 --> 00:11:39,092
- Wszystko gra?
- Tak.
138
00:11:39,783 --> 00:11:42,207
Co chcia�aby� najpierw zobaczy�?
139
00:11:43,332 --> 00:11:44,793
Nie wiem.
140
00:11:52,880 --> 00:11:54,693
Widz�, �e lubisz gliny.
141
00:11:55,679 --> 00:11:58,207
Gnida z ciebie, Renwick.
Ty i ta twoja ��d�.
142
00:11:58,506 --> 00:12:00,481
Licz si� ze s�owami, pijaczyno.
143
00:12:01,203 --> 00:12:03,523
Nikt nie wozi takich �adunk�w.
144
00:12:03,840 --> 00:12:05,182
Doprawdy?
145
00:12:05,866 --> 00:12:09,620
Tkwisz w tym po swoj� brudn� szyj�.
Pami�taj o tym.
146
00:12:13,986 --> 00:12:15,529
No nie wiem, Charlie.
147
00:12:16,826 --> 00:12:18,281
Jest w pe�ni wyposa�one,
148
00:12:19,621 --> 00:12:21,069
ale niezbyt atrakcyjne.
149
00:12:21,327 --> 00:12:24,140
I do�� drogie.
Uwa�aj na koszty og�lne.
150
00:12:24,929 --> 00:12:26,262
Niemniej...
151
00:12:27,633 --> 00:12:29,012
kusi mnie.
152
00:12:30,039 --> 00:12:33,347
- Pasuje mi.
- Z koncesj� od Rospera to nieistotne.
153
00:12:33,576 --> 00:12:37,631
Nie wola�aby� czego� ta�szego,
w lepszym stylu?
154
00:12:37,945 --> 00:12:40,535
Pewnie, ale gdzie?
155
00:12:44,490 --> 00:12:46,202
Rozwa�a�a� York House?
156
00:12:46,507 --> 00:12:48,498
Jasne, ale niczego nie ma na rynku.
157
00:12:48,810 --> 00:12:53,252
Oficjalnie, ale wynajmujemy tam
jedno czy dwa biura.
158
00:12:53,522 --> 00:12:55,558
Naprawd�?
Mo�e warto by tam zajrze�.
159
00:12:55,831 --> 00:12:58,136
�wietnie.
Um�wi� wizyt� na jutro.
160
00:12:58,425 --> 00:13:02,659
- Nie, Charlie, do�� ju� zrobi�e�.
- Musz� ci zapewni� dobry start.
161
00:13:02,946 --> 00:13:05,220
- Jeste� kochany.
- Sk�d�e.
162
00:13:05,934 --> 00:13:07,939
- Przepraszam. Susan Young?
- Tak.
163
00:13:08,212 --> 00:13:09,546
Z "Hobson & Young"?
164
00:13:09,781 --> 00:13:11,132
Ma pani chwil�?
165
00:13:12,055 --> 00:13:13,652
Skierowano mnie tutaj.
166
00:13:13,906 --> 00:13:16,917
- Wr�c� za kwadrans.
- Nie, to sprawa osobista.
167
00:13:18,146 --> 00:13:21,058
Przyjecha�am specjalnie z Londynu.
168
00:13:29,025 --> 00:13:30,378
Dzie� dobry, sier�ancie.
169
00:13:32,094 --> 00:13:33,418
Dzie� dobry.
170
00:13:35,025 --> 00:13:37,625
Kiedy wr�ci�am do hotelu,
spakowa�a baga� i znikn�a.
171
00:13:37,912 --> 00:13:39,516
Mo�e wr�ci�a do domu sama.
172
00:13:40,156 --> 00:13:43,454
Ale ja mam jej bilet na samolot.
Nie wyjecha�aby beze mnie.
173
00:13:45,264 --> 00:13:48,438
- Dzwoni�a pani do jej ojca rano?
- Tak, by� w�ciek�y.
174
00:13:50,570 --> 00:13:54,308
A co z tym Alexem?
Wie pani co� o nim?
175
00:13:55,032 --> 00:13:57,116
- Pozna�a go na dyskotece.
- Kt�rej?
176
00:13:57,803 --> 00:13:59,431
Nie wiem.
177
00:14:00,647 --> 00:14:03,151
- Nie pozna�a go pani?
- Nie.
178
00:14:07,946 --> 00:14:10,747
Pan Bonaparte
nie figuruje w systemie.
179
00:14:11,051 --> 00:14:13,637
To ksywa.
Kapitanowa� kiedy� "J�zefinie",
180
00:14:13,872 --> 00:14:17,311
- ale straci� sw�j patent za w�d�.
- Poczucie humoru zachowa�.
181
00:14:17,592 --> 00:14:20,798
Doki s� pe�ne klaun�w,
troch� jak nasze dow�dztwo.
182
00:14:22,506 --> 00:14:24,279
- Poszuka jej pan?
- Oczywi�cie.
183
00:14:24,543 --> 00:14:26,707
- To jej pierwsza wtopa.
- Spokojnie.
184
00:14:27,060 --> 00:14:28,467
Zaginiona dziewczyna.
185
00:14:28,946 --> 00:14:32,415
- Trafi pani do wyj�cia?
- Dziewczyny! Kasa i g�wniana muzyka!
186
00:14:32,727 --> 00:14:34,453
One chc� si� tylko zabawi�.
187
00:14:34,988 --> 00:14:37,785
Ich zabawa to zmora dla pozosta�ych.
188
00:14:38,074 --> 00:14:41,466
Jim, telefon do ciebie.
W og�le nie mog� go zrozumie�.
189
00:14:42,055 --> 00:14:44,599
Halo? O cze��, Bonaparte.
190
00:14:45,946 --> 00:14:49,251
Troch� za wcze�nie za flach�.
Gdzie jeste�?
191
00:14:51,266 --> 00:14:52,692
Bonaparte?
192
00:14:53,304 --> 00:14:54,689
Bonaparte?
193
00:14:56,627 --> 00:14:58,783
- Masz co�?
- Nie wiem.
194
00:14:59,845 --> 00:15:03,565
Mo�e wpadniesz do swoich?
Mieli nas informowa�. Pami�tasz?
195
00:15:05,570 --> 00:15:07,126
Kobieta, tak?
196
00:15:08,309 --> 00:15:10,248
Ostrzega�em ci�, pijaczyno.
197
00:15:11,306 --> 00:15:14,671
Straci�e� sw�j statek.
Nie pozbawisz mnie mojego.
198
00:16:15,408 --> 00:16:16,852
Masz co� do wytarcia go?
199
00:16:19,706 --> 00:16:21,161
O co tu chodzi?
200
00:16:22,466 --> 00:16:23,968
Kto to zrobi�?
