All language subtitles for The Equalizer s03e20 Regrets Only
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:08,029
Susan! Men are attracted to Susan.
Somebody help me!
2
00:00:09,070 --> 00:00:12,810
I know I am. Are you sleeping with him?
What does it matter what our
3
00:00:12,810 --> 00:00:15,150
relationship is? The fact is, she has
been terrorized.
4
00:00:17,050 --> 00:00:19,030
He had me beaten.
5
00:00:19,350 --> 00:00:20,530
Who? McCall.
6
00:00:20,890 --> 00:00:24,790
Why don't you attack me? I will kill
you. I will.
7
00:00:25,150 --> 00:00:28,630
Robert, I love you. I love you, Susan.
You're both dead!
8
00:01:01,520 --> 00:01:02,540
That was a wonderful meal.
9
00:01:02,800 --> 00:01:03,880
I'm glad you enjoyed it.
10
00:01:04,300 --> 00:01:07,240
You cannot imagine how tired I get of my
own cooking.
11
00:01:07,500 --> 00:01:12,240
Now, Susan, I'm sure you're a great
cook. Well, I used to do okay, but
12
00:01:12,240 --> 00:01:14,860
with children really simplifies your
culinary style.
13
00:01:15,580 --> 00:01:17,840
My daughter will not eat crunchy things.
14
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
Crunchy things?
15
00:01:19,800 --> 00:01:21,100
That's what she calls vegetables.
16
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
Oh, yeah.
17
00:01:22,940 --> 00:01:24,980
I was like that when I was a kid, as a
matter of fact.
18
00:01:25,700 --> 00:01:26,699
The worst.
19
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
Brussels sprouts.
20
00:01:28,360 --> 00:01:31,000
She's developed this terrible addiction
to tuna fish sandwiches.
21
00:01:31,600 --> 00:01:33,360
Well, at least it's her own thing,
right?
22
00:01:35,780 --> 00:01:38,040
Well, listen, should I walk you home or
should we do a cab?
23
00:01:38,300 --> 00:01:40,500
It's kind of cold. Let's do a cab. Okay.
24
00:01:42,340 --> 00:01:45,880
What's the matter?
25
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Come on.
26
00:01:47,140 --> 00:01:48,280
Hey, what's going on?
27
00:01:48,800 --> 00:01:50,580
Susan. It's my husband.
28
00:01:51,440 --> 00:01:52,740
Where? In the car.
29
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
Are you sure?
30
00:01:54,500 --> 00:01:55,940
Of course I'm sure. He follows me
everywhere.
31
00:01:56,810 --> 00:01:59,110
Get away from me. Go away or I'll call
the police.
32
00:01:59,390 --> 00:02:02,130
What are you doing, Susan? I told you
not to come near me. Why can't you leave
33
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
me alone?
34
00:02:03,530 --> 00:02:04,830
Are you crazy, lady?
35
00:02:05,190 --> 00:02:07,150
What the hell are you doing on my car?
36
00:02:07,590 --> 00:02:11,550
My God, I'm sorry. I thought you were my
ex -husband. Well, I know why he's your
37
00:02:11,550 --> 00:02:13,610
ex. He was married to a crazy person.
38
00:02:14,250 --> 00:02:15,930
If there's any damages, I'll pay.
39
00:02:16,170 --> 00:02:17,250
You're damn right you'll pay.
40
00:02:18,490 --> 00:02:19,670
You're lucky this time.
41
00:02:20,110 --> 00:02:23,090
You know, you better get this nut off
the street before she gets both of you
42
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
killed.
43
00:02:24,290 --> 00:02:25,290
I'm sorry.
44
00:02:49,200 --> 00:02:51,120
See the guy again, but what else is new?
45
00:02:53,920 --> 00:02:56,160
Everything go okay with the kids? No
problem.
46
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
They're asleep.
47
00:02:57,700 --> 00:03:00,900
I changed the baby a few minutes ago.
She should be all set for the night.
48
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
God for that.
49
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
I'm so tired.
50
00:03:04,840 --> 00:03:07,760
Um, let's see. I owe you 15, right?
51
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
Oh, no.
52
00:03:11,340 --> 00:03:13,900
I picked up the cleaning, and I forgot
to cash another check.
53
00:03:14,300 --> 00:03:15,760
Can I owe it to you until tomorrow?
54
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Sure.
55
00:03:33,610 --> 00:03:34,429
Leave me alone.
56
00:03:34,430 --> 00:03:35,409
Do you hear me?
57
00:03:35,410 --> 00:03:36,410
Stop calling me.
58
00:03:42,090 --> 00:03:45,050
Listen, you're three months late with
your checks, your children need
59
00:03:45,110 --> 00:03:47,490
and you don't even give a damn. All you
want to do is drive me crazy.
60
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
I do not waste money.
61
00:03:49,650 --> 00:03:50,650
I do not.
62
00:03:51,110 --> 00:03:52,930
Don't say that. I can see anybody I
want.
63
00:03:53,510 --> 00:03:56,310
I am going to have a life of my own,
damn you, and you are not going to stop
64
00:03:56,330 --> 00:03:57,850
Do you hear me? I won't let you.
65
00:04:07,120 --> 00:04:08,160
Everything's going to be just fine.
66
00:04:18,959 --> 00:04:21,440
I know he sent that woman. It wasn't a
coincidence.
67
00:04:21,680 --> 00:04:22,900
She was in a car just like him.
68
00:04:23,220 --> 00:04:24,780
That's a little hard to believe, Mrs.
69
00:04:24,980 --> 00:04:27,920
Foxworth. Of course. He planned it that
way. It's just like him.
70
00:04:28,440 --> 00:04:30,780
And he's behind in his child support
payment.
71
00:04:31,040 --> 00:04:33,280
As always. But he does eventually send
them.
72
00:04:33,500 --> 00:04:37,060
Oh, yeah, 20 minutes before I'm about to
take him to court. He knows exactly how
73
00:04:37,060 --> 00:04:37,959
long to wait.
74
00:04:37,960 --> 00:04:39,540
I tell you, he's driving me crazy.
75
00:04:41,960 --> 00:04:44,200
You're not going to do anything, are
you? What can I do?
76
00:04:44,540 --> 00:04:47,720
Detective, how many times do I have to
come here? I want a restraining order.
