All language subtitles for The Violent Years (William Morgan, 1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:03,481 [theme music] 2 00:01:22,473 --> 00:01:26,825 NARRATOR: This is a story of violence, of violence born 3 00:01:26,869 --> 00:01:29,741 of the uncontrolled passions of adolescent youth 4 00:01:29,785 --> 00:01:33,745 and nurtured by this generation of parents, those who 5 00:01:33,789 --> 00:01:36,487 in their own smug little world of selfish interests 6 00:01:36,531 --> 00:01:39,621 and confused ideas of parental supervision 7 00:01:39,664 --> 00:01:43,494 refuse to believe today's glaring headlines, 8 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 but it has happened. 9 00:01:45,235 --> 00:01:47,716 Only the people and places have been given other names. 10 00:02:06,648 --> 00:02:09,259 [gavel banging] 11 00:02:09,303 --> 00:02:10,826 Remain seated and come to order. 12 00:02:10,869 --> 00:02:12,219 Court is now in session. 13 00:02:12,262 --> 00:02:13,829 The Honorable Raymond Clara, judge presiding. 14 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 Will you approach the bench, please? 15 00:02:28,235 --> 00:02:32,239 It's always difficult for an old friend who sit in judgment 16 00:02:32,282 --> 00:02:37,461 of an old friend, but law is law and it must be administered 17 00:02:37,505 --> 00:02:41,073 to one as to another. 18 00:02:41,117 --> 00:02:46,122 It now comes to light the both of you over the past 18 years 19 00:02:46,166 --> 00:02:50,300 have proven yourselves utterly incompetent in the most 20 00:02:50,344 --> 00:02:54,304 important responsibility given to a man and his wife. 21 00:02:54,348 --> 00:02:57,873 I refer to the bringing up children in your own home. 22 00:03:01,659 --> 00:03:06,229 In all fairness to the society which you so miserably failed 23 00:03:06,273 --> 00:03:11,408 and in justice to this child, I must deny your request. 24 00:03:14,237 --> 00:03:16,631 JANE [VOICEOVER]: How am I to blame? 25 00:03:16,674 --> 00:03:18,807 Where could I have failed? 26 00:03:18,850 --> 00:03:23,115 I remember I gave her everything she ever wanted. 27 00:03:23,159 --> 00:03:23,812 Everything. 28 00:03:27,685 --> 00:03:30,384 Hi, Mom. 29 00:03:30,427 --> 00:03:31,515 Got time to talk a minute? 30 00:03:31,559 --> 00:03:33,038 It's rather important. 31 00:03:33,082 --> 00:03:34,649 Good gracious, no. 32 00:03:34,692 --> 00:03:36,694 I'm an hour late already. 33 00:03:36,738 --> 00:03:39,784 Charity first and all that sort of thing, you know. 34 00:03:39,828 --> 00:03:43,527 Besides, what can be so important in your young life 35 00:03:43,571 --> 00:03:45,747 as to warrant my attention so drastically? 36 00:03:45,790 --> 00:03:47,531 Well, it's been a long time since we've 37 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 had a heart-to-heart talk. -There. 38 00:03:48,750 --> 00:03:49,490 There. 39 00:03:49,533 --> 00:03:51,187 It can wait. 40 00:03:51,231 --> 00:03:54,451 Besides, what can be more important than our charities, 41 00:03:54,495 --> 00:03:57,541 so many children and needy families. 42 00:03:57,585 --> 00:03:59,326 We're so busy this time of the year 43 00:03:59,369 --> 00:04:02,285 and it's very, very important. 44 00:04:02,329 --> 00:04:03,634 I guess you're right, mother. 45 00:04:03,678 --> 00:04:05,767 Of course, I am. 46 00:04:05,810 --> 00:04:08,378 Thank you, darling. 47 00:04:08,422 --> 00:04:09,727 Tell you a secret. 48 00:04:09,771 --> 00:04:11,294 I think I like it down at the club 49 00:04:11,338 --> 00:04:14,210 so much because I keep getting such nice flattery. 50 00:04:14,254 --> 00:04:16,734 The girls are always saying, my, my. 51 00:04:16,778 --> 00:04:18,997 How young and pretty you look and you 52 00:04:19,041 --> 00:04:21,173 with an 18-year-old daughter. 53 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 But you are pretty, Mother. 54 00:04:22,784 --> 00:04:24,089 Oh, go along, will you? 55 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 But it does sound good. 56 00:04:26,266 --> 00:04:28,050 Got a date tonight? 57 00:04:28,093 --> 00:04:29,747 Well, sort of. 58 00:04:29,791 --> 00:04:32,402 Oh, you pretty one, of course, you do. 59 00:04:32,446 --> 00:04:35,100 But then what night lately haven't you? 60 00:04:35,144 --> 00:04:37,015 If you come in as late as you have been, 61 00:04:37,059 --> 00:04:38,539 do be careful and not make any noise. 62 00:04:38,582 --> 00:04:39,409 Dad? 63 00:04:39,453 --> 00:04:40,845 Oh, don't get me wrong. 64 00:04:40,889 --> 00:04:43,326 He hasn't complained or said anything. 65 00:04:43,370 --> 00:04:46,460 But the poor man works so hard. 66 00:04:46,503 --> 00:04:50,072 That newspaper will be the death of him. 67 00:04:50,115 --> 00:04:52,074 Do be a dear and take care when you come in. 68 00:04:52,117 --> 00:04:55,120 He needs what little rest he can get. 69 00:04:55,164 --> 00:04:57,340 Thank goodness you're not one of those character types 70 00:04:57,384 --> 00:05:01,257 that your father's paper is always printing about. 71 00:05:01,301 --> 00:05:04,782 Need some mad money or is he a gentleman? 72 00:05:04,826 --> 00:05:05,957 I have enough, Mother. 73 00:05:06,001 --> 00:05:07,568 Don't be silly. 74 00:05:07,611 --> 00:05:08,395 There's never enough. 75 00:05:12,573 --> 00:05:14,705 You left the amount blank again. 76 00:05:14,749 --> 00:05:17,186 I could be mean and fill it in for a fortune. 77 00:05:17,229 --> 00:05:19,710 You could, but you won't. 78 00:05:19,754 --> 00:05:21,277 Let me know how much you make it out for so 79 00:05:21,321 --> 00:05:22,887 that I can keep my bank balance straight. 80 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 All right, Mother. 81 00:05:24,236 --> 00:05:25,890 Will you be using my car again tonight? 82 00:05:25,934 --> 00:05:27,196 If you don't mind, dear. 83 00:05:27,239 --> 00:05:29,024 You can use mine. 84 00:05:29,067 --> 00:05:30,721 Now, I'll tell you a secret. 85 00:05:30,765 --> 00:05:32,680 There are times I like yours better. 86 00:05:32,723 --> 00:05:33,855 Tonight is one of those times. 87 00:05:54,179 --> 00:05:56,617 Phil, this is Paula. 88 00:05:56,660 --> 00:05:58,009 Is everything ready? 89 00:05:58,053 --> 00:05:59,924 Good. 90 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 George and Gerry show yet? 91 00:06:01,578 --> 00:06:02,405 Stop worrying. 92 00:06:02,449 --> 00:06:03,972 They'll get to you. 93 00:06:04,015 --> 00:06:05,887 I'll be along as soon as I can dress. 94 00:06:05,930 --> 00:06:07,367 Mother just this minute left. 95 00:08:04,788 --> 00:08:06,660 Will he pull through, Doc? 96 00:08:06,703 --> 00:08:08,357 He hasn't regained consciousness 97 00:08:08,400 --> 00:08:10,185 and it's top heavy odds he ever will. 98 00:08:10,228 --> 00:08:11,316 Pretty bad, huh? 99 00:08:11,360 --> 00:08:12,535 Pretty bad. 100 00:08:12,579 --> 00:08:14,755 These fool kids, when will they learn? 