All language subtitles for When No One Sees Us S01E06 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,901
[dramatic music playing]
2
00:00:36,821 --> 00:00:38,941
WHEN NO ONE SEES US
3
00:00:40,621 --> 00:00:43,541
-[crane whirring]
-[police radios beeping]
4
00:00:43,621 --> 00:00:46,461
[ominous music playing]
5
00:01:13,141 --> 00:01:14,421
How's it going?
6
00:01:23,981 --> 00:01:26,861
[indistinct chatter]
7
00:01:55,581 --> 00:01:57,500
[engines stops]
8
00:01:58,141 --> 00:01:59,261
Why are you here?
9
00:01:59,981 --> 00:02:03,341
You're on the case for Samuel, aren't you?
You were at the search.
10
00:02:06,021 --> 00:02:09,581
Do you have information?
Something you wanna tell us?
11
00:02:10,780 --> 00:02:14,061
-I know Samuel.
-Come in my office and we'll talk.
12
00:02:15,541 --> 00:02:16,701
[exhales]
13
00:02:18,621 --> 00:02:20,701
But we can always go somewhere else.
14
00:02:22,901 --> 00:02:26,261
CHAPTER 6
HOLY THURSDAY
15
00:02:27,021 --> 00:02:29,861
[Vanesa] On Wednesday,
his phone went straight to voicemail.
16
00:02:29,941 --> 00:02:31,181
Turned off or no signal.
17
00:02:31,261 --> 00:02:34,781
-You didn't think to report it?
-Report what?
18
00:02:37,661 --> 00:02:40,661
Where do you think he went
when he didn't return to the center?
19
00:02:40,741 --> 00:02:43,421
He said he was going to
a country house somewhere.
20
00:02:43,501 --> 00:02:46,261
-So he wouldn't get caught.
-Any idea who owned the house?
21
00:02:46,341 --> 00:02:48,141
Yeah. That guy who killed himself.
22
00:02:50,261 --> 00:02:52,381
-Who, Antonio Jiménez?
-That's right.
23
00:02:52,461 --> 00:02:53,781
Yeah, his English teacher.
24
00:02:54,541 --> 00:02:56,981
-Pain in the ass, really.
-Okay, in what way?
25
00:02:57,061 --> 00:02:59,741
I don't know, his gestures,
the blank look in his eyes,
26
00:02:59,821 --> 00:03:02,501
the way he dressed.
He was intense, in a way.
27
00:03:02,581 --> 00:03:05,381
-It sounds like you knew him.
-Well, yeah, I met him.
28
00:03:05,461 --> 00:03:07,541
We saw him one day
and Samuel introduced me.
29
00:03:08,261 --> 00:03:10,661
-The guy seemed really jealous.
-How come?
30
00:03:11,141 --> 00:03:13,581
I think that Antonio was into Samuel.
31
00:03:13,661 --> 00:03:15,261
I mean, it was totally obvious.
32
00:03:15,341 --> 00:03:17,341
-Do you think they were together?
-No way.
33
00:03:17,421 --> 00:03:20,541
The guy was pathetic.
Samuel always said so.
34
00:03:21,341 --> 00:03:23,381
Look, I know Samuel
gets money on occasion.
35
00:03:23,461 --> 00:03:25,100
You think he gets it from Antonio?
36
00:03:25,181 --> 00:03:28,941
Samuel would go to his house,
and he had ways of getting money there.
37
00:03:29,021 --> 00:03:30,541
He'd tell him a made-up story
38
00:03:30,621 --> 00:03:34,100
that was like he wanted to take
this class but couldn't afford it
39
00:03:34,181 --> 00:03:36,381
or his phone had broken.
40
00:03:36,461 --> 00:03:37,781
Lots of shit.
41
00:03:38,301 --> 00:03:40,221
Samuel isn't into guys, all right?
42
00:03:40,301 --> 00:03:43,341
He was smart, knew how to get
what he wanted, that's all.
43
00:03:43,421 --> 00:03:44,821
I'd like to visit that house.
44
00:03:44,901 --> 00:03:46,541
-Know where it is?
-No idea.
45
00:03:46,621 --> 00:03:48,381
I heard it's in the fucking boonies.
46
00:03:48,461 --> 00:03:50,341
That's why Samuel wanted to hide there,
47
00:03:50,421 --> 00:03:53,381
-'cause nobody goes there.
-Antonio would, since he owned it.
48
00:03:53,461 --> 00:03:55,781
Samuel said, in two years,
the guy went one time,
49
00:03:55,861 --> 00:03:59,221
one summer night to see the stars,
that type of thing.
50
00:04:19,061 --> 00:04:20,980
[ominous music playing]
51
00:04:21,061 --> 00:04:24,821
-[Héctor] Good morning.
-Morning. How are you two?
52
00:04:25,341 --> 00:04:27,821
What? Have you told him?
53
00:04:27,901 --> 00:04:29,221
Yes, sir. I did.
54
00:04:30,221 --> 00:04:32,541
-And?
-Why do I have to say that?
55
00:04:32,621 --> 00:04:35,701
I told you already,
I was able to get you out by a whisker,
56
00:04:35,781 --> 00:04:38,101
but you're this close
to actually being charged.
57
00:04:41,381 --> 00:04:43,501
Thank you, Mr. Nuñez, for that,
58
00:04:43,581 --> 00:04:45,741
but if I were to tell the truth,
it's better.
59
00:04:46,221 --> 00:04:48,941
I don't wanna lie.
I'm already in trouble here.
60
00:04:49,821 --> 00:04:51,821
I'm pretty sure you're not understanding.
61
00:04:53,101 --> 00:04:55,221
[inhales deeply, then sighs]
62
00:04:57,461 --> 00:04:58,741
How's your mother doing?
63
00:05:00,781 --> 00:05:02,381
What about your brother?
64
00:05:02,461 --> 00:05:04,901
I'd guess that she's suffering
a lot about it.