77
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Based on what?
78
00:04:49,460 --> 00:04:52,740
There is just no evidence that your ex
-husband has broken the law.
79
00:04:54,620 --> 00:04:58,280
Mrs. Foxworth, why don't you talk to the
lawyer who handled your divorce case?
80
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
Let him deal with your ex -husband.
81
00:05:00,460 --> 00:05:02,540
He costs money, and I don't have it.
82
00:05:03,120 --> 00:05:06,180
I'm working full time and going to
school and raising children.
83
00:05:06,480 --> 00:05:10,100
My apartment is falling to pieces. I can
barely keep food on the table. I need
84
00:05:10,100 --> 00:05:11,780
help. His harassment is getting worse.
85
00:05:13,540 --> 00:05:15,520
I thought you'd understand because
you're a woman.
86
00:05:16,080 --> 00:05:17,640
But I guess you're just like everyone
else.
87
00:05:19,460 --> 00:05:20,880
Someday Gary's going to kill me.
88
00:05:21,900 --> 00:05:23,340
Maybe then you'll believe what I've
said.
89
00:05:30,640 --> 00:05:31,940
I didn't know where to go.
90
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
Dan, I saw your ad.
91
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
Thank you.
92
00:05:37,340 --> 00:05:40,620
I know it sounds insane, Mr. McCall, but
he won't leave me alone.
93
00:05:42,140 --> 00:05:43,140
I don't know what to do.
94
00:05:43,680 --> 00:05:45,580
When I go out on a date, he's watching.
95
00:05:45,860 --> 00:05:47,940
When I walk in the door, he calls on the
phone.
96
00:05:48,880 --> 00:05:51,280
On top of that, I have to beg for child
support money.
97
00:05:52,380 --> 00:05:53,960
I just can't go on living like this.
98
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
And you have talked to the police?
99
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
I've tried everything.
100
00:05:59,560 --> 00:06:00,660
But Gary's a genius.
101
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
knows just how far to go.
102
00:06:04,320 --> 00:06:10,220
Since your divorce, has your ex -husband
tried to attack you or your children in
103
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
any way?
104
00:06:11,460 --> 00:06:14,260
No, but he has broken into the apartment
several times.
105
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
You certain of that?
106
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
Of course I'm certain.
107
00:06:17,900 --> 00:06:20,960
He breaks things because he knows it'll
cost money to have them fixed and I
108
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
can't afford it.
109
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
Give me an example.
110
00:06:23,400 --> 00:06:26,080
Okay, a month ago I came home. The front
door was unlocked.
111
00:06:26,500 --> 00:06:29,480
The faucet on the kitchen sink was
broken and I couldn't turn the water
112
00:06:29,840 --> 00:06:31,180
And you are certain that was him?
113
00:06:31,900 --> 00:06:32,900
Positive.
114
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
Anything else?
115
00:06:36,420 --> 00:06:37,960
Last week, he killed our dog.
116
00:06:38,980 --> 00:06:41,140
I came home and found her dead on the
living room floor.
117
00:06:42,020 --> 00:06:43,980
There were some vet bills I'd asked Gary
to pay.
118
00:06:44,880 --> 00:06:46,440
Vet bills? So the dog was ill?
119
00:06:47,200 --> 00:06:49,820
Yes, but that's not what killed her.
Gary poisoned her.
120
00:06:50,940 --> 00:06:56,500
Can you give me one reason why your
husband would want to do these things to
121
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
you?
122
00:06:57,900 --> 00:07:01,180
Because I divorced him and took away his
perfect little family. That's why.
123
00:07:04,400 --> 00:07:08,040
Mr. McCall, everyone thinks I'm crazy.
124
00:07:09,820 --> 00:07:11,940
If you don't believe me, I don't know
what I'm going to do.
125
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Let me look into it.
126
00:07:17,040 --> 00:07:18,460
I'll show you I'll do everything I can.
127
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
Has Dr. Sims returned my call? Not yet.
128
00:07:32,040 --> 00:07:32,979
Dr. Foxworth?
129
00:07:32,980 --> 00:07:34,700
This gentleman's been waiting to see
you.
130
00:07:35,820 --> 00:07:37,880
My name is Robert McCall. How do you do?
How do you do?
131
00:07:38,120 --> 00:07:41,420
Could I have a few moments with you?
Well, is this an emergency? I'm very
132
00:07:41,420 --> 00:07:43,440
with patients. Just a few moments. It's
about your ex -wife.
133
00:07:46,640 --> 00:07:50,160
Marge, call Dr. Benson and tell him to
go ahead. I'll be there in ten minutes.
134
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
Why don't you come in a moment? Thank
you.
135
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Please.
136
00:07:59,370 --> 00:08:00,370
An orthopedic surgeon.
137
00:08:00,510 --> 00:08:01,510
That's right.
138
00:08:01,790 --> 00:08:02,870
And what are you?
139
00:08:03,450 --> 00:08:04,450
Private detective?
140
00:08:04,510 --> 00:08:07,390
No, no, no. I'm simply the person who's
trying to help someone in difficulty.
141
00:08:08,330 --> 00:08:10,050
That definitely describes Susan.
142
00:08:11,130 --> 00:08:12,650
Why don't I come straight to the point?
143
00:08:13,150 --> 00:08:15,630
Are you trying to harass your ex -wife,
Dr. Foxworth?
144
00:08:19,570 --> 00:08:22,690
She told you that I killed the dog?
145
00:08:24,890 --> 00:08:28,690
Yes. And that I'm driving her crazy,
following her everywhere.
146
00:08:29,780 --> 00:08:33,260
calling whenever she comes in the door,
and that I'm never sending her any
147
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
money.
148
00:08:35,679 --> 00:08:36,679
God.
149
00:08:37,580 --> 00:08:38,900
I don't know what I'm going to do.
150
00:08:40,960 --> 00:08:42,360
Are you married, Mr. McCall?
151
00:08:43,100 --> 00:08:44,099
I was.
152
00:08:44,100 --> 00:08:45,180
Divorced? Yes.
153
00:08:46,580 --> 00:08:48,060
I hope your divorce went well.
154
00:08:49,060 --> 00:08:50,060
Mine didn't.
