All language subtitles for The Equalizer s03e20 Regrets Only

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:08,029 Susan! Men are attracted to Susan. Somebody help me! 2 00:00:09,070 --> 00:00:12,810 I know I am. Are you sleeping with him? What does it matter what our 3 00:00:12,810 --> 00:00:15,150 relationship is? The fact is, she has been terrorized. 4 00:00:17,050 --> 00:00:19,030 He had me beaten. 5 00:00:19,350 --> 00:00:20,530 Who? McCall. 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,790 Why don't you attack me? I will kill you. I will. 7 00:00:25,150 --> 00:00:28,630 Robert, I love you. I love you, Susan. You're both dead! 8 00:01:01,520 --> 00:01:02,540 That was a wonderful meal. 9 00:01:02,800 --> 00:01:03,880 I'm glad you enjoyed it. 10 00:01:04,300 --> 00:01:07,240 You cannot imagine how tired I get of my own cooking. 11 00:01:07,500 --> 00:01:12,240 Now, Susan, I'm sure you're a great cook. Well, I used to do okay, but 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,860 with children really simplifies your culinary style. 13 00:01:15,580 --> 00:01:17,840 My daughter will not eat crunchy things. 14 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Crunchy things? 15 00:01:19,800 --> 00:01:21,100 That's what she calls vegetables. 16 00:01:21,540 --> 00:01:22,540 Oh, yeah. 17 00:01:22,940 --> 00:01:24,980 I was like that when I was a kid, as a matter of fact. 18 00:01:25,700 --> 00:01:26,699 The worst. 19 00:01:26,700 --> 00:01:27,700 Brussels sprouts. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,000 She's developed this terrible addiction to tuna fish sandwiches. 21 00:01:31,600 --> 00:01:33,360 Well, at least it's her own thing, right? 22 00:01:35,780 --> 00:01:38,040 Well, listen, should I walk you home or should we do a cab? 23 00:01:38,300 --> 00:01:40,500 It's kind of cold. Let's do a cab. Okay. 24 00:01:42,340 --> 00:01:45,880 What's the matter? 25 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Come on. 26 00:01:47,140 --> 00:01:48,280 Hey, what's going on? 27 00:01:48,800 --> 00:01:50,580 Susan. It's my husband. 28 00:01:51,440 --> 00:01:52,740 Where? In the car. 29 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 Are you sure? 30 00:01:54,500 --> 00:01:55,940 Of course I'm sure. He follows me everywhere. 31 00:01:56,810 --> 00:01:59,110 Get away from me. Go away or I'll call the police. 32 00:01:59,390 --> 00:02:02,130 What are you doing, Susan? I told you not to come near me. Why can't you leave 33 00:02:02,130 --> 00:02:03,130 me alone? 34 00:02:03,530 --> 00:02:04,830 Are you crazy, lady? 35 00:02:05,190 --> 00:02:07,150 What the hell are you doing on my car? 36 00:02:07,590 --> 00:02:11,550 My God, I'm sorry. I thought you were my ex -husband. Well, I know why he's your 37 00:02:11,550 --> 00:02:13,610 ex. He was married to a crazy person. 38 00:02:14,250 --> 00:02:15,930 If there's any damages, I'll pay. 39 00:02:16,170 --> 00:02:17,250 You're damn right you'll pay. 40 00:02:18,490 --> 00:02:19,670 You're lucky this time. 41 00:02:20,110 --> 00:02:23,090 You know, you better get this nut off the street before she gets both of you 42 00:02:23,090 --> 00:02:24,090 killed. 43 00:02:24,290 --> 00:02:25,290 I'm sorry. 44 00:02:49,200 --> 00:02:51,120 See the guy again, but what else is new? 45 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 Everything go okay with the kids? No problem. 46 00:02:56,460 --> 00:02:57,460 They're asleep. 47 00:02:57,700 --> 00:03:00,900 I changed the baby a few minutes ago. She should be all set for the night. 48 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 God for that. 49 00:03:02,420 --> 00:03:03,420 I'm so tired. 50 00:03:04,840 --> 00:03:07,760 Um, let's see. I owe you 15, right? 51 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 Oh, no. 52 00:03:11,340 --> 00:03:13,900 I picked up the cleaning, and I forgot to cash another check. 53 00:03:14,300 --> 00:03:15,760 Can I owe it to you until tomorrow? 54 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 Sure. 55 00:03:33,610 --> 00:03:34,429 Leave me alone. 56 00:03:34,430 --> 00:03:35,409 Do you hear me? 57 00:03:35,410 --> 00:03:36,410 Stop calling me. 58 00:03:42,090 --> 00:03:45,050 Listen, you're three months late with your checks, your children need 59 00:03:45,110 --> 00:03:47,490 and you don't even give a damn. All you want to do is drive me crazy. 60 00:03:48,430 --> 00:03:49,430 I do not waste money. 61 00:03:49,650 --> 00:03:50,650 I do not. 62 00:03:51,110 --> 00:03:52,930 Don't say that. I can see anybody I want. 63 00:03:53,510 --> 00:03:56,310 I am going to have a life of my own, damn you, and you are not going to stop 64 00:03:56,330 --> 00:03:57,850 Do you hear me? I won't let you. 65 00:04:07,120 --> 00:04:08,160 Everything's going to be just fine. 66 00:04:18,959 --> 00:04:21,440 I know he sent that woman. It wasn't a coincidence. 67 00:04:21,680 --> 00:04:22,900 She was in a car just like him. 68 00:04:23,220 --> 00:04:24,780 That's a little hard to believe, Mrs. 69 00:04:24,980 --> 00:04:27,920 Foxworth. Of course. He planned it that way. It's just like him. 70 00:04:28,440 --> 00:04:30,780 And he's behind in his child support payment. 71 00:04:31,040 --> 00:04:33,280 As always. But he does eventually send them. 72 00:04:33,500 --> 00:04:37,060 Oh, yeah, 20 minutes before I'm about to take him to court. He knows exactly how 73 00:04:37,060 --> 00:04:37,959 long to wait. 74 00:04:37,960 --> 00:04:39,540 I tell you, he's driving me crazy. 75 00:04:41,960 --> 00:04:44,200 You're not going to do anything, are you? What can I do? 76 00:04:44,540 --> 00:04:47,720 Detective, how many times do I have to come here? I want a restraining order. 