All language subtitles for The Equalizer s03e18 No Place Like Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:06,860
Sometimes factories close and people
lose their jobs. I'm talking about
2
00:00:06,860 --> 00:00:10,460
families. People are evicted. There's
nowhere else to go. Those animals who
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,880
living in my building, they are the
criminals.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,080
Nobody belongs in a place like this.
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
They don't know their place.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,940
We have got to keep going, Bill.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,900
We will be rotting in prison, sir. Bring
the gun.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,160
I love you, Paul.
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,840
So you're the guy who's been causing all
the misery.
10
00:01:31,280 --> 00:01:37,400
Oh, they tell me of a home far beyond
the sky.
11
00:01:37,660 --> 00:01:42,740
Oh, they tell me of a home far away.
12
00:01:44,320 --> 00:01:51,120
Oh, they tell me of a home where no dark
clouds
13
00:01:51,120 --> 00:01:57,480
rise. Oh, they tell me of a love...
14
00:02:06,959 --> 00:02:12,640
Oh, the land of an unfilial day.
15
00:02:13,880 --> 00:02:20,660
They tell me a moment when the storm
clouds rise.
16
00:02:21,440 --> 00:02:27,540
Oh, they tell me of an unfilial day.
17
00:03:04,220 --> 00:03:05,220
Good afternoon, sir.
18
00:03:06,300 --> 00:03:07,620
Good spare dollar, sir.
19
00:03:08,600 --> 00:03:10,160
Please, I'm not a drunk.
20
00:03:10,660 --> 00:03:11,660
I'm out of work.
21
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
I'm hungry.
22
00:03:14,080 --> 00:03:16,860
Walk me to the pizza place. I swear to
God I'll get something to eat.
23
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
20?
24
00:03:25,020 --> 00:03:26,120
God bless you, sir.
25
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
God bless you.
26
00:03:29,920 --> 00:03:31,020
God bless you, mister.
27
00:03:52,330 --> 00:03:53,330
Don't do that.
28
00:03:57,030 --> 00:03:58,030
It's a new car.
29
00:04:21,579 --> 00:04:22,580
What do you do without him?
30
00:04:23,020 --> 00:04:24,240
He evicted us.
31
00:04:25,220 --> 00:04:28,760
What are you talking about? He promised
us two more weeks. He lied to us. He had
32
00:04:28,760 --> 00:04:30,780
an eviction notice, a cop, everything.
33
00:04:31,220 --> 00:04:32,420
Jesus. No, no, no.
34
00:04:37,340 --> 00:04:38,340
Okay.
35
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
I'm sorry.
36
00:04:41,100 --> 00:04:43,680
It's going to be all right. I'm going to
talk to him, all right?
37
00:04:43,920 --> 00:04:45,900
It's not going to be all right, Bill.
38
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Not this time.
39
00:04:48,680 --> 00:04:49,659
Where's Billy at?
40
00:04:49,660 --> 00:04:50,680
He's not home from school yet.
41
00:04:51,760 --> 00:04:53,540
How are we going to explain this to him?
42
00:04:54,320 --> 00:04:56,800
Where are we going to sleep tonight?
43
00:04:58,140 --> 00:04:59,460
We stay in the van.
44
00:05:00,180 --> 00:05:03,200
Stay in the van? It was ten degrees last
night.
45
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
We got sleeping bags, right?
46
00:05:05,300 --> 00:05:06,320
They're goosed down.
47
00:05:06,860 --> 00:05:07,880
Remember Canada?
48
00:05:08,740 --> 00:05:10,200
We'll be warm as toast.
49
00:05:11,020 --> 00:05:13,220
Listen, I called around the
neighborhood, Bill.
50
00:05:13,660 --> 00:05:17,460
Everybody wants first month's rent plus
a huge security deposit. It's going to
51
00:05:17,460 --> 00:05:20,020
cost us an absolute fortune to get
resettled.
52
00:05:21,770 --> 00:05:23,070
What are we going to do?
53
00:05:26,230 --> 00:05:29,030
Hey, you married a survivalist, kid.
54
00:05:29,790 --> 00:05:33,790
Tomorrow morning, I'll bring you out the
propane stove, and we'll have bacon and
55
00:05:33,790 --> 00:05:34,790
eggs.
56
00:05:39,050 --> 00:05:45,950
You'll be
57
00:05:45,950 --> 00:05:46,950
loved for decades.
58
00:05:49,630 --> 00:05:50,870
Oh, no, damn it!
59
00:05:51,260 --> 00:05:51,959
The van!
60
00:05:51,960 --> 00:05:53,100
Oh, my God.
61
00:06:24,970 --> 00:06:27,990
I was a machinist, but everything's made
in Korea now.
62
00:06:28,590 --> 00:06:30,690
My factory, you know, it couldn't
compete.
63
00:06:31,010 --> 00:06:34,530
Instead of retooling, they diversified,
went belly up.
64
00:06:35,170 --> 00:06:37,930
A freelancer... We don't require your
life history, Mr. Whitaker.
65
00:06:40,430 --> 00:06:45,050
Yeah. Well, I just wanted you to know
that we never had to do this before. I
66
00:06:45,050 --> 00:06:48,550
understand, but I gotta tell you, from
here on out, it's not gonna get easier.
67
00:06:49,530 --> 00:06:52,450
To start with, you're going to have to
live in one room along with your son.
68
00:06:53,900 --> 00:06:56,680
Okay, families with a pregnant mother go
to a welfare hotel.
69
00:06:57,180 --> 00:06:58,800
More privacy than a city shelter.
70
00:06:59,500 --> 00:07:00,940
You'll stay at the Alexandria.
71
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
Where's that at? Near Times Square.
72
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
Times Square?
73
00:07:05,040 --> 00:07:06,540
That's no place for a child.
74
00:07:06,760 --> 00:07:09,260
You're lucky to get this. Some of those
people out there have been waiting two
75
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
days for an opening.
76
00:07:10,840 --> 00:07:15,000
Your room assignment's 12 .03 tomorrow
morning. I want you to go to this income
77
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
maintenance center.