155
00:08:50,360 --> 00:08:52,180
Since then, my life has been a
nightmare.
156
00:08:52,780 --> 00:08:55,320
Are you saying that her accusations are
untrue?
157
00:08:55,760 --> 00:08:56,820
Every one of them.
158
00:08:57,780 --> 00:08:58,860
Have you been to the police?
159
00:09:01,020 --> 00:09:03,160
No. I wanted to talk with you first.
160
00:09:03,400 --> 00:09:06,580
I suggest you talk to them as soon as
possible.
161
00:09:07,160 --> 00:09:09,160
Really? And what will they say?
162
00:09:09,600 --> 00:09:13,420
That they've wasted so much time on
Susan's complaints they don't even
163
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
her anymore.
164
00:09:15,520 --> 00:09:19,140
I'm certain that she didn't tell you
what really happened to us.
165
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
She never does.
166
00:09:22,420 --> 00:09:23,660
So why don't you tell me?
167
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
Do you know what it's like living with
someone who's mentally disturbed?
168
00:09:31,380 --> 00:09:36,220
When I married Susan, she was the most
beautiful, the happiest woman in the
169
00:09:36,220 --> 00:09:38,620
world. And it stayed that way for nearly
a year.
170
00:09:39,680 --> 00:09:44,460
And then she began to change so slowly
at first I didn't notice it.
171
00:09:44,980 --> 00:09:49,900
In six months, she went from short
periods of depression to suicidal
172
00:09:51,020 --> 00:09:55,860
When Joan, our daughter, was born, it
got absolutely unbearable.
173
00:09:57,180 --> 00:09:59,480
shrieking rages, accusations.
174
00:10:00,180 --> 00:10:02,180
She would follow me to work.
175
00:10:02,920 --> 00:10:06,600
If I said hello to a woman on the
street, she thought I was having an
176
00:10:07,480 --> 00:10:09,060
Do you have proof of this?
177
00:10:09,780 --> 00:10:13,860
Would you consider $25 ,000 worth of
psychiatric and medical bills proof?
178
00:10:14,940 --> 00:10:17,300
The nightmare went on for three and a
half years.
179
00:10:18,080 --> 00:10:21,600
And then I did something very foolish.
180
00:10:22,340 --> 00:10:23,480
I had a real affair.
181
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
I don't know why.
182
00:10:27,180 --> 00:10:29,800
I guess I was just so miserable I didn't
care anymore.
183
00:10:30,580 --> 00:10:34,140
But when Susan found out, it led to a
total breakdown.
184
00:10:34,940 --> 00:10:36,980
She was institutionalized for three
months.
185
00:10:39,060 --> 00:10:42,020
I am partially responsible for the way
she is now.
186
00:10:42,740 --> 00:10:44,960
And yet she got custody of the children.
Yes.
187
00:10:45,420 --> 00:10:46,660
Isn't that a comic opera?
188
00:10:47,140 --> 00:10:49,840
You see, Susan can be very convincing.
189
00:10:50,300 --> 00:10:54,360
She and her attorney got the judge to
believe that I was the whole problem.
190
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
me gone, she was cured.
191
00:10:56,940 --> 00:11:00,160
Her psychiatrist, another woman, vouched
for her.
192
00:11:01,740 --> 00:11:03,960
Does that give you a different
perspective, Mr. McCall?
193
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Yes.
194
00:11:08,220 --> 00:11:09,460
Yes, yes, I suppose it does.
195
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Oh, thank you, Doctor.
196
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Thank you very much.
197
00:11:23,520 --> 00:11:25,780
I don't understand, Mr. McCall. What is
this?
198
00:11:26,730 --> 00:11:29,770
A card of a friend of mine who has been
able to help a lot of people one way or
199
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
the other.
200
00:11:30,810 --> 00:11:32,330
A marital relations counselor?
201
00:11:33,410 --> 00:11:34,550
You think I want Gary back?
202
00:11:35,510 --> 00:11:38,550
I think that you have been under a great
deal of stress and it's about time you
203
00:11:38,550 --> 00:11:39,550
shared it with someone.
204
00:11:39,570 --> 00:11:41,230
You think I imagined everything, don't
you?
205
00:11:42,130 --> 00:11:43,430
You talked to my ex -husband.
206
00:11:45,010 --> 00:11:46,470
Yes, we talked and did nothing.
207
00:11:46,690 --> 00:11:47,690
He told you about the breakdown.
208
00:11:49,470 --> 00:11:50,470
Yes.
209
00:11:51,410 --> 00:11:52,910
I do sincerely want to help.
210
00:11:54,330 --> 00:11:55,530
God, you sound just like Gary.
211
00:11:56,060 --> 00:11:57,760
Full of wonderful words that mean
nothing.
212
00:11:58,320 --> 00:11:59,900
Did he tell you why I had a breakdown?
213
00:12:00,120 --> 00:12:02,920
That he was sleeping with every woman he
could find? Sleeping with them even
214
00:12:02,920 --> 00:12:05,280
when I was pregnant with our second
daughter? Did he happen to mention that?
215
00:12:06,460 --> 00:12:08,820
He, uh, he said you didn't trust him.
Trust him?
216
00:12:09,340 --> 00:12:11,140
When I tried to confront him, he hit me.
217
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Did you call the police?
218
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
No, I didn't.
219
00:12:17,860 --> 00:12:21,160
Obviously, I was very ill indeed, wasn't
I, Mr. McCall? How much more proof do
220
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
you want?
221
00:12:23,560 --> 00:12:28,900
I'm not here to prove you're ill. Mr.
McCall, the best way to help is to leave
222
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
me alone.
223
00:12:54,900 --> 00:12:59,900
Susan, I tried to call you. Get away
from me. That guy you hired came to
224
00:12:59,900 --> 00:13:01,180
me this morning. Leave me alone.
225
00:13:01,520 --> 00:13:03,140
How are you paying him, Susan?
226
00:13:03,360 --> 00:13:06,920
Guys like that don't come cheap, and you
don't have any money. Are you sleeping
227
00:13:06,920 --> 00:13:10,280
with him? That's it, isn't it? That's
how you're paying him. Somebody help me.
228
00:13:11,380 --> 00:13:15,040
I don't want my children living with a
whore.
229
00:13:15,460 --> 00:13:16,840
Oh, God, help.