101 00:08:14,798 --> 00:08:16,670 These aren't kids, these are morons. 102 00:08:20,717 --> 00:08:25,113 Hi, Barney, Lieutenant, Tom, Doctor. 103 00:08:25,156 --> 00:08:26,070 Another one, huh? 104 00:08:26,114 --> 00:08:27,115 Pretty bad one this time. 105 00:08:27,158 --> 00:08:28,464 How about it, Doc? 106 00:08:28,508 --> 00:08:29,944 Pretty bad. 107 00:08:29,987 --> 00:08:31,119 I'll get back to you later if there's any change. 108 00:08:33,904 --> 00:08:35,166 Anything I can pint? 109 00:08:35,210 --> 00:08:36,428 You heard the doctor. 110 00:08:36,472 --> 00:08:37,865 Nothing. 111 00:08:37,908 --> 00:08:39,127 Suppose it's the same gang? 112 00:08:39,170 --> 00:08:40,563 Chances are. 113 00:08:40,607 --> 00:08:42,565 If only he comes to, then we'll be-- 114 00:08:42,609 --> 00:08:45,220 Well, if it is the same gang, it brings their record to 17. 115 00:08:45,263 --> 00:08:47,875 And the last seven of them have been gas stations. 116 00:08:47,918 --> 00:08:49,572 Looks like they'll make a specialty of gas 117 00:08:49,616 --> 00:08:50,834 stations for a while now. 118 00:08:50,878 --> 00:08:52,662 If they do, we may be ready for them. 119 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 How do you mean? 120 00:08:54,446 --> 00:08:57,232 All gas stations open after 10:00 PM will be warned to have 121 00:08:57,275 --> 00:08:59,495 two men on duty at all times. 122 00:08:59,539 --> 00:09:00,975 One of those men could be a policeman. 123 00:09:07,938 --> 00:09:08,852 Lieutenant? 124 00:09:08,896 --> 00:09:11,028 I left Dr. Ryan in charge. 125 00:09:11,072 --> 00:09:11,942 The man was lucky. 126 00:09:11,986 --> 00:09:13,248 He'll pull through. 127 00:09:29,743 --> 00:09:30,613 Hi, chief. 128 00:09:30,657 --> 00:09:33,137 Oh, hello, Barney. 129 00:09:33,181 --> 00:09:34,399 You look tired. 130 00:09:34,443 --> 00:09:36,445 Oh, I'm tired, but no more than you. 131 00:09:36,488 --> 00:09:38,926 Yeah, I am tired. 132 00:09:38,969 --> 00:09:41,711 Too much to newspapers these days. 133 00:09:41,755 --> 00:09:43,408 Haven't seen my daughter, Paula, in a week. 134 00:09:43,452 --> 00:09:45,976 I ran into her up in school earlier this week. 135 00:09:46,020 --> 00:09:48,457 Gee, she gets more beautiful every day. 136 00:09:48,500 --> 00:09:51,025 Like I said, I wouldn't know. 137 00:09:51,068 --> 00:09:54,245 One of these days I'm going to take a day off, 138 00:09:54,289 --> 00:09:56,987 maybe get to know her again. 139 00:09:57,031 --> 00:09:58,510 What happened down at the hospital? 140 00:09:58,554 --> 00:10:01,601 Well, the gas station attendant pulled through. 141 00:10:01,644 --> 00:10:04,299 Going to spend a couple weeks in the hospital, but he'll live. 142 00:10:04,342 --> 00:10:05,996 How much could you tell? 143 00:10:06,040 --> 00:10:08,869 It's the same gang, four of them. 144 00:10:08,912 --> 00:10:12,350 Wore masks, Levi's, leather jackets, and gloves 145 00:10:12,394 --> 00:10:13,830 with a handful of guns. 146 00:10:13,874 --> 00:10:15,310 Same bunch. 147 00:10:15,353 --> 00:10:18,661 Probably the same clues, none. 148 00:10:18,705 --> 00:10:23,318 No fingerprints, '55 Sedan, license unknown, 149 00:10:23,361 --> 00:10:26,713 masks, caps covering their hair, same old routine. 150 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 Well, our little gang has one thing in their favor. 151 00:10:29,280 --> 00:10:30,064 Yeah? 152 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 What's that? 153 00:10:31,282 --> 00:10:33,807 They haven't killed anyone, yet. 154 00:10:33,850 --> 00:10:36,418 That's not their fault. They haven't tried hard enough. 155 00:10:36,461 --> 00:10:37,767 Just give you a little more time. 156 00:10:37,811 --> 00:10:40,422 It's too bad we can't do anything about giving 157 00:10:40,465 --> 00:10:42,337 them a little more time. 158 00:10:42,380 --> 00:10:45,122 However, they happen to be news. 159 00:10:45,166 --> 00:10:46,863 You stick with the police department. 160 00:10:46,907 --> 00:10:49,083 See this thing through. 161 00:10:49,126 --> 00:10:50,084 You're the boss, Chief. 162 00:11:42,005 --> 00:11:43,920 Ain't love something. 163 00:11:43,964 --> 00:11:45,226 Well, what is this? 164 00:11:45,269 --> 00:11:46,706 Johnny who are they? 165 00:11:46,749 --> 00:11:48,446 Don't ask so many questions. 166 00:11:48,490 --> 00:11:49,578 You might find the answers. 167 00:11:54,191 --> 00:11:57,238 Gerry, be careful. 168 00:11:57,281 --> 00:11:59,719 That's a beautiful sweater. 169 00:11:59,762 --> 00:12:00,545 Take it off. 170 00:12:00,589 --> 00:12:02,112 What you talking about? 171 00:12:02,156 --> 00:12:03,984 You ain't got stuffing in your ears. 172 00:12:04,027 --> 00:12:04,941 Take that sweater off. 173 00:12:04,985 --> 00:12:05,986 By what right do you think-- 174 00:12:06,029 --> 00:12:08,466 Shut up and do like she says. 175 00:12:08,510 --> 00:12:09,380 Do what they say, Shirley. 176 00:12:09,424 --> 00:12:10,730 They've got guns. 177 00:12:10,773 --> 00:12:12,079 Yeah, Shirley, we've got guns. 178 00:12:14,821 --> 00:12:18,041 You're very observant for a pretty boy. 179 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 For god's sake, Shirl, take the sweater off. 180 00:12:20,783 --> 00:12:21,479 Give it to her. 181 00:12:26,441 --> 00:12:27,485 Now, buster, it's your turn. 182 00:12:27,529 --> 00:12:28,182 Step out. 183 00:12:33,448 --> 00:12:34,579 Turn around. 184 00:12:34,623 --> 00:12:36,059 Put your hands out in front of you. 185 00:12:36,103 --> 00:12:38,018 Lean forward and put your hands on the car door. 186 00:12:38,061 --> 00:12:38,801 Come on. 187 00:12:38,845 --> 00:12:39,802 Come on. 188 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 We haven't got all night. 189 00:12:40,847 --> 00:12:41,543 You've seen this done before. 190 00:12:54,904 --> 00:12:57,385 A lousy 11 bucks. 191 00:12:57,428 --> 00:13:00,083 You characters ought to learn to carry more to dough. 192 00:13:00,127 --> 00:13:03,217 You can stand up now. 193 00:13:03,260 --> 00:13:05,567 Well, maybe he's got more to offer than his money. 194 00:13:05,610 --> 00:13:08,483 What are you getting at? 195 00:13:08,526 --> 00:13:09,658 Big. 196 00:13:09,701 --> 00:13:10,746 Strong. 197 00:13:10,790 --> 00:13:12,966 A little pretty maybe, but-- 198 00:13:13,009 --> 00:13:14,141 Yeah. 199 00:13:14,184 --> 00:13:16,186 Under conventional circumstances, 200 00:13:16,230 --> 00:13:19,624 he could be very interesting. 201 00:13:19,668 --> 00:13:22,236 Why wait for conventional circumstances? 202 00:13:22,279 --> 00:13:23,846 You've got a point there. 