78
00:07:16,080 --> 00:07:19,280
They'll give you an ID card so you can
pick up your food stamps and welfare
79
00:07:19,280 --> 00:07:22,440
payments. I'm going to check on changing
the schools for your son.
80
00:07:22,940 --> 00:07:25,320
What do you mean? What's wrong with the
school he's in now?
81
00:07:25,700 --> 00:07:27,440
You're not living in that district
anymore.
82
00:07:27,720 --> 00:07:28,800
You'll have to go to school.
83
00:07:55,659 --> 00:07:57,300
Equalizer? This is Billy Whitaker.
84
00:07:58,720 --> 00:07:59,920
Somebody stole our van.
85
00:08:01,000 --> 00:08:03,740
The police told us that stolen cars are
hard to find.
86
00:08:04,320 --> 00:08:05,960
How are we going to live in that van?
87
00:08:07,140 --> 00:08:08,540
I don't know what to do.
88
00:08:09,440 --> 00:08:11,480
We're in this kind of emergency place.
89
00:08:12,000 --> 00:08:14,580
And I... And we have nowhere to go.
90
00:08:16,320 --> 00:08:18,000
Hello. Robert McCall here.
91
00:08:18,520 --> 00:08:19,560
Hello. Are you there?
92
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Yes, I'm here.
93
00:08:22,360 --> 00:08:23,820
What's all this about your...
94
00:08:24,240 --> 00:08:25,740
You're having to live in your van?
95
00:08:26,240 --> 00:08:28,220
We got evicted, Mr. McConaughey.
96
00:08:28,480 --> 00:08:30,180
Yes, and you know where to go, is that
it?
97
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
No.
98
00:08:32,340 --> 00:08:34,159
And all my dad's tools were in there.
99
00:08:35,100 --> 00:08:37,980
And my mom, she's going to have a baby
soon.
100
00:08:38,980 --> 00:08:39,980
Yeah, all right.
101
00:08:40,120 --> 00:08:41,140
Billy, your name.
102
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Where are you, Billy?
103
00:08:43,320 --> 00:08:44,720
I need to go to a hotel.
104
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
The Alexandria.
105
00:08:47,620 --> 00:08:48,620
All right.
106
00:08:48,960 --> 00:08:50,040
I'll tell you what you do, Billy.
107
00:09:11,530 --> 00:09:12,570
When are they going to get fixed?
108
00:09:12,790 --> 00:09:14,190
Tomorrow, next week, who knows?
109
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
I got to go.
110
00:10:38,520 --> 00:10:39,880
We'll make it do, Bill.
111
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
We've got to.
112
00:10:44,120 --> 00:10:45,380
Mom, can I go downstairs?
113
00:10:46,060 --> 00:10:47,180
No. Please, Dad.
114
00:10:47,520 --> 00:10:50,460
No. You don't leave this room without
one of us with you.
115
00:11:41,550 --> 00:11:42,449
Jim Hardy.
116
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
What do you want?
117
00:11:44,350 --> 00:11:46,710
I'd like to offer you $500 a month.
118
00:11:47,810 --> 00:11:48,810
What?
119
00:11:49,130 --> 00:11:51,550
Why don't you step outside here for a
second so we can talk?
120
00:11:52,670 --> 00:11:53,669
What is it?
121
00:11:53,670 --> 00:11:56,270
What's going on? It's okay, Paula. I'll
be right back.
122
00:11:57,230 --> 00:12:02,050
So what is it? Do you know how much the
state city paid for these rooms?
123
00:12:02,730 --> 00:12:04,110
$3 ,000 a month.
124
00:12:04,890 --> 00:12:07,970
Yeah, it's a rip -off. So what's your
point?
125
00:12:11,800 --> 00:12:13,720
People like you don't belong in places
like this.
126
00:12:15,220 --> 00:12:17,200
Nobody belongs in a place like this.
127
00:12:17,840 --> 00:12:19,280
I can offer you a way out.
128
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
How?
129
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
You leave.
130
00:12:22,860 --> 00:12:24,180
We keep you on our books.
131
00:12:24,600 --> 00:12:25,820
We get the three grand.
132
00:12:26,520 --> 00:12:28,520
You get $500 a month.
133
00:12:30,120 --> 00:12:33,280
Yeah, and you get another three grand
when you rent it out to another homeless
134
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
family, right?
135
00:12:34,760 --> 00:12:39,960
No way. Hey, this is where we landed,
and this is where we have to start to
136
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
rebuild.
137
00:12:44,840 --> 00:12:46,340
no misunderstanding here, man.
138
00:12:46,600 --> 00:12:50,020
I know exactly what you are. If you knew
exactly what I was, you'd be able to
139
00:12:50,020 --> 00:12:52,160
know what I do. Are you threatening me
now?
140
00:12:53,380 --> 00:12:54,880
I never threaten anybody.
141
00:13:57,060 --> 00:13:58,400
You must be Billy, huh?
142
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
Just for a while.
143
00:14:13,920 --> 00:14:15,900
In case Mr. Harding decides to return.
144
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
Yeah, sure, thanks.
145
00:14:17,980 --> 00:14:19,660
But I'm still going to make a police
report.
146
00:14:20,020 --> 00:14:20,639
Oh, fine.
147
00:14:20,640 --> 00:14:21,479
That's good.
148
00:14:21,480 --> 00:14:23,900
But the most important thing is that
tomorrow you go round to all your
149
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
neighbours.
150
00:14:25,060 --> 00:14:28,440
You find out which of them, have been
threatened by Mr. Harding.
151
00:14:29,020 --> 00:14:30,620
And you get statements from every one of
them.
152
00:14:30,940 --> 00:14:31,940
Right?
153
00:14:34,560 --> 00:14:36,060
That way you've got a fighting chance.
154
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
See you soon.
155
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
Care to use Jimmy?
156
00:14:43,740 --> 00:14:44,920
I'm already using Jimmy.