230
00:13:26,890 --> 00:13:27,930
What the hell is going on?
231
00:14:06,730 --> 00:14:08,290
You have some if you tell me what's on
your mind.
232
00:14:12,290 --> 00:14:18,690
I met a woman today whose husband, or
rather ex -husband, she says is
233
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
harassing her.
234
00:14:21,050 --> 00:14:22,050
Is he?
235
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
I don't know.
236
00:14:24,730 --> 00:14:26,230
I went to see him. I talked with him.
237
00:14:27,990 --> 00:14:29,170
To me, he seemed...
238
00:14:42,119 --> 00:14:47,700
Yes, well, you've heard a story
something like this before, haven't you?
239
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Parts of it, yes.
240
00:14:50,480 --> 00:14:54,020
Your divorce was a long time ago,
Robert.
241
00:14:54,680 --> 00:15:00,040
My divorce was 12 years, three months,
next week.
242
00:15:01,660 --> 00:15:04,280
Are you regretting it? No, of course I'm
not regretting it.
243
00:15:05,720 --> 00:15:06,960
I'm just thinking about it.
244
00:15:08,440 --> 00:15:10,500
You think maybe you jumped to
conclusions today?
245
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
I don't know.
246
00:15:12,520 --> 00:15:15,740
Perhaps I didn't let myself see what was
really there. There were accusations
247
00:15:15,740 --> 00:15:16,980
flying in all directions.
248
00:15:19,260 --> 00:15:21,320
Perhaps I saw a bit of me there.
249
00:15:23,360 --> 00:15:26,700
That's part of the problem, isn't it?
Everybody sees himself.
250
00:15:29,460 --> 00:15:30,460
Himself.
251
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Is your mother in?
252
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
Yes.
253
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
You all right?
254
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
What do you want?
255
00:15:56,720 --> 00:16:00,460
I came back because I felt I might have
been too hasty in forming my opinions
256
00:16:00,460 --> 00:16:01,760
yesterday. I wanted to apologize.
257
00:16:04,540 --> 00:16:08,060
Joanie, you stay here. I'm going to take
Mr. McCall outside for a moment.
258
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
What about the baby?
259
00:16:09,440 --> 00:16:11,580
Well, if she wakes up, just holler. I'll
be right outside.
260
00:16:19,820 --> 00:16:22,680
I'll tell you in a moment about what he
did to me last night. But first I want
261
00:16:22,680 --> 00:16:23,680
to show you something.
262
00:16:32,320 --> 00:16:33,820
Look what he's done to my car.
263
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Good God.
264
00:16:41,200 --> 00:16:42,360
When is it going to stop?
265
00:16:43,460 --> 00:16:46,060
When is someone going to believe me and
make him stop?
266
00:16:54,920 --> 00:16:55,919
this to you?
267
00:16:55,920 --> 00:16:57,940
I'm simply a friend of Susan Foxworth,
that's all.
268
00:16:58,320 --> 00:16:59,940
What kind of friend, Mr. McCall?
269
00:17:00,260 --> 00:17:01,980
Just a friend. Just a friend.
270
00:17:02,620 --> 00:17:03,620
Detective Bishop.
271
00:17:03,800 --> 00:17:07,300
Anyway, what does it matter what our
relationship is? The fact is that this
272
00:17:07,300 --> 00:17:09,579
woman has claimed that she has been
terrorized.
273
00:17:09,880 --> 00:17:13,280
Susan Foxworth has been claiming
something every couple of weeks for
274
00:17:14,300 --> 00:17:15,660
Well, what if her claim is true?
275
00:17:16,720 --> 00:17:18,220
And you know that I believe it is.
276
00:17:18,540 --> 00:17:20,280
Can you imagine the hell she's going
through?
277
00:17:20,480 --> 00:17:24,480
Mr. McCall, don't you think I'd be
sensitive to a case like this? I
278
00:17:24,480 --> 00:17:27,079
thoroughly the first five complaints,
the first ten.
279
00:17:27,280 --> 00:17:32,260
I didn't interview her ex -husband. I
interrogated him. I can do nothing
280
00:17:32,260 --> 00:17:33,820
proof, and I have no proof.
281
00:17:34,180 --> 00:17:39,620
I see. So you are saying you think that
she is lying to get back at him.
282
00:17:40,860 --> 00:17:44,600
Stranger things have happened after a
divorce, and uglier things, too. Yes,
283
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
indeed.
284
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
So you...
285
00:17:47,080 --> 00:17:50,740
Do not intend to pursue this complaint.
Yes, I do. I'm going to send a couple of
286
00:17:50,740 --> 00:17:53,600
officers over there right now to take
pictures of her car. I will do whatever
287
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
can to find out who... Detective Bishop,
you are not going to talk to him again,
288
00:17:56,340 --> 00:17:57,820
are you? As far as I'm concerned, Dr.
289
00:17:58,080 --> 00:18:01,760
Foxworth is no longer a suspect. Good
day, Mr. McCall.
290
00:18:09,040 --> 00:18:13,800
Uh, his full name's Gary Edward
Foxworth. I got his high school,
291
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
whole works.
292
00:18:14,810 --> 00:18:18,510
We have to find some way of convincing
the police that he is capable of abusing
293
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
her.
294
00:18:22,650 --> 00:18:23,650
There he is.
295
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
Back from lunch.
296
00:18:26,950 --> 00:18:28,110
Oh, Joe Yuppie.
297
00:18:29,470 --> 00:18:31,630
Why is it axe murderers always look like
choir boys?
298
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
What are you going to do?
299
00:18:37,030 --> 00:18:38,030
Push him.
300
00:18:39,550 --> 00:18:42,570
Like all bullies, he won't like it at
all when he's pushed back.
301
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
What do you want me to do?
302
00:18:50,570 --> 00:18:54,610
His ex -wife said he alluded a number of
times to some dark episodes in his high
303
00:18:54,610 --> 00:18:55,449
school days.
304
00:18:55,450 --> 00:18:56,650
So why don't you start that?
305
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
Hey, Robert.
306
00:19:01,910 --> 00:19:03,690
Be careful. Maybe he isn't just a bully.