203 00:13:23,890 --> 00:13:25,456 What about her? 204 00:13:25,500 --> 00:13:28,372 Oh, tie her up and toss her in the back of this heap. 205 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Tie her up? 206 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 You heard me. 207 00:13:31,462 --> 00:13:33,247 Sure I heard you, but maybe you'd like to tell me 208 00:13:33,290 --> 00:13:35,553 what I use to tie her up with. 209 00:13:35,597 --> 00:13:36,511 Use her skirt. 210 00:13:36,554 --> 00:13:37,381 That looks strong enough. 211 00:13:37,425 --> 00:13:40,558 Tear it up and use it. 212 00:13:40,602 --> 00:13:41,777 You heard her, girl. 213 00:13:41,821 --> 00:13:42,604 Get a move on. 214 00:13:48,131 --> 00:13:50,786 Now, back to you, handsome. 215 00:13:50,830 --> 00:13:54,007 Look, you have my money, You have my watch. 216 00:13:54,050 --> 00:13:55,704 You have my ring. 217 00:13:55,747 --> 00:13:56,487 What more do you want? 218 00:14:04,887 --> 00:14:07,455 Toss her in the back of the seat. 219 00:14:07,498 --> 00:14:08,891 OK. 220 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 But do you mind telling me where we're going? 221 00:14:10,458 --> 00:14:12,895 Someplace where it's safe. 222 00:14:12,939 --> 00:14:13,853 Just follow us. 223 00:15:32,670 --> 00:15:35,499 [screaming] 224 00:16:06,052 --> 00:16:06,966 Good morning, dear. 225 00:16:07,009 --> 00:16:08,228 Good morning, darling. 226 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 Don't tell me that's all you're going to have breakfast again. 227 00:16:13,102 --> 00:16:15,017 I'll get something else later. 228 00:16:15,061 --> 00:16:17,454 You won't forget about the party tonight. 229 00:16:17,498 --> 00:16:18,978 What party? 230 00:16:19,021 --> 00:16:21,937 See, I knew you wouldn't remember when I told you. 231 00:16:21,981 --> 00:16:24,157 It's Paula's birthday party. 232 00:16:24,200 --> 00:16:26,507 Oh, I did forget. 233 00:16:26,550 --> 00:16:27,943 Well, it's impossible for me. 234 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 I've got a newspaper to get out. 235 00:16:29,727 --> 00:16:31,599 With these young hoodlums running rampage 236 00:16:31,642 --> 00:16:33,818 through the town, I'm kept pretty much on the go, 237 00:16:33,862 --> 00:16:34,689 especially at night. 238 00:16:34,732 --> 00:16:36,082 That's when they work. 239 00:16:36,125 --> 00:16:38,258 Who knows when or where they'll strike again. 240 00:16:38,301 --> 00:16:41,652 Sometimes you sound more like a policeman than a newspaper man. 241 00:16:41,696 --> 00:16:43,132 Sometimes there isn't much difference. 242 00:16:43,176 --> 00:16:45,526 Oh, that is too bad. 243 00:16:45,569 --> 00:16:47,919 I can't be here either. 244 00:16:47,963 --> 00:16:50,139 She's having a pajama party this year. 245 00:16:50,183 --> 00:16:52,837 What in the world is a pajama party? 246 00:16:52,881 --> 00:16:55,971 Oh, they all sit around, play games dressed in their pajamas. 247 00:16:56,015 --> 00:16:56,841 The boys too? 248 00:16:56,885 --> 00:16:58,321 Of course, not, silly. 249 00:16:58,365 --> 00:16:59,322 No boys invited. 250 00:16:59,366 --> 00:17:00,106 Oh. 251 00:17:00,149 --> 00:17:01,368 I see. 252 00:17:01,411 --> 00:17:03,065 We're having our charity bazaar tonight 253 00:17:03,109 --> 00:17:04,849 and I'm the duly elected chairman 254 00:17:04,893 --> 00:17:06,329 of the sales committee. 255 00:17:06,373 --> 00:17:08,070 I've just got to be there. 256 00:17:08,114 --> 00:17:10,638 Well, Paul is old enough to take care of herself now. 257 00:17:10,681 --> 00:17:12,422 I'll get a little gift this afternoon 258 00:17:12,466 --> 00:17:14,294 and have one of the boys from the office drop by with it 259 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 tonight. -Oh, she'll like that. 260 00:17:16,122 --> 00:17:18,298 Paula is such an understanding child. 261 00:17:24,434 --> 00:17:25,261 See you when I can. 262 00:17:37,795 --> 00:17:38,753 Happy birthday, darling. 263 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 Thanks, Mom. 264 00:17:40,146 --> 00:17:41,582 You were out late again last night. 265 00:17:41,625 --> 00:17:42,670 A little. 266 00:17:42,713 --> 00:17:44,063 I can tell. 267 00:17:44,106 --> 00:17:46,326 Your eyes don't sparkle the way they should. 268 00:17:46,369 --> 00:17:47,457 Do you feel ill? 269 00:17:47,501 --> 00:17:50,069 No, just a little tired. 270 00:17:50,112 --> 00:17:51,374 A good breakfast will fix you up. 271 00:17:51,418 --> 00:17:52,984 What would like to have this morning? 272 00:17:53,028 --> 00:17:54,116 Please don't bother. 273 00:17:54,160 --> 00:17:55,291 I'm just not hungry. 274 00:17:55,335 --> 00:17:56,118 Now. 275 00:17:56,162 --> 00:17:56,901 Now. 276 00:17:56,945 --> 00:17:57,728 Mother knows best. 277 00:17:57,772 --> 00:17:59,078 You're a growing girl. 278 00:17:59,121 --> 00:18:01,341 You need your vitamins, strength. 279 00:18:01,384 --> 00:18:03,691 Now you just sit there and I'll get you something. 280 00:18:03,734 --> 00:18:05,127 It will only take a minute. 281 00:18:05,171 --> 00:18:07,042 It's all ready. 282 00:18:07,086 --> 00:18:08,478 You have plenty of time before school. 283 00:18:49,998 --> 00:18:51,434 Paula. 284 00:18:51,478 --> 00:18:53,697 What in the world brings you down here? 285 00:18:53,741 --> 00:18:55,003 Hi, Dad. 286 00:18:55,046 --> 00:18:56,222 It's been so long since I've seen you 287 00:18:56,265 --> 00:18:57,962 I thought I'd drop in today. 288 00:18:58,006 --> 00:18:59,312 It's my birthday, you know. 289 00:18:59,355 --> 00:19:01,966 Happy birthday. 290 00:19:02,010 --> 00:19:05,361 Gee, honey, I'm sorry I can't be at your party tonight. 291 00:19:05,405 --> 00:19:07,407 But you know how busy I am. 292 00:19:07,450 --> 00:19:09,104 I understand, Dad. 293 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Then you wouldn't look good in an all-girl pajama party, 294 00:19:11,193 --> 00:19:12,325 now would you? 295 00:19:12,368 --> 00:19:14,457 Well, this certainly is a surprise. 296 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 I thought it would be. 297 00:19:16,198 --> 00:19:17,765 Why aren't you in school? 298 00:19:17,808 --> 00:19:20,942 No classes till 1:30 and extra-long lunch hour. 299 00:19:20,985 --> 00:19:23,205 Oh, I see. 300 00:19:23,249 --> 00:19:26,339 Ah, have they got a line on the girls that did this yet? 301 00:19:26,382 --> 00:19:28,036 Now, don't you bother your pretty 302 00:19:28,079 --> 00:19:29,211 little head about such things. 303 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 That's your dad's department. 