157
00:14:45,340 --> 00:14:49,240
He's looking around for me. He's trying
to find out the owner or owners of that
158
00:14:49,240 --> 00:14:51,200
Alexandria Hotel.
159
00:14:51,520 --> 00:14:52,680
I want to know who we are up against.
160
00:14:52,940 --> 00:14:53,940
We?
161
00:14:54,000 --> 00:14:56,060
Come on, I need your help on this one,
Mickey.
162
00:14:56,960 --> 00:14:58,300
I need these people protected.
163
00:14:59,380 --> 00:15:04,340
Naturally, knowing how dangerous and
possibly life -threatening the
164
00:15:04,340 --> 00:15:08,140
of the Alexandria Hotel is, I naturally
thought of you, and I thought you would
165
00:15:08,140 --> 00:15:09,119
love it.
166
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Tempting, McCall.
167
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
What's the problem?
168
00:15:13,320 --> 00:15:18,280
Look, I'm just a regular working -class
guy, just like these people.
169
00:15:18,480 --> 00:15:21,780
And my folks have hit a lot of tough
times, only we never ended up homeless
170
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
on welfare.
171
00:15:23,810 --> 00:15:28,870
Oh, I am witnessing the natural
superiority of the poor boy made good,
172
00:15:29,250 --> 00:15:30,650
Give me a break.
173
00:15:30,890 --> 00:15:34,330
I know a guy could hit a run of bad
luck. Oh, you do know that? You do know
174
00:15:34,430 --> 00:15:39,050
Yeah. Only in this country, in America,
of all places, people should be able to
175
00:15:39,050 --> 00:15:41,350
take care of themselves. I don't believe
what I'm hearing.
176
00:15:42,270 --> 00:15:46,390
Look, I'm not talking about bums or
winos. Mickey, I'm talking about
177
00:15:47,450 --> 00:15:49,070
Families who finish off on the street.
178
00:15:49,350 --> 00:15:51,390
This country has changed somewhat.
179
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Just look around you.
180
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Right?
181
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
She's a whore.
182
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Turning tricks.
183
00:16:42,970 --> 00:16:44,630
Tricks? What kind of tricks?
184
00:16:45,750 --> 00:16:47,130
You must be the new family, right?
185
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
Yeah.
186
00:16:48,810 --> 00:16:50,770
Your daddy's the one that got beat up
last night.
187
00:16:51,050 --> 00:16:55,510
Huh. He didn't get beat up. Who put the
little bumps all over his head? Your
188
00:16:55,510 --> 00:16:56,510
mama?
189
00:16:57,170 --> 00:16:59,990
Don't sweat the small stuff, man. We all
losers.
190
00:17:00,290 --> 00:17:01,950
My dad's not a loser.
191
00:17:02,170 --> 00:17:02,969
He's not?
192
00:17:02,970 --> 00:17:04,810
Then what are you doing here? What's
your excuse?
193
00:17:05,510 --> 00:17:07,530
Hell, most of us don't even got a papa.
194
00:17:08,260 --> 00:17:11,520
Our papa's supposed to keep you out of
places like this, huh?
195
00:17:15,740 --> 00:17:17,359
You shouldn't have, Mr. McCall.
196
00:17:17,560 --> 00:17:18,680
It's just a simple gift.
197
00:17:22,119 --> 00:17:23,880
Oh, do we need this.
198
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
Thank you.
199
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
Pleasure.
200
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
We're not supposed to cook it here.
201
00:17:30,880 --> 00:17:32,300
The guard pulls off.
202
00:17:33,420 --> 00:17:35,040
That's a very safe contraption, Billy.
203
00:17:35,720 --> 00:17:37,740
It's going to be a big help, Mr. McCall.
Good.
204
00:17:38,080 --> 00:17:41,080
Most of the people in this place have to
eat in restaurants. You know, that kind
205
00:17:41,080 --> 00:17:42,420
of stuff really cuts into the budget.
206
00:17:43,720 --> 00:17:45,720
Bill might have some work, Mr. McCall.
Tell him.
207
00:17:46,820 --> 00:17:50,460
Yeah, there's a lady on the east side
who wants to hire me to build her a
208
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
kitchen cabinet.
209
00:17:51,780 --> 00:17:53,080
I should know more about it tomorrow.
210
00:17:53,780 --> 00:17:54,659
Great, great.
211
00:17:54,660 --> 00:17:55,660
I hope it comes off.
212
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
There you are. You see, Mickey?
213
00:17:58,260 --> 00:18:00,040
Doesn't look as though they're going to
be here for very long, does it?
214
00:18:00,440 --> 00:18:02,220
No, it doesn't. No, it doesn't.
215
00:18:02,740 --> 00:18:05,240
Mr. Costmeyer here is going to lend a
hand.
216
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Aren't you, Mickey?
217
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
Yeah.
218
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
Yeah.
219
00:18:10,000 --> 00:18:12,620
He's going to pretend that he is the
city inspector, so that if there's any
220
00:18:12,620 --> 00:18:13,800
problems, he's right here.
221
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Thank you.
222
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
It's okay.
223
00:18:17,380 --> 00:18:21,920
Paula here's done some homework for you.
I spoke to Mrs. Morales in 1232. She's
224
00:18:21,920 --> 00:18:24,000
out at the end of the week. Harding came
down on her.
225
00:18:24,960 --> 00:18:27,760
Well, let's start with Mrs. Morales.
226
00:18:27,980 --> 00:18:29,020
She's right down the hall.
227
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
Pay Mr. McCall for the hot plate, Dad.
228
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
I don't think he... We should pay him.
229
00:18:38,980 --> 00:18:40,800
I think you better watch your mouth,
young man.
230
00:18:41,120 --> 00:18:43,520
Otherwise, we're going to go for a
little walk. You can tell me what's
231
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
you.
232
00:18:44,540 --> 00:18:48,560
You're bugging me, Dad. You always say
we don't need charity. We should pay him
233
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
for that thing.
234
00:18:50,260 --> 00:18:52,940
You lower your voice, young man. Billy,
it's a gift.
235
00:18:53,320 --> 00:18:55,800
I am not going to let you insult Mr.