65
00:05:06,661 --> 00:05:09,181
If I'm not wrong,
she has a pension, doesn't work.
66
00:05:09,261 --> 00:05:11,941
But since you're a good kid,
you help at home, right?
67
00:05:12,581 --> 00:05:14,501
I work holidays and overtime.
68
00:05:14,581 --> 00:05:17,901
I know. You're watching out
for your family and helping find him.
69
00:05:20,821 --> 00:05:23,381
When your brother returns, and he will...
70
00:05:24,781 --> 00:05:26,061
you'll be all alone.
71
00:05:27,261 --> 00:05:29,581
No help from the mayor,
no reporters, nothing.
72
00:05:30,421 --> 00:05:32,141
Alone, like four days ago.
73
00:05:35,381 --> 00:05:37,501
But here, we'll help you out regardless.
74
00:05:38,661 --> 00:05:41,861
[Héctor] You don't have to give names
or snitch on anyone.
75
00:05:41,941 --> 00:05:44,581
You just have to say
that you got the drugs at a bar.
76
00:05:48,701 --> 00:05:51,421
Well, RĂłber, I'll let you go.
77
00:05:52,341 --> 00:05:54,461
Go to your mother. I'm sure she's worried.
78
00:05:59,261 --> 00:06:01,341
[Magaly] Just drop me off there, sergeant.
79
00:06:03,221 --> 00:06:05,781
[Taylor] I thought we were going
to the Guardia Civil.
80
00:06:05,861 --> 00:06:07,181
Officially, we are.
81
00:06:10,941 --> 00:06:12,301
I need two hours.
82
00:06:12,381 --> 00:06:14,421
The colonel can't know anything about it.
83
00:06:16,141 --> 00:06:18,781
It's best if I don't know about it either.
84
00:06:19,581 --> 00:06:20,781
I agree.
85
00:06:20,861 --> 00:06:23,741
[ominous music playing]
86
00:06:35,261 --> 00:06:36,821
Have you been doing all right?
87
00:06:39,701 --> 00:06:40,981
I'm okay, Mom.
88
00:06:44,141 --> 00:06:45,821
Yeah, yeah. I eat very healthy.
89
00:06:52,541 --> 00:06:53,821
I have to go now, okay?
90
00:06:56,701 --> 00:06:58,581
Yes. Love you.
91
00:06:59,341 --> 00:07:02,221
[ominous music playing]
92
00:07:08,381 --> 00:07:11,061
The manufacturer produces
more than what Defense orders.
93
00:07:11,581 --> 00:07:15,981
Someone in IT creates a QR code that
alters cargo content when it's scanned.
94
00:07:16,061 --> 00:07:19,901
So you could have 10 units on paper
but 15 in the container.
95
00:07:19,981 --> 00:07:22,301
And the extra five
are sold under the counter.
96
00:07:22,381 --> 00:07:25,701
They're sending military technology
to countries under arms embargoes,
97
00:07:25,781 --> 00:07:28,421
Sudan, Nigeria, Mali, Sierra Leone.
98
00:07:28,901 --> 00:07:31,421
A week ago in Morocco,
a random check was carried out
99
00:07:31,501 --> 00:07:33,021
on a plane from the MorĂłn base.
100
00:07:33,101 --> 00:07:35,621
It's standard procedure
in non-NATO countries.
101
00:07:35,701 --> 00:07:38,101
One of the containers was reclassified.
102
00:07:38,180 --> 00:07:40,781
We believe the codes were created
by Sergeant Johnson.
103
00:07:41,221 --> 00:07:44,941
We have strong reason to believe
the shipments were tampered with here.
104
00:07:45,021 --> 00:07:47,621
The fact that Johnson
just turned up in quick lime
105
00:07:47,701 --> 00:07:49,261
only strengthens that theory.
106
00:07:49,901 --> 00:07:54,301
We also found that he'd made
unusually high investments in crypto,
107
00:07:54,381 --> 00:07:56,101
way beyond his pay grade.
108
00:07:57,061 --> 00:07:59,461
Do you think someone else
from base is involved?
109
00:08:00,501 --> 00:08:01,781
That's why we called you.
110
00:08:02,541 --> 00:08:05,221
-We found a candidate.
-Who?
111
00:08:07,341 --> 00:08:10,221
[ominous music playing]
112
00:08:11,341 --> 00:08:12,901
[agent 2] Colonel Seamus Hoopen.
113
00:08:16,941 --> 00:08:20,341
On what grounds? Money?
114
00:08:20,901 --> 00:08:22,741
He could have other motives.
115
00:08:23,221 --> 00:08:27,021
James Hoopen, his son,
he was killed in the line of duty.
116
00:08:27,101 --> 00:08:28,541
Possibly friendly fire.
117
00:08:28,621 --> 00:08:30,941
[man 1] The colonel
didn't agree with the report.
118
00:08:31,021 --> 00:08:34,060
He demanded a more thorough
investigation, but it was refused.
119
00:08:34,141 --> 00:08:36,221
And then he was stationed overseas.
120
00:08:38,621 --> 00:08:40,180
Why isn't this in his file?
121
00:08:40,261 --> 00:08:43,021
He signed on peaceful terms.
The case was wiped clean.
122
00:08:43,101 --> 00:08:45,421
In exchange, he got a cushy post
and a pay raise.
123
00:08:45,981 --> 00:08:47,541
That doesn't make him a suspect.
124
00:08:47,621 --> 00:08:50,661
It does give him good reasons,
but we need proof.
125
00:08:51,141 --> 00:08:53,301
We're hoping that Johnson
would lead us to it.
126
00:08:53,701 --> 00:08:56,261
Have you found anything
that could link him to Hoopen?
127
00:08:58,261 --> 00:08:59,541
Not yet.