307
00:19:15,660 --> 00:19:19,940
I'm about to see a patient. Would you
mind stopping? Last night, someone all
308
00:19:19,940 --> 00:19:21,640
destroyed your ex -wife's car.
309
00:19:23,020 --> 00:19:24,080
I'm sorry to hear that.
310
00:19:27,080 --> 00:19:30,100
You don't know who did it? Of course
not. No, no, no, of course not.
311
00:19:30,880 --> 00:19:34,600
And of course you don't know who
attacked her in the supermarket either,
312
00:19:34,640 --> 00:19:38,120
Mr. McCall, Susan is a very troubled
young woman. I've already told you that.
313
00:19:38,780 --> 00:19:41,940
Now, look, I really do have a patient
waiting. Haven't we already had this
314
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
discussion? Oh, no.
315
00:19:43,210 --> 00:19:45,490
No, not this discussion, Doctor, not
this one.
316
00:19:45,710 --> 00:19:51,030
Doctor, you really can't stand to see
your ex -wife in the company of other
317
00:19:51,070 --> 00:19:52,070
can you?
318
00:19:54,190 --> 00:19:58,290
Listen, whatever my wife does now is
entirely her business.
319
00:19:58,710 --> 00:19:59,970
Ex -wife, Doctor.
320
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
Ex -wife.
321
00:20:04,870 --> 00:20:10,190
You know, I think a great number of men
are attracted to Susan.
322
00:20:12,620 --> 00:20:13,620
I know I am.
323
00:20:13,860 --> 00:20:17,580
Get out of my office. I don't have to
listen to your garbage. Who the hell do
324
00:20:17,580 --> 00:20:20,880
you think you are? Judging by your
reaction, I would say that everything
325
00:20:20,880 --> 00:20:21,719
said is true.
326
00:20:21,720 --> 00:20:23,040
Every single word.
327
00:20:23,300 --> 00:20:27,220
This is my world, and I'm not going to
let you destroy it. Now you stay away
328
00:20:27,220 --> 00:20:30,380
from my wife, and you stay away from my
kids. Do you understand me?
329
00:20:31,400 --> 00:20:32,940
Fortunately, now I do.
330
00:20:58,030 --> 00:20:59,270
What are you looking for, the lingerie
department?
331
00:21:00,030 --> 00:21:01,030
Yeah.
332
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
Come on.
333
00:21:16,570 --> 00:21:20,010
What can we do for you?
334
00:21:21,250 --> 00:21:22,950
Friend told me you could sell me a gun.
335
00:21:23,930 --> 00:21:25,570
The guy like you want with a gun, huh?
336
00:21:25,970 --> 00:21:27,230
Cubs got through getting out of line?
337
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
Take your pick.
338
00:21:41,860 --> 00:21:43,040
Five hundred o 'clock.
339
00:21:47,360 --> 00:21:49,800
I heard you sometimes do other work.
340
00:21:50,740 --> 00:21:52,260
You wanted to thot someone?
341
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Yes.
342
00:21:58,860 --> 00:21:59,960
Who you want done?
343
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
We need some help here.
344
00:22:08,560 --> 00:22:09,660
And all the fair money.
345
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
What happened?
346
00:22:13,440 --> 00:22:14,460
He had me beaten.
347
00:22:15,220 --> 00:22:18,000
I have a couple of monsters with him.
348
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
Who?
349
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Robert McCall.
350
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
Coming, coming!
351
00:23:26,920 --> 00:23:28,400
Yes? Robert McCall?
352
00:23:29,040 --> 00:23:32,860
Yes? You're under arrest for aggravated
assault in the matter of one Gary
353
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
Edwards Foxwood.
354
00:23:34,540 --> 00:23:37,820
You have the right to remain silent and
refuse to answer questions. Do you
355
00:23:37,820 --> 00:23:39,320
understand? Yes?
356
00:23:41,960 --> 00:23:45,180
Do you really believe that I'd be fool
enough to beat that man up? How do I
357
00:23:45,180 --> 00:23:46,360
what you'd be fool enough to do?
358
00:23:47,680 --> 00:23:50,780
Listen, that Yanny Foxworth set me up.
359
00:23:51,320 --> 00:23:54,080
Now, that is what I told the arresting
officer last night. That is the truth.
360
00:23:54,200 --> 00:23:58,060
And that is what I'm telling you now.
Look, no cuts, no bruises, no abrasion.
361
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
Sorry for this.
362
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Hold that, please.
363
00:24:00,660 --> 00:24:01,459
Thank you.
364
00:24:01,460 --> 00:24:05,340
He didn't say you hit him. He said you
watched, that you hired a couple of
365
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
to do it for you.
366
00:24:07,360 --> 00:24:08,960
Oh, a perfect argument.
367
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
Perfect enough for this?
368
00:24:10,600 --> 00:24:11,600
Thank you.
369
00:24:16,180 --> 00:24:17,800
I don't believe it. A restraining order?
370
00:24:18,900 --> 00:24:22,600
A restraining order? Keeping me from
seeing Gary Foxworth, for God's sake.
371
00:24:22,800 --> 00:24:25,580
There should be a restraining order
stopping him from going near his ex
372
00:24:25,800 --> 00:24:27,520
He hasn't broken the law. You have.
373
00:24:27,900 --> 00:24:29,080
You're free to go. Thank you.
374
00:24:30,860 --> 00:24:32,900
Detective Bishop, will you please tell
me one thing?
375
00:24:34,260 --> 00:24:37,900
Why can't you see this man for what he
really is? And what is he, McCall? You
376
00:24:37,900 --> 00:24:38,879
tell me.
377
00:24:38,880 --> 00:24:41,800
That's what he is, really disturbed. And
let me tell you, I am not going to
378
00:24:41,800 --> 00:24:45,500
allow him to harm that woman. May I
remind you that you have been ordered to
379
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
stay away from Dr.
380
00:24:46,620 --> 00:24:48,940
Foxworth. Thank you. I consider myself
reminded.
381
00:24:55,940 --> 00:25:00,000
Do you have business here, young man?
382
00:25:00,960 --> 00:25:02,480
Yeah, I sure hope so, sister.
383
00:25:04,320 --> 00:25:06,080
There was a student here from...
384
00:25:06,890 --> 00:25:09,970
in 1968 named Gary Edward Foxworth.
