All language subtitles for The Equalizer s02e14 Carnal Persuasion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,950
Turn your husband loose on probation or
put him away for 20 years. 20 years?
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,030
I know he's not guilty.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,630
Can you persuade me to believe he's not
guilty?
4
00:00:11,950 --> 00:00:12,950
Very beautiful.
5
00:00:13,230 --> 00:00:16,510
They may kill that man, but without your
help, I can't get to him.
6
00:00:18,470 --> 00:00:22,850
You know who I am. You are the judge who
abuses his power by abusing women.
7
00:00:23,370 --> 00:00:28,550
I want you to enjoy it. You will, won't
you?
8
00:02:33,630 --> 00:02:35,290
All ashore.
9
00:02:35,670 --> 00:02:37,470
And staying ashore.
10
00:02:39,570 --> 00:02:41,090
That's if you make it worth my while.
11
00:02:41,370 --> 00:02:42,970
We'll see what we can work out.
12
00:02:43,330 --> 00:02:44,330
Come here.
13
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
Good to see you.
14
00:02:49,370 --> 00:02:51,090
So are we going out tonight or are we
going to stay in?
15
00:02:51,630 --> 00:02:52,629
Are you kidding?
16
00:02:52,630 --> 00:02:53,950
We're not going anywhere.
17
00:03:00,590 --> 00:03:04,470
Hey, what is this? Don't move. What's
going on? What are you doing?
18
00:03:05,270 --> 00:03:07,170
Nothing to get upset about now. Somebody
call the police!
19
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
We are the police.
20
00:03:09,120 --> 00:03:11,240
Narcotics? What the hell is going on?
21
00:03:11,480 --> 00:03:14,920
You have the right to remain silent. You
may refuse to answer any questions. You
22
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
understand that?
23
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
Don't worry.
24
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Don't worry.
25
00:03:19,460 --> 00:03:20,480
In the car, let's go.
26
00:03:20,680 --> 00:03:21,980
Don't worry. Watch it. Watch it.
27
00:03:22,300 --> 00:03:24,120
Okay, let's go to the station house.
First thing.
28
00:03:35,920 --> 00:03:38,380
JQ. you have been found guilty as
charged.
29
00:03:38,780 --> 00:03:42,380
Sentencing will be ten days from now in
this courtroom. Court is adjourned.
30
00:03:43,780 --> 00:03:45,280
I'm a judge, Mrs. Hughes.
31
00:03:45,700 --> 00:03:50,760
If you're suggesting my reducing
sentence, I would need some sort of
32
00:03:50,760 --> 00:03:54,740
justification. I am empowered with a
wide range of discretion.
33
00:03:55,240 --> 00:04:00,040
I could turn your husband loose on
probation or put him away for 20 years.
34
00:04:00,540 --> 00:04:01,620
20 years?
35
00:04:02,020 --> 00:04:04,840
I must tell you now, Mrs. Hughes, things
are different.
36
00:04:05,280 --> 00:04:10,340
People are demanding very stiff
penalties for drug dealing. 20 years is
37
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
lifetime.
38
00:04:11,980 --> 00:04:13,120
It would kill him.
39
00:04:13,780 --> 00:04:17,000
Don't you see he was framed? That heroin
was planted on him.
40
00:04:18,980 --> 00:04:20,540
I know this is hard for you.
41
00:04:22,640 --> 00:04:24,800
I know you love your husband very much.
42
00:04:28,240 --> 00:04:29,920
You wouldn't be here if you didn't.
43
00:04:30,280 --> 00:04:31,400
I believe in him.
44
00:04:31,660 --> 00:04:32,900
I know he's not guilty.
45
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
Can you persuade me to believe that he's
not guilty?
46
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
Really persuade me?
47
00:04:42,840 --> 00:04:44,440
It's a moral trade -off.
48
00:04:45,740 --> 00:04:52,020
You're asking me to nullify a verdict
handed down by a system that I believe
49
00:04:53,500 --> 00:04:57,460
If I'm willing to compromise my ethics,
then you're going to have to bend your
50
00:04:57,460 --> 00:04:58,780
rules a little.
51
00:04:59,260 --> 00:05:00,620
You're asking a lot.
52
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
Am I?
53
00:05:03,080 --> 00:05:08,100
Faust gave his soul to the devil for
power and knowledge. You're doing a lot
54
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
less than that, and look what you're
gaining by it.
55
00:05:11,120 --> 00:05:14,020
The life of the man you love.