128
00:09:05,701 --> 00:09:09,221
So a guy you don't know at all
gives you 25 grams of that new shit,
129
00:09:09,301 --> 00:09:11,141
just like that, out of the blue?
130
00:09:11,981 --> 00:09:14,341
He gave it to me to sell, not as a gift.
131
00:09:14,421 --> 00:09:15,861
So did you know the guy?
132
00:09:16,701 --> 00:09:19,341
[RĂłber] No. He wasn't even from MorĂłn.
133
00:09:20,461 --> 00:09:21,741
But he clearly knew you.
134
00:09:22,701 --> 00:09:24,621
He found out I've sold in town before.
135
00:09:25,181 --> 00:09:26,981
But only hash, not that.
136
00:09:27,741 --> 00:09:30,461
-It was the first time.
-You had to give a guarantee.
137
00:09:31,821 --> 00:09:33,941
With those guys,
playing it smart isn't good.
138
00:09:34,981 --> 00:09:37,981
-When are you giving him the cash?
-I did it last Sunday.
139
00:09:38,061 --> 00:09:40,141
It was the first time,
so I didn't get much.
140
00:09:41,021 --> 00:09:44,221
They wanted to see if it worked.
It's just a bit for me.
141
00:09:44,901 --> 00:09:47,021
And where did you go to bring the cash?
142
00:09:47,101 --> 00:09:50,221
I agreed to leave it in the same place
where I got the drugs from.
143
00:09:50,301 --> 00:09:51,581
I haven't seen him since.
144
00:09:53,021 --> 00:09:54,421
And where is that exactly?
145
00:09:54,501 --> 00:09:56,861
Getting answers from you
is like pulling teeth.
146
00:09:56,941 --> 00:09:59,021
At the bar. La Manigueta.
147
00:10:01,221 --> 00:10:04,141
Okay.
You see my client's cooperating.
148
00:10:04,221 --> 00:10:07,061
I think he's said
all that he has to say, hm?
149
00:10:10,581 --> 00:10:13,421
If they reach out to you again,
I want you to inform us.
150
00:10:16,101 --> 00:10:17,341
[knocking on door]
151
00:10:17,421 --> 00:10:19,661
-You called me?
-Jiménez has a country house.
152
00:10:19,741 --> 00:10:22,781
At least once, he invited Samuel there.
Think you can find it?
153
00:10:22,861 --> 00:10:25,501
I'll check, but I couldn't find
properties in his name.
154
00:10:25,581 --> 00:10:27,901
Well, there are, and you need to find it.
155
00:10:28,741 --> 00:10:30,581
What do we know about the motorbike?
156
00:10:30,661 --> 00:10:32,861
-Confirmed. It's Samuel's.
-And?
157
00:10:32,941 --> 00:10:34,821
Criminalistics is looking for clues,
158
00:10:34,901 --> 00:10:36,901
tracks, or anything like that by the pit.
159
00:10:38,061 --> 00:10:39,941
Sergeant, a woman's asking for you.
160
00:10:40,021 --> 00:10:42,541
She's the mother
of one of Antonio's students.
161
00:10:42,621 --> 00:10:43,981
Yeah, bring her.
162
00:10:44,661 --> 00:10:47,581
-I'll start on my work, then.
-No. You should stay.
163
00:10:51,501 --> 00:10:53,181
People are saying horrible things.
164
00:10:53,261 --> 00:10:55,301
Yes, well, folks exaggerate a lot.
165
00:10:55,381 --> 00:10:57,461
When I picked up my son
from the academy,
166
00:10:57,541 --> 00:10:59,301
Antonio walked outside to greet me.
167
00:10:59,381 --> 00:11:01,141
He seemed very charming, honestly.
168
00:11:01,221 --> 00:11:03,581
-Your son was fond of the class?
-He was.
169
00:11:03,661 --> 00:11:06,501
Saturday morning
was his favorite time of the week.
170
00:11:07,301 --> 00:11:10,781
I mean, my son doesn't have a father.
171
00:11:10,861 --> 00:11:13,861
He's envious of his friends,
which is why he liked Antonio.
172
00:11:14,341 --> 00:11:16,621
In him, he saw the father
he didn't get to have.
173
00:11:17,621 --> 00:11:19,341
That child is very innocent.
174
00:11:19,821 --> 00:11:22,621
I'm worried they might have
done something awful to him.
175
00:11:22,701 --> 00:11:24,141
You are? Why do you say that?
176
00:11:24,221 --> 00:11:26,341
Well, Pablo would have nightmares a lot
177
00:11:26,421 --> 00:11:30,981
after a man started to teach all the kids,
I don't know, karate or something.
178
00:11:31,061 --> 00:11:32,981
Who was the man?
179
00:11:33,061 --> 00:11:35,381
He says he was in disguise
and was frightening.
180
00:11:35,461 --> 00:11:37,621
Has your son had a change of attitude?
181
00:11:37,701 --> 00:11:40,621
-He has nightmares.
-[LucĂa] Apart from the nightmares?
182
00:11:41,181 --> 00:11:44,581
Have you noticed any random bruises,
any sign on his body?
183
00:11:44,661 --> 00:11:47,261
Pablo's only 8, and I still bathe him.
184
00:11:47,341 --> 00:11:49,741
If there was anything strange,
I would've noticed.
185
00:11:50,221 --> 00:11:52,461
He's very sensitive
and very demanding of me.
186
00:11:52,541 --> 00:11:54,861
Did he draw anything
or give details of the man?
187
00:11:56,061 --> 00:11:59,621
He says that he wore a mask that day,
like the Star Wars bad guy, he said.
188
00:11:59,701 --> 00:12:01,181
He had a wooden sword as well.
189
00:12:05,661 --> 00:12:09,221
I've been in this for years,
it's the first I heard anything like this.
190
00:12:09,301 --> 00:12:11,541
Why the hell would they
trust the kid, anyway?
191
00:12:11,621 --> 00:12:13,941
Well, we have to check it out.