201
00:16:24,986 --> 00:16:27,072
Daj spok�j, wiem, �e masz co�?
202
00:16:29,247 --> 00:16:31,313
Nagle straci�e� poczucie humoru?
203
00:16:33,211 --> 00:16:37,159
- Ten cholerny Bonaparte nabra� ci�.
- B�d� mia� go na oku.
204
00:16:37,516 --> 00:16:40,343
Lomas i Ramsden to zrobi�.
I nie zostawiaj Marii samej.
205
00:16:40,587 --> 00:16:42,860
- Nie jestem jej nia�k�.
- Jest dobra.
206
00:16:43,144 --> 00:16:46,053
- Tak, najszybszy wydruk na Jersey!
- Przesta�.
207
00:16:46,326 --> 00:16:49,303
To biurwa. To niesprawiedliwe
wobec niej i wobec nas.
208
00:16:50,122 --> 00:16:51,283
Prosz�.
209
00:16:51,544 --> 00:16:53,880
- Samoch�d ju� czeka.
- Dzi�kuj�, Peggy.
210
00:16:54,906 --> 00:16:57,538
Chc� wi�cej wsp�pracy
z komend� g��wn�.
211
00:16:58,066 --> 00:17:00,170
Bawisz si� dalej w pijar, Barney.
212
00:17:00,678 --> 00:17:02,515
Na ulicy wygl�da to inaczej.
213
00:17:03,026 --> 00:17:05,187
W tym gabinecie
te� wygl�da to inaczej.
214
00:17:05,476 --> 00:17:08,563
Podzia� nie podoba si� szefowi
i dla mnie te� nie jest dobry.
215
00:17:08,906 --> 00:17:12,689
Sier�ant Crozier, zdaje si�,
m�wi� inaczej.
216
00:17:13,122 --> 00:17:15,782
Chc� wynik�w w tej sprawie,
i to szybko.
217
00:17:16,610 --> 00:17:18,965
Potwierdzone informacje
rozwi��� problem,
218
00:17:19,266 --> 00:17:21,262
a nie s�owo jakiego� pijaczyny.
219
00:17:23,415 --> 00:17:26,277
- Zdj�cie poda prasa wieczorem.
- Maj� sk�adowisko?
220
00:17:26,554 --> 00:17:28,824
- Magazyn?
- Nie trzeba.
221
00:17:29,241 --> 00:17:32,410
- Ma jak�� inn� nazw�?
- Skontaktujemy si� z panem.
222
00:17:32,906 --> 00:17:36,342
Bo�e! Z takim ojcem nie dziwota,
�e da�a dyla!
223
00:17:36,639 --> 00:17:38,155
Wi�c co w�a�ciwie pan robi?
224
00:17:38,460 --> 00:17:40,346
"Chc� rozmawia� z pana szefem.''
225
00:17:40,689 --> 00:17:42,918
Willy, Radio Jersey dzwoni�o.
226
00:17:43,154 --> 00:17:45,615
Kto� dzwoni� w sprawie
zaginionej dziewczyny.
227
00:17:45,920 --> 00:17:49,864
Rozm�wca zostawi�
numer telefonu i adres.
228
00:17:50,163 --> 00:17:52,631
- To "Tajemniczy ogr�d"?
- Id�, zyskaj s�aw�.
229
00:17:54,220 --> 00:17:57,299
Nie mamy nic lepszego do roboty
ni� szukanie jego c�rki.
230
00:17:57,604 --> 00:18:00,510
Przesta�, wszystko mog�o si� zdarzy�.
Sam masz c�rk�.
231
00:18:03,506 --> 00:18:05,221
Co robisz przy moim biurku?
232
00:18:05,626 --> 00:18:08,851
Sporz�dzam list� importer�w
i eksporter�w sk�adowisk.
233
00:18:09,359 --> 00:18:12,178
Da nam to wi�cej ni� Bonaparte.
234
00:18:14,866 --> 00:18:16,676
Wydzia� ds. Cudzoziemc�w.
235
00:18:18,410 --> 00:18:21,943
- Tak, jaka� kobieta do ciebie.
- Dzi�kuj�.
236
00:18:22,866 --> 00:18:24,172
- Halo?
- Jim?
237
00:18:24,432 --> 00:18:27,326
- Cze��, Susan.
- Dzwoni� z nowego biura.
238
00:18:27,623 --> 00:18:29,948
- Szybko.
- Szybko? To cholerny cud.
239
00:18:30,237 --> 00:18:32,349
- Charlie mi je pokaza�.
- �wietnie.
240
00:18:32,833 --> 00:18:36,312
- Nie wydajesz si� zbyt...
- Nie mog� teraz rozmawia�.
241
00:18:36,601 --> 00:18:39,089
Znajduje si� w York House.
242
00:18:39,394 --> 00:18:42,821
- Znam to miejsce.
- 5-letnia dzier�awa, ale stylowa.
243
00:18:43,112 --> 00:18:45,278
W sam raz dla mnie,
i tanio.
244
00:18:45,551 --> 00:18:47,041
Wpadnij do mnie na drinka.
245
00:18:47,392 --> 00:18:50,321
- Tylko na drinka?
- Tak, oko�o dziewi�tej.
246
00:18:50,830 --> 00:18:52,844
Musz� lecie�. Do zobaczenia.
247
00:18:58,796 --> 00:19:00,131
Jest zaj�ty.
248
00:19:02,012 --> 00:19:04,080
Ale biuro ci si� podoba?
249
00:19:05,706 --> 00:19:07,393
Jest w sam raz.
250
00:19:13,146 --> 00:19:15,608
- Dzi�kuj�, Charlie.
- Nie ma za co.
251
00:19:21,106 --> 00:19:23,792
Mia�e� tu nie przychodzi�, Renwick.
252
00:19:24,150 --> 00:19:27,610
- Co to jest?
- Zap�ata za 45 beczek.
253
00:19:28,163 --> 00:19:29,562
Zam�wi�e� 50.
254
00:19:30,029 --> 00:19:32,419
Nie p�ac� za to,
czego nie otrzymuj�.
255
00:19:32,908 --> 00:19:34,839
Mam za�og� na utrzymaniu.
256
00:19:35,210 --> 00:19:38,279
- Premie do...
- Dodaj do tego kar� za op�nienie.
257
00:19:38,592 --> 00:19:42,698
Sztorm.
Straci�em dzie� i cz�onka za�ogi.
258
00:19:43,198 --> 00:19:47,450
Gdyby przesy�ka p�yn�a wed�ug planu,
by�aby ju� w drodze.
259
00:19:47,817 --> 00:19:50,536
- Korzystasz na tych szansach, Hafiz.
- Nie...
260
00:19:51,005 --> 00:19:53,259
ty na nich korzystasz, Renwick.