77 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Based on what? 78 00:04:49,460 --> 00:04:52,740 There is just no evidence that your ex -husband has broken the law. 79 00:04:54,620 --> 00:04:58,280 Mrs. Foxworth, why don't you talk to the lawyer who handled your divorce case? 80 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 Let him deal with your ex -husband. 81 00:05:00,460 --> 00:05:02,540 He costs money, and I don't have it. 82 00:05:03,120 --> 00:05:06,180 I'm working full time and going to school and raising children. 83 00:05:06,480 --> 00:05:10,100 My apartment is falling to pieces. I can barely keep food on the table. I need 84 00:05:10,100 --> 00:05:11,780 help. His harassment is getting worse. 85 00:05:13,540 --> 00:05:15,520 I thought you'd understand because you're a woman. 86 00:05:16,080 --> 00:05:17,640 But I guess you're just like everyone else. 87 00:05:19,460 --> 00:05:20,880 Someday Gary's going to kill me. 88 00:05:21,900 --> 00:05:23,340 Maybe then you'll believe what I've said. 89 00:05:30,640 --> 00:05:31,940 I didn't know where to go. 90 00:05:32,360 --> 00:05:33,440 Dan, I saw your ad. 91 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Thank you. 92 00:05:37,340 --> 00:05:40,620 I know it sounds insane, Mr. McCall, but he won't leave me alone. 93 00:05:42,140 --> 00:05:43,140 I don't know what to do. 94 00:05:43,680 --> 00:05:45,580 When I go out on a date, he's watching. 95 00:05:45,860 --> 00:05:47,940 When I walk in the door, he calls on the phone. 96 00:05:48,880 --> 00:05:51,280 On top of that, I have to beg for child support money. 97 00:05:52,380 --> 00:05:53,960 I just can't go on living like this. 98 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 And you have talked to the police? 99 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 I've tried everything. 100 00:05:59,560 --> 00:06:00,660 But Gary's a genius. 101 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 knows just how far to go. 102 00:06:04,320 --> 00:06:10,220 Since your divorce, has your ex -husband tried to attack you or your children in 103 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 any way? 104 00:06:11,460 --> 00:06:14,260 No, but he has broken into the apartment several times. 105 00:06:15,280 --> 00:06:16,280 You certain of that? 106 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Of course I'm certain. 107 00:06:17,900 --> 00:06:20,960 He breaks things because he knows it'll cost money to have them fixed and I 108 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 can't afford it. 109 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Give me an example. 110 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Okay, a month ago I came home. The front door was unlocked. 111 00:06:26,500 --> 00:06:29,480 The faucet on the kitchen sink was broken and I couldn't turn the water 112 00:06:29,840 --> 00:06:31,180 And you are certain that was him? 113 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Positive. 114 00:06:33,660 --> 00:06:34,660 Anything else? 115 00:06:36,420 --> 00:06:37,960 Last week, he killed our dog. 116 00:06:38,980 --> 00:06:41,140 I came home and found her dead on the living room floor. 117 00:06:42,020 --> 00:06:43,980 There were some vet bills I'd asked Gary to pay. 118 00:06:44,880 --> 00:06:46,440 Vet bills? So the dog was ill? 119 00:06:47,200 --> 00:06:49,820 Yes, but that's not what killed her. Gary poisoned her. 120 00:06:50,940 --> 00:06:56,500 Can you give me one reason why your husband would want to do these things to 121 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 you? 122 00:06:57,900 --> 00:07:01,180 Because I divorced him and took away his perfect little family. That's why. 123 00:07:04,400 --> 00:07:08,040 Mr. McCall, everyone thinks I'm crazy. 124 00:07:09,820 --> 00:07:11,940 If you don't believe me, I don't know what I'm going to do. 125 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 Let me look into it. 126 00:07:17,040 --> 00:07:18,460 I'll show you I'll do everything I can. 127 00:07:29,360 --> 00:07:31,320 Has Dr. Sims returned my call? Not yet. 128 00:07:32,040 --> 00:07:32,979 Dr. Foxworth? 129 00:07:32,980 --> 00:07:34,700 This gentleman's been waiting to see you. 130 00:07:35,820 --> 00:07:37,880 My name is Robert McCall. How do you do? How do you do? 131 00:07:38,120 --> 00:07:41,420 Could I have a few moments with you? Well, is this an emergency? I'm very 132 00:07:41,420 --> 00:07:43,440 with patients. Just a few moments. It's about your ex -wife. 133 00:07:46,640 --> 00:07:50,160 Marge, call Dr. Benson and tell him to go ahead. I'll be there in ten minutes. 134 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 Why don't you come in a moment? Thank you. 135 00:07:53,920 --> 00:07:54,920 Please. 136 00:07:59,370 --> 00:08:00,370 An orthopedic surgeon. 137 00:08:00,510 --> 00:08:01,510 That's right. 138 00:08:01,790 --> 00:08:02,870 And what are you? 139 00:08:03,450 --> 00:08:04,450 Private detective? 140 00:08:04,510 --> 00:08:07,390 No, no, no. I'm simply the person who's trying to help someone in difficulty. 141 00:08:08,330 --> 00:08:10,050 That definitely describes Susan. 142 00:08:11,130 --> 00:08:12,650 Why don't I come straight to the point? 143 00:08:13,150 --> 00:08:15,630 Are you trying to harass your ex -wife, Dr. Foxworth? 144 00:08:19,570 --> 00:08:22,690 She told you that I killed the dog? 145 00:08:24,890 --> 00:08:28,690 Yes. And that I'm driving her crazy, following her everywhere. 146 00:08:29,780 --> 00:08:33,260 calling whenever she comes in the door, and that I'm never sending her any 147 00:08:33,260 --> 00:08:34,260 money. 148 00:08:35,679 --> 00:08:36,679 God. 149 00:08:37,580 --> 00:08:38,900 I don't know what I'm going to do. 150 00:08:40,960 --> 00:08:42,360 Are you married, Mr. McCall? 