192
00:12:14,021 --> 00:12:16,221
If the story matches,
he's telling the truth.
193
00:12:16,301 --> 00:12:17,621
Don't you agree?
194
00:12:20,461 --> 00:12:21,741
You're gonna like this.
195
00:12:22,221 --> 00:12:24,821
My cousin doesn't care
if you're a general or jobless.
196
00:12:24,901 --> 00:12:26,381
You won't drop this, are you?
197
00:12:26,461 --> 00:12:28,581
We're going out tonight, with our friends.
198
00:12:28,661 --> 00:12:32,741
-Gotta gather strength for the morning.
-I can't go. I have to keep on studying.
199
00:12:32,821 --> 00:12:35,141
VĂctor, dude,
you gotta have a life, you know.
200
00:12:35,221 --> 00:12:37,741
Working as a corporal
in a small town is no life.
201
00:12:38,221 --> 00:12:40,061
Don't you wanna get out of here?
202
00:12:41,581 --> 00:12:43,861
-Good morning.
-[Leiva] Yeah, good morning.
203
00:12:47,021 --> 00:12:48,941
-What would you like?
-Coffee.
204
00:12:49,021 --> 00:12:51,901
[indistinct chatter]
205
00:13:31,901 --> 00:13:34,261
Come on, let's go.
The kid was telling the truth.
206
00:13:34,341 --> 00:13:36,461
-I just got coffee.
-Jesus.
207
00:13:36,541 --> 00:13:39,381
-I'll wait outside.
-[scoffs] What a dick.
208
00:13:48,781 --> 00:13:50,381
With the excuse of martial arts,
209
00:13:50,461 --> 00:13:53,781
Antonio Jiménez contacted on the Internet
a guy who's called Okami.
210
00:13:53,861 --> 00:13:56,821
This Okami later ended up teaching
a kendo class to the kids.
211
00:13:56,901 --> 00:13:59,781
You think Antonio could've
been a trafficker, is that right?
212
00:13:59,861 --> 00:14:01,901
It could've been
in a pedophile ring, sure.
213
00:14:01,981 --> 00:14:03,981
Did you find any evidence of that?
214
00:14:04,781 --> 00:14:07,181
His computer was wiped.
Criminalistics is on it.
215
00:14:07,261 --> 00:14:08,461
[Canales] Hm.
216
00:14:09,581 --> 00:14:13,621
So you think that Samuel
could've been with this man, Okami?
217
00:14:14,421 --> 00:14:16,941
We just found out Antonio
might have a country house,
218
00:14:17,021 --> 00:14:18,861
which may be where
they'd get together.
219
00:14:18,941 --> 00:14:21,221
-Far away from everyone.
-Yes, exactly.
220
00:14:21,301 --> 00:14:24,861
Anyway, Samuel's girlfriend told us
the kid had been there at least once.
221
00:14:24,941 --> 00:14:26,981
We already know
how Samuel got extra cash.
222
00:14:27,061 --> 00:14:31,021
-Where is this house? We have to find it.
-Right. That's the problem.
223
00:14:31,701 --> 00:14:34,341
Seems to be a ghost house.
We can't find a record of it.
224
00:14:34,421 --> 00:14:35,581
[Canales] Hm.
225
00:14:38,781 --> 00:14:41,501
You've been practicing.
You're clearly getting better.
226
00:14:43,421 --> 00:14:46,421
-See this?
-Yes.
227
00:14:47,341 --> 00:14:48,301
And this one.
228
00:14:48,381 --> 00:14:50,261
-Mm-hm.
-They're the same, right?
229
00:14:56,141 --> 00:14:58,061
-I would say so.
-Well, no.
230
00:14:58,141 --> 00:15:00,861
You'll see, they seem identical,
but watch this.
231
00:15:00,941 --> 00:15:02,301
They're different.
232
00:15:02,381 --> 00:15:03,981
This here is perfect.
233
00:15:04,061 --> 00:15:07,061
Every fold, every crease, the texture.
234
00:15:07,141 --> 00:15:10,181
I don't know how Ludeña does it,
but she always gets it right.
235
00:15:11,541 --> 00:15:14,061
The one I made is a piece of shit.
236
00:15:14,141 --> 00:15:17,101
Lots of folds, it seems like
I have skill, it looks fine...
237
00:15:17,981 --> 00:15:19,421
but it doesn't fool me.
238
00:15:19,501 --> 00:15:20,981
They're the same, sergeant,
239
00:15:21,981 --> 00:15:23,261
but nothing alike.
240
00:15:23,781 --> 00:15:26,661
I might need a break from it.
Will you take it away for now?
241
00:15:27,981 --> 00:15:30,301
I think you do. Thanks.
242
00:15:45,461 --> 00:15:47,541
-You made stew?
-What do you want?
243
00:15:48,021 --> 00:15:51,261
-It is Easter after all.
-Why isn't meat allowed?
244
00:15:51,821 --> 00:15:54,221
Because it represents
the spilled blood of Christ.
245
00:15:54,301 --> 00:15:56,581
Didn't they ever teach you that
at your school?
246
00:16:30,421 --> 00:16:32,181
Grandma, it was an accident.
247
00:16:36,581 --> 00:16:38,461
There's already too many accidents.
248
00:16:40,581 --> 00:16:42,701
Today, vinegar in place of oil.
249
00:16:43,181 --> 00:16:45,781
The other day,
it was sugar in the washing machine.
250
00:16:46,821 --> 00:16:48,941
What if I put in rat poison instead?
251
00:16:50,621 --> 00:16:52,861
-You're just getting older.
-No.
252
00:16:54,261 --> 00:16:56,461
I'm not a fool. I know what's happening.
253
00:16:57,141 --> 00:16:59,781
I mean, this morning,
I wasn't able to put on a sweater
254
00:16:59,861 --> 00:17:02,701
because I couldn't figure out
how to do up the buttons.