261
00:19:54,266 --> 00:19:56,249
Ju� do�� dla ciebie ryzykuj�.
262
00:20:04,026 --> 00:20:07,521
Jak mi nie dop�acisz,
nast�pny sko�czy na twoim ryju.
263
00:20:17,153 --> 00:20:20,424
Dobrze, �e si� pan zjawi�.
Ona nie zadzwoni�aby na policj�.
264
00:20:20,737 --> 00:20:23,936
Mi�a dziewczyna,
ale zamkni�ta w sobie.
265
00:20:25,933 --> 00:20:27,714
M�ody pan jak na detektywa.
266
00:20:28,426 --> 00:20:30,860
Sprytnie upu�ci�a
ten talerzyk makaronik�w.
267
00:20:31,132 --> 00:20:33,050
"Co si� sta�o" - zapyta�am.
268
00:20:33,339 --> 00:20:35,178
Zadzwoni�y�my pod ich numer.
269
00:20:35,467 --> 00:20:38,563
Trzeba by�o to zrobi� od razu,
ale to nie w jej stylu.
270
00:20:38,876 --> 00:20:41,274
"To tw�j obowi�zek.",
powiedzia�am.
271
00:20:41,602 --> 00:20:43,420
Nie zrobi�a� nic z�ego".
272
00:20:43,786 --> 00:20:47,301
Przy telefonie.
Oto ona, powinnam powiedzie�.
273
00:20:47,596 --> 00:20:51,110
�mia�o, s�onko. On nie gryzie.
Opowiedz temu panu o wszystkim.
274
00:20:53,657 --> 00:20:57,251
- To te ze sk�adowiskami...
- To nie ona.
275
00:20:57,829 --> 00:21:00,597
- S�ucham?
- To nie Sally Thomas.
276
00:21:02,826 --> 00:21:05,611
- O czym ty m�wisz, Pettit?
- Jest jeszcze jedna.
277
00:21:06,621 --> 00:21:07,939
Jeszcze jedna?
278
00:21:08,259 --> 00:21:10,648
Dziewczyna z kafejki
mia�a wsp�lokatora.
279
00:21:10,927 --> 00:21:14,677
Par� tygodni temu
z nowym ch�opakiem dali drapaka.
280
00:21:17,179 --> 00:21:18,507
Zwia�a.
281
00:21:18,773 --> 00:21:20,569
- Jaja sobie robisz?
- Nie.
282
00:21:21,001 --> 00:21:23,356
Wysz�a z roboty z nim
i tyle j� widziano.
283
00:21:23,739 --> 00:21:25,787
Zostawi�a wszystko,
kas�, bi�uteri�.
284
00:21:26,186 --> 00:21:28,507
Zatem mamy kolejn�
zaginion� dziewczyn�?
285
00:21:30,104 --> 00:21:31,541
Gill Marshall.
286
00:21:33,706 --> 00:21:35,080
Dzi�ki.
287
00:21:41,103 --> 00:21:44,089
- We� ca�y talerz.
- Dzi�kuj�.
288
00:21:46,626 --> 00:21:48,546
Kto powiedzia�,
�e mam to gdzie�?
289
00:21:51,622 --> 00:21:53,096
Przepyszne!
290
00:21:55,462 --> 00:21:57,482
Nie powiedzia�am, ze masz to gdzie�.
291
00:21:58,521 --> 00:22:00,367
Szybko to za�atwi�a�.
292
00:22:00,684 --> 00:22:02,129
Protekcja Charlie'ego.
293
00:22:09,262 --> 00:22:11,856
Skoro ci� to uszcz�liwia.
294
00:22:18,998 --> 00:22:20,708
Personel to wyzwanie, Jim.
295
00:22:21,571 --> 00:22:23,579
Znacznie wi�ksze ni� nieruchomo�ci.
296
00:22:23,968 --> 00:22:25,356
Potrzebujesz tego?
297
00:22:27,374 --> 00:22:28,736
Tak.
298
00:22:29,638 --> 00:22:32,153
Anga�owanie si� w karier�
i �ycie podw�adnych.
299
00:22:32,884 --> 00:22:34,404
Pomaganie im w decyzjach.
300
00:22:35,934 --> 00:22:37,853
Hobson & Young by�o w porz�dku,
301
00:22:39,226 --> 00:22:40,778
ale chc� by� niezale�na.
302
00:22:42,079 --> 00:22:45,752
- Ale pozostajesz tylko fili� ROSPERa?
- W�a�nie, �e nie.
303
00:22:46,201 --> 00:22:49,766
B�d� mia�a ca�kowicie woln� r�k�
na Wyspach Normandzkich.
304
00:22:51,057 --> 00:22:52,954
Nasz Wydzia� mia� tak dzia�a�.
305
00:22:56,278 --> 00:22:58,884
- Kiepski dzie�?
- Norma w tej pracy.
306
00:22:59,475 --> 00:23:02,049
Ja zgrywa�em nia�k�
zarozumia�ej posterunkowej,
307
00:23:02,546 --> 00:23:04,632
Crozier bawi� si� w Indian i wodz�w,
308
00:23:05,217 --> 00:23:07,862
a m�j jedyny trop
udawa� trudnego do zdobycia.
309
00:23:16,822 --> 00:23:18,296
To 48 godzin.
310
00:23:18,725 --> 00:23:22,074
Hafiz chce, by beczki za�adowa�
do jutra rana.
311
00:23:26,854 --> 00:23:29,898
M�wi� ci, policja w�szy.
312
00:23:32,906 --> 00:23:34,241
Siema!
313
00:23:34,502 --> 00:23:37,960
Jest w �rodku z kpt. "Claudette".
Przybi� wczoraj z Antwerpii.
314
00:23:38,475 --> 00:23:40,411
Co mamy na tego Bonapartego?
315
00:23:42,608 --> 00:23:44,009
Powinni�my tam by�.
316
00:23:45,146 --> 00:23:47,277
Piwko i zapiekanka.
Na koszt wydzia�u.
317
00:23:47,928 --> 00:23:49,410
Dzi�kuj�.
318
00:24:05,266 --> 00:24:07,221
Dzi�ki, skarbie. Smaczny lunch.
319
00:24:07,554 --> 00:24:10,422
- Musz� cz�ciej zmienia� prac�.
- Przystanek biuro.
320
00:24:10,738 --> 00:24:12,906
- Co? Chcesz je zobaczy�?
- Czemu nie?
321
00:24:13,192 --> 00:24:15,623
Sier�ancie Bergerac,
czy mnie s�yszysz?
322
00:24:15,944 --> 00:24:17,808
Zg�o� si�, odbi�r.
323
00:24:18,370 --> 00:24:21,469
- Sier�ancie, czy mnie s�yszysz?