151 00:08:43,100 --> 00:08:44,099 I was. 152 00:08:44,100 --> 00:08:45,180 Divorced? Yes. 153 00:08:46,580 --> 00:08:48,060 I hope your divorce went well. 154 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 Mine didn't. 155 00:08:50,360 --> 00:08:52,180 Since then, my life has been a nightmare. 156 00:08:52,780 --> 00:08:55,320 Are you saying that her accusations are untrue? 157 00:08:55,760 --> 00:08:56,820 Every one of them. 158 00:08:57,780 --> 00:08:58,860 Have you been to the police? 159 00:09:01,020 --> 00:09:03,160 No. I wanted to talk with you first. 160 00:09:03,400 --> 00:09:06,580 I suggest you talk to them as soon as possible. 161 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 Really? And what will they say? 162 00:09:09,600 --> 00:09:13,420 That they've wasted so much time on Susan's complaints they don't even 163 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 her anymore. 164 00:09:15,520 --> 00:09:19,140 I'm certain that she didn't tell you what really happened to us. 165 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 She never does. 166 00:09:22,420 --> 00:09:23,660 So why don't you tell me? 167 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 Do you know what it's like living with someone who's mentally disturbed? 168 00:09:31,380 --> 00:09:36,220 When I married Susan, she was the most beautiful, the happiest woman in the 169 00:09:36,220 --> 00:09:38,620 world. And it stayed that way for nearly a year. 170 00:09:39,680 --> 00:09:44,460 And then she began to change so slowly at first I didn't notice it. 171 00:09:44,980 --> 00:09:49,900 In six months, she went from short periods of depression to suicidal 172 00:09:51,020 --> 00:09:55,860 When Joan, our daughter, was born, it got absolutely unbearable. 173 00:09:57,180 --> 00:09:59,480 shrieking rages, accusations. 174 00:10:00,180 --> 00:10:02,180 She would follow me to work. 175 00:10:02,920 --> 00:10:06,600 If I said hello to a woman on the street, she thought I was having an 176 00:10:07,480 --> 00:10:09,060 Do you have proof of this? 177 00:10:09,780 --> 00:10:13,860 Would you consider $25 ,000 worth of psychiatric and medical bills proof? 178 00:10:14,940 --> 00:10:17,300 The nightmare went on for three and a half years. 179 00:10:18,080 --> 00:10:21,600 And then I did something very foolish. 180 00:10:22,340 --> 00:10:23,480 I had a real affair. 181 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 I don't know why. 182 00:10:27,180 --> 00:10:29,800 I guess I was just so miserable I didn't care anymore. 183 00:10:30,580 --> 00:10:34,140 But when Susan found out, it led to a total breakdown. 184 00:10:34,940 --> 00:10:36,980 She was institutionalized for three months. 185 00:10:39,060 --> 00:10:42,020 I am partially responsible for the way she is now. 186 00:10:42,740 --> 00:10:44,960 And yet she got custody of the children. Yes. 187 00:10:45,420 --> 00:10:46,660 Isn't that a comic opera? 188 00:10:47,140 --> 00:10:49,840 You see, Susan can be very convincing. 189 00:10:50,300 --> 00:10:54,360 She and her attorney got the judge to believe that I was the whole problem. 190 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 me gone, she was cured. 191 00:10:56,940 --> 00:11:00,160 Her psychiatrist, another woman, vouched for her. 192 00:11:01,740 --> 00:11:03,960 Does that give you a different perspective, Mr. McCall? 193 00:11:05,820 --> 00:11:06,820 Yes. 194 00:11:08,220 --> 00:11:09,460 Yes, yes, I suppose it does. 195 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Oh, thank you, Doctor. 196 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Thank you very much. 197 00:11:23,520 --> 00:11:25,780 I don't understand, Mr. McCall. What is this? 198 00:11:26,730 --> 00:11:29,770 A card of a friend of mine who has been able to help a lot of people one way or 199 00:11:29,770 --> 00:11:30,770 the other. 200 00:11:30,810 --> 00:11:32,330 A marital relations counselor? 201 00:11:33,410 --> 00:11:34,550 You think I want Gary back? 202 00:11:35,510 --> 00:11:38,550 I think that you have been under a great deal of stress and it's about time you 203 00:11:38,550 --> 00:11:39,550 shared it with someone. 204 00:11:39,570 --> 00:11:41,230 You think I imagined everything, don't you? 205 00:11:42,130 --> 00:11:43,430 You talked to my ex -husband. 206 00:11:45,010 --> 00:11:46,470 Yes, we talked and did nothing. 207 00:11:46,690 --> 00:11:47,690 He told you about the breakdown. 208 00:11:49,470 --> 00:11:50,470 Yes. 209 00:11:51,410 --> 00:11:52,910 I do sincerely want to help. 210 00:11:54,330 --> 00:11:55,530 God, you sound just like Gary. 211 00:11:56,060 --> 00:11:57,760 Full of wonderful words that mean nothing. 212 00:11:58,320 --> 00:11:59,900 Did he tell you why I had a breakdown? 213 00:12:00,120 --> 00:12:02,920 That he was sleeping with every woman he could find? Sleeping with them even 214 00:12:02,920 --> 00:12:05,280 when I was pregnant with our second daughter? Did he happen to mention that? 215 00:12:06,460 --> 00:12:08,820 He, uh, he said you didn't trust him. Trust him? 216 00:12:09,340 --> 00:12:11,140 When I tried to confront him, he hit me. 217 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 Did you call the police? 218 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 No, I didn't. 219 00:12:17,860 --> 00:12:21,160 Obviously, I was very ill indeed, wasn't I, Mr. McCall? How much more proof do 220 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 you want? 221 00:12:23,560 --> 00:12:28,900 I'm not here to prove you're ill. Mr. McCall, the best way to help is to leave 222 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 me alone. 