255
00:17:03,861 --> 00:17:05,340
It was like I was a child.
256
00:17:08,860 --> 00:17:10,821
I know that I have the symptoms,
257
00:17:10,901 --> 00:17:13,741
but it will get worse and worse.
258
00:17:14,741 --> 00:17:17,620
Until one day in the future,
I won't even know who you are.
259
00:17:19,661 --> 00:17:21,701
You have to continue taking your medicine.
260
00:17:21,781 --> 00:17:25,181
Hm. Right. And gain weight before I die.
261
00:17:25,261 --> 00:17:26,581
You're gonna be okay.
262
00:17:27,221 --> 00:17:29,701
That would actually be
the best outcome for me.
263
00:17:29,781 --> 00:17:31,261
I don't wanna be a nuisance.
264
00:17:31,341 --> 00:17:32,741
Grandma, don't talk that way.
265
00:17:33,581 --> 00:17:35,901
I can always go to the doctors with you
266
00:17:35,981 --> 00:17:39,421
and do Sudoku crosswords
to help do them together.
267
00:17:41,781 --> 00:17:44,301
Well, yes, I think you're right.
268
00:17:44,381 --> 00:17:45,981
I'm sorry, sweetie.
269
00:17:46,061 --> 00:17:48,861
Grandparents are supposed
to protect their grandchildren,
270
00:17:48,941 --> 00:17:51,621
not get them sad
with their elderly issues.
271
00:17:51,701 --> 00:17:54,701
[poignant music playing]
272
00:17:54,781 --> 00:17:57,461
So how are you doing
with that boy, huh?
273
00:18:00,101 --> 00:18:02,981
[indistinct chatter]
274
00:18:14,501 --> 00:18:16,061
La Manigueta has new owners.
275
00:18:16,141 --> 00:18:17,661
They switched to Miguel Silva.
276
00:18:20,501 --> 00:18:24,021
-You really think I know who that is?
-Well, yeah, he's dating Ana Cepeda.
277
00:18:24,781 --> 00:18:26,701
It's crazy that guy's with the mayor.
278
00:18:26,781 --> 00:18:29,021
As a kid, he was trouble.
Never up to any good.
279
00:18:29,101 --> 00:18:31,981
He got himself into hot water
and had to leave town till now.
280
00:18:32,061 --> 00:18:34,341
When they find out
that his bar does drug deals,
281
00:18:34,421 --> 00:18:36,061
Ana Cepeda will be screwed for it.
282
00:18:36,621 --> 00:18:38,821
She's not responsible
for what he does, right?
283
00:18:38,901 --> 00:18:41,301
Sure, it's not technically a crime,
I know that.
284
00:18:41,381 --> 00:18:42,941
But honestly, who gives a shit?
285
00:18:43,661 --> 00:18:47,141
-They're dating, so she's fucked.
-Yeah.
286
00:18:49,421 --> 00:18:50,701
Thank you.
287
00:18:58,261 --> 00:19:02,461
-Alicia, we'll have drinks at the table.
-You know, I gotta get back to base.
288
00:19:05,581 --> 00:19:06,621
Hm.
289
00:19:08,221 --> 00:19:09,821
We have some news to tell you.
290
00:19:09,901 --> 00:19:11,661
Come on, not you as well.
291
00:19:11,741 --> 00:19:13,421
No, no. Of course not. No, no.
292
00:19:13,981 --> 00:19:16,221
-You wanna tell them, or should I?
-You say it.
293
00:19:17,301 --> 00:19:19,901
HipĂłlito's running for mayor
in the election.
294
00:19:21,221 --> 00:19:24,541
To be able to run in the elections,
I first have to top the list.
295
00:19:24,621 --> 00:19:26,261
You're interested in politics?
296
00:19:26,341 --> 00:19:28,461
Well, I am affiliated with the party, hm?
297
00:19:29,141 --> 00:19:30,821
I think the time has come to do it.
298
00:19:30,901 --> 00:19:34,021
And besides, our current situation
is forcing me into it.
299
00:19:35,021 --> 00:19:37,341
Look, Ana's been mayor for many years now.
300
00:19:37,421 --> 00:19:38,741
The whole town loves her.
301
00:19:38,821 --> 00:19:42,021
Mm-hm.
I know that she'll be a tough opponent.
302
00:19:42,741 --> 00:19:45,421
But that just means we'll have
to run a strong campaign.
303
00:19:45,501 --> 00:19:47,341
Personally, I think her time is over.
304
00:19:48,181 --> 00:19:50,861
We have to renew ourselves
if we wanna win elections.
305
00:19:50,941 --> 00:19:53,981
Wow. He's already
speaking like a politician.
306
00:19:54,061 --> 00:19:55,501
Yeah, he sure is.
307
00:20:03,341 --> 00:20:04,981
Sergeant, the register only lists
308
00:20:05,061 --> 00:20:07,981
Antonio's house on San Sebastian,
where he killed himself.
309
00:20:08,061 --> 00:20:10,261
-The country house doesn't show?
-It doesn't.
310
00:20:10,341 --> 00:20:13,421
But I found out Antonio's mother
left everything to him.
311
00:20:13,501 --> 00:20:16,861
I requested a list of her properties,
there are a couple in her name.
312
00:20:16,941 --> 00:20:17,901
Clever guy.
313
00:20:17,981 --> 00:20:21,821
But this place here,
its square footage is 107,000.
314
00:20:21,901 --> 00:20:24,301
-Where?
-That's the issue.
315
00:20:24,381 --> 00:20:27,381
His mother was the only homeowner
I was able to find listed.
316
00:20:27,461 --> 00:20:29,581
It's in the registry
with the specifications,
317
00:20:29,661 --> 00:20:31,941
like its location
and all the previous owners.
318
00:20:32,021 --> 00:20:34,421
We have to look into
the first time it was listed.