- "Czy ci� s�ysz�?"
324
00:24:22,117 --> 00:24:24,684
Przyj��em, post. Duvane.
Tak, s�ysz� ci�.
325
00:24:25,051 --> 00:24:28,213
Przepraszam, �e zak��cam przerw�,
ale chyba mam co�.
326
00:24:28,546 --> 00:24:29,961
M�w, Duvane.
327
00:24:30,243 --> 00:24:32,340
Kapitan Rosiany, Renwick,
328
00:24:32,666 --> 00:24:35,918
by� zamieszany w ten incydent
w Rabat Trading wczoraj.
329
00:24:36,246 --> 00:24:38,270
Jedna z firemek na mojej li�cie.
330
00:24:38,536 --> 00:24:42,137
Centrala w�a�nie mi to przys�a�a.
Zawsze to jaki� trop.
331
00:24:43,663 --> 00:24:45,784
Gdzie jest ten Rabat Trading?
332
00:24:46,087 --> 00:24:49,940
W York House.
Prowadzi je Abdul Hafiz.
333
00:24:53,066 --> 00:24:54,398
No dobra.
334
00:24:54,891 --> 00:24:56,241
Nie�le.
335
00:25:08,866 --> 00:25:10,325
Panno Young!
336
00:25:10,847 --> 00:25:13,975
- Kto poda� pani m�j adres?
- Recepcja w York House.
337
00:25:14,266 --> 00:25:18,731
Pani Rice, pani c�rka opu�ci�a
nasz� agencj� ponad miesi�c temu.
338
00:25:18,986 --> 00:25:21,217
Musia�a wspomina� o przyjacio�ach.
339
00:25:21,521 --> 00:25:23,825
- By� pewien ch�opak, Alex.
- Nie wiem.
340
00:25:24,114 --> 00:25:25,486
Nie dzwoni� do Elaine?
341
00:25:25,744 --> 00:25:28,894
Naprawd� nie wiem.
Czas ju� na mnie.
342
00:25:29,186 --> 00:25:32,758
- Dzwoni�a do domu tak regularnie.
- By�a ju� pani na policji?
343
00:25:33,064 --> 00:25:35,124
- Zacz�a prac� w Oazie.
- Podobno.
344
00:25:35,397 --> 00:25:36,779
Wypieraj� si� tego.
345
00:25:37,211 --> 00:25:39,407
Pani Rice,
prosz� i�� na policj�.
346
00:25:39,795 --> 00:25:41,861
Sama mog� ich wezwa�,
je�li pani chce.
347
00:25:42,127 --> 00:25:44,709
Prosz� nie, nie mog�.
348
00:25:46,377 --> 00:25:47,721
Nie mog�.
349
00:25:53,499 --> 00:25:55,860
- Dok�d pan p�ywa?
- Gibraltar, Tanger.
350
00:25:57,280 --> 00:25:59,887
- Liczebno�� pa�skiej za�ogi?
- Pi�ciu.
351
00:26:01,306 --> 00:26:03,564
Tym razem jeden zawi�d�.
352
00:26:04,559 --> 00:26:06,188
Nie zg�osi� si� w Lizbonie.
353
00:26:07,254 --> 00:26:10,652
Przywi�z� pan przesy�k�
dla Rabat Trading, mam racj�?
354
00:26:11,306 --> 00:26:13,396
Ju� to przerabiali�my.
355
00:26:15,266 --> 00:26:18,490
- Co to by�o?
- Sto skrzynek porto.
356
00:26:19,986 --> 00:26:21,398
A pan Hafiz?
357
00:26:22,236 --> 00:26:23,721
Co z nim?
358
00:26:25,466 --> 00:26:27,700
Ta wasza sprzeczka z wczoraj.
359
00:26:27,981 --> 00:26:30,525
- O co posz�o?
- Ju� to wyja�nia�em.
360
00:26:31,167 --> 00:26:33,273
Hafiz mia� dwie lekkie skrzynie.
361
00:26:33,977 --> 00:26:35,584
Nie mog�y zosta� za�adowane.
362
00:26:36,509 --> 00:26:38,664
A mo�e wyl�dowa�y nie na tym widlaku?
363
00:26:39,666 --> 00:26:41,489
Nigdy za wiele ostro�no�ci.
364
00:27:00,306 --> 00:27:01,838
Moja prawa r�ka.
365
00:27:02,249 --> 00:27:04,775
Troch� za du�o wypi�.
Zadowolony?
366
00:27:20,396 --> 00:27:22,225
To ta dziewczyna z fotografii.
367
00:27:25,180 --> 00:27:26,696
Ty! Wypad z mojego statku!
368
00:27:27,009 --> 00:27:28,997
- Gdzie on jest?
- Powtarzam, wypad!
369
00:27:29,309 --> 00:27:32,427
Nie rusz� si�!
Chc� go zobaczy�!
370
00:27:32,707 --> 00:27:35,221
Prosz� si� uspokoi�.
371
00:27:36,306 --> 00:27:37,889
Ju� dobrze?
372
00:27:38,320 --> 00:27:40,851
- Szuka pani kogo�?
- Mojego Miguela.
373
00:27:55,826 --> 00:27:59,068
- Ten drugi te� m�g� tu sko�czy�.
- Tak, nie by� pijany.
374
00:27:59,386 --> 00:28:03,272
Patolog niech mu si� przyjrzy
i wyci�gnij z niej zeznanie.
375
00:28:03,866 --> 00:28:06,001
To wci�� tylko s�owo przeciwko s�owu.
376
00:28:06,246 --> 00:28:07,984
Zobaczmy, co Hafiz nam powie.
377
00:28:14,933 --> 00:28:17,959
Detektyw sier�ant Bergerac
z Wydzia�u ds. Cudzoziemc�w.
378
00:28:18,228 --> 00:28:21,654
- Pan Hafiz?
- Tak. Poznali�my si� w moim klubie.
379
00:28:22,524 --> 00:28:23,849
Naprawia� pan drzwi.
380
00:28:24,264 --> 00:28:27,057
Prosz�, sier�ancie,
wyja�nia�em to ju� policji.
381
00:28:27,334 --> 00:28:28,834
Zwyk�e nieporozumienie.
382
00:28:29,288 --> 00:28:31,480
Prosz� powiedzie�.
Nie jestem w temacie.
383
00:28:31,762 --> 00:28:34,023
A o c� mog�o p�j�� w tym sprawach?
384
00:28:34,569 --> 00:28:36,209
O �adunek, op�nion� dostaw�.
385
00:28:36,546 --> 00:28:39,284
Renwick przewozi� co� dla pana?
386
00:28:39,771 --> 00:28:42,123
- Porto.
- Co� z nim by�o nie tak?
387
00:28:43,436 --> 00:28:45,646
Owszem.