304 00:19:30,908 --> 00:19:32,736 It could be very important to me. 305 00:19:32,780 --> 00:19:34,390 How do you mean? 306 00:19:34,434 --> 00:19:36,566 Well, I'm up for president of the student body this year 307 00:19:36,610 --> 00:19:39,352 and this type of thing you call juvenile delinquency 308 00:19:39,395 --> 00:19:42,659 could help me if I knew more about it and how to prevent it. 309 00:19:42,703 --> 00:19:44,400 If you knew how to prevent it, you'll 310 00:19:44,444 --> 00:19:47,751 go down in history as the greatest person of our time. 311 00:19:47,795 --> 00:19:50,014 But your interest is commendable. 312 00:19:50,058 --> 00:19:52,930 I figure it this way, Dad, you're on the inside. 313 00:19:52,974 --> 00:19:55,759 You know the real low down almost as soon as it happens. 314 00:19:55,803 --> 00:19:57,761 Guess you're right about that, but what is it 315 00:19:57,805 --> 00:19:59,198 you want me to do? 316 00:19:59,241 --> 00:20:00,547 That's easy. 317 00:20:00,590 --> 00:20:02,549 As soon as anything happens, you tell me. 318 00:20:02,592 --> 00:20:03,376 Everything? 319 00:20:03,419 --> 00:20:04,290 Everything. 320 00:20:04,333 --> 00:20:06,248 That's a large order. 321 00:20:06,292 --> 00:20:07,206 So what. 322 00:20:07,249 --> 00:20:08,468 It's not too big for you. 323 00:20:08,511 --> 00:20:10,339 I hardly catch you at home anymore 324 00:20:10,383 --> 00:20:12,428 so I'll have to see you here. 325 00:20:12,472 --> 00:20:15,692 Well, if it'll help you to be president, I'll do it. 326 00:20:15,736 --> 00:20:17,128 Dad, you're a peach. 327 00:20:17,172 --> 00:20:19,174 Now, anything new on last night's bunch? 328 00:20:19,218 --> 00:20:20,349 Have you read the paper? 329 00:20:20,393 --> 00:20:21,263 Yes. 330 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 Then you have the story. 331 00:20:22,699 --> 00:20:23,439 Honest? 332 00:20:23,483 --> 00:20:24,962 Honest. 333 00:20:25,006 --> 00:20:26,877 What are the police doing about this whole thing? 334 00:20:26,921 --> 00:20:29,271 Either the girls have no previous record 335 00:20:29,315 --> 00:20:31,186 or they're from out of town. 336 00:20:31,230 --> 00:20:32,840 It's Lieutenant Holmes' theory that they 337 00:20:32,883 --> 00:20:34,624 were from out of town. 338 00:20:34,668 --> 00:20:36,278 The boy couldn't identify any of them 339 00:20:36,322 --> 00:20:39,063 from the police picture files and there it will stay 340 00:20:39,107 --> 00:20:41,588 until something else turns up. 341 00:20:41,631 --> 00:20:43,198 What about the gas station affairs. 342 00:20:43,242 --> 00:20:45,026 Is there anything new on that? 343 00:20:45,069 --> 00:20:47,507 Nothing you could call new. 344 00:20:47,550 --> 00:20:49,726 Four young boys. 345 00:20:49,770 --> 00:20:52,163 Holmes is putting a policeman in mechanics clothes 346 00:20:52,207 --> 00:20:55,689 with each gas station staying open after 10:00 at night. 347 00:20:55,732 --> 00:20:58,648 If the gang tries another gas station heist, 348 00:20:58,692 --> 00:21:00,955 they'll be all through. 349 00:21:00,998 --> 00:21:03,566 Well, that's interesting enough for a starter. 350 00:21:09,964 --> 00:21:10,660 Bye. 351 00:21:21,584 --> 00:21:23,543 I'm calling off the gas station jobs. 352 00:21:23,586 --> 00:21:25,327 Oh, we can't call off Clanton's. 353 00:21:25,371 --> 00:21:26,154 We already have. 354 00:21:26,197 --> 00:21:27,503 But why? 355 00:21:27,547 --> 00:21:28,548 We could have more of a ball at Clanton's 356 00:21:28,591 --> 00:21:30,550 than all the rest put together. 357 00:21:30,593 --> 00:21:33,727 Maybe it'd be a little too much excitement even for us. 358 00:21:33,770 --> 00:21:35,076 The cops have pulled a sneak. 359 00:21:35,119 --> 00:21:35,946 They'll be waiting for us. 360 00:21:35,990 --> 00:21:37,339 So what? 361 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 How can the cops know we picked Clanton's? 362 00:21:39,385 --> 00:21:40,560 I'll explain later. 363 00:21:40,603 --> 00:21:42,083 The main thing is they know. 364 00:21:42,126 --> 00:21:44,651 Puts an end to our gas station jobs for a while. 365 00:21:44,694 --> 00:21:46,217 We'll have to think up something else. 366 00:21:46,261 --> 00:21:47,610 I'd I think to think up something 367 00:21:47,654 --> 00:21:49,351 to get back at Principal Bates. 368 00:21:49,395 --> 00:21:51,135 She have you on the carpet again? 369 00:21:51,179 --> 00:21:51,962 Yeah. 370 00:21:52,006 --> 00:21:53,007 The old witch. 371 00:21:53,050 --> 00:21:54,748 What you do this time? 372 00:21:54,791 --> 00:21:56,227 Practically nothing. 373 00:21:56,271 --> 00:21:58,273 Nothing for them to get so hep up about. 374 00:21:58,317 --> 00:21:59,666 Just that math. 375 00:21:59,709 --> 00:22:02,364 Teacher flunked me again, so I told her off. 376 00:22:02,408 --> 00:22:04,105 I'd like to get even with all them. 377 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 Maybe you'll get the chance some time. 378 00:22:06,063 --> 00:22:07,413 We'll have to go over to Sheila's tomorrow 379 00:22:07,456 --> 00:22:11,112 and get last week's loot. 380 00:22:11,155 --> 00:22:13,941 Hey, how come we don't use your car on our jobs? 381 00:22:13,984 --> 00:22:15,203 How come your mother's all the time? 382 00:22:15,246 --> 00:22:17,336 My car would be spotted a mile away. 383 00:22:17,379 --> 00:22:18,641 Let's get in. 384 00:23:10,171 --> 00:23:12,521 [door buzzer rings] 385 00:23:26,709 --> 00:23:28,537 You kids have been lucky. 386 00:23:28,581 --> 00:23:29,582 So what? 387 00:23:29,625 --> 00:23:31,322 Maybe we're just a little smart. 388 00:23:31,366 --> 00:23:35,631 Just be careful you don't get too smart for your own good. 389 00:23:35,675 --> 00:23:37,677 Help yourselves if you want any. 390 00:23:37,720 --> 00:23:39,069 I'll get them. 391 00:23:42,682 --> 00:23:45,467 What have you got this time, more junk? 392 00:23:45,511 --> 00:23:47,295 We've never brought you junk yet. 393 00:23:47,338 --> 00:23:50,080 Couldn't get back half of what I paid you for that last mess. 394 00:23:50,124 --> 00:23:51,473 Yeah? 395 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 Losing your money get you a setup like this? 396 00:23:57,261 --> 00:23:59,481 Just as I thought, junk. 397 00:23:59,525 --> 00:24:00,482 Those are real diamonds. 398 00:24:00,526 --> 00:24:01,309 I them appraised. 399 00:24:01,352 --> 00:24:02,658 Appraised? 400 00:24:02,702 --> 00:24:04,138 Well, that was kind of foolish, wasn't it? 401 00:24:04,181 --> 00:24:05,487 You could be caught if they were traced. 402 00:24:05,531 --> 00:24:07,968 What do you take me for, a stoop? 403 00:24:08,011 --> 00:24:09,796 Jimmy the fence looked them over. 404 00:24:09,839 --> 00:24:12,668 He offered me $200 for the bracelet alone. 405 00:24:12,712 --> 00:24:14,278 $500 for the lot. 406 00:24:14,322 --> 00:24:16,498 I think we'll take our business to Jimmy. 407 00:24:16,542 --> 00:24:19,675 Go ahead. 