McCall like that.
236
00:18:56,780 --> 00:18:58,040
You apologize right now.
237
00:18:59,600 --> 00:19:00,600
Apologize.
238
00:19:10,190 --> 00:19:11,570
Better go see Mrs. Morales.
239
00:19:24,710 --> 00:19:27,910
I know this is difficult, Mrs. Morales,
but will you help us?
240
00:19:29,290 --> 00:19:31,410
I can't believe you're going to make
things better.
241
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
I'm sorry.
242
00:19:34,170 --> 00:19:35,930
I just don't want to make any trouble.
243
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
Trouble?
244
00:19:38,920 --> 00:19:42,200
Being thrown out into the street isn't
trouble to you, Mrs. Morales.
245
00:19:43,500 --> 00:19:45,680
Harding said he would hurt me.
246
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
My baby.
247
00:19:48,160 --> 00:19:51,480
Nobody is going to hurt you, Mrs.
Morales. I promise you that.
248
00:19:52,600 --> 00:19:53,860
You mean that, don't you?
249
00:19:56,600 --> 00:19:57,940
You can bet on it.
250
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Why?
251
00:20:00,740 --> 00:20:01,980
Why do you want to help?
252
00:20:02,400 --> 00:20:04,140
Nobody cares for people like us.
253
00:20:05,320 --> 00:20:07,400
Perhaps it's time you started caring
about yourselves.
254
00:20:09,320 --> 00:20:10,820
Will you tell me something, Mrs.
Morales?
255
00:20:11,480 --> 00:20:15,520
How long have you been bringing up
children under circumstances like this?
256
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Three years.
257
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
Three years?
258
00:20:18,380 --> 00:20:20,000
Well, there you are. You see, that
proves it.
259
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
You're stronger than they are.
260
00:20:24,880 --> 00:20:25,880
All right.
261
00:20:26,620 --> 00:20:28,620
I'll file a complaint with the police.
262
00:20:29,580 --> 00:20:30,720
Go on. Thank you.
263
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
Let's go back.
264
00:20:39,050 --> 00:20:42,830
The thing is on, okay. Yes, we're doing
a documentary on the Alexandria.
265
00:20:43,630 --> 00:20:45,850
Can I please speak to your supervisor,
please?
266
00:20:46,170 --> 00:20:50,710
Why not? Why are there no cameras
allowed here? Well, maybe you can tell
267
00:20:50,710 --> 00:20:52,130
something about these welfare hotels.
268
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
Excuse me, what is your name?
269
00:20:54,050 --> 00:20:57,530
Why? Why do we have to leave? What is
the problem here? Why can we not talk to
270
00:20:57,530 --> 00:20:58,530
your supervisor?
271
00:20:59,370 --> 00:21:02,730
Well, let me speak to your supervisor.
Maybe we can clear all this up.
272
00:21:03,190 --> 00:21:05,750
We would like to know what is going on.
273
00:21:09,590 --> 00:21:13,470
Hello? I'm sorry I'm standing you up,
Jimmy. I'm just about to buy dinner for
274
00:21:13,470 --> 00:21:16,810
certain television reporter called
Jackie Chenier.
275
00:21:17,450 --> 00:21:20,930
Yeah, I saw a report on youth gangs last
week. She's got heart.
276
00:21:21,190 --> 00:21:22,049
Yes, all right.
277
00:21:22,050 --> 00:21:23,270
What do you have for me?
278
00:21:23,810 --> 00:21:28,130
The Alexandria is owned by one person.
His name is Amar.
279
00:21:28,850 --> 00:21:29,910
No first name.
280
00:21:30,690 --> 00:21:32,870
That's it? Just Amar? You are right.
281
00:21:33,130 --> 00:21:34,550
His immigration file.
282
00:21:43,240 --> 00:21:44,260
Does he have a criminal record?
283
00:21:45,060 --> 00:21:46,820
Two arrests for assault.
284
00:21:47,080 --> 00:21:48,360
Can't seem to keep his temper.
285
00:21:48,740 --> 00:21:51,680
But he's a Teflon man. Nothing sticks.
Not one conviction.
286
00:21:52,120 --> 00:21:53,460
Well, I'll need more than that.
287
00:21:53,800 --> 00:21:57,460
Find out everything you can about him.
Will you find out, for instance, how he
288
00:21:57,460 --> 00:21:59,380
got possession of the Alexandra Hotel?
289
00:22:00,300 --> 00:22:01,640
Okay. Listen.
290
00:22:03,200 --> 00:22:06,880
Bill Whitaker and the Morales woman
filed their complaints, right?
291
00:22:09,800 --> 00:22:12,640
Well, the cops haven't found this guy
Harding yet. He seems to have
292
00:22:13,620 --> 00:22:14,740
Well, perhaps he's in hiding.
293
00:22:15,500 --> 00:22:16,820
Probably afraid he'll do time.
294
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Listen, Jimmy.
295
00:22:20,500 --> 00:22:22,260
I want you to go round to the Alexander
Hotel.
296
00:22:39,370 --> 00:22:41,070
The other guy is Bill Whitaker.
297
00:22:41,450 --> 00:22:43,610
The guy that Harding was working on.
298
00:22:43,930 --> 00:22:45,270
Not the Morales woman.
299
00:22:45,490 --> 00:22:47,030
She's supposed to be out next week.
300
00:22:47,270 --> 00:22:51,130
These people testify against Harding.
301
00:22:51,870 --> 00:22:52,910
You fall apart.
302
00:22:53,790 --> 00:22:56,470
Mr. Amar, Harding is a stand -up guy.
303
00:23:01,730 --> 00:23:02,730
Harding.
304
00:23:03,970 --> 00:23:06,610
He knows too much about my business.
305
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Where is he?
306
00:23:10,300 --> 00:23:11,980
Laying low like you told him to.
307
00:23:15,760 --> 00:23:17,160
Find him before the police.
308
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
I could feel your stare.
309
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
What's up, Billy?
310
00:23:50,260 --> 00:23:51,260
Where's Dad?