223 00:12:54,900 --> 00:12:59,900 Susan, I tried to call you. Get away from me. That guy you hired came to 224 00:12:59,900 --> 00:13:01,180 me this morning. Leave me alone. 225 00:13:01,520 --> 00:13:03,140 How are you paying him, Susan? 226 00:13:03,360 --> 00:13:06,920 Guys like that don't come cheap, and you don't have any money. Are you sleeping 227 00:13:06,920 --> 00:13:10,280 with him? That's it, isn't it? That's how you're paying him. Somebody help me. 228 00:13:11,380 --> 00:13:15,040 I don't want my children living with a whore. 229 00:13:15,460 --> 00:13:16,840 Oh, God, help. 230 00:13:26,890 --> 00:13:27,930 What the hell is going on? 231 00:14:06,730 --> 00:14:08,290 You have some if you tell me what's on your mind. 232 00:14:12,290 --> 00:14:18,690 I met a woman today whose husband, or rather ex -husband, she says is 233 00:14:18,690 --> 00:14:19,690 harassing her. 234 00:14:21,050 --> 00:14:22,050 Is he? 235 00:14:22,710 --> 00:14:23,710 I don't know. 236 00:14:24,730 --> 00:14:26,230 I went to see him. I talked with him. 237 00:14:27,990 --> 00:14:29,170 To me, he seemed... 238 00:14:42,119 --> 00:14:47,700 Yes, well, you've heard a story something like this before, haven't you? 239 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Parts of it, yes. 240 00:14:50,480 --> 00:14:54,020 Your divorce was a long time ago, Robert. 241 00:14:54,680 --> 00:15:00,040 My divorce was 12 years, three months, next week. 242 00:15:01,660 --> 00:15:04,280 Are you regretting it? No, of course I'm not regretting it. 243 00:15:05,720 --> 00:15:06,960 I'm just thinking about it. 244 00:15:08,440 --> 00:15:10,500 You think maybe you jumped to conclusions today? 245 00:15:10,780 --> 00:15:11,780 I don't know. 246 00:15:12,520 --> 00:15:15,740 Perhaps I didn't let myself see what was really there. There were accusations 247 00:15:15,740 --> 00:15:16,980 flying in all directions. 248 00:15:19,260 --> 00:15:21,320 Perhaps I saw a bit of me there. 249 00:15:23,360 --> 00:15:26,700 That's part of the problem, isn't it? Everybody sees himself. 250 00:15:29,460 --> 00:15:30,460 Himself. 251 00:15:49,260 --> 00:15:50,260 Is your mother in? 252 00:15:51,680 --> 00:15:52,680 Yes. 253 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 You all right? 254 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 What do you want? 255 00:15:56,720 --> 00:16:00,460 I came back because I felt I might have been too hasty in forming my opinions 256 00:16:00,460 --> 00:16:01,760 yesterday. I wanted to apologize. 257 00:16:04,540 --> 00:16:08,060 Joanie, you stay here. I'm going to take Mr. McCall outside for a moment. 258 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 What about the baby? 259 00:16:09,440 --> 00:16:11,580 Well, if she wakes up, just holler. I'll be right outside. 260 00:16:19,820 --> 00:16:22,680 I'll tell you in a moment about what he did to me last night. But first I want 261 00:16:22,680 --> 00:16:23,680 to show you something. 262 00:16:32,320 --> 00:16:33,820 Look what he's done to my car. 263 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 Good God. 264 00:16:41,200 --> 00:16:42,360 When is it going to stop? 265 00:16:43,460 --> 00:16:46,060 When is someone going to believe me and make him stop? 266 00:16:54,920 --> 00:16:55,919 this to you? 267 00:16:55,920 --> 00:16:57,940 I'm simply a friend of Susan Foxworth, that's all. 268 00:16:58,320 --> 00:16:59,940 What kind of friend, Mr. McCall? 269 00:17:00,260 --> 00:17:01,980 Just a friend. Just a friend. 270 00:17:02,620 --> 00:17:03,620 Detective Bishop. 271 00:17:03,800 --> 00:17:07,300 Anyway, what does it matter what our relationship is? The fact is that this 272 00:17:07,300 --> 00:17:09,579 woman has claimed that she has been terrorized. 273 00:17:09,880 --> 00:17:13,280 Susan Foxworth has been claiming something every couple of weeks for 274 00:17:14,300 --> 00:17:15,660 Well, what if her claim is true? 275 00:17:16,720 --> 00:17:18,220 And you know that I believe it is. 276 00:17:18,540 --> 00:17:20,280 Can you imagine the hell she's going through? 277 00:17:20,480 --> 00:17:24,480 Mr. McCall, don't you think I'd be sensitive to a case like this? I 278 00:17:24,480 --> 00:17:27,079 thoroughly the first five complaints, the first ten. 279 00:17:27,280 --> 00:17:32,260 I didn't interview her ex -husband. I interrogated him. I can do nothing 280 00:17:32,260 --> 00:17:33,820 proof, and I have no proof. 281 00:17:34,180 --> 00:17:39,620 I see. So you are saying you think that she is lying to get back at him. 282 00:17:40,860 --> 00:17:44,600 Stranger things have happened after a divorce, and uglier things, too. Yes, 283 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 indeed. 284 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 So you... 285 00:17:47,080 --> 00:17:50,740 Do not intend to pursue this complaint. Yes, I do. I'm going to send a couple of 286 00:17:50,740 --> 00:17:53,600 officers over there right now to take pictures of her car. I will do whatever 287 00:17:53,600 --> 00:17:56,240 can to find out who... Detective Bishop, you are not going to talk to him again, 288 00:17:56,340 --> 00:17:57,820 are you? As far as I'm concerned, Dr. 289 00:17:58,080 --> 00:18:01,760 Foxworth is no longer a suspect. Good day, Mr. McCall. 290 00:18:09,040 --> 00:18:13,800 Uh, his full name's Gary Edward Foxworth. I got his high school, 291 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 whole works. 292 00:18:14,810 --> 00:18:18,510 We have to find some way of convincing the police that he is capable of abusing 293 00:18:18,510 --> 00:18:19,510 her. 294 00:18:22,650 --> 00:18:23,650 There he is. 295 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 Back from lunch. 296 00:18:26,950 --> 00:18:28,110 Oh, Joe Yuppie. 