408 00:24:19,719 --> 00:24:21,285 Come on, gang. 409 00:24:21,329 --> 00:24:23,070 Sheila doesn't want to be bothered with us anymore. 410 00:24:28,858 --> 00:24:34,168 I've got enough on all of you to hang you a dozen times. 411 00:24:34,211 --> 00:24:37,345 That goes double. 412 00:24:37,388 --> 00:24:39,347 $750. 413 00:24:39,390 --> 00:24:40,043 That's a deal. 414 00:24:42,872 --> 00:24:44,744 You're a bunch of blackmailers. 415 00:24:44,787 --> 00:24:47,660 Oh, not that big yet, but give us a chance. 416 00:24:47,703 --> 00:24:50,793 We're still growing. 417 00:24:50,837 --> 00:24:52,708 Did you really see Jimmy this time? 418 00:24:52,752 --> 00:24:54,318 What difference does it make? 419 00:24:54,362 --> 00:24:56,233 We got what we wanted. 420 00:24:56,277 --> 00:24:57,539 I'm not interested in the money. 421 00:24:57,583 --> 00:24:59,715 There's plenty of that at home. 422 00:24:59,759 --> 00:25:01,369 It's the principle of the thing. 423 00:25:01,412 --> 00:25:03,023 I don't want anyone getting the idea they 424 00:25:03,066 --> 00:25:04,938 can put something over on me. 425 00:25:04,981 --> 00:25:08,115 Sheila will take our eye teeth and then try to steal the rest. 426 00:25:08,158 --> 00:25:11,988 It's the thrill that gets me, the thrill of the chase maybe. 427 00:25:21,998 --> 00:25:23,957 $750. 428 00:25:24,000 --> 00:25:26,568 You think you're pretty smart, don't you? 429 00:25:26,612 --> 00:25:27,917 I don't think, I know. 430 00:25:27,961 --> 00:25:29,484 That's why I'm leader of this pack. 431 00:25:29,528 --> 00:25:31,225 You're a punk or you wouldn't be 432 00:25:31,268 --> 00:25:33,880 tied up in this small-time, penny-ante business. 433 00:25:33,923 --> 00:25:36,230 You got better ideas? 434 00:25:36,273 --> 00:25:37,405 Maybe. 435 00:25:37,448 --> 00:25:39,059 Speak your piece. 436 00:25:39,102 --> 00:25:42,497 You girls take the bottle into the bedroom for a while. 437 00:25:42,541 --> 00:25:44,151 I want to talk to Paula privately. 438 00:25:47,371 --> 00:25:50,200 And close the door. 439 00:25:50,244 --> 00:25:50,897 Start talking. 440 00:25:57,991 --> 00:26:00,254 What do you think about school? 441 00:26:00,297 --> 00:26:01,821 What are you driving at? 442 00:26:01,864 --> 00:26:04,737 I've got a connection that doesn't like schools. 443 00:26:04,780 --> 00:26:05,738 Most kids don't. 444 00:26:05,781 --> 00:26:08,392 We're not talking kid talk. 445 00:26:08,436 --> 00:26:11,047 It's worth a lot of money to a certain organization 446 00:26:11,091 --> 00:26:14,355 if certain damages are reported. 447 00:26:14,398 --> 00:26:15,486 I don't get it. 448 00:26:15,530 --> 00:26:17,227 You don't have to. 449 00:26:17,271 --> 00:26:20,317 All you have to know is, if you can wreck a few school rooms, 450 00:26:20,361 --> 00:26:22,755 you can make yourself and your pack a loaded of dough. 451 00:26:22,798 --> 00:26:23,625 How much dough? 452 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 More than you could use. 453 00:26:25,409 --> 00:26:28,238 Besides you've always said the money means nothing to you. 454 00:26:28,282 --> 00:26:31,024 Why would anyone pay just to have schools wrecked? 455 00:26:31,067 --> 00:26:33,243 That's none of your business or mine. 456 00:26:33,287 --> 00:26:35,506 I have the connection and besides 457 00:26:35,550 --> 00:26:37,552 they'll be a great thrill behind this move. 458 00:26:37,596 --> 00:26:42,470 And don't worry if a few flags get destroyed in the process. 459 00:26:42,513 --> 00:26:47,083 Let's just say it's part of a well-organized forum plan. 460 00:26:47,127 --> 00:26:48,128 I don't understand. 461 00:26:48,171 --> 00:26:49,651 You don't have to. 462 00:26:49,695 --> 00:26:52,523 All you have to do is what you're told. 463 00:26:52,567 --> 00:26:53,394 How soon do we move? 464 00:26:53,437 --> 00:26:54,830 Just as soon as you can. 465 00:26:54,874 --> 00:26:56,223 But be careful you're not caught. 466 00:26:56,266 --> 00:26:57,790 You're no good to me in the clink. 467 00:26:57,833 --> 00:26:59,661 We won't get caught. 468 00:26:59,705 --> 00:27:03,230 I don't know how you can be so sure. 469 00:27:03,273 --> 00:27:03,926 It's easy. 470 00:28:00,243 --> 00:28:02,028 Sheila talks too much. 471 00:28:02,071 --> 00:28:04,117 Well, all she did was say that you're the right guy 472 00:28:04,160 --> 00:28:07,686 and that I should meet you and as pretty as you are, 473 00:28:07,729 --> 00:28:09,470 I'm glad I came. 474 00:28:09,513 --> 00:28:11,864 I don't need her to pick my friends for me. 475 00:28:11,907 --> 00:28:13,692 I'm sure you don't. 476 00:28:13,735 --> 00:28:14,997 I'm pretty particular. 477 00:28:15,041 --> 00:28:17,043 Well, I'm sure you are. 478 00:28:17,086 --> 00:28:18,958 I've played it alone for a long time 479 00:28:19,001 --> 00:28:21,003 and that's how I plan to keep it. 480 00:28:21,047 --> 00:28:23,353 Maybe I should look for my new company elsewhere. 481 00:28:23,397 --> 00:28:24,137 No. 482 00:28:24,180 --> 00:28:25,007 You're here now. 483 00:28:25,051 --> 00:28:26,182 You might as well stay. 484 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 OK. 485 00:28:27,793 --> 00:28:29,446 Since I'm now an invited guest, you don't won't mind 486 00:28:29,490 --> 00:28:30,621 my giving you a birthday gift. 487 00:28:30,665 --> 00:28:31,318 Hm. 488 00:29:01,740 --> 00:29:04,612 [knock on door] 489 00:29:11,445 --> 00:29:12,576 Yeah? 490 00:29:12,620 --> 00:29:13,534 I'd like to speak to Miss Parkins. 491 00:29:13,577 --> 00:29:14,665 Paula? 492 00:29:14,709 --> 00:29:15,492 Yes. 493 00:29:15,536 --> 00:29:17,712 What about? 494 00:29:17,756 --> 00:29:19,670 I don't think that's any of your affair. 495 00:29:19,714 --> 00:29:20,541 Why you-- 496 00:29:20,584 --> 00:29:22,282 It's all right, Manny. 497 00:29:22,325 --> 00:29:23,936 He's from my dad's office. 498 00:29:27,766 --> 00:29:31,813 Fine way to greet a guest who bears gifts, a mud butler. 499 00:29:31,857 --> 00:29:33,772 Don't pay Manny a second thought. 500 00:29:33,815 --> 00:29:36,252 He's seen to many gangster movies. 501 00:29:36,296 --> 00:29:38,646 He's really very nice once you get know him. 502 00:29:38,689 --> 00:29:39,908 That brings up the point. 503 00:29:39,952 --> 00:29:41,475 Do many people stick around long enough 504 00:29:41,518 --> 00:29:42,781 to get to know him that well? 505 00:29:42,824 --> 00:29:44,695 May I come in? 506 00:29:44,739 --> 00:29:46,045 Sure, if you want to. 507 00:30:02,409 --> 00:30:04,541 I see the party's formal dress. 508 00:30:04,585 --> 00:30:07,414 It's a pajama party. 509 00:30:07,457 --> 00:30:10,286 Yeah, I can see that, but mixed crowd, huh? 510 00:30:10,330 --> 00:30:13,550 Well, gang, I want you to meet my father's 511 00:30:13,594 --> 00:30:16,075 star reporter, Barney Stetson. 