319
00:20:34,501 --> 00:20:35,821
Well, then go ahead.
320
00:20:35,901 --> 00:20:38,981
No, it's going to be in the registry,
which isn't computerized.
321
00:20:39,061 --> 00:20:41,541
It's not open this weekend. It's Easter.
322
00:20:43,421 --> 00:20:46,301
[ominous music playing]
323
00:20:55,021 --> 00:20:56,621
[LucĂa] It's Miles Johnson's car.
324
00:20:56,701 --> 00:20:59,341
It was taken just a week ago
at the Port of Algeciras.
325
00:21:02,541 --> 00:21:03,821
Stop there.
326
00:21:05,661 --> 00:21:08,741
-Can you make it larger?
-It pixelates. We've already tried.
327
00:21:13,501 --> 00:21:15,861
-Are there prints on anything?
-Only Johnson's.
328
00:21:16,421 --> 00:21:18,541
There's the guy who committed hara-kiri.
329
00:21:18,621 --> 00:21:20,581
He had a panic attack, was hospitalized.
330
00:21:20,661 --> 00:21:22,581
It isn't Samuel Navas, either.
331
00:21:22,661 --> 00:21:24,661
The height and figure don't match.
332
00:21:26,261 --> 00:21:28,701
If it's not Antonio, Samuel, or Johnson,
333
00:21:29,661 --> 00:21:32,261
-then we have a fourth man.
-Okami.
334
00:21:33,461 --> 00:21:34,821
What do you think, sergeant?
335
00:21:44,901 --> 00:21:46,181
Hard to tell, ma'am.
336
00:21:54,261 --> 00:21:56,621
Our guy clearly
didn't seem to be in a rush.
337
00:21:58,021 --> 00:21:59,021
Rewind it.
338
00:21:59,101 --> 00:22:00,421
[mouse clicking]
339
00:22:07,821 --> 00:22:09,101
Do it again.
340
00:22:20,541 --> 00:22:23,981
He's military. He moves like military.
341
00:22:24,501 --> 00:22:25,941
Like from the base?
342
00:22:26,581 --> 00:22:28,581
Well, we're all military here.
343
00:22:32,061 --> 00:22:33,341
Other hand.
344
00:22:34,821 --> 00:22:36,381
You look so beautiful.
345
00:22:36,461 --> 00:22:38,741
You know, before I learned
to read and write,
346
00:22:38,821 --> 00:22:42,261
your great-grandparents put me
in the sisterhood of Our Lady of Hope.
347
00:22:42,341 --> 00:22:43,301
[cell phone ringing]
348
00:22:44,341 --> 00:22:47,061
-Is that your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
349
00:22:47,141 --> 00:22:48,981
I don't know why you won't answer.
350
00:22:49,061 --> 00:22:51,541
Because my mom said
I should keep my distance.
351
00:22:51,621 --> 00:22:53,741
And since when
do you listen to your mother?
352
00:22:54,341 --> 00:22:55,781
If it was only her.
353
00:22:56,261 --> 00:22:59,941
Well, I don't think anyone would say that
if there wasn't truth to it.
354
00:23:00,941 --> 00:23:03,301
The other day,
he was taken to the police station.
355
00:23:04,501 --> 00:23:06,741
I get the feeling
he's been lying to me lately.
356
00:23:08,461 --> 00:23:09,741
Then speak to him.
357
00:23:18,501 --> 00:23:19,501
[sighs]
358
00:23:24,341 --> 00:23:25,621
Any news?
359
00:23:26,501 --> 00:23:28,821
No. They're looking for him.
360
00:23:29,661 --> 00:23:32,781
My Samuel isn't okay. I feel it.
361
00:23:33,661 --> 00:23:35,781
No, Mom, don't worry.
362
00:23:35,861 --> 00:23:37,181
We'll find him, okay?
363
00:23:40,581 --> 00:23:43,461
-Did you eat?
-No, I haven't had time.
364
00:23:44,301 --> 00:23:46,501
Well, I have food here for you.
365
00:23:58,661 --> 00:24:01,021
In this area, it's all farmhouses.
366
00:24:01,581 --> 00:24:03,941
They're scattered about,
far away from each other.
367
00:24:04,021 --> 00:24:05,741
We could definitely check each one,
368
00:24:05,821 --> 00:24:08,381
but it's over 154 square miles
and all forest.
369
00:24:08,461 --> 00:24:10,261
Those farms are for agricultural use.
370
00:24:10,341 --> 00:24:12,181
Turning them into a home is strange,
371
00:24:12,261 --> 00:24:14,181
because power lines
don't reach that far.
372
00:24:14,261 --> 00:24:17,101
Even without power lines,
they'd have electricity, right?
373
00:24:17,181 --> 00:24:19,141
Yes, with generators.
374
00:24:19,701 --> 00:24:21,661
[MarĂa] Generators that run on diesel.
375
00:24:21,741 --> 00:24:24,581
-A tanker truck must deliver it.
-[LucĂa] Get on that.
376
00:24:24,661 --> 00:24:26,661
Distributors, clients, addresses, all.
377
00:24:26,741 --> 00:24:28,021
Yes, of course, sergeant.
378
00:24:30,461 --> 00:24:32,381
[man]
Make sure you all stand straight.
379
00:24:33,661 --> 00:24:36,741
All right, a bit more. Hold it there.
380
00:24:36,821 --> 00:24:38,861
-Excuse me, sir.
-[man] Move it forward.
381
00:24:38,941 --> 00:24:41,261
Okay. Hello. How are you?
382
00:24:41,341 --> 00:24:43,541
-How are you?
-This is a great turnout.
383
00:24:43,621 --> 00:24:45,141
And our spot is good too.
384
00:24:45,221 --> 00:24:46,621
She's about to come out.
385
00:24:46,701 --> 00:24:49,141
[man] Take it slow and steady.
Be careful.