385
00:25:11,030 --> 00:25:15,530
Now, I heard he got into some trouble
while he was here, and I was kind of
386
00:25:15,530 --> 00:25:17,330
hoping that I could take a look at his
file.
387
00:25:18,890 --> 00:25:20,630
I remember Gary Foxworth.
388
00:25:21,670 --> 00:25:27,430
And yes, he had a couple of problems
here, but no, you can't see his files.
389
00:25:27,450 --> 00:25:28,450
They're confidential.
390
00:25:28,990 --> 00:25:32,550
You mustn't expect the man to pay for
the sins of the boy.
391
00:25:33,610 --> 00:25:36,110
Don't think after that, sister, or I'd
be in debt forever.
392
00:25:37,730 --> 00:25:38,730
This is important.
393
00:25:55,730 --> 00:25:56,729
Hey, guys.
394
00:25:56,730 --> 00:26:00,250
I know this sounds funny, sister, but
I'm from the government and I need your
395
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
help.
396
00:26:04,270 --> 00:26:05,790
Come on, sister. Give me a break, will
you?
397
00:26:09,429 --> 00:26:10,429
Real?
398
00:26:13,190 --> 00:26:15,330
Gary Foxwood got married and had two
kids.
399
00:26:15,530 --> 00:26:17,470
About a year ago, he and his wife were
divorced.
400
00:26:17,710 --> 00:26:21,730
Now she says that he's acting strange.
He says he's doing terrible things to
401
00:26:21,730 --> 00:26:23,890
and she can't get the police to believe
it.
402
00:26:25,570 --> 00:26:28,370
Now I need to know just exactly what
he's capable of doing.
403
00:26:29,870 --> 00:26:31,490
I need something to show the police.
404
00:26:33,710 --> 00:26:34,710
I can.
405
00:26:35,270 --> 00:26:37,570
It's not just our rules, it's the state
law.
406
00:26:39,470 --> 00:26:42,670
child commits a crime, you shouldn't
hold it against him.
407
00:26:43,410 --> 00:26:46,810
Not for the rest of his life. Nobody's
coming down on Foxworth because of his
408
00:26:46,810 --> 00:26:47,709
past, sister.
409
00:26:47,710 --> 00:26:50,230
We're just trying to keep him from
terrorizing this woman now.
410
00:26:52,510 --> 00:26:53,690
Maybe even killing her.
411
00:27:08,620 --> 00:27:09,760
I'm sorry, young man.
412
00:27:11,580 --> 00:27:14,720
But I can't show you these confidential
files.
413
00:27:15,500 --> 00:27:18,140
We have rules, and the rules must be
obeyed.
414
00:27:21,620 --> 00:27:22,680
Do you understand?
415
00:27:23,920 --> 00:27:24,940
Yes, sister, I do.
416
00:27:28,260 --> 00:27:28,740
You
417
00:27:28,740 --> 00:27:36,180
better
418
00:27:36,180 --> 00:27:37,640
be out of here by the time I get back.
419
00:27:48,230 --> 00:27:49,630
you
420
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
Come on.
421
00:28:19,080 --> 00:28:20,160
Yeah, McCall, it's me.
422
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
I got something.
423
00:28:24,900 --> 00:28:25,900
What is this?
424
00:28:26,480 --> 00:28:30,740
A couple of episodes in the life of Gary
Foxworth. I think it would pay to read
425
00:28:30,740 --> 00:28:31,740
them.
426
00:28:31,760 --> 00:28:35,540
McCall, you have a summons instructing
you to stay away from that man.
427
00:28:36,560 --> 00:28:39,540
Detective Bishop, I have honored that
summons.
428
00:28:41,460 --> 00:28:43,420
Does this have something to do with your
arrest?
429
00:28:43,900 --> 00:28:44,479
Oh, no.
430
00:28:44,480 --> 00:28:46,500
No, not at all, because I mean, I know
perfectly well that you...
431
00:28:46,860 --> 00:28:48,160
You don't believe a word I say about
that.
432
00:28:48,820 --> 00:28:54,580
Even though I have discovered the
gentleman who he hired to assault him.
433
00:28:55,180 --> 00:29:01,780
Look, McCall... These are copies of the
aforementioned episodes in Foxworth's
434
00:29:01,780 --> 00:29:02,780
life.
435
00:29:03,800 --> 00:29:08,640
Two incidents have a bearing here. This
nice man was once apprehended for
436
00:29:08,640 --> 00:29:10,080
shooting his neighbour's dog.
437
00:29:11,120 --> 00:29:13,740
It seems that their barking was
distracting him from his studies.
438
00:29:15,260 --> 00:29:16,300
Incident number two.
439
00:29:17,040 --> 00:29:19,700
It concerns an argument he had with his
mathematics teacher.
440
00:29:20,060 --> 00:29:25,100
This man apparently dared to give him a
B+. And Gary, of course, always got
441
00:29:25,100 --> 00:29:26,059
straight A's.
442
00:29:26,060 --> 00:29:27,620
So what did our young Gary do?
443
00:29:28,240 --> 00:29:31,620
He got hold of an automatic shotgun, and
he threatened his teacher.
444
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
Charming, don't you think?
445
00:29:33,920 --> 00:29:37,180
Now, in both instances, Foxworth
apparently was referred to a
446
00:29:37,180 --> 00:29:41,960
examination, and he was judged to be,
and I quote, a borderline sociopath.
447
00:29:46,600 --> 00:29:50,720
Mary Foxworth has probably acquired a
weapon by now, don't you?
448
00:29:52,600 --> 00:29:54,520
This lady needs your help.
449
00:29:57,700 --> 00:29:58,960
How did you get these?
450
00:29:59,720 --> 00:30:01,660
I acquired them.
451
00:30:05,480 --> 00:30:10,180
All juvenile records are officially
sealed by the state.
452
00:30:10,560 --> 00:30:13,020
It would take a court order to make
these admissible.
453
00:30:13,260 --> 00:30:15,140
Detective Bishop, I know that.
454
00:30:17,930 --> 00:30:19,170
Would you care to help?
455
00:30:27,510 --> 00:30:28,510
All right, Nicole.
456
00:30:29,770 --> 00:30:30,990
I'll see what I can do.
457
00:30:31,630 --> 00:30:33,450
It's going to take some calls.