311
00:23:51,780 --> 00:23:54,560
He's still out in the hall trying to get
those people to stand up for
312
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
themselves.
313
00:23:56,460 --> 00:23:58,180
Here, give me your hand. The baby's
kicking.
314
00:24:04,540 --> 00:24:05,820
There. Feel it? Yeah.
315
00:24:06,540 --> 00:24:08,480
Kicks like a boy. More like a mule.
316
00:24:12,960 --> 00:24:14,220
It's so ugly here, Mom.
317
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
We got the moonlight.
318
00:24:20,110 --> 00:24:23,290
Billy, your dad's a good man.
319
00:24:24,290 --> 00:24:26,870
Lots of things have happened, things we
can't control.
320
00:24:27,990 --> 00:24:31,010
It's cool. They're always telling us
we're responsible for ourselves.
321
00:24:31,670 --> 00:24:35,270
We are responsible for getting ourselves
out of this.
322
00:24:36,370 --> 00:24:40,490
But sometimes factories close and people
lose their jobs and it's not their
323
00:24:40,490 --> 00:24:43,050
fault. You've got to stop blaming your
dad.
324
00:24:43,270 --> 00:24:44,650
You've got to pull together.
325
00:24:45,320 --> 00:24:46,780
Why can't Dad find a job?
326
00:24:47,940 --> 00:24:49,060
A real job.
327
00:24:49,840 --> 00:24:50,880
He will, Billy.
328
00:24:51,420 --> 00:24:52,660
You've got to believe that.
329
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Look at that.
330
00:25:11,200 --> 00:25:12,420
Can't eat like a bird.
331
00:25:24,970 --> 00:25:27,110
I don't think we should let him hang
around out there anymore.
332
00:25:28,210 --> 00:25:30,870
I can't keep him in all day. He'll go
stir crazy.
333
00:25:35,230 --> 00:25:36,230
Look.
334
00:25:38,210 --> 00:25:39,410
This is home, Bill.
335
00:25:40,630 --> 00:25:41,990
At least for a while.
336
00:25:44,350 --> 00:25:46,350
You've got to start accepting that.
337
00:25:47,230 --> 00:25:48,810
I can't accept that.
338
00:25:49,010 --> 00:25:50,010
I'm sorry.
339
00:25:54,090 --> 00:25:55,090
Don't understand.
340
00:25:55,130 --> 00:25:58,630
I mean, if I slip this low, what the
hell's happened to me?
341
00:25:59,290 --> 00:26:01,170
Don't give me that, Bill Whitaker.
342
00:26:01,510 --> 00:26:03,990
Don't you sit there feeling sorry for
yourself.
343
00:26:08,570 --> 00:26:09,790
I'm sorry, Paula.
344
00:26:09,990 --> 00:26:11,270
Get away from me.
345
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
Hi.
346
00:26:13,930 --> 00:26:17,370
Do you know what my days are like while
you're out building some woman her
347
00:26:17,370 --> 00:26:18,370
kitchen counter?
348
00:26:18,630 --> 00:26:20,050
I wait in line.
349
00:26:20,760 --> 00:26:22,440
I wait in line all day at welfare.
350
00:26:22,660 --> 00:26:25,740
I go in at 9 a .m. and I stand in line
until 5 p .m.
351
00:26:26,380 --> 00:26:27,600
My feet swell.
352
00:26:28,180 --> 00:26:31,520
I get to feeling so tired that all I
want to do is lie down and go to sleep
353
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
a long, long time.
354
00:26:34,480 --> 00:26:36,880
But then this baby in here gives me a
kick.
355
00:26:37,280 --> 00:26:38,600
Come on, Mom, keep going.
356
00:26:41,520 --> 00:26:43,820
We've got to keep going, Bill.
357
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
We've got to.
358
00:27:00,110 --> 00:27:01,770
You don't have to yell it, you know.
359
00:27:07,930 --> 00:27:08,930
I'm sorry.
360
00:27:12,710 --> 00:27:14,130
I love you very much.
361
00:27:16,050 --> 00:27:18,110
I love you. I love you, Paula.
362
00:27:28,520 --> 00:27:31,680
It's so noisy in that hotel at night.
Billy's having trouble getting to sleep.
363
00:27:33,700 --> 00:27:35,180
It's not the hotel, Paula.
364
00:27:35,900 --> 00:27:37,400
Haven't you seen the way he looks at me?
365
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
Hey, Pete.
366
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
Hello, Mickey.
367
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
Hey, Paula.
368
00:27:41,620 --> 00:27:42,760
Bill. Nick.
369
00:27:44,300 --> 00:27:45,500
How you doing, McCall?
370
00:27:45,920 --> 00:27:46,920
What's wrong?
371
00:27:48,220 --> 00:27:49,780
Harding got killed before I could get to
him.
372
00:27:50,220 --> 00:27:52,140
Drive -by shotgun blast a couple hours
ago.
373
00:27:52,480 --> 00:27:54,380
Oh, my God.
374
00:27:55,240 --> 00:27:57,420
I couldn't get an idea on the tags. It
was a stolen car.
375
00:27:59,630 --> 00:28:00,629
Clean job.
376
00:28:00,630 --> 00:28:03,830
Well, we know who's responsible for
that, don't we?
377
00:28:04,390 --> 00:28:06,250
Yeah, that hotel owner, right?
378
00:28:06,930 --> 00:28:10,510
And Harding was our only chance to get
the guy. It wasn't our only chance,
379
00:28:10,910 --> 00:28:11,910
It wasn't.
380
00:28:12,430 --> 00:28:16,630
The other chances to get Mr. Amar is
don't give up so easily.
381
00:28:18,550 --> 00:28:21,550
Mr. McCall, we have no intention of
giving up.
382
00:28:22,470 --> 00:28:26,990
I have to make a phone call and check on
a job. I'll be right back.
383
00:28:31,430 --> 00:28:32,690
Yeah, I'll be right back, too.
384
00:28:42,210 --> 00:28:43,210
Hello, Billy.