512 00:30:16,118 --> 00:30:16,858 Hi, gang. 513 00:30:25,084 --> 00:30:26,476 Look, don't let me interrupt anything. 514 00:30:26,520 --> 00:30:27,956 Birthdays are just like Christmas. 515 00:30:28,000 --> 00:30:29,001 They only come once a year. 516 00:30:38,488 --> 00:30:40,751 Got kinda cold in here all of a sudden. 517 00:30:40,795 --> 00:30:42,057 Don't let it worry you. 518 00:30:49,848 --> 00:30:51,588 That's a cute pair. 519 00:30:51,632 --> 00:30:53,460 They have their points. 520 00:30:53,503 --> 00:30:55,766 Oh, almost forgot the reason for my visit. 521 00:30:55,810 --> 00:30:57,464 Your father is going to be very late tonight 522 00:30:57,507 --> 00:30:59,161 and asked me to drop this off for you. 523 00:30:59,205 --> 00:31:00,032 Poor Dad. 524 00:31:00,075 --> 00:31:01,816 Works so hard. 525 00:31:01,860 --> 00:31:03,383 Thanks for bringing it. 526 00:31:03,426 --> 00:31:05,124 Aren't you going to open it? 527 00:31:05,167 --> 00:31:06,168 Later. 528 00:31:06,212 --> 00:31:07,866 I know what it is. 529 00:31:07,909 --> 00:31:11,913 Dad gets me the same present every birthday, a new watch. 530 00:31:11,957 --> 00:31:13,741 And Mom, come look. 531 00:31:13,784 --> 00:31:15,264 Oh, never mind, Paula. 532 00:31:15,308 --> 00:31:18,267 I saw the new convertible when I came in. 533 00:31:18,311 --> 00:31:20,008 It never changes. 534 00:31:20,052 --> 00:31:23,185 Mom and Dad haven't been to my birthday parties in years, 535 00:31:23,229 --> 00:31:25,753 but always the same presents. 536 00:31:25,796 --> 00:31:27,798 Mom sneaks out and takes my old car 537 00:31:27,842 --> 00:31:30,584 in for a trade then has a new one delivered secretly 538 00:31:30,627 --> 00:31:33,282 and takes a cab to her club. 539 00:31:33,326 --> 00:31:35,197 Funny, a like her sedan better. 540 00:31:38,766 --> 00:31:39,549 Let's have some more music. 541 00:32:40,045 --> 00:32:42,438 Ain't you seen enough, sob sister? 542 00:32:42,482 --> 00:32:44,658 Maybe you've seen enough to know you ain't wanted. 543 00:32:44,701 --> 00:32:46,355 Knock it off, Manny. 544 00:32:46,399 --> 00:32:49,271 I don't like this guy's looks. 545 00:32:49,315 --> 00:32:52,231 Then why don't you change them, Manny. 546 00:32:52,274 --> 00:32:54,233 Maybe that's a good idea. 547 00:32:54,276 --> 00:32:57,366 What about I should change your looks, sob sister? 548 00:32:57,410 --> 00:33:00,326 Maybe you'd like that, huh? 549 00:33:00,369 --> 00:33:02,023 How old are you, punk? 550 00:33:02,067 --> 00:33:04,417 Over 21. 551 00:33:04,460 --> 00:33:05,244 Well, that's old enough. 552 00:33:11,076 --> 00:33:11,815 He asked for that. 553 00:33:14,601 --> 00:33:16,516 You're in bad company, Paula. 554 00:33:16,559 --> 00:33:19,562 But I don't want to sound like I'm telling you your business. 555 00:33:19,606 --> 00:33:20,389 Then don't try. 556 00:33:38,364 --> 00:33:39,104 Oh. 557 00:33:39,147 --> 00:33:42,194 M-m, what hit me? 558 00:33:42,237 --> 00:33:42,933 The train? 559 00:33:48,809 --> 00:33:50,506 Why that dirty sob sister. 560 00:33:50,550 --> 00:33:52,682 I'll take care of him. 561 00:33:52,726 --> 00:33:54,554 Haven't you had enough for one night? 562 00:33:58,210 --> 00:33:59,167 Good night, boys. 563 00:33:59,211 --> 00:34:00,168 The party's over. 564 00:34:03,171 --> 00:34:04,825 But the night's just beginning. 565 00:34:36,465 --> 00:34:37,640 This is something I've been waiting 566 00:34:37,684 --> 00:34:39,599 for for a long, long time. 567 00:34:39,642 --> 00:34:41,035 We'll get it done as quickly as possible. 568 00:34:41,079 --> 00:34:43,342 We'll get in, get the job done, and get out. 569 00:34:53,265 --> 00:34:55,919 I'm going to smash everything in this joint. 570 00:34:55,963 --> 00:34:57,399 Let's do it quick and get out of here. 571 00:35:01,969 --> 00:35:05,625 I hate you. 572 00:35:05,668 --> 00:35:07,801 I wish this was your scrawny neck. 573 00:35:16,462 --> 00:35:18,507 I'll hate you till the day I die. 574 00:36:05,206 --> 00:36:06,207 You've all got guns. 575 00:36:06,251 --> 00:36:07,687 Get them into action. 576 00:36:14,650 --> 00:36:16,130 They're shooting back. 577 00:36:16,174 --> 00:36:18,219 What did you expect them to do, throw powder puffs? 578 00:36:18,263 --> 00:36:20,134 Our ammunition can't last forever. 579 00:36:20,178 --> 00:36:21,701 How many have you all got? 580 00:36:21,744 --> 00:36:22,876 All I have is what's in my gun. 581 00:36:22,919 --> 00:36:24,660 All I've got left is in my guns. 582 00:36:24,704 --> 00:36:26,445 I got 10 shells in my pocket, then puff. 583 00:36:26,488 --> 00:36:28,577 We'll have to beat it to the car. 584 00:36:28,621 --> 00:36:30,449 I've got a dozen boxes under the back seat. 585 00:36:30,492 --> 00:36:32,842 Lay it into them fast, then we'll beat it. 586 00:36:42,156 --> 00:36:44,202 Look at them jump just like rabbits. 587 00:36:52,949 --> 00:36:56,605 It-- it ain't supposed to be this way. 588 00:37:05,962 --> 00:37:18,061 Dirty-- Got him. 589 00:37:18,105 --> 00:37:20,020 Now, save the rest of your ammo and let's get out of here. 590 00:37:25,939 --> 00:37:28,333 Where do we go from here? 591 00:37:28,376 --> 00:37:29,899 Sheila's. 592 00:37:29,943 --> 00:37:33,338 She got us into this message and she can get us out. 593 00:37:33,381 --> 00:37:35,992 From now on, we've got to keep on the move. 594 00:38:37,140 --> 00:38:40,056 [knock on door] 595 00:38:40,100 --> 00:38:42,450 [door buzzer rings] 596 00:38:51,372 --> 00:38:52,765 -Who is it? -Paula. 597 00:38:52,808 --> 00:38:54,070 What do you want? 598 00:38:54,114 --> 00:38:56,769 Stop talking so much and open the door. 599 00:38:56,812 --> 00:38:57,639 What's up? 600 00:38:57,683 --> 00:38:58,336 The cops are after us. 601 00:39:05,908 --> 00:39:07,257 Get out of here. 602 00:39:07,301 --> 00:39:08,998 You're in this as deep as we are. 603 00:39:09,042 --> 00:39:10,260 Who you think you're kidding? 604 00:39:10,304 --> 00:39:11,479 Get out of here. 605 00:39:11,523 --> 00:39:13,481 We're staying. 606 00:39:13,525 --> 00:39:15,048 What kind of jerks are you anyway 607 00:39:15,091 --> 00:39:16,441 leading the cops to my door? 608 00:39:16,484 --> 00:39:17,311 We lost them. 609 00:39:17,355 --> 00:39:18,138 Now, come on. 610 00:39:18,181 --> 00:39:19,226 We want that payoff. 611 00:39:19,269 --> 00:39:20,445 For what? 612 00:39:20,488 --> 00:39:22,011 We wrecked the school like you wanted. 613 00:39:22,055 --> 00:39:26,059 Job completed and job to be paid for by you. 614 00:39:26,102 --> 00:39:27,060 You're out of your minds. 615 00:39:27,103 --> 00:39:28,540 Are we? 616 00:39:28,583 --> 00:39:30,411 Well, how do I know you wrecked the school? 617 00:39:30,455 --> 00:39:32,152 How? 618 00:39:32,195 --> 00:39:34,372 Take our word for it tonight, then read about in the papers 619 00:39:34,415 --> 00:39:35,634 tomorrow. 