297 00:18:29,470 --> 00:18:31,630 Why is it axe murderers always look like choir boys? 298 00:18:34,010 --> 00:18:35,010 What are you going to do? 299 00:18:37,030 --> 00:18:38,030 Push him. 300 00:18:39,550 --> 00:18:42,570 Like all bullies, he won't like it at all when he's pushed back. 301 00:18:46,670 --> 00:18:47,670 What do you want me to do? 302 00:18:50,570 --> 00:18:54,610 His ex -wife said he alluded a number of times to some dark episodes in his high 303 00:18:54,610 --> 00:18:55,449 school days. 304 00:18:55,450 --> 00:18:56,650 So why don't you start that? 305 00:18:59,590 --> 00:19:00,590 Hey, Robert. 306 00:19:01,910 --> 00:19:03,690 Be careful. Maybe he isn't just a bully. 307 00:19:15,660 --> 00:19:19,940 I'm about to see a patient. Would you mind stopping? Last night, someone all 308 00:19:19,940 --> 00:19:21,640 destroyed your ex -wife's car. 309 00:19:23,020 --> 00:19:24,080 I'm sorry to hear that. 310 00:19:27,080 --> 00:19:30,100 You don't know who did it? Of course not. No, no, no, of course not. 311 00:19:30,880 --> 00:19:34,600 And of course you don't know who attacked her in the supermarket either, 312 00:19:34,640 --> 00:19:38,120 Mr. McCall, Susan is a very troubled young woman. I've already told you that. 313 00:19:38,780 --> 00:19:41,940 Now, look, I really do have a patient waiting. Haven't we already had this 314 00:19:41,940 --> 00:19:42,940 discussion? Oh, no. 315 00:19:43,210 --> 00:19:45,490 No, not this discussion, Doctor, not this one. 316 00:19:45,710 --> 00:19:51,030 Doctor, you really can't stand to see your ex -wife in the company of other 317 00:19:51,070 --> 00:19:52,070 can you? 318 00:19:54,190 --> 00:19:58,290 Listen, whatever my wife does now is entirely her business. 319 00:19:58,710 --> 00:19:59,970 Ex -wife, Doctor. 320 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Ex -wife. 321 00:20:04,870 --> 00:20:10,190 You know, I think a great number of men are attracted to Susan. 322 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 I know I am. 323 00:20:13,860 --> 00:20:17,580 Get out of my office. I don't have to listen to your garbage. Who the hell do 324 00:20:17,580 --> 00:20:20,880 you think you are? Judging by your reaction, I would say that everything 325 00:20:20,880 --> 00:20:21,719 said is true. 326 00:20:21,720 --> 00:20:23,040 Every single word. 327 00:20:23,300 --> 00:20:27,220 This is my world, and I'm not going to let you destroy it. Now you stay away 328 00:20:27,220 --> 00:20:30,380 from my wife, and you stay away from my kids. Do you understand me? 329 00:20:31,400 --> 00:20:32,940 Fortunately, now I do. 330 00:20:58,030 --> 00:20:59,270 What are you looking for, the lingerie department? 331 00:21:00,030 --> 00:21:01,030 Yeah. 332 00:21:02,910 --> 00:21:03,910 Come on. 333 00:21:16,570 --> 00:21:20,010 What can we do for you? 334 00:21:21,250 --> 00:21:22,950 Friend told me you could sell me a gun. 335 00:21:23,930 --> 00:21:25,570 The guy like you want with a gun, huh? 336 00:21:25,970 --> 00:21:27,230 Cubs got through getting out of line? 337 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Take your pick. 338 00:21:41,860 --> 00:21:43,040 Five hundred o 'clock. 339 00:21:47,360 --> 00:21:49,800 I heard you sometimes do other work. 340 00:21:50,740 --> 00:21:52,260 You wanted to thot someone? 341 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Yes. 342 00:21:58,860 --> 00:21:59,960 Who you want done? 343 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 We need some help here. 344 00:22:08,560 --> 00:22:09,660 And all the fair money. 345 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 What happened? 346 00:22:13,440 --> 00:22:14,460 He had me beaten. 347 00:22:15,220 --> 00:22:18,000 I have a couple of monsters with him. 348 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Who? 349 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Robert McCall. 350 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 Coming, coming! 351 00:23:26,920 --> 00:23:28,400 Yes? Robert McCall? 352 00:23:29,040 --> 00:23:32,860 Yes? You're under arrest for aggravated assault in the matter of one Gary 353 00:23:32,860 --> 00:23:33,860 Edwards Foxwood. 354 00:23:34,540 --> 00:23:37,820 You have the right to remain silent and refuse to answer questions. Do you 355 00:23:37,820 --> 00:23:39,320 understand? Yes? 356 00:23:41,960 --> 00:23:45,180 Do you really believe that I'd be fool enough to beat that man up? How do I 357 00:23:45,180 --> 00:23:46,360 what you'd be fool enough to do? 358 00:23:47,680 --> 00:23:50,780 Listen, that Yanny Foxworth set me up. 359 00:23:51,320 --> 00:23:54,080 Now, that is what I told the arresting officer last night. That is the truth. 360 00:23:54,200 --> 00:23:58,060 And that is what I'm telling you now. Look, no cuts, no bruises, no abrasion. 361 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 Sorry for this. 362 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 Hold that, please. 363 00:24:00,660 --> 00:24:01,459 Thank you. 364 00:24:01,460 --> 00:24:05,340 He didn't say you hit him. He said you watched, that you hired a couple of 365 00:24:05,340 --> 00:24:06,340 to do it for you. 366 00:24:07,360 --> 00:24:08,960 Oh, a perfect argument. 367 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Perfect enough for this? 368 00:24:10,600 --> 00:24:11,600 Thank you. 369 00:24:16,180 --> 00:24:17,800 I don't believe it. A restraining order? 370 00:24:18,900 --> 00:24:22,600 A restraining order? Keeping me from seeing Gary Foxworth, for God's sake. 371 00:24:22,800 --> 00:24:25,580 There should be a restraining order stopping him from going near his ex 372 00:24:25,800 --> 00:24:27,520 He hasn't broken the law. You have. 373 00:24:27,900 --> 00:24:29,080 You're free to go. Thank you. 374 00:24:30,860 --> 00:24:32,900 Detective Bishop, will you please tell me one thing? 