386
00:24:49,221 --> 00:24:50,541
That's it, that's it.
387
00:24:51,221 --> 00:24:52,781
Hey, little by little.
388
00:24:52,861 --> 00:24:54,981
Straight ahead. Don't rush. Short steps.
389
00:24:55,061 --> 00:24:56,421
To the right, Mateo.
390
00:24:56,501 --> 00:24:58,261
Mateo, right and ahead.
391
00:24:58,341 --> 00:24:59,941
Lower, Mateo. Lower.
392
00:25:00,501 --> 00:25:02,861
Don't rush. Take it easy.
Lower from here on.
393
00:25:03,421 --> 00:25:05,781
Franco, a little left. Lower in front.
394
00:25:05,861 --> 00:25:07,941
A bit on the left, guys. Right there.
395
00:25:08,421 --> 00:25:09,741
A little forward.
396
00:25:09,821 --> 00:25:12,621
Carry it with bravery.
Straighten it up a little.
397
00:25:12,701 --> 00:25:15,061
Rubio, close it up. Come on, Rubio.
398
00:25:15,621 --> 00:25:16,941
Slowly, guys. Don't rush.
399
00:25:17,021 --> 00:25:18,581
Don't rush. Short steps.
400
00:25:18,661 --> 00:25:21,101
Lower on the right.
Lower on the right side.
401
00:25:21,181 --> 00:25:23,061
There we go, there we go.
402
00:25:23,141 --> 00:25:24,541
Stop right there.
403
00:25:24,621 --> 00:25:25,941
Up we go.
404
00:25:26,021 --> 00:25:28,901
[marching band playing lively music]
405
00:25:32,541 --> 00:25:33,981
Come on, let's go.
406
00:25:35,341 --> 00:25:37,261
Little by little, straight ahead.
407
00:25:43,981 --> 00:25:45,261
Keep going straight.
408
00:25:50,221 --> 00:25:53,501
Careful, guys. Just like that. Come on.
409
00:25:54,741 --> 00:25:57,821
Slowly now. That's it, almost there.
410
00:25:58,461 --> 00:26:01,421
Grandma. Grandma? Grandma, what's wrong?
411
00:26:01,501 --> 00:26:03,261
-Grandma! What's wrong?
-[clamoring]
412
00:26:03,341 --> 00:26:06,061
What's wrong?
Someone call an ambulance, please!
413
00:26:07,061 --> 00:26:08,701
And you say it was in December?
414
00:26:10,861 --> 00:26:12,221
Four hundred liters, yes.
415
00:26:12,981 --> 00:26:14,421
Yes, subsidized. Got it.
416
00:26:14,501 --> 00:26:15,821
Okay, thanks a lot.
417
00:26:15,901 --> 00:26:18,781
[ominous music playing]
418
00:26:26,781 --> 00:26:29,661
[music turns dramatic]
419
00:26:32,061 --> 00:26:34,181
[sirens wailing]
420
00:26:44,861 --> 00:26:47,741
[indistinct chatter]
421
00:26:58,261 --> 00:27:01,181
[cell phone ringing]
422
00:27:05,701 --> 00:27:07,261
[cell phone ringing]
423
00:27:07,341 --> 00:27:08,701
You gotta be kidding.
424
00:27:08,781 --> 00:27:11,341
Claudia, what is it?
It's a bad time. I'm busy now.
425
00:27:11,421 --> 00:27:13,621
Mom, Grandma fainted.
She's in an ambulance.
426
00:27:13,701 --> 00:27:15,781
Just try to relax
and tell me where you are.
427
00:27:15,861 --> 00:27:18,061
At San Ignacio.
She's going to the hospital.
428
00:27:18,821 --> 00:27:20,261
Really, Mom, it's awful.
429
00:27:20,341 --> 00:27:23,061
First off, go with Grandma.
Okay? Don't leave her side.
430
00:27:23,141 --> 00:27:24,741
I'll come to you when I can.
431
00:27:25,501 --> 00:27:27,381
Are you serious?
You're not coming here?
432
00:27:27,461 --> 00:27:29,301
I'm telling you, this is a bad time.
433
00:27:32,861 --> 00:27:34,141
Great.
434
00:27:37,421 --> 00:27:39,381
-What?
-Nothing, sergeant.
435
00:27:39,461 --> 00:27:40,781
Got that right.
436
00:27:41,621 --> 00:27:44,501
[dramatic music playing]
437
00:28:11,941 --> 00:28:14,821
[suspenseful music playing]
438
00:28:26,661 --> 00:28:29,181
-[man 1] Clear.
-[man 2] Clear.
439
00:28:29,261 --> 00:28:30,661
[man 1] All clear.
440
00:28:30,741 --> 00:28:32,021
[man 3] Clear.
441
00:28:41,381 --> 00:28:44,261
[ominous music playing]
442
00:29:13,061 --> 00:29:15,941
[sirens wailing distantly]
443
00:29:21,701 --> 00:29:22,981
How is she?
444
00:29:24,501 --> 00:29:26,621
They won't say anything,
but I know it's bad.
445
00:29:27,701 --> 00:29:30,581
Well, it might not be serious.
446
00:29:31,941 --> 00:29:33,221
Her face was just...
447
00:29:41,501 --> 00:29:42,781
I called you a bunch.
448
00:29:49,021 --> 00:29:51,901
My mother says you're the one
who's selling that shitty drug.
449
00:29:52,701 --> 00:29:53,981
Is it true?
450
00:29:55,941 --> 00:29:58,661
I'm being used. I don't want to .
451
00:30:02,221 --> 00:30:04,821
-I don't want to.
-[sobs softly]
452
00:30:04,901 --> 00:30:07,781
[ominous music playing]
453
00:30:11,301 --> 00:30:14,181
[camera clicking]
454
00:30:20,821 --> 00:30:22,101
[woman] Over here.