385
00:28:44,450 --> 00:28:45,870
What are you looking at out there, hmm?
386
00:28:46,970 --> 00:28:47,970
All those people.
387
00:28:49,090 --> 00:28:50,190
They all left and want to go.
388
00:28:51,970 --> 00:28:53,390
Well, you've got lots of places to go.
389
00:28:55,310 --> 00:28:56,490
Their whole life's in front of you.
390
00:28:58,350 --> 00:28:59,350
Yeah.
391
00:29:02,570 --> 00:29:03,910
But you've heard that before, haven't
you?
392
00:29:06,170 --> 00:29:07,170
You know what, Billy?
393
00:29:08,170 --> 00:29:11,570
I think you've been a bit hard on your
father lately, don't you?
394
00:29:12,910 --> 00:29:14,790
My dad's a loser, Mr. McCall.
395
00:29:19,050 --> 00:29:23,830
Billy Whittaker, don't you ever say that
about your dad.
396
00:29:24,710 --> 00:29:25,950
Let me tell you something.
397
00:29:28,430 --> 00:29:31,390
Your dad loves you very much indeed.
398
00:29:33,420 --> 00:29:35,880
Are you a dad, Mr. McCall? Yes, I am.
399
00:29:36,860 --> 00:29:40,000
I have one son and a daughter.
400
00:29:40,860 --> 00:29:42,140
Have you ever been evicted?
401
00:29:46,540 --> 00:29:47,540
No, Billy.
402
00:29:49,060 --> 00:29:50,740
I have not been evicted.
403
00:29:51,660 --> 00:29:53,420
Let me tell you something.
404
00:29:55,380 --> 00:29:58,060
Your dad is a better father than I ever
was.
405
00:29:58,460 --> 00:29:59,460
Why?
406
00:30:01,010 --> 00:30:04,710
Because he's there for you. He's there
for you all the time.
407
00:30:06,810 --> 00:30:11,270
He wants you to be a part of his life
and he wants to be a part of yours.
408
00:30:13,050 --> 00:30:18,250
Even if it means living in some naughty,
tatty, one room in that bad hotel.
409
00:30:20,750 --> 00:30:23,010
He will never run away from you, Billy.
410
00:30:26,830 --> 00:30:28,370
I have to go, Mr. MacArthur.
411
00:30:30,860 --> 00:30:31,900
Yeah, of course.
412
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
Mean what?
413
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
I don't know.
414
00:30:45,140 --> 00:30:47,600
You've got a friend who's homesteading,
haven't you, Mickey?
415
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
Yeah.
416
00:31:15,380 --> 00:31:16,379
What's this place?
417
00:31:16,380 --> 00:31:17,380
A homestead.
418
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Yo, Joey!
419
00:31:19,620 --> 00:31:20,620
Hey!
420
00:31:22,860 --> 00:31:25,440
The guy up in the fire escape's a buddy
of mine from the old neighborhood.
421
00:31:25,940 --> 00:31:27,800
He's part of the group that's
homesteading this place.
422
00:31:28,480 --> 00:31:30,780
Yeah, I heard about this kind of thing
at the IM Center.
423
00:31:31,280 --> 00:31:32,920
Oh, yeah, it's happening all over.
424
00:31:33,340 --> 00:31:36,460
A bunch of regular folks pull together,
get the deed to an abandoned building,
425
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
and fix it up.
426
00:31:37,940 --> 00:31:38,940
Regular folks?
427
00:31:39,180 --> 00:31:40,180
Does that include me?
428
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
Yeah.
429
00:31:45,060 --> 00:31:46,640
Something about me bugs you, don't it?
430
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
I never said that.
431
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
You don't have to.
432
00:31:50,380 --> 00:31:51,540
It's all over your face.
433
00:31:57,600 --> 00:31:59,060
Let's pull it up over the fire escape.
434
00:32:00,020 --> 00:32:03,420
They get a little seed money from the
government, but they do all the work
435
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
themselves.
436
00:32:04,940 --> 00:32:06,420
They build it with their own sweat.
437
00:32:06,900 --> 00:32:08,960
Then one day, it's theirs.
438
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
It's all I want.
439
00:32:12,860 --> 00:32:14,320
A chance to work for a place.
440
00:32:15,740 --> 00:32:16,880
Somewhere I can call my home.
441
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
You know?
442
00:32:21,120 --> 00:32:26,500
You know, Bill, when I first met you, I
figured that if people lost their home,
443
00:32:26,580 --> 00:32:27,580
there was a reason for it.
444
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
And that reason was them.
445
00:32:32,700 --> 00:32:33,960
But I can't feel that way anymore.
446
00:32:36,020 --> 00:32:37,280
Because now I know you and Paula.
447
00:32:43,440 --> 00:32:45,560
This Homestead Association is meeting
next week.
448
00:32:46,720 --> 00:32:48,140
I think maybe you should be there.
449
00:32:49,620 --> 00:32:50,920
In case there's an opening.
450
00:32:54,920 --> 00:32:55,920
Thanks, Mickey.
451
00:33:03,880 --> 00:33:06,880
A guy named Nichols used to own the
Alexandria.
452
00:33:07,760 --> 00:33:10,360
Bought it from the city for $100 ,000.
453
00:33:11,020 --> 00:33:17,720
A few years later, The city is paying
him 1 .2 million a year just to house
454
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
those people.
455
00:33:19,260 --> 00:33:23,960
When did Amar's name first appear on the
deed?
456
00:33:25,100 --> 00:33:29,980
About six months ago, Amar became co
-owner with Nichols. A few weeks after
457
00:33:29,980 --> 00:33:34,020
that, it's just Amar alone, all for a
consideration of $50 ,000.
458
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
I see.
459
00:33:36,440 --> 00:33:41,940
So, Mr. Amar stole the hotel from this
Mr. Nicholson?
460
00:33:42,280 --> 00:33:44,280
extortion. You have an address for
Nichols?
461
00:33:44,520 --> 00:33:45,520
Mm -hmm.