Brakowa�o paru skrzynek.
388
00:28:45,912 --> 00:28:48,346
- Ilu?
- Sze�ciu.
389
00:28:48,810 --> 00:28:51,932
- Poka�e mi pan ksi�g� zam�wie�?
- Oczywi�cie.
390
00:28:55,883 --> 00:28:57,290
Dzi�kuj�.
391
00:28:59,955 --> 00:29:04,397
Kapitan Renwick powiedzia�,
�e brakuje dw�ch skrzynek.
392
00:29:06,812 --> 00:29:09,012
Nie s�dz�.
393
00:29:10,263 --> 00:29:12,368
- Nazywa go pan k�amc�?
- Nie.
394
00:29:14,352 --> 00:29:18,429
Poprosz� adresy pa�skich magazyn�w,
sk�adowisk itp.
395
00:29:18,701 --> 00:29:20,658
Oczywi�cie, sier�ancie.
Ch�tnie.
396
00:29:21,137 --> 00:29:23,311
I mo�e to zako�czy spraw�.
397
00:29:24,436 --> 00:29:28,911
Napisa�em list z przeprosinami
pozosta�ym najemcom budynku...
398
00:29:29,631 --> 00:29:33,226
i osobi�cie rozmawia�em
z panem Hungerfordem.
399
00:29:35,047 --> 00:29:38,810
Pan Hungerford jest prezesem sp�ki,
do kt�rej nale�� te budynki.
400
00:29:40,615 --> 00:29:42,103
To prawdziwy McCoy.
401
00:29:42,534 --> 00:29:46,019
Naturalne barwniki, najlepsza we�na.
Wszystko r�cznie tkane.
402
00:29:46,331 --> 00:29:48,360
- Arabski?
- Maroka�ski. Prosz�.
403
00:29:48,664 --> 00:29:52,417
To prezent od mojego klienta.
Ka�dy dywan to unikat.
404
00:29:52,826 --> 00:29:55,879
Ten przedstawia pa�ac
Maulaja Isma'ila w Fezie,
405
00:29:56,150 --> 00:29:58,993
i bram� do kazby w Rabacie.
To wszystko XII wiek...
406
00:29:59,274 --> 00:30:01,974
Ten klient to czasami nie Abdul Hafiz?
407
00:30:03,873 --> 00:30:07,730
- Co wiesz nt. Rabat Trading?
- A co? Co� nie tak?
408
00:30:08,050 --> 00:30:10,946
- Nie zainwestowa�e� chyba u nich?
- Zainwestowa�em.
409
00:30:11,408 --> 00:30:12,773
S� trefni?
410
00:30:14,847 --> 00:30:16,808
- Casablanca.
- Jim!
411
00:30:17,448 --> 00:30:20,364
- To Humphrey Bogart?
- Czemu si� nimi interesujecie?
412
00:30:20,702 --> 00:30:23,151
Rabat Trading jest renomowany,
kompetentny.
413
00:30:23,424 --> 00:30:25,561
Jak ty? Pe�en cn�t, tak?
414
00:30:26,548 --> 00:30:27,852
Co to mia�o znaczy�?
415
00:30:28,122 --> 00:30:31,611
Dlaczego jej nie powiedzia�e�,
�e York House nale�y do ciebie?
416
00:30:31,883 --> 00:30:34,584
- S�uchaj...
- Oszcz�dnie gospodarujesz prawd�?
417
00:30:35,207 --> 00:30:37,342
Zabra�e� nas na kolacj�,
s�odzi�e� jej.
418
00:30:38,984 --> 00:30:42,135
- Nie mam zamiaru nikogo oszukiwa�.
- Daj spok�j.
419
00:30:42,456 --> 00:30:43,822
Pomog�e� jej...
420
00:30:44,085 --> 00:30:47,129
i tym samym pozby�e� si�
powierzchni biurowej.
421
00:30:50,396 --> 00:30:52,022
Mo�e ona te� co� ci da.
422
00:32:13,358 --> 00:32:14,727
Halo.
423
00:32:15,866 --> 00:32:17,283
Co?
424
00:32:19,200 --> 00:32:20,598
Dobra.
425
00:32:21,514 --> 00:32:22,861
Dobrze.
426
00:32:24,394 --> 00:32:25,736
Ju� jad�.
427
00:33:51,413 --> 00:33:53,308
Jim! Tutaj.
428
00:34:28,423 --> 00:34:30,745
- No, najwy�szy czas.
- Przepraszam.
429
00:34:31,059 --> 00:34:33,705
Gdzie ci�ar�wka?
I gdzie reszta twoich ludzi?
430
00:34:42,919 --> 00:34:44,402
�ap kapitana!
431
00:35:07,506 --> 00:35:08,934
Wezwij karetk�!
432
00:35:13,546 --> 00:35:16,871
Jim, znasz tego go�cia,
kt�rego szukamy, Araba, Abdula...
433
00:35:17,267 --> 00:35:20,413
- Abdula Hafiza, tak.
- Nie widziano go od wczoraj.
434
00:35:20,666 --> 00:35:22,001
Znikn�� nam.
435
00:35:22,379 --> 00:35:24,805
Nasz ptaszek wyfrun��, Willy.
436
00:35:27,754 --> 00:35:29,448
Dobra, wchodzimy.
437
00:36:34,025 --> 00:36:35,467
Tutaj.
438
00:36:38,786 --> 00:36:40,135
S� twoje.
439
00:37:03,746 --> 00:37:06,494
Dlaczego chc� mnie widzie�?
Co jest grane?
440
00:37:08,583 --> 00:37:10,123
- Jim nie m�wi�?
- Nie.
441
00:37:10,435 --> 00:37:12,777
Wydzia� uwzi�� si� na t� firm�.
442
00:37:14,824 --> 00:37:17,355
Wybacz, Charlie,
ale ja naprawd� nic nie wiem.
443
00:37:17,613 --> 00:37:20,375
Zainwestowa�em w Rabat Trading
w dobrej wierze.
444
00:37:20,977 --> 00:37:23,248
- Oczywi�cie.
- Niech mnie szlag...
445
00:37:23,549 --> 00:37:26,158
je�li Jim my�li,
�e mo�e mnie tak traktowa�.
446
00:37:28,551 --> 00:37:30,591
Musia�e� go czym� zdenerwowa�.
447
00:37:31,966 --> 00:37:33,492
No dobra.
448
00:37:35,470 --> 00:37:38,499
Nie widzia�e� �adunku,
nie wiesz, co by�o w beczkach.
449
00:37:40,226 --> 00:37:41,680
Dok�d p�yn��e�?
450
00:37:47,546 --> 00:37:48,851
Do Hamburga.
451
00:37:50,222 --> 00:37:51,621
Kto mia� je odebra�?