458
00:30:35,170 --> 00:30:36,170
Thank you.
459
00:30:40,210 --> 00:30:41,750
That was superb.
460
00:30:42,110 --> 00:30:43,670
You really are a very good cook.
461
00:30:44,010 --> 00:30:45,670
And you are very sweet.
462
00:30:45,890 --> 00:30:47,630
No, no, no. What I am is...
463
00:30:49,560 --> 00:30:51,080
You work full -time.
464
00:30:51,660 --> 00:30:54,280
You bring up children single -handed.
465
00:30:55,000 --> 00:30:57,560
You go to law school in the evening.
Please stop.
466
00:30:58,080 --> 00:31:00,640
I can't deal with it. You deal with it
very well.
467
00:31:03,840 --> 00:31:04,880
Except for him.
468
00:31:07,680 --> 00:31:14,400
Susan, when Detective Bishop goes to see
the judge tomorrow and
469
00:31:14,400 --> 00:31:19,100
takes your ex -husband's juvenile
records with her, The chances are that
470
00:31:19,100 --> 00:31:20,860
have a restraining order by nightfall.
471
00:31:22,200 --> 00:31:23,460
Let's hope he obeyed it.
472
00:31:24,780 --> 00:31:28,180
Well, if he doesn't obey, he'll feel
he's shot behind bars, won't he?
473
00:31:30,560 --> 00:31:33,440
It's been a nightmare, Robert. I know,
but it's nearly over now.
474
00:31:34,120 --> 00:31:36,120
I am so grateful to you, Robert.
475
00:31:37,340 --> 00:31:40,620
I don't want you to be grateful to me.
All right, all right, I'm not.
476
00:31:41,560 --> 00:31:45,380
I'm... I'm fond of you, Robert.
477
00:31:49,230 --> 00:31:52,390
Now that is a very nice thing to say.
478
00:31:53,990 --> 00:31:55,350
It's a nice thing to feel.
479
00:31:57,290 --> 00:31:58,290
I know.
480
00:32:02,410 --> 00:32:03,430
Mommy, I'm thirsty.
481
00:32:03,670 --> 00:32:04,790
Can I have a drink of water?
482
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
I'm sorry.
483
00:32:06,850 --> 00:32:08,670
No, no, not at all. It is music.
484
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
you your water.
485
00:32:40,040 --> 00:32:43,320
I can't believe the judge would even
consider opening up Gary's tooth little
486
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
record.
487
00:32:44,380 --> 00:32:45,480
We're back to square one.
488
00:32:46,120 --> 00:32:47,600
We are not. Don't give up.
489
00:32:48,240 --> 00:32:50,100
The world's on his side, Robert.
490
00:32:51,140 --> 00:32:54,880
I'm divorced from the man, but I'll
always be his wife.
491
00:32:55,540 --> 00:32:56,840
You are not his.
492
00:33:00,940 --> 00:33:01,940
I know I can.
493
00:33:32,490 --> 00:33:33,570
A creature of habit.
494
00:33:34,010 --> 00:33:36,890
6 .30 every evening, freshening up in
the ladies' room.
495
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
Shut up.
496
00:33:42,330 --> 00:33:46,050
You sent that female cop to a judge?
You're trying to keep me from seeing my
497
00:33:46,050 --> 00:33:48,370
kids. I'm going after you, bitch.
498
00:33:49,270 --> 00:33:51,990
You all right in there?
499
00:33:53,910 --> 00:33:54,910
Susan, answer me.
500
00:33:55,970 --> 00:33:56,970
You bastard.
501
00:33:57,130 --> 00:33:58,270
You can't do this to me.
502
00:33:59,110 --> 00:34:01,690
Susan! I can do any damn thing I want.
503
00:34:02,540 --> 00:34:05,140
I must be crazy to think I'd let my
family be taken from me.
504
00:34:05,980 --> 00:34:07,420
We'll all die first.
505
00:34:08,960 --> 00:34:09,960
Susan!
506
00:34:16,280 --> 00:34:16,719
If
507
00:34:16,719 --> 00:34:23,840
you
508
00:34:23,840 --> 00:34:27,920
don't stop him, Robert, I'll kill him.
509
00:34:29,100 --> 00:34:30,300
I swear I will.
510
00:34:39,850 --> 00:34:40,850
Hello, Dr. Foxworth.
511
00:34:41,830 --> 00:34:45,469
The television set and the VCR you
ordered arrived a few minutes ago. I
512
00:34:45,469 --> 00:34:46,750
order a television or a VCR.
513
00:34:47,670 --> 00:34:49,449
The delivery man said you called
yesterday.
514
00:34:49,969 --> 00:34:51,370
That's a mistake. Where is it?
515
00:34:51,630 --> 00:34:52,630
On your desk.
516
00:34:55,850 --> 00:34:59,490
Good morning, Dr. Foxworth. Please do
forgive this mechanical intrusion.
517
00:35:00,150 --> 00:35:05,130
But I have uncovered some rather sordid
facts about your past, and I thought it
518
00:35:05,130 --> 00:35:06,710
only fair to share them with you.
519
00:35:07,180 --> 00:35:10,180
You do have a fascinating juvenile
record killing animals.
520
00:35:10,560 --> 00:35:12,820
Dammit! Threatening people with guns.
521
00:35:13,640 --> 00:35:18,300
The psychologist's report on you
described you as a borderline sociopath.
522
00:35:18,660 --> 00:35:21,560
Well, you are not borderline anymore,
are you?
523
00:35:21,780 --> 00:35:23,420
You are completely over the edge.
524
00:35:23,940 --> 00:35:27,940
You are a dictator who loves to inflict
pain on those who refuse to live up to
525
00:35:27,940 --> 00:35:29,600
your rather narrow standards.
526
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
You!
527
00:35:32,180 --> 00:35:33,620
Why don't you attack me?
528
00:35:34,000 --> 00:35:35,420
I will. Instead of Susan.
529
00:35:38,540 --> 00:35:39,540
Use your gun.
530
00:35:40,520 --> 00:35:41,840
Oh, the one that's in the bookcase.
531
00:35:42,680 --> 00:35:44,480
Third shelf from the bottom.
532
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
You're a fool.