56
00:05:16,160 --> 00:05:20,560
After all, we're only talking about a
temporary relationship.
57
00:05:22,480 --> 00:05:23,960
I'd have to live with it.
58
00:05:24,240 --> 00:05:26,200
And I'd have to live with my decision.
59
00:05:27,500 --> 00:05:30,480
I'm the one who's going to be
compromised. We both are.
60
00:05:31,690 --> 00:05:35,930
That's what a compromise is it takes to
61
00:05:35,930 --> 00:05:39,170
Think about it
62
00:06:21,420 --> 00:06:22,480
You could wait on a penis.
63
00:06:23,620 --> 00:06:24,740
But you're innocent.
64
00:06:24,980 --> 00:06:26,940
You haven't done anything. That's what
we know.
65
00:06:30,880 --> 00:06:35,440
This lawyer, I don't think he believes
anything I say anymore.
66
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
It's the evidence.
67
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
It's that good.
68
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Why?
69
00:06:45,200 --> 00:06:48,800
Who is doing this to you? If I knew
that, do you think I'd be sitting here,
70
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Lisa?
71
00:06:50,570 --> 00:06:53,930
I mean, I've tried to think of
everything and absolutely nothing has
72
00:06:57,710 --> 00:07:00,430
Look, what matters now is what happens
to you.
73
00:07:01,070 --> 00:07:02,410
No. Listen to me.
74
00:07:03,390 --> 00:07:07,190
This lawyer, he thinks Judge Tanney,
he's going to go the whole nine yards.
75
00:07:07,190 --> 00:07:10,630
going to lock me up. Boom. You hear what
I'm saying? Don't say that. For God's
76
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
sake.
77
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
You're young.
78
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
You're beautiful.
79
00:07:25,760 --> 00:07:28,060
I'm not going to let you wait 20 years
for me.
80
00:07:28,440 --> 00:07:29,580
Not going to happen, Jake.
81
00:07:32,160 --> 00:07:33,360
Not going to let it happen.
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Hear me?
83
00:08:05,230 --> 00:08:07,930
Mr. McCall, tugboat captains make a lot
of money.
84
00:08:08,170 --> 00:08:09,930
Jake didn't have to sell drugs.
85
00:08:10,230 --> 00:08:11,230
He was fed up.
86
00:08:11,430 --> 00:08:14,030
Even if he was, I don't know that I can
help you.
87
00:08:14,550 --> 00:08:16,690
But I thought you had people in trouble.
88
00:08:17,430 --> 00:08:18,490
I try, yes.
89
00:08:20,390 --> 00:08:21,670
Then why don't you help me?
90
00:08:22,790 --> 00:08:25,370
Because I don't think you are telling me
the whole truth.
91
00:08:26,510 --> 00:08:30,550
I can tell you anything you want about
Jake. Jake? Oh, yes, yes.
92
00:08:31,670 --> 00:08:33,250
I wasn't wondering about Jake.
93
00:08:33,980 --> 00:08:37,419
You have done nothing but talk about
Jake. I was wondering about you.
94
00:08:37,640 --> 00:08:42,200
I don't know what you mean. You didn't
call me when the trial started, did you?
95
00:08:42,640 --> 00:08:46,040
That means that obviously something
happened that changed your mind.
96
00:08:46,920 --> 00:08:50,900
And it wasn't just the conviction, was
it?
97
00:08:54,280 --> 00:08:57,440
I don't need you to keep Jake out of
prison.
98
00:08:58,260 --> 00:08:59,500
I can do it myself.
99
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Really?
100
00:09:06,370 --> 00:09:10,470
cooperating with the judge, he can make
it easy for Jake.
101
00:09:11,270 --> 00:09:14,790
Perhaps even get him off entirely.
102
00:09:15,790 --> 00:09:22,750
That, I mean, that is, of course, as
long as I am... As long as
103
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
you sleep with him?
104
00:09:26,670 --> 00:09:27,670
Yeah.
105
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
That's it.
106
00:09:37,450 --> 00:09:38,730
What's the name of this guy?
107
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
Hmm?
108
00:09:44,850 --> 00:09:45,850
Tanny.
109
00:09:46,550 --> 00:09:49,130
His name is Howard Tanny.
110
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
I'll be in touch.
111
00:09:55,770 --> 00:09:57,010
Does that mean you'll help me?
112
00:09:58,590 --> 00:09:59,730
Oh, yes, yes.
113
00:10:01,430 --> 00:10:02,990
Let's find out more about this
gentleman.
114
00:10:05,110 --> 00:10:06,110
And I'll be in touch.