452
00:37:57,626 --> 00:38:00,094
Komu je dostarcza�e�?
453
00:38:02,734 --> 00:38:04,415
- Tak.
- Jim?
454
00:38:09,627 --> 00:38:11,055
Masz co�?
455
00:38:11,532 --> 00:38:13,014
On nic nam nie powie.
456
00:38:17,731 --> 00:38:21,625
Marynarz na �odzi nie m�g� by� chory.
Wyszed�, nim zjawi� si� patolog.
457
00:38:21,943 --> 00:38:24,623
Nigdzie nie wyszed�.
Renwick kaza� go przenie��.
458
00:38:25,146 --> 00:38:27,993
Renwick wstawi� to �wi�stwo.
Denat to jego cz�owiek.
459
00:38:28,235 --> 00:38:31,442
- Poszlaki. Hafiz znikn��.
- Mamy Bonapartego.
460
00:38:31,958 --> 00:38:33,449
Tak, na OIOM-ie.
461
00:38:34,473 --> 00:38:35,778
Chod�, pogadajmy.
462
00:38:36,771 --> 00:38:39,508
...byli pracownicy,
pomagaj�c im w dochodzeniu.
463
00:38:40,323 --> 00:38:44,086
Cia�o 45-latki znaleziono
pod oknem jej sypialni na 3. pi�trze
464
00:38:44,374 --> 00:38:46,626
w Grantham Hotel
dzi� wczesnym rankiem.
465
00:38:47,009 --> 00:38:49,097
Policja traktuje to jako samob�jstwo.
466
00:38:49,500 --> 00:38:53,344
Kobieta nazywa�a si� Margaret Rice,
mieszka�a w Fulham w Londynie.
467
00:38:54,379 --> 00:38:55,707
Na koniec, pogoda.
468
00:38:56,020 --> 00:38:58,624
Pozostanie s�onecznie,
z przelotnymi deszczami.
469
00:38:58,906 --> 00:39:00,240
A teraz...
470
00:39:05,377 --> 00:39:07,959
- Wybacz. Musia�am ci� zobaczy�.
- O co chodzi?
471
00:39:08,386 --> 00:39:10,435
W�a�nie us�ysza�am o pani Rice.
472
00:39:10,700 --> 00:39:13,069
- Zna�a� j�?
- Niezupe�nie.
473
00:39:13,879 --> 00:39:15,277
By�a u mnie, Jim.
474
00:39:15,890 --> 00:39:17,436
Kierowa�am j� do ciebie.
475
00:39:17,710 --> 00:39:20,419
By�a w okropnym stanie.
Nie by�am dla niej mi�a.
476
00:39:21,544 --> 00:39:22,942
Po prostu nie my�la�am.
477
00:39:24,403 --> 00:39:27,385
Nie mia�a wiadomo�ci od Elaine
od ponad miesi�ca.
478
00:39:27,706 --> 00:39:31,279
- Kim jest Elaine?
- Jej c�rk�. Zamartwia�a si� o ni�.
479
00:39:31,942 --> 00:39:33,981
- Nie s�dzi�am...
- Co z jej c�rk�?
480
00:39:34,637 --> 00:39:37,841
- Pracowa�a u mnie.
- A ona szuka�a swojej c�rki?
481
00:39:40,454 --> 00:39:43,057
Pani Rice,
szuka�a swojej c�rki, tak?
482
00:39:43,378 --> 00:39:46,580
Tak. Przesta�a dzwoni� do domu
po poznaniu tego ch�opaka.
483
00:39:46,906 --> 00:39:49,215
- Kto to by�?
- Mia�a do ciebie zadzwoni�.
484
00:39:49,508 --> 00:39:52,763
By�a przera�ona.
Odbiera�a zasi�ek Elaine, jak tu by�a.
485
00:39:53,066 --> 00:39:54,455
Kim by� ten ch�opak?
486
00:39:54,823 --> 00:39:56,611
Jaki� Alex.
487
00:39:58,991 --> 00:40:01,347
Zostaw Renwicka i jego ��d�
s�u�bie celnej.
488
00:40:02,097 --> 00:40:04,285
Awans wymaga zmiany priorytet�w.
489
00:40:04,718 --> 00:40:06,571
Chc� akta tych trzech dziewcz�t,
490
00:40:06,866 --> 00:40:09,388
mo�e by�y podobne zagini�cia
w ostatnim roku.
491
00:40:09,826 --> 00:40:11,813
- Tak jest.
- Ten Alex.
492
00:40:13,428 --> 00:40:14,810
Kim jest?
493
00:40:15,572 --> 00:40:16,920
Gdzie mieszka?
494
00:40:17,386 --> 00:40:20,179
Jak wygl�da?
Kto� musi wiedzie�.
495
00:40:20,866 --> 00:40:23,416
- Znajd� ich. Znajd� go.
- Tak jest.
496
00:40:23,894 --> 00:40:25,909
To mog� by� trzy morderstwa.
497
00:40:28,786 --> 00:40:30,187
Szefie, s�yszysz mnie?
498
00:40:33,826 --> 00:40:35,681
Inspektorze, s�yszy mnie pan?
499
00:40:36,554 --> 00:40:39,159
- Tak, o co chodzi?
- Jest raport patologa nt. pani Rice.
500
00:40:39,433 --> 00:40:43,509
Cios w g�ow�
nielogiczny z jej upadkiem.
501
00:40:44,100 --> 00:40:45,521
Cztery morderstwa?
502
00:40:50,013 --> 00:40:52,908
Elaine Rice.
Wysoka, brunetka, zgrabna.
503
00:40:53,353 --> 00:40:54,747
Alex.
504
00:40:56,147 --> 00:40:59,608
Sally Thomas. Blondynka, niebieskooka.
Dziewczyna z s�siedztwa.
505
00:41:00,006 --> 00:41:01,551
- Alex?
- Alex.
506
00:41:02,004 --> 00:41:04,933
Gill Marshall,
z kawiarni Tajemniczy Ogr�d.
507
00:41:05,604 --> 00:41:07,496
Ruda, zielonooka, lubi drinki.
508
00:41:07,878 --> 00:41:09,253
Nowy ch�opak.
509
00:41:10,219 --> 00:41:12,544
Did�ej "U Roca" pami�ta Gill i Sally.
510
00:41:13,167 --> 00:41:14,802
Nie�le wyrywa facet�w.
511
00:41:15,076 --> 00:41:16,999
No to zabaw si� w tajniaka.
512
00:41:17,533 --> 00:41:20,367
Nie mog�.
Znaj� mnie tam, ale...
513
00:41:21,870 --> 00:41:23,365
Tak, co ty na to, sier�ancie?