375 00:24:34,260 --> 00:24:37,900 Why can't you see this man for what he really is? And what is he, McCall? You 376 00:24:37,900 --> 00:24:38,879 tell me. 377 00:24:38,880 --> 00:24:41,800 That's what he is, really disturbed. And let me tell you, I am not going to 378 00:24:41,800 --> 00:24:45,500 allow him to harm that woman. May I remind you that you have been ordered to 379 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 stay away from Dr. 380 00:24:46,620 --> 00:24:48,940 Foxworth. Thank you. I consider myself reminded. 381 00:24:55,940 --> 00:25:00,000 Do you have business here, young man? 382 00:25:00,960 --> 00:25:02,480 Yeah, I sure hope so, sister. 383 00:25:04,320 --> 00:25:06,080 There was a student here from... 384 00:25:06,890 --> 00:25:09,970 in 1968 named Gary Edward Foxworth. 385 00:25:11,030 --> 00:25:15,530 Now, I heard he got into some trouble while he was here, and I was kind of 386 00:25:15,530 --> 00:25:17,330 hoping that I could take a look at his file. 387 00:25:18,890 --> 00:25:20,630 I remember Gary Foxworth. 388 00:25:21,670 --> 00:25:27,430 And yes, he had a couple of problems here, but no, you can't see his files. 389 00:25:27,450 --> 00:25:28,450 They're confidential. 390 00:25:28,990 --> 00:25:32,550 You mustn't expect the man to pay for the sins of the boy. 391 00:25:33,610 --> 00:25:36,110 Don't think after that, sister, or I'd be in debt forever. 392 00:25:37,730 --> 00:25:38,730 This is important. 393 00:25:55,730 --> 00:25:56,729 Hey, guys. 394 00:25:56,730 --> 00:26:00,250 I know this sounds funny, sister, but I'm from the government and I need your 395 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 help. 396 00:26:04,270 --> 00:26:05,790 Come on, sister. Give me a break, will you? 397 00:26:09,429 --> 00:26:10,429 Real? 398 00:26:13,190 --> 00:26:15,330 Gary Foxwood got married and had two kids. 399 00:26:15,530 --> 00:26:17,470 About a year ago, he and his wife were divorced. 400 00:26:17,710 --> 00:26:21,730 Now she says that he's acting strange. He says he's doing terrible things to 401 00:26:21,730 --> 00:26:23,890 and she can't get the police to believe it. 402 00:26:25,570 --> 00:26:28,370 Now I need to know just exactly what he's capable of doing. 403 00:26:29,870 --> 00:26:31,490 I need something to show the police. 404 00:26:33,710 --> 00:26:34,710 I can. 405 00:26:35,270 --> 00:26:37,570 It's not just our rules, it's the state law. 406 00:26:39,470 --> 00:26:42,670 child commits a crime, you shouldn't hold it against him. 407 00:26:43,410 --> 00:26:46,810 Not for the rest of his life. Nobody's coming down on Foxworth because of his 408 00:26:46,810 --> 00:26:47,709 past, sister. 409 00:26:47,710 --> 00:26:50,230 We're just trying to keep him from terrorizing this woman now. 410 00:26:52,510 --> 00:26:53,690 Maybe even killing her. 411 00:27:08,620 --> 00:27:09,760 I'm sorry, young man. 412 00:27:11,580 --> 00:27:14,720 But I can't show you these confidential files. 413 00:27:15,500 --> 00:27:18,140 We have rules, and the rules must be obeyed. 414 00:27:21,620 --> 00:27:22,680 Do you understand? 415 00:27:23,920 --> 00:27:24,940 Yes, sister, I do. 416 00:27:28,260 --> 00:27:28,740 You 417 00:27:28,740 --> 00:27:36,180 better 418 00:27:36,180 --> 00:27:37,640 be out of here by the time I get back. 419 00:27:48,230 --> 00:27:49,630 you 420 00:28:17,740 --> 00:28:18,740 Come on. 421 00:28:19,080 --> 00:28:20,160 Yeah, McCall, it's me. 422 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 I got something. 423 00:28:24,900 --> 00:28:25,900 What is this? 424 00:28:26,480 --> 00:28:30,740 A couple of episodes in the life of Gary Foxworth. I think it would pay to read 425 00:28:30,740 --> 00:28:31,740 them. 426 00:28:31,760 --> 00:28:35,540 McCall, you have a summons instructing you to stay away from that man. 427 00:28:36,560 --> 00:28:39,540 Detective Bishop, I have honored that summons. 428 00:28:41,460 --> 00:28:43,420 Does this have something to do with your arrest? 429 00:28:43,900 --> 00:28:44,479 Oh, no. 430 00:28:44,480 --> 00:28:46,500 No, not at all, because I mean, I know perfectly well that you... 431 00:28:46,860 --> 00:28:48,160 You don't believe a word I say about that. 432 00:28:48,820 --> 00:28:54,580 Even though I have discovered the gentleman who he hired to assault him. 433 00:28:55,180 --> 00:29:01,780 Look, McCall... These are copies of the aforementioned episodes in Foxworth's 434 00:29:01,780 --> 00:29:02,780 life. 435 00:29:03,800 --> 00:29:08,640 Two incidents have a bearing here. This nice man was once apprehended for 436 00:29:08,640 --> 00:29:10,080 shooting his neighbour's dog. 437 00:29:11,120 --> 00:29:13,740 It seems that their barking was distracting him from his studies. 438 00:29:15,260 --> 00:29:16,300 Incident number two. 439 00:29:17,040 --> 00:29:19,700 It concerns an argument he had with his mathematics teacher. 440 00:29:20,060 --> 00:29:25,100 This man apparently dared to give him a B+. And Gary, of course, always got 441 00:29:25,100 --> 00:29:26,059 straight A's. 442 00:29:26,060 --> 00:29:27,620 So what did our young Gary do? 443 00:29:28,240 --> 00:29:31,620 He got hold of an automatic shotgun, and he threatened his teacher. 444 00:29:32,420 --> 00:29:33,420 Charming, don't you think? 445 00:29:33,920 --> 00:29:37,180 Now, in both instances, Foxworth apparently was referred to a 446 00:29:37,180 --> 00:29:41,960 examination, and he was judged to be, and I quote, a borderline sociopath. 447 00:29:46,600 --> 00:29:50,720 Mary Foxworth has probably acquired a weapon by now, don't you? 448 00:29:52,600 --> 00:29:54,520 This lady needs your help. 449 00:29:57,700 --> 00:29:58,960 How did you get these? 