455
00:31:00,661 --> 00:31:03,181
[EKG beeping]
456
00:31:03,261 --> 00:31:04,541
Be outside.
457
00:31:10,101 --> 00:31:11,061
How is she?
458
00:31:12,741 --> 00:31:13,781
Bad.
459
00:31:17,901 --> 00:31:19,181
It's gonna be okay.
460
00:31:25,781 --> 00:31:28,341
[Taylor]
Uh, 8 a.m. tomorrow morning, ma'am?
461
00:31:29,101 --> 00:31:30,381
Can I ask you something?
462
00:31:32,581 --> 00:31:33,861
Of course, ma'am.
463
00:31:34,421 --> 00:31:36,421
What's your take on all this, sergeant?
464
00:31:38,021 --> 00:31:39,821
You spent the last five days with me,
465
00:31:39,901 --> 00:31:42,781
and this isn't your normal work,
but you're observant.
466
00:31:44,101 --> 00:31:46,981
You must have your own theory
about what happened to Johnson.
467
00:31:51,021 --> 00:31:53,061
-May I be frank with you, ma'am?
-Please.
468
00:31:55,901 --> 00:31:58,221
I think you're working
on a very weak assumption.
469
00:31:58,861 --> 00:32:01,101
I mean, both you and the Civil Guard.
470
00:32:02,261 --> 00:32:03,541
I'm listening.
471
00:32:05,341 --> 00:32:08,101
The notion Johnson's disappearance
has anything to do with
472
00:32:08,181 --> 00:32:10,941
the missing teenager
and the suicide case...
473
00:32:12,941 --> 00:32:14,221
it just doesn't add up.
474
00:32:16,341 --> 00:32:18,421
So you think there's no link between them?
475
00:32:19,581 --> 00:32:21,061
That it's all pure chance?
476
00:32:21,741 --> 00:32:24,101
No. Lieutenant, I don't believe in chance.
477
00:32:25,341 --> 00:32:28,821
But I do think that the...
478
00:32:31,101 --> 00:32:35,261
need to find some common thread
running through everything,
479
00:32:35,341 --> 00:32:37,861
it clouds your judgment.
480
00:32:47,461 --> 00:32:51,141
Miles Johnson wasn't the kind of guy
481
00:32:51,221 --> 00:32:54,461
to hang out with an esteemed
martial arts expert.
482
00:32:55,021 --> 00:32:56,421
He was too reckless for that.
483
00:32:57,341 --> 00:32:58,861
I thought you barely knew him.
484
00:32:58,941 --> 00:33:00,221
People talk.
485
00:33:01,701 --> 00:33:05,701
-Most of my guys agree on why you're here.
-Why is that?
486
00:33:06,221 --> 00:33:09,901
Well, an elite IT specialist goes AWOL.
487
00:33:09,981 --> 00:33:14,221
I mean, they don't even wait 24 hours
to fly you in after he goes missing,
488
00:33:14,301 --> 00:33:18,021
and they don't even wait to see
if it was some crazy night out.
489
00:33:18,101 --> 00:33:19,421
[Magaly] Hm.
490
00:33:19,501 --> 00:33:25,181
Look, it's not hard to see
Johnson was a dangerous guy.
491
00:33:26,421 --> 00:33:27,701
What do you suggest?
492
00:33:29,941 --> 00:33:32,581
The answer to that is beyond
my capabilities, ma'am.
493
00:33:33,101 --> 00:33:35,981
[ominous music playing]
494
00:33:38,901 --> 00:33:41,461
Maybe the hara-kiri guy's case
is distracting us.
495
00:33:42,501 --> 00:33:43,901
Well, it's called seppuku.
496
00:33:45,781 --> 00:33:49,861
And it's an ancient, ancient ritual...
497
00:33:51,141 --> 00:33:54,341
demonstrated with honor and dignity
498
00:33:54,941 --> 00:33:56,501
and someone seeking atonement.
499
00:33:57,421 --> 00:33:59,941
And the man who performs it
is anything but a freak.
500
00:34:01,701 --> 00:34:03,341
With all due respect, ma'am.
501
00:34:06,221 --> 00:34:07,781
Thank you for sharing all that.
502
00:34:07,861 --> 00:34:09,381
I...
503
00:34:10,740 --> 00:34:12,301
[laughs nervously]
504
00:34:12,381 --> 00:34:15,220
-I hope I didn't cross any boundaries.
-Not at all.
505
00:34:17,861 --> 00:34:19,621
I hope you have a good night, ma'am.
506
00:34:22,660 --> 00:34:23,941
Let's call it a day.
507
00:34:26,101 --> 00:34:27,660
-Good night, ma'am.
-Good night.
508
00:34:33,981 --> 00:34:37,421
Andrew Taylor, orphan,
grew up in a Jesuit orphanage.
509
00:34:38,101 --> 00:34:41,061
He enlisted in the military
at the age of 18.
510
00:34:41,541 --> 00:34:44,301
He was first stationed in Okinawa, Japan.
511
00:34:45,021 --> 00:34:46,981
He stayed there for four years.
512
00:34:47,821 --> 00:34:51,341
He readily volunteered
for the most dangerous military fronts...
513
00:34:52,461 --> 00:34:54,220
Afghanistan, Iraq.
514
00:34:55,021 --> 00:34:58,701
He received the Air Force Cross
for heroism in Afghanistan
515
00:34:58,781 --> 00:35:01,701
for saving a group of children
in the Bazarak District.
516
00:35:02,701 --> 00:35:04,621
Was last stationed in Aviano.
517
00:35:05,821 --> 00:35:08,421
He's single with no children.
518
00:35:08,501 --> 00:35:11,381
[ominous music continues]
519
00:35:48,821 --> 00:35:51,221
[music intensifies]
520
00:35:53,101 --> 00:35:54,061
[grunts]
521
00:36:02,141 --> 00:36:05,021
[dramatic music playing]
38011