514
00:41:23,654 --> 00:41:25,823
- Ty i ja, zabawimy si�!
- Nie, dzi�ki.
515
00:41:26,089 --> 00:41:27,481
Dlaczego nie?
516
00:41:27,861 --> 00:41:30,440
- Po pierwsze, to nie dla mnie.
- Poka�� ci.
517
00:41:31,036 --> 00:41:34,465
- Po drugie, nie masz do�wiadczenia.
- Chc� si� uczy�.
518
00:41:35,161 --> 00:41:38,658
I po trzecie...
Barney nigdy si� na to nie zgodzi.
519
00:41:38,973 --> 00:41:42,641
Ty na dyskotece!
Nie wierz�.
520
00:41:43,371 --> 00:41:46,693
Wbrew w�asnej woli
i zgodnie z rozkazami.
521
00:41:47,086 --> 00:41:48,387
- Barney?
- Tak.
522
00:41:48,653 --> 00:41:50,906
Troch� presji i facet zmienia zdanie.
523
00:41:51,194 --> 00:41:53,116
Umiesz ta�czy�? Ta�czysz boogie?
524
00:41:53,460 --> 00:41:56,165
- Ile to ju� czasu?
- Do�� �arcik�w.
525
00:41:56,742 --> 00:41:58,078
Jak wygl�dam?
526
00:41:59,506 --> 00:42:01,856
Zdychaj z zazdro�ci, Johnny Travolto!
527
00:42:06,106 --> 00:42:09,064
- Niech ci� nie zam�czy.
- Dam rad�.
528
00:42:09,586 --> 00:42:11,904
- Dyskoteki og�uszaj�.
- S�ucham?
529
00:42:54,035 --> 00:42:57,685
Witam w dyskotece "U Roca",
dyskotece nr 1 na Jersey.
530
00:42:57,963 --> 00:43:02,046
Chris Rea - "Let's Dance".
Bananarama - "I Want You Back".
531
00:43:08,706 --> 00:43:11,441
Pasujesz tu jak w� do karety.
Ta�cz!
532
00:43:11,740 --> 00:43:14,631
- To strata czasu.
- Jak to? Przecie� dzia�a.
533
00:43:15,106 --> 00:43:18,049
- Zagaduj� mnie.
- B�d� na widoku, jasne?
534
00:43:18,384 --> 00:43:20,179
# ...nagle zrobi�o si� zimno
535
00:43:20,482 --> 00:43:24,564
# A na dworze zacz�o pada�
536
00:43:24,906 --> 00:43:27,655
# Spakowa�e� walizki
i powiedzia�e� "�egnaj" #
537
00:43:30,733 --> 00:43:32,148
Bardzo dzi�kuj�.
538
00:43:39,266 --> 00:43:41,655
# Nie, nie, nie...
539
00:43:43,066 --> 00:43:47,226
# Hej, nigdy nie powiem "�egnaj",
kochanku
540
00:43:47,706 --> 00:43:50,915
# Whoo, skarbie...
541
00:43:51,226 --> 00:43:53,456
# Nigdy nie powiem "�egnaj"
542
00:43:53,731 --> 00:43:55,735
# Nie, nie, nie #
543
00:43:56,522 --> 00:43:59,562
# Objawy s� bardzo ci�kie
544
00:44:00,026 --> 00:44:02,708
# Jest du�o za p�no,
545
00:44:02,995 --> 00:44:04,943
# by si� cofn��
546
00:44:05,233 --> 00:44:08,536
# Zaczynali�my jako przyjaciele... #
547
00:44:11,219 --> 00:44:13,454
# Mia�em zaledwie 17 lat,
548
00:44:13,774 --> 00:44:16,652
# kiedy spojrza�a na mnie
w ten spos�b
549
00:44:17,256 --> 00:44:19,860
# Wydaje si�,
jakby to by�o wczoraj
550
00:44:22,826 --> 00:44:25,328
# Tylko si� wyg�upia�em,
551
00:44:25,625 --> 00:44:28,155
# ale ona skrad�a moje serce
552
00:44:29,106 --> 00:44:31,584
# Ju� nigdy nie by�em taki sam
553
00:44:32,866 --> 00:44:36,191
# Poczu�em przedziwne uczucie,
554
00:44:37,226 --> 00:44:40,174
# kt�re p�on�o
jak szalej�cy ogie�
555
00:44:41,342 --> 00:44:44,363
# Ona odesz�a,
p�aka�em tygodniami... #
556
00:44:45,091 --> 00:44:46,479
Zata�czymy?
557
00:44:47,591 --> 00:44:48,981
Nie.
558
00:44:51,386 --> 00:44:52,854
Dobra.
559
00:44:54,024 --> 00:44:55,915
# Mi�o�� dodaje ci skrzyde�,
560
00:44:56,186 --> 00:44:58,626
# ale mo�e te� je z�ama�... #
561
00:45:03,460 --> 00:45:04,929
Panie Bergerac...
562
00:45:06,404 --> 00:45:07,935
czy...
563
00:45:17,809 --> 00:45:19,337
Musia�a� mnie sp�awi�?
564
00:45:20,106 --> 00:45:22,064
Wybacz, ale nie spodoba�e� mi si�.
565
00:45:22,393 --> 00:45:23,701
Wielkie dzi�ki.
566
00:45:23,986 --> 00:45:27,234
Nie z�o�� si�.
Przecie� nie przyszli�my tu ta�czy�.
567
00:45:27,506 --> 00:45:28,863
Serio?
568
00:45:29,568 --> 00:45:32,452
- Czas ju� na nas.
- Zosta�my jeszcze p� godziny.
569
00:45:32,765 --> 00:45:35,825
Ju�! M�wi�em Crozierowi,
�e to g�upi pomys�.
570
00:45:36,121 --> 00:45:38,120
To wci�� nasza jedyna szansa.
571
00:45:38,425 --> 00:45:42,395
Taka� m�dra? Po sze�ciu dniach?
Wi�kszo�ci z nas zajmuje to sze�� lat.
572
00:46:31,346 --> 00:46:34,383
# Kiedy� by�e� swingersem
i to nie k�amstwo
573
00:46:35,063 --> 00:46:38,237
# Mia�e� wiele kobiet
w tym samym czasie
574
00:46:38,529 --> 00:46:41,920
# Nigdy nie mia�e� forsy,
ale �y�e� jak bogacz
575
00:46:42,333 --> 00:46:45,245
# Ci�gn�c kas�
od jakiej� biednej dziwki... #
576
00:46:45,614 --> 00:46:47,865
- Zata�czymy? Dlaczego?
- Nie, dzi�ki.
577
00:46:48,204 --> 00:46:51,111
- Po prostu nie mam ochoty.
- Czemu nie? No, chod�.