450 00:29:59,720 --> 00:30:01,660 I acquired them. 451 00:30:05,480 --> 00:30:10,180 All juvenile records are officially sealed by the state. 452 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 It would take a court order to make these admissible. 453 00:30:13,260 --> 00:30:15,140 Detective Bishop, I know that. 454 00:30:17,930 --> 00:30:19,170 Would you care to help? 455 00:30:27,510 --> 00:30:28,510 All right, Nicole. 456 00:30:29,770 --> 00:30:30,990 I'll see what I can do. 457 00:30:31,630 --> 00:30:33,450 It's going to take some calls. 458 00:30:35,170 --> 00:30:36,170 Thank you. 459 00:30:40,210 --> 00:30:41,750 That was superb. 460 00:30:42,110 --> 00:30:43,670 You really are a very good cook. 461 00:30:44,010 --> 00:30:45,670 And you are very sweet. 462 00:30:45,890 --> 00:30:47,630 No, no, no. What I am is... 463 00:30:49,560 --> 00:30:51,080 You work full -time. 464 00:30:51,660 --> 00:30:54,280 You bring up children single -handed. 465 00:30:55,000 --> 00:30:57,560 You go to law school in the evening. Please stop. 466 00:30:58,080 --> 00:31:00,640 I can't deal with it. You deal with it very well. 467 00:31:03,840 --> 00:31:04,880 Except for him. 468 00:31:07,680 --> 00:31:14,400 Susan, when Detective Bishop goes to see the judge tomorrow and 469 00:31:14,400 --> 00:31:19,100 takes your ex -husband's juvenile records with her, The chances are that 470 00:31:19,100 --> 00:31:20,860 have a restraining order by nightfall. 471 00:31:22,200 --> 00:31:23,460 Let's hope he obeyed it. 472 00:31:24,780 --> 00:31:28,180 Well, if he doesn't obey, he'll feel he's shot behind bars, won't he? 473 00:31:30,560 --> 00:31:33,440 It's been a nightmare, Robert. I know, but it's nearly over now. 474 00:31:34,120 --> 00:31:36,120 I am so grateful to you, Robert. 475 00:31:37,340 --> 00:31:40,620 I don't want you to be grateful to me. All right, all right, I'm not. 476 00:31:41,560 --> 00:31:45,380 I'm... I'm fond of you, Robert. 477 00:31:49,230 --> 00:31:52,390 Now that is a very nice thing to say. 478 00:31:53,990 --> 00:31:55,350 It's a nice thing to feel. 479 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 I know. 480 00:32:02,410 --> 00:32:03,430 Mommy, I'm thirsty. 481 00:32:03,670 --> 00:32:04,790 Can I have a drink of water? 482 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 I'm sorry. 483 00:32:06,850 --> 00:32:08,670 No, no, not at all. It is music. 484 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 you your water. 485 00:32:40,040 --> 00:32:43,320 I can't believe the judge would even consider opening up Gary's tooth little 486 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 record. 487 00:32:44,380 --> 00:32:45,480 We're back to square one. 488 00:32:46,120 --> 00:32:47,600 We are not. Don't give up. 489 00:32:48,240 --> 00:32:50,100 The world's on his side, Robert. 490 00:32:51,140 --> 00:32:54,880 I'm divorced from the man, but I'll always be his wife. 491 00:32:55,540 --> 00:32:56,840 You are not his. 492 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 I know I can. 493 00:33:32,490 --> 00:33:33,570 A creature of habit. 494 00:33:34,010 --> 00:33:36,890 6 .30 every evening, freshening up in the ladies' room. 495 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 Shut up. 496 00:33:42,330 --> 00:33:46,050 You sent that female cop to a judge? You're trying to keep me from seeing my 497 00:33:46,050 --> 00:33:48,370 kids. I'm going after you, bitch. 498 00:33:49,270 --> 00:33:51,990 You all right in there? 499 00:33:53,910 --> 00:33:54,910 Susan, answer me. 500 00:33:55,970 --> 00:33:56,970 You bastard. 501 00:33:57,130 --> 00:33:58,270 You can't do this to me. 502 00:33:59,110 --> 00:34:01,690 Susan! I can do any damn thing I want. 503 00:34:02,540 --> 00:34:05,140 I must be crazy to think I'd let my family be taken from me. 504 00:34:05,980 --> 00:34:07,420 We'll all die first. 505 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 Susan! 506 00:34:16,280 --> 00:34:16,719 If 507 00:34:16,719 --> 00:34:23,840 you 508 00:34:23,840 --> 00:34:27,920 don't stop him, Robert, I'll kill him. 509 00:34:29,100 --> 00:34:30,300 I swear I will. 510 00:34:39,850 --> 00:34:40,850 Hello, Dr. Foxworth. 511 00:34:41,830 --> 00:34:45,469 The television set and the VCR you ordered arrived a few minutes ago. I 512 00:34:45,469 --> 00:34:46,750 order a television or a VCR. 513 00:34:47,670 --> 00:34:49,449 The delivery man said you called yesterday. 514 00:34:49,969 --> 00:34:51,370 That's a mistake. Where is it? 515 00:34:51,630 --> 00:34:52,630 On your desk. 516 00:34:55,850 --> 00:34:59,490 Good morning, Dr. Foxworth. Please do forgive this mechanical intrusion. 517 00:35:00,150 --> 00:35:05,130 But I have uncovered some rather sordid facts about your past, and I thought it 518 00:35:05,130 --> 00:35:06,710 only fair to share them with you. 519 00:35:07,180 --> 00:35:10,180 You do have a fascinating juvenile record killing animals. 520 00:35:10,560 --> 00:35:12,820 Dammit! Threatening people with guns. 521 00:35:13,640 --> 00:35:18,300 The psychologist's report on you described you as a borderline sociopath. 522 00:35:18,660 --> 00:35:21,560 Well, you are not borderline anymore, are you? 523 00:35:21,780 --> 00:35:23,420 You are completely over the edge. 524 00:35:23,940 --> 00:35:27,940 You are a dictator who loves to inflict pain on those who refuse to live up to 525 00:35:27,940 --> 00:35:29,600 your rather narrow standards. 526 00:35:30,120 --> 00:35:31,120 You! 527 00:35:32,180 --> 00:35:33,620 Why don't you attack me? 528 00:35:34,000 --> 00:35:35,420 I will. Instead of Susan. 529 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Use your gun. 530 00:35:40,520 --> 00:35:41,840 Oh, the one that's in the bookcase. 