462
00:33:52,960 --> 00:33:56,140
You took my whole notepad the last time
I saw you, Robert.
463
00:33:57,400 --> 00:33:59,760
Oh, I didn't, Jimmy. A whole notepad?
464
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
Never mind.
465
00:34:01,280 --> 00:34:02,680
I'll make it up to you one day.
466
00:34:04,540 --> 00:34:08,639
Do we know if Amar owns or leases the
apartment in the building?
467
00:34:09,000 --> 00:34:12,960
He's leasing from Nichols, the same guy
he stole the hotel from. Probably at a
468
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
reduced rent.
469
00:34:15,320 --> 00:34:16,860
Really does get very interesting,
doesn't it?
470
00:34:17,639 --> 00:34:19,040
Jimmy, I'll tell you what I want you to
do.
471
00:34:19,780 --> 00:34:24,380
I want you to get a few colleagues
together with a moving van. What for?
472
00:34:27,020 --> 00:34:30,219
Well, I'm about to make things very
unpleasant for Mr. Emerald.
473
00:34:31,880 --> 00:34:33,360
Very unpleasant indeed, Jimmy.
474
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
building, it wasn't a hellhole.
475
00:34:45,900 --> 00:34:49,800
Sure, I was a little slow in making
repairs, but my tenants... Mr. Nichols,
476
00:34:50,600 --> 00:34:54,960
I'm not here to judge you in any way
whatsoever. I'm merely here to suggest
477
00:34:54,960 --> 00:34:59,140
you a way that you can get back that
which is rightly yours.
478
00:34:59,800 --> 00:35:05,780
Amos stole the Alexandria Hotel from
you. If it was extortion, that hotel is
479
00:35:05,780 --> 00:35:07,080
still legally yours.
480
00:35:07,420 --> 00:35:08,960
I'm not going up against that madman.
481
00:35:10,000 --> 00:35:13,220
And, of course, he's added insult to
injury by forcing you...
482
00:35:14,000 --> 00:35:15,180
To lease him an apartment?
483
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
How do you know about that?
484
00:35:18,960 --> 00:35:20,980
I can protect you against Amar.
485
00:35:22,240 --> 00:35:27,420
And in a few weeks, we will have got him
legally.
486
00:35:31,920 --> 00:35:35,280
Cole, I've made a lot of money in this
town.
487
00:35:36,580 --> 00:35:39,720
And I've met some pretty unsavory
characters along the way.
488
00:35:41,220 --> 00:35:42,880
But Amar was in a class by himself.
489
00:35:43,360 --> 00:35:44,760
Plays by a different set of rules.
490
00:35:45,320 --> 00:35:48,580
So anything he does is justified in his
mind.
491
00:35:50,520 --> 00:35:52,420
I've got nothing against turning a
profit.
492
00:35:53,340 --> 00:35:54,760
But I was no match for him.
493
00:35:55,420 --> 00:35:57,680
When he started to threaten people I
love.
494
00:35:58,780 --> 00:36:00,260
I took that pretty seriously.
495
00:36:01,340 --> 00:36:03,680
I gave up that damn hotel and I don't
want it back.
496
00:36:04,640 --> 00:36:08,760
Sir Nichols, there are hundreds of
people in the Alexandria Hotel who are
497
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
suffering.
498
00:36:10,540 --> 00:36:11,700
You could stop that.
499
00:36:13,870 --> 00:36:16,650
I was born without a social conscience,
Mr. McColl.
500
00:36:22,430 --> 00:36:24,630
Well, then, why not look at it this way?
501
00:36:26,030 --> 00:36:32,930
I am offering you profit and revenge at
no cost
502
00:36:32,930 --> 00:36:33,930
to yourself.
503
00:36:45,390 --> 00:36:48,310
Begin construction on the building this
summer. The load should be in place by
504
00:36:48,310 --> 00:36:49,430
then. Mr. Amos.
505
00:36:52,070 --> 00:36:53,070
Yes, what do you want?
506
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
Right.
507
00:36:55,370 --> 00:36:56,370
My name is McCall.
508
00:36:58,530 --> 00:37:02,050
I'm an acquaintance with a former
business colleague of yours, Robert
509
00:37:04,410 --> 00:37:05,410
Yes.
510
00:37:06,130 --> 00:37:07,150
Yes, I know.
511
00:37:08,870 --> 00:37:13,170
I'm here to tell you that Mr. Nichols is
filing charges against you.
512
00:37:14,620 --> 00:37:17,020
Charges of extortion. Gentlemen, please,
please, go on.
513
00:37:17,680 --> 00:37:20,760
The doorman will show you to the
apartment. Thank you.
514
00:37:22,120 --> 00:37:24,120
Yes, I know who you are, Mr. McCall.
515
00:37:24,760 --> 00:37:26,580
And I know what you are trying to do to
me.
516
00:37:27,000 --> 00:37:29,020
You have aligned yourself with those
criminals.
517
00:37:30,300 --> 00:37:33,420
You're the only criminal here, Mr. Amos.
They are the criminals.
518
00:37:34,120 --> 00:37:36,060
Those animals who are living in my
building.
519
00:37:36,920 --> 00:37:38,020
They sell their bodies.
520
00:37:38,420 --> 00:37:39,420
They devour drugs.
521
00:37:39,900 --> 00:37:41,240
In my country.
522
00:37:42,090 --> 00:37:46,250
People sometimes, they sleep in a room,
but they have dignity.
523
00:37:47,010 --> 00:37:51,010
These people, they live off the state,
they wallow in filth, they destroy my
524
00:37:51,010 --> 00:37:52,010
property.
525
00:37:52,390 --> 00:37:58,130
While you destroy their families with
your greed and send them out onto the
526
00:37:58,130 --> 00:37:59,130
streets.
527
00:37:59,330 --> 00:38:01,390
How dare you judge me?
528
00:38:02,370 --> 00:38:05,810
Sir, you are an atrocity.
529
00:38:06,930 --> 00:38:08,830
And within a very few weeks...
530
00:38:09,800 --> 00:38:11,480
You will be rotting in prison, sir.