578
00:46:51,967 --> 00:46:54,184
- Nie, dzi�ki.
- Dama woli drinka.
579
00:46:56,642 --> 00:46:58,061
Dama?
580
00:46:59,301 --> 00:47:02,493
- Musisz si� tu pilnowa�.
- Owszem.
581
00:47:03,828 --> 00:47:05,202
Chcesz tego drinka?
582
00:47:06,006 --> 00:47:08,415
Pewnie. Czemu nie? Chod�my.
583
00:47:09,146 --> 00:47:11,380
Spostrzeg�em ci� wcze�niej.
Sk�d jeste�?
584
00:47:11,670 --> 00:47:14,872
Ze starego nudnego Bedford.
Jestem na wakacjach.
585
00:47:15,161 --> 00:47:18,183
- Pewnie masz fajn� prac�?
- Sk�d�e. Jestem sekretark�.
586
00:47:18,449 --> 00:47:19,946
- W biurze?
- Tak.
587
00:47:20,229 --> 00:47:22,530
Wzi��em ci� za modelk�.
Co� w tym stylu.
588
00:47:24,107 --> 00:47:26,748
- Co pijesz?
- W�dk� z tonikiem.
589
00:47:27,162 --> 00:47:29,379
- Dwie w�dki z tonikiem.
- Dzi�ki.
590
00:47:30,403 --> 00:47:32,887
- A ty?
- Jestem pilotem wycieczek.
591
00:47:33,809 --> 00:47:36,779
- G��wnie Maroko i Tunezja.
- Wspaniale!
592
00:47:37,672 --> 00:47:39,730
Co� ci powiem...
Jak masz na imi�?
593
00:47:40,019 --> 00:47:42,045
- Maria.
- Ja jestem Alex.
594
00:47:43,506 --> 00:47:46,384
Marnujesz si� w Bedford.
595
00:47:47,006 --> 00:47:50,349
- Jeste� stworzona, by b�yszcze�.
- A co ty o mnie wiesz?
596
00:47:50,622 --> 00:47:53,543
- Po�lubi�em tak� jak ty.
- Te� b�yszcza�a?
597
00:47:53,845 --> 00:47:55,267
Ob�owi�a si� bez wysi�ku.
598
00:47:56,737 --> 00:47:59,729
Mam d�ugi i blizny,
aby to po�wiadczy�.
599
00:48:00,906 --> 00:48:03,823
- Kwestia przypadku.
- Tak.
600
00:48:04,377 --> 00:48:06,330
Zdr�wko.
601
00:48:09,558 --> 00:48:11,342
W co ty pogrywasz?
602
00:48:11,785 --> 00:48:15,078
- Zaprowadzi�em j� do auta.
- Jej auto wci�� tam jest.
603
00:48:15,746 --> 00:48:17,079
Nie wr�ci�a do domu.
604
00:48:21,304 --> 00:48:24,084
- A dyskoteka?
- Sprawdzi�em. Nic.
605
00:48:26,336 --> 00:48:27,847
Nie jest g�upia. Zadzwoni.
606
00:48:28,597 --> 00:48:31,985
Oby. Szef urwie mi za to jaja,
a ja tobie.
607
00:48:36,106 --> 00:48:39,094
- Tak?
- Wiadomo�� dla Jima od post. Lomasa.
608
00:48:39,407 --> 00:48:41,902
- Jest pilnie potrzebny w szpitalu.
- Dobrze.
609
00:48:42,822 --> 00:48:44,411
Odpowiada�e� za ni�.
610
00:48:45,676 --> 00:48:47,292
Wyrazi�e� zgod� na t� akcj�.
611
00:48:49,162 --> 00:48:50,858
A ty j� spieprzy�e�.
612
00:48:55,909 --> 00:48:58,120
Powiedz panu Bergeracowi...
613
00:48:59,562 --> 00:49:03,339
- Spokojnie. Mamy ten pestycyd.
- Nie o to chodzi.
614
00:49:04,650 --> 00:49:05,974
Nie wiecie, �e...
615
00:49:06,621 --> 00:49:08,905
Renwick �ci�gn�� beczki na Rosian�,
tak?
616
00:49:09,430 --> 00:49:11,988
To w�a�nie on ni� wywozi.
617
00:49:12,863 --> 00:49:14,470
On, Hafiz i ten...
618
00:49:15,678 --> 00:49:17,089
Alex.
619
00:49:22,346 --> 00:49:23,962
Dwie co osiem godzin.
620
00:49:26,622 --> 00:49:29,425
- Nie chc� problem�w.
- Nie mo�na zawsze wygrywa�.
621
00:49:30,514 --> 00:49:33,889
- Zadzwo� do ich rodzic�w.
- Przygotowa� si� do oddania cum!
622
00:49:36,877 --> 00:49:38,768
- A co z t� drug�?
- �atwizna.
623
00:49:39,330 --> 00:49:41,722
Nasz� Sally
mo�na by�o wys�a� samolotem.
624
00:49:42,055 --> 00:49:44,018
Wszystko gotowe na �lub z szejkiem.
625
00:49:45,925 --> 00:49:47,599
Masz z tego niez�� frajd�, co?
626
00:49:47,919 --> 00:49:50,348
Ja tylko je zagaduj� i uszcz�liwiam.
627
00:49:50,972 --> 00:49:52,570
To ty je sprzedajesz.
628
00:49:52,944 --> 00:49:55,875
Same sobie winne, g�upie suki.
629
00:49:57,355 --> 00:49:59,575
- Do zobaczenia za miesi�c.
- Rosiana!
630
00:50:00,186 --> 00:50:01,588
Kapitanat portu.
631
00:50:01,863 --> 00:50:05,578
St�jcie przy cumach, kpt. Renwick,
wchodzimy na pok�ad.
632
00:50:10,305 --> 00:50:12,205
Ca�a za�oga na pok�ad!
633
00:50:20,880 --> 00:50:22,212
Otw�rz te drzwi.
634
00:50:52,168 --> 00:50:53,496
Otw�rz te drzwi!
635
00:50:55,563 --> 00:50:58,499
- Co si� dzieje?
- Na pok�ad, Sally. Wracasz do domu.
636
00:50:58,863 --> 00:51:01,817
- A kto tak m�wi?
- Zabierz j�, Ben!
637
00:51:04,626 --> 00:51:06,875
Dobra, precz z �apami.
638
00:51:19,506 --> 00:51:21,145
P�yn� do Maroka.
639
00:51:23,279 --> 00:51:24,730
Ju� nie.
640
00:51:26,709 --> 00:51:28,183
Przepraszam.
641
00:51:29,725 --> 00:51:31,158
To moja wina.
642
00:51:32,156 --> 00:51:35,206
D�entelmen powinien zawsze
odwie�� dam� do domu.50568