531 00:35:42,680 --> 00:35:44,480 Third shelf from the bottom. 532 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 You're a fool. 533 00:35:48,600 --> 00:35:51,040 Susan is a wonderful, wonderful woman. 534 00:35:51,900 --> 00:35:56,100 And I am taking her away to a place where you will never, ever find her. I 535 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 kill you. 536 00:35:57,380 --> 00:35:59,560 Hope you have a good day, Dr. Foxworth. 537 00:36:00,800 --> 00:36:02,960 Somehow, I don't think you will. 538 00:36:16,650 --> 00:36:17,549 Hey, dude. 539 00:36:17,550 --> 00:36:19,090 You ready? Ready for what? 540 00:36:19,950 --> 00:36:21,010 Cheers. What is this? 541 00:36:21,590 --> 00:36:22,388 Stop that! 542 00:36:22,390 --> 00:36:23,570 What are you doing? 543 00:36:23,870 --> 00:36:27,010 Hey, it's cool, man. Just take it easy. We'll handle it. What is this? Did 544 00:36:27,010 --> 00:36:30,470 somebody pay you to do that? Did McCall pay you? Look, look, hey, I'll pay you 545 00:36:30,470 --> 00:36:34,410 more. No, we don't know anyone named McCall. No, you paid us, man, last 546 00:36:34,410 --> 00:36:37,290 No, no, I didn't. I didn't do that. Tell him, Ronnie. Absolutely, dude. Your 547 00:36:37,290 --> 00:36:40,550 voice on the phone, and you sent a messenger with the cash. No, I didn't do 548 00:36:40,570 --> 00:36:41,950 You gotta believe me. It wasn't me. 549 00:36:42,170 --> 00:36:42,919 Hey, hey. 550 00:36:42,920 --> 00:36:45,200 Club scouts don't back down, right, Ronnie? Right. 551 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 It's the code. 552 00:36:53,180 --> 00:36:54,920 That's everything I think is inside of it. 553 00:36:58,140 --> 00:36:59,140 Looking for somebody? 554 00:37:00,920 --> 00:37:02,700 Yeah, the people that live here. 555 00:37:03,180 --> 00:37:04,180 Don, who's out? 556 00:37:06,020 --> 00:37:07,020 You know where they went? 557 00:37:07,620 --> 00:37:11,160 I think maybe I lost the paperwork or something. 558 00:37:11,530 --> 00:37:13,990 Well, listen, does this help jog your memory? 559 00:37:14,290 --> 00:37:18,330 Oh, jeez, I just remembered. A guy with silver hair told me 70th and Columbus. 560 00:38:04,620 --> 00:38:06,000 Robert, I am so scared. 561 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 You're doing fine. 562 00:38:09,220 --> 00:38:12,040 Are you sure he's there? Oh, yes. He's watching us. 563 00:38:12,520 --> 00:38:16,780 He's been watching us ever since we left your new address. 564 00:38:17,420 --> 00:38:19,300 He's been watching us while we were in the restaurant. 565 00:38:20,460 --> 00:38:21,880 And he's watching us now. 566 00:38:24,140 --> 00:38:25,140 So? 567 00:38:33,200 --> 00:38:34,200 Just... 568 00:38:35,020 --> 00:38:36,740 behave as though you hadn't a care in the world. 569 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Easy for you to say. 570 00:41:21,210 --> 00:41:23,050 Oh, Robert, I love you. 571 00:41:24,410 --> 00:41:25,410 I love you, Sue. 572 00:41:26,970 --> 00:41:28,510 I never want to leave you, Robert. 573 00:41:28,950 --> 00:41:30,470 I want to be here with you forever. 574 00:41:33,370 --> 00:41:34,590 I feel the same way. 575 00:42:00,460 --> 00:42:01,460 Detective Bishop? 576 00:42:02,760 --> 00:42:04,400 Dr. Foxworth, you're under arrest. 577 00:42:11,500 --> 00:42:14,560 Thank you. 578 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 It's over. 579 00:42:24,300 --> 00:42:27,100 I think your ex -husband's going to prison for a long time. 580 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 a week, Robert. 581 00:42:56,520 --> 00:42:58,240 I haven't seen you this quiet in years. 582 00:43:00,240 --> 00:43:03,900 Well, a person's got to have time to sit and think sometimes. 583 00:43:05,620 --> 00:43:06,860 About Susan Foxworth? 584 00:43:09,420 --> 00:43:12,520 You know, Pete, you really do have one very aggravating habit. 585 00:43:13,280 --> 00:43:16,420 It's called reading your mind. Precisely. Don't think I like it. 586 00:43:17,480 --> 00:43:18,540 I don't mean to pry. 587 00:43:19,720 --> 00:43:22,820 It's just that you're one of the best men I've ever known, and it hurts to... 588 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 see you feel lonely. 589 00:43:25,940 --> 00:43:26,940 I am not lonely. 590 00:43:27,880 --> 00:43:28,940 You're attracted to her. 591 00:43:30,460 --> 00:43:31,920 Look, she's completely free now. 592 00:43:32,480 --> 00:43:35,420 She's working, back in school. Her children are leading a normal life. 593 00:43:35,880 --> 00:43:36,880 So what do you want me to do? 594 00:43:37,260 --> 00:43:38,720 Drag her back into my world? 595 00:43:40,580 --> 00:43:42,420 Take my word for it. I don't think she'll mind. 596 00:43:43,660 --> 00:43:45,560 Why don't you give her a call? Pete, please. 597 00:43:45,900 --> 00:43:48,300 Look, you don't have to marry the woman to ask her out on a date. 598 00:43:51,080 --> 00:43:52,300 What would be the point, anyway? 599 00:43:53,290 --> 00:43:57,230 The point would be some friendship and warmth in your life. 600 00:44:00,330 --> 00:44:01,330 Yes. 601 00:44:01,850 --> 00:44:05,350 Followed by an inevitable farewell. 602 00:44:05,690 --> 00:44:07,670 Neither of us like that very much. 603 00:44:09,090 --> 00:44:13,530 Does she remind you of the past that much? No, Pete, she does not remind me 604 00:44:13,530 --> 00:44:14,368 the past. 605 00:44:14,370 --> 00:44:15,890 She reminds me of her health. 606 00:44:25,520 --> 00:44:27,120 Never too late to start again, Robert. 607 00:44:29,620 --> 00:44:30,780 Why don't you give it a chance? 44685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.