533
00:35:48,600 --> 00:35:51,040
Susan is a wonderful, wonderful woman.
534
00:35:51,900 --> 00:35:56,100
And I am taking her away to a place
where you will never, ever find her. I
535
00:35:56,100 --> 00:35:57,100
kill you.
536
00:35:57,380 --> 00:35:59,560
Hope you have a good day, Dr. Foxworth.
537
00:36:00,800 --> 00:36:02,960
Somehow, I don't think you will.
538
00:36:16,650 --> 00:36:17,549
Hey, dude.
539
00:36:17,550 --> 00:36:19,090
You ready? Ready for what?
540
00:36:19,950 --> 00:36:21,010
Cheers. What is this?
541
00:36:21,590 --> 00:36:22,388
Stop that!
542
00:36:22,390 --> 00:36:23,570
What are you doing?
543
00:36:23,870 --> 00:36:27,010
Hey, it's cool, man. Just take it easy.
We'll handle it. What is this? Did
544
00:36:27,010 --> 00:36:30,470
somebody pay you to do that? Did McCall
pay you? Look, look, hey, I'll pay you
545
00:36:30,470 --> 00:36:34,410
more. No, we don't know anyone named
McCall. No, you paid us, man, last
546
00:36:34,410 --> 00:36:37,290
No, no, I didn't. I didn't do that. Tell
him, Ronnie. Absolutely, dude. Your
547
00:36:37,290 --> 00:36:40,550
voice on the phone, and you sent a
messenger with the cash. No, I didn't do
548
00:36:40,570 --> 00:36:41,950
You gotta believe me. It wasn't me.
549
00:36:42,170 --> 00:36:42,919
Hey, hey.
550
00:36:42,920 --> 00:36:45,200
Club scouts don't back down, right,
Ronnie? Right.
551
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
It's the code.
552
00:36:53,180 --> 00:36:54,920
That's everything I think is inside of
it.
553
00:36:58,140 --> 00:36:59,140
Looking for somebody?
554
00:37:00,920 --> 00:37:02,700
Yeah, the people that live here.
555
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Don, who's out?
556
00:37:06,020 --> 00:37:07,020
You know where they went?
557
00:37:07,620 --> 00:37:11,160
I think maybe I lost the paperwork or
something.
558
00:37:11,530 --> 00:37:13,990
Well, listen, does this help jog your
memory?
559
00:37:14,290 --> 00:37:18,330
Oh, jeez, I just remembered. A guy with
silver hair told me 70th and Columbus.
560
00:38:04,620 --> 00:38:06,000
Robert, I am so scared.
561
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
You're doing fine.
562
00:38:09,220 --> 00:38:12,040
Are you sure he's there? Oh, yes. He's
watching us.
563
00:38:12,520 --> 00:38:16,780
He's been watching us ever since we left
your new address.
564
00:38:17,420 --> 00:38:19,300
He's been watching us while we were in
the restaurant.
565
00:38:20,460 --> 00:38:21,880
And he's watching us now.
566
00:38:24,140 --> 00:38:25,140
So?
567
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
Just...
568
00:38:35,020 --> 00:38:36,740
behave as though you hadn't a care in
the world.
569
00:38:38,180 --> 00:38:39,180
Easy for you to say.
570
00:41:21,210 --> 00:41:23,050
Oh, Robert, I love you.
571
00:41:24,410 --> 00:41:25,410
I love you, Sue.
572
00:41:26,970 --> 00:41:28,510
I never want to leave you, Robert.
573
00:41:28,950 --> 00:41:30,470
I want to be here with you forever.
574
00:41:33,370 --> 00:41:34,590
I feel the same way.
575
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Detective Bishop?
576
00:42:02,760 --> 00:42:04,400
Dr. Foxworth, you're under arrest.
577
00:42:11,500 --> 00:42:14,560
Thank you.
578
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
It's over.
579
00:42:24,300 --> 00:42:27,100
I think your ex -husband's going to
prison for a long time.
580
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
a week, Robert.
581
00:42:56,520 --> 00:42:58,240
I haven't seen you this quiet in years.
582
00:43:00,240 --> 00:43:03,900
Well, a person's got to have time to sit
and think sometimes.
583
00:43:05,620 --> 00:43:06,860
About Susan Foxworth?
584
00:43:09,420 --> 00:43:12,520
You know, Pete, you really do have one
very aggravating habit.
585
00:43:13,280 --> 00:43:16,420
It's called reading your mind.
Precisely. Don't think I like it.
586
00:43:17,480 --> 00:43:18,540
I don't mean to pry.
587
00:43:19,720 --> 00:43:22,820
It's just that you're one of the best
men I've ever known, and it hurts to...
588
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
see you feel lonely.
589
00:43:25,940 --> 00:43:26,940
I am not lonely.
590
00:43:27,880 --> 00:43:28,940
You're attracted to her.
591
00:43:30,460 --> 00:43:31,920
Look, she's completely free now.
592
00:43:32,480 --> 00:43:35,420
She's working, back in school. Her
children are leading a normal life.
593
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
So what do you want me to do?
594
00:43:37,260 --> 00:43:38,720
Drag her back into my world?
595
00:43:40,580 --> 00:43:42,420
Take my word for it. I don't think
she'll mind.
596
00:43:43,660 --> 00:43:45,560
Why don't you give her a call? Pete,
please.
597
00:43:45,900 --> 00:43:48,300
Look, you don't have to marry the woman
to ask her out on a date.
598
00:43:51,080 --> 00:43:52,300
What would be the point, anyway?
599
00:43:53,290 --> 00:43:57,230
The point would be some friendship and
warmth in your life.
600
00:44:00,330 --> 00:44:01,330
Yes.
601
00:44:01,850 --> 00:44:05,350
Followed by an inevitable farewell.
602
00:44:05,690 --> 00:44:07,670
Neither of us like that very much.
603
00:44:09,090 --> 00:44:13,530
Does she remind you of the past that
much? No, Pete, she does not remind me
604
00:44:13,530 --> 00:44:14,368
the past.
605
00:44:14,370 --> 00:44:15,890
She reminds me of her health.
606
00:44:25,520 --> 00:44:27,120
Never too late to start again, Robert.
607
00:44:29,620 --> 00:44:30,780
Why don't you give it a chance?
44685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.