620 00:39:35,677 --> 00:39:37,113 Oh, it'll be in the papers all right. 621 00:39:37,157 --> 00:39:39,159 Headlines this time. 622 00:39:39,202 --> 00:39:40,378 Now we want our money. 623 00:39:40,421 --> 00:39:42,205 Yeah, we want some clothes too. 624 00:39:42,249 --> 00:39:43,903 These things are a dead giveaway. 625 00:39:43,946 --> 00:39:45,644 You'll get nothing from me. 626 00:39:50,083 --> 00:39:51,563 OK. 627 00:39:51,606 --> 00:39:54,957 Let's see how long you stay after I call the cops. 628 00:39:55,001 --> 00:39:57,438 Keep away from that phone. 629 00:39:57,482 --> 00:40:00,006 I killed a policeman tonight. 630 00:40:00,049 --> 00:40:01,834 A cop? 631 00:40:01,877 --> 00:40:04,967 Yeah, a cop. 632 00:40:05,011 --> 00:40:06,839 Well, I may have been bluffing before, 633 00:40:06,882 --> 00:40:08,406 but I'm not bluffing now. 634 00:40:08,449 --> 00:40:09,319 I'm calling the police. 635 00:40:17,850 --> 00:40:19,025 Gotta move fast. 636 00:40:19,068 --> 00:40:20,722 Get a change of clothes. 637 00:40:20,766 --> 00:40:21,419 See what Sheila's got. 638 00:40:25,597 --> 00:40:26,380 She's awfully young. 639 00:40:26,424 --> 00:40:28,426 Do you know her? 640 00:40:28,469 --> 00:40:32,212 No, but I've seen dozens like her. 641 00:40:32,255 --> 00:40:34,040 Lieutenant, there's another one upstairs. 642 00:40:43,832 --> 00:40:44,833 What's wrong? 643 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 Just a cramp, I guess. 644 00:40:46,618 --> 00:40:47,880 Now, what will we do? 645 00:40:47,923 --> 00:40:49,664 We can't use mother's car. 646 00:40:49,708 --> 00:40:50,970 We'll have to get another. 647 00:40:51,013 --> 00:40:52,624 But gee, when the cops find your car, 648 00:40:52,667 --> 00:40:54,626 they're going to trace it to your mother and then to you. 649 00:40:54,669 --> 00:40:56,671 There's nothing we can do about it now. 650 00:40:56,715 --> 00:40:59,413 We'll just have to clear out, out of the country. 651 00:41:02,198 --> 00:41:05,245 Sheila kept quite a stack of bills in her place. 652 00:43:00,926 --> 00:43:02,057 More cramps? 653 00:43:02,101 --> 00:43:03,015 Yeah. 654 00:43:03,058 --> 00:43:04,320 Seems to be getting worse. 655 00:43:04,364 --> 00:43:05,626 Maybe something you ate at the party. 656 00:43:05,670 --> 00:43:06,366 Or drank. 657 00:43:25,820 --> 00:43:27,039 Hey, pull up, you two. 658 00:44:11,692 --> 00:44:13,563 Kids with guns. 659 00:44:13,607 --> 00:44:14,695 Yeah. 660 00:44:14,739 --> 00:44:16,741 One of them was killed instantly. 661 00:44:16,784 --> 00:44:18,525 The other one is pretty badly shaken up. 662 00:44:18,568 --> 00:44:20,048 Has her father been informed? 663 00:44:20,092 --> 00:44:21,006 Yeah. 664 00:44:21,049 --> 00:44:22,485 Right after the accident. 665 00:44:22,529 --> 00:44:26,838 Oh, here he comes now. 666 00:44:26,881 --> 00:44:29,188 I wouldn't go in there just now if I were you, Carl. 667 00:44:29,231 --> 00:44:30,102 Paula, is she-- 668 00:44:30,145 --> 00:44:31,538 She's all right. 669 00:44:31,581 --> 00:44:32,931 Can't say the same for her girlfriend though. 670 00:44:32,974 --> 00:44:35,107 That plate glass window made quite a mess. 671 00:44:40,939 --> 00:44:43,681 Have you reached the verdict yet? 672 00:44:43,724 --> 00:44:45,291 We have your honor. 673 00:44:45,334 --> 00:44:46,596 What is that verdict? 674 00:44:46,640 --> 00:44:49,034 We the jury find the defendant guilty. 675 00:44:52,167 --> 00:44:53,778 Will the defendant please rise. 676 00:45:00,306 --> 00:45:02,264 You have been found guilty of murder 677 00:45:02,308 --> 00:45:03,744 in the first degree as charged. 678 00:45:33,556 --> 00:45:35,428 [bangs gavel] 679 00:45:38,997 --> 00:45:44,002 Paula Parkins, you have had all that money can give you, 680 00:45:44,045 --> 00:45:45,699 but that wasn't enough. 681 00:45:45,743 --> 00:45:50,791 You became a thrill seeker with an overinflated ego. 682 00:45:50,835 --> 00:45:55,535 This thrill seeking became the one great thing in your life, 683 00:45:55,578 --> 00:45:59,278 piling one thrill on another until with every increasing 684 00:45:59,321 --> 00:46:03,369 intensity, you became much like the drug addict 685 00:46:03,412 --> 00:46:09,505 with his continual increases of dosage, 686 00:46:09,549 --> 00:46:15,511 until the climax, a murder. 687 00:46:15,555 --> 00:46:20,168 To kill for the love of killing. 688 00:46:20,212 --> 00:46:23,128 To kill for a thrill. 689 00:46:23,171 --> 00:46:28,133 The thrill seeker comes from all walks of life, the rich 690 00:46:28,176 --> 00:46:30,178 as well as the poor. 691 00:46:30,222 --> 00:46:36,837 It comes from the home, a home where the parents are too 692 00:46:36,881 --> 00:46:40,841 busy in their own affairs to take time to teach 693 00:46:40,885 --> 00:46:47,630 their children the importance of self restraint, self 694 00:46:47,674 --> 00:46:53,245 discipline, politeness, courtesy, 695 00:46:53,288 --> 00:46:56,509 the love for the mother and the father, 696 00:46:56,552 --> 00:47:01,862 the church, and their country. 697 00:47:01,906 --> 00:47:09,348 It all adds up to that one great essential of living, 698 00:47:09,391 --> 00:47:13,091 self respect and regard for the property 699 00:47:13,134 --> 00:47:16,485 and feelings of others. 700 00:47:16,529 --> 00:47:21,839 Through this utter disregard for life itself that the thrill 701 00:47:21,882 --> 00:47:29,194 seeker finds his eventual end, a prisoner of the State, 702 00:47:29,237 --> 00:47:32,066 standing in a courtroom, convicted 703 00:47:32,110 --> 00:47:34,416 of murder in the first degree. 704 00:47:37,202 --> 00:47:41,380 Because of your youth, Paula Parkins, it's impossible for me 705 00:47:41,423 --> 00:47:47,168 to give you the sentence you so rightly deserve. 706 00:47:47,212 --> 00:47:53,000 You are hereby remanded to the proper institution 707 00:47:53,044 --> 00:47:57,309 until you become 21 years of age. 708 00:47:57,352 --> 00:48:00,703 At which time, you will be transferred to the State 709 00:48:00,747 --> 00:48:05,012 penitentiary for women where you will spend 710 00:48:05,056 --> 00:48:07,536 the rest of your natural life. 711 00:48:32,344 --> 00:48:34,737 I don't think I could drink another cup. 712 00:48:34,781 --> 00:48:37,479 It passes the time. 713 00:48:37,523 --> 00:48:41,092 It's all my fault. If only I hadn't 714 00:48:41,135 --> 00:48:45,792 thought more of my outside interests than I did of Paula. 715 00:48:45,835 --> 00:48:48,621 It's a strong, hard lesson we've been taught. 716 00:48:48,664 --> 00:48:51,972 It's no more your fault than it is mine. 717 00:48:52,016 --> 00:48:54,757 We're certainly a fine pair of parents. 718 00:48:54,801 --> 00:48:56,237 We still have each other. 719 00:48:56,281 --> 00:48:58,848 That's some comfort. 