531
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
Good day.
532
00:38:26,360 --> 00:38:29,160
Gentlemen, what is the problem? Mr.
Amar, I don't understand.
533
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
What is the problem?
534
00:38:30,740 --> 00:38:31,800
The owner, Mr.
535
00:38:32,020 --> 00:38:33,600
Nichols, sublet your apartment.
536
00:38:33,960 --> 00:38:36,180
Well, he understood that you wanted out
of your lease immediately.
537
00:38:36,480 --> 00:38:37,480
Didn't you just move?
538
00:39:06,730 --> 00:39:07,730
right, Mr. Amor?
539
00:39:07,910 --> 00:39:08,910
Who's that at the apartment?
540
00:39:09,350 --> 00:39:10,350
What is his name?
541
00:39:10,470 --> 00:39:14,210
It was a young couple. Give me the
names! Yes, sir.
542
00:39:14,790 --> 00:39:17,330
Whitaker. Bill and Paul Whitaker. Who
are they?
543
00:39:17,570 --> 00:39:18,570
All right. Out. Get out.
544
00:39:35,880 --> 00:39:36,819
Now listen to me.
545
00:39:36,820 --> 00:39:38,460
Listen to me very carefully.
546
00:39:39,540 --> 00:39:43,920
I want you to meet me at the Alexandria
Hotel in ten minutes.
547
00:39:44,620 --> 00:39:48,640
Bring a gun that we can place in Bill
Whittaker's hands.
548
00:39:49,160 --> 00:39:50,440
He will try to kill me.
549
00:39:51,520 --> 00:39:52,940
And I will defend myself.
550
00:39:53,520 --> 00:39:54,640
You'll have to kill him.
551
00:39:54,980 --> 00:39:55,980
Yes.
552
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
Yes.
553
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
Friend Mr. McCall will be next.
554
00:40:41,670 --> 00:40:45,050
Got a 45 for you and a 38 for Whitaker.
555
00:40:45,550 --> 00:40:46,550
What about you?
556
00:40:48,750 --> 00:40:50,470
Is Whitaker still in this room?
557
00:40:50,970 --> 00:40:52,210
Last time I checked.
558
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
Let it pay.
559
00:41:38,950 --> 00:41:41,250
Mr. Martin, what are you doing with that
gun in your hand?
560
00:41:41,730 --> 00:41:45,750
This is an assault, ladies and
gentlemen. The landlord of the
561
00:41:45,750 --> 00:41:47,770
just broken into Bill Whitaker's room.
562
00:41:48,570 --> 00:41:49,810
Amar, come on.
563
00:41:50,290 --> 00:41:51,410
Let's get out of here.
564
00:41:52,370 --> 00:41:55,230
Put the gun down, Mr. Amar. Come on, I
told you.
565
00:41:55,770 --> 00:41:56,770
Come on.
566
00:42:06,700 --> 00:42:08,440
Just place the guns down carefully.
567
00:42:09,820 --> 00:42:10,820
You put it off then.
568
00:42:11,020 --> 00:42:12,500
Not me or Cosmo, all right?
569
00:42:15,780 --> 00:42:17,080
Okay, up against the wall.
570
00:42:25,200 --> 00:42:28,440
So you're the guy that's been causing
all the misery around this hotel, right?
571
00:42:28,500 --> 00:42:29,158
Look out!
572
00:42:29,160 --> 00:42:30,160
Pass the bill, now!
573
00:42:46,540 --> 00:42:47,540
on top of your head. Let's go.
574
00:42:56,260 --> 00:42:57,400
No, Billy.
575
00:42:57,620 --> 00:42:59,180
Come back here. Don't go in there.
576
00:43:00,880 --> 00:43:02,280
Dad! No!
577
00:43:03,380 --> 00:43:04,800
No, I'm... It's okay.
578
00:43:05,540 --> 00:43:07,220
I'm going to be fine. I'm sorry.
579
00:43:08,900 --> 00:43:10,600
You don't have to be. It's all right.
580
00:43:11,980 --> 00:43:12,980
Sorry.
581
00:43:16,780 --> 00:43:18,420
All right. Easy. Take it easy.
582
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
Okay.
583
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Everything's going to be okay.
584
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
Everything.
585
00:43:29,040 --> 00:43:30,040
That's about it.
586
00:43:30,100 --> 00:43:31,100
Okay.
587
00:43:35,040 --> 00:43:38,820
Yeah, the people down at the homestead
have been really great. They just helped
588
00:43:38,820 --> 00:43:40,160
us drywall the apartment. Oh, yes?
589
00:43:40,640 --> 00:43:44,160
The Homesteaders Association, they voted
to let us in a little early so we could
590
00:43:44,160 --> 00:43:48,040
watch over the place while it's being
renovated. It'll be like camping out for
591
00:43:48,040 --> 00:43:49,340
while. Well, at least it'll be our own.
592
00:43:49,980 --> 00:43:50,980
Our own, yeah.
593
00:43:51,940 --> 00:43:52,940
You got everything?
594
00:43:53,580 --> 00:43:54,580
That's it.
595
00:43:54,700 --> 00:43:55,860
I don't know how to thank you guys.
596
00:43:56,720 --> 00:43:58,900
Ah, the three of you guys pulled
yourselves out of this.
597
00:43:59,440 --> 00:44:00,760
All we did was remove an obstacle.
598
00:44:01,680 --> 00:44:02,780
One hell of an obstacle.
599
00:44:03,920 --> 00:44:04,920
What can I say?
600
00:44:05,340 --> 00:44:06,340
Nothing.
601
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
Just enjoy your life.
602
00:44:11,150 --> 00:44:12,150
Name the baby after me.
603
00:44:13,090 --> 00:44:14,090
Kostmeyer Whittaker.
604
00:44:15,270 --> 00:44:16,330
Only if it's a girl.
605
00:44:16,650 --> 00:44:17,870
Go on, get off. I'll see you later.
606
00:44:18,410 --> 00:44:19,950
See you later, Mr. McCall.
42407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.