720 00:48:58,892 --> 00:49:03,070 It all seems like such a bad dream. 721 00:49:03,114 --> 00:49:07,118 Ever since I can remember, we've given Paula everything, 722 00:49:07,161 --> 00:49:10,077 everything but real love. 723 00:49:10,121 --> 00:49:15,604 A new dress instead of a caress, a new car 724 00:49:15,648 --> 00:49:21,088 instead of a heart-to-heart talk, a new watch. 725 00:49:21,132 --> 00:49:23,003 It does no good to look back. 726 00:49:23,047 --> 00:49:25,963 It can only be more of a hurt. 727 00:49:26,006 --> 00:49:29,879 We must now look forward using the past only as a pattern 728 00:49:29,923 --> 00:49:32,099 of judgment for the future. 729 00:49:32,143 --> 00:49:36,974 Paula's lesson to us was strong. 730 00:49:37,017 --> 00:49:39,933 Her child will profit by our mistakes. 731 00:50:02,869 --> 00:50:03,913 How do you feel, darling? 732 00:50:07,091 --> 00:50:10,877 I don't want my baby in a place like this. 733 00:50:10,920 --> 00:50:11,573 I don't. 734 00:50:14,402 --> 00:50:17,492 I don't feel so well. 735 00:50:17,536 --> 00:50:20,800 Everything keeps going around. 736 00:50:20,843 --> 00:50:22,671 We'll see Judge Clara. 737 00:50:22,715 --> 00:50:28,155 We'll take care of everything, if only we knew who-- 738 00:50:28,199 --> 00:50:29,069 Everything will be all right. 739 00:50:43,866 --> 00:50:44,867 That's all now. 740 00:50:44,911 --> 00:50:48,088 It's time you were leaving. 741 00:50:48,132 --> 00:50:49,698 Rest easy, now. 742 00:50:49,742 --> 00:50:51,918 It'll be all right. 743 00:50:51,961 --> 00:50:54,051 We'll see you when it's all over. 744 00:51:18,553 --> 00:51:19,424 So what? 745 00:51:55,547 --> 00:51:59,942 The baby, a girl, is well and healthy. 746 00:51:59,986 --> 00:52:02,031 My daughter, how is she? 747 00:52:06,123 --> 00:52:08,299 She died. 748 00:52:18,222 --> 00:52:22,661 Some people think newspapers exaggerate juvenile crime 749 00:52:22,704 --> 00:52:26,447 or that it's confined mostly to large cities. 750 00:52:26,491 --> 00:52:29,102 This is far from being the case. 751 00:52:29,146 --> 00:52:32,149 From coast to coast in small communities 752 00:52:32,192 --> 00:52:35,804 as well as the larger cities, juvenile delinquency 753 00:52:35,848 --> 00:52:37,023 is on the rise. 754 00:52:39,765 --> 00:52:43,812 No child is inherently bad. 755 00:52:43,856 --> 00:52:46,119 He's made what he is by his upbringing 756 00:52:46,163 --> 00:52:46,815 and the surroundings. 757 00:52:50,123 --> 00:52:52,299 Thus apparent that something has gone wrong 758 00:52:52,343 --> 00:52:55,911 with the environment, a great many of these children 759 00:52:55,955 --> 00:52:59,959 or we wouldn't have this present delinquency problem. 760 00:53:00,002 --> 00:53:05,704 Adults create the world children live in and in this process, 761 00:53:05,747 --> 00:53:08,141 parents play the key role. 762 00:53:08,185 --> 00:53:12,928 When children grow up among adults who refuse to recognize 763 00:53:12,972 --> 00:53:18,804 anything that is fine and good or worthy of respect, 764 00:53:18,847 --> 00:53:22,242 it's no wonder that many of these children 765 00:53:22,286 --> 00:53:24,810 fail to develop high moral standards 766 00:53:24,853 --> 00:53:28,030 or to distinguish right from wrong. 767 00:53:28,074 --> 00:53:35,081 Their attitude is summed up in two callous words, so what. 768 00:53:35,124 --> 00:53:41,261 Juvenile delinquency is always rooted in adult delinquency. 769 00:53:41,305 --> 00:53:43,568 And only through general acceptance 770 00:53:43,611 --> 00:53:48,399 of higher moral values can we hope to solve the problem. 771 00:53:48,442 --> 00:53:51,010 The easiest way to bring this about 772 00:53:51,053 --> 00:53:54,013 is through a return to religion. 773 00:53:54,056 --> 00:53:58,670 If all people would join this back-to-God movement 774 00:53:58,713 --> 00:54:02,369 and train their children to respect the Ten Commandments 775 00:54:02,413 --> 00:54:07,940 or other moral laws laid down by all the great religions, 776 00:54:07,983 --> 00:54:11,813 we would soon bring delinquency under control. 777 00:54:11,857 --> 00:54:16,775 But the time has come that we must impose sterner penalties 778 00:54:16,818 --> 00:54:21,170 and restrictions against the young law breakers, 779 00:54:21,214 --> 00:54:25,610 to protect the law abiding. 780 00:54:25,653 --> 00:54:30,179 His mere youth is no excuse for letting him remain at large. 781 00:54:30,223 --> 00:54:34,880 Some young criminals are just as vicious and dangerous as older 782 00:54:34,923 --> 00:54:36,316 criminals and law breakers. 783 00:54:39,493 --> 00:54:41,930 No young offenders should be released in the custody 784 00:54:41,974 --> 00:54:44,411 of his parents unless an investigation 785 00:54:44,455 --> 00:54:49,024 show the parents are capable of controlling his behavior. 786 00:54:49,068 --> 00:54:53,159 If they are not, a supervision should be entrusted 787 00:54:53,202 --> 00:54:54,900 to a more responsible agency. 788 00:54:58,207 --> 00:55:01,820 And in making parents financially liable for property 789 00:55:01,863 --> 00:55:05,040 damage caused by their children could be especially 790 00:55:05,084 --> 00:55:09,044 helpful against the wave of vandalism which has been 791 00:55:09,088 --> 00:55:10,437 sweeping across our country. 792 00:55:13,222 --> 00:55:16,574 With this responsibility, we're sure that parents would keep 793 00:55:16,617 --> 00:55:21,013 a closer eye on the kind of fun their children are having and 794 00:55:21,056 --> 00:55:24,495 that the old-fashioned woodshed would receive more use 795 00:55:24,538 --> 00:55:26,497 and vandalism would decline. 796 00:55:30,022 --> 00:55:34,287 Some parents refuse to recognize the moral obligation 797 00:55:34,331 --> 00:55:37,072 to the child they bring into the world. 798 00:55:37,116 --> 00:55:39,336 When that is the case, we must take 799 00:55:39,379 --> 00:55:42,295 stronger measures to make them realize their responsibilities. 800 00:55:45,037 --> 00:55:48,693 So you see I cannot possibly grant 801 00:55:48,736 --> 00:55:52,914 your request for the adoption of the child of your daughter. 802 00:55:52,958 --> 00:55:56,614 The child must remain a ward of the State until such time 803 00:55:56,657 --> 00:55:59,225 as a suitable family can be found. 804 00:55:59,268 --> 00:56:03,098 At that time, the child will be granted to this worthy family, 805 00:56:03,142 --> 00:56:09,148 to be brought up in the world as it should know the world. 806 00:56:09,191 --> 00:56:15,763 For you, Jane Parkins, and for you, Carl Parkins, 807 00:56:15,807 --> 00:56:18,505 I can only feel the deepest of sorrow. 808 00:56:30,952 --> 00:56:33,868 [baby crying] 57794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.