115
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
Judge Howard Taney.
116
00:10:17,840 --> 00:10:18,880
What do you know about him?
117
00:10:19,120 --> 00:10:20,460
Not as much as I'd like.
118
00:10:21,460 --> 00:10:22,960
You haven't crossed him, Robert.
119
00:10:23,440 --> 00:10:29,720
Me? No, no, no. A man called Jake Hughes
was convicted in his court on a charge
120
00:10:29,720 --> 00:10:33,920
that could send him up for 20 years.
This man's wife says that Judge Taney
121
00:10:33,920 --> 00:10:35,340
suggested a deal.
122
00:10:36,800 --> 00:10:38,640
A very nasty little deal.
123
00:10:39,160 --> 00:10:40,180
Can she prove it?
124
00:10:40,580 --> 00:10:41,580
I don't know.
125
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
What if she could?
126
00:10:43,800 --> 00:10:47,920
Well, if she could raise a strong...
suspicion of impropriety, she might get
127
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
husband a new trial.
128
00:10:49,640 --> 00:10:51,860
And if there was no fresh evidence?
129
00:10:52,460 --> 00:10:54,600
Then he'd probably be convicted again.
130
00:10:55,360 --> 00:11:00,400
And unless there were clear and
convincing evidence against Taney, it
131
00:11:00,400 --> 00:11:01,980
hardly create a ripple in his life.
132
00:11:02,200 --> 00:11:05,900
He's got rich friends in high places,
and most of them owe him favors.
133
00:11:09,480 --> 00:11:14,380
Paula, whose pockets are you in? If I
knew that, he wouldn't be in it anymore.
134
00:11:16,110 --> 00:11:20,550
We were both appointed at the same time,
but I spent years waiting in these
135
00:11:20,550 --> 00:11:21,550
halls for my turn.
136
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
He suddenly appeared out of nowhere.
137
00:11:25,810 --> 00:11:28,650
Someone is pulling some very long
strings.
138
00:11:52,170 --> 00:11:55,930
I fail to understand how a man who eats
as much as you do can be so damn cold
139
00:11:55,930 --> 00:11:56,589
all the time.
140
00:11:56,590 --> 00:11:58,850
It's in my genes. That's what my doctor
says.
141
00:11:59,350 --> 00:12:02,850
He thinks I should move to Florida, but
then I'd have to take assignments in
142
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
Central America.
143
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Yes, yes, I'm sure.
144
00:12:07,270 --> 00:12:10,750
I want pictures taken of everyone who
enters that apartment.
145
00:12:11,130 --> 00:12:13,050
And a full report on Taney's movement.
146
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
Jimmy?
147
00:12:22,960 --> 00:12:23,859
What exactly is this?
148
00:12:23,860 --> 00:12:25,400
A malted milkshake.
149
00:12:26,460 --> 00:12:28,920
Well, I have to keep up my nourishment
somehow.
150
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Yeah.
151
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Will I speak to you for a minute?
152
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
About what?
153
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Jake Hughes.
154
00:13:24,660 --> 00:13:25,840
This was his boat, wasn't it?
155
00:13:27,360 --> 00:13:29,580
I wish I could help you, but I'm new to
the tug.
156
00:13:29,860 --> 00:13:31,100
Oh, well, you didn't know Jake then.
157
00:13:31,720 --> 00:13:32,920
He was the previous skipper.
158
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Is that his name?
159
00:13:34,800 --> 00:13:38,520
The only thing I heard about him was the
cops busted him for smuggling smacks.
160
00:13:39,520 --> 00:13:43,380
Someone's talking to Hank about
something, and I don't like it. Hey,
161
00:13:43,380 --> 00:13:45,420
to get him out of here. The truck's on
its way already. Come on.
162
00:13:47,220 --> 00:13:49,800
Why are you interested in a lowlife like
him anyway?
163
00:13:50,140 --> 00:13:51,180
Because he was set up.
164
00:13:51,600 --> 00:13:54,220
Now I'm going to prove it. I don't see
how I can help you.
165
00:13:54,680 --> 00:13:57,720
Well, I'm looking for somebody who can
tell me something about his arrest.
166
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
I wasn't here.
167
00:13:59,880 --> 00:14:03,560
There must be someone who witnessed it
when it took place. Like I said, pal, I
168
00:14:03,560 --> 00:14:06,400
can't help you. All right, well, can you
suggest somebody who could?
169
00:14:07,860 --> 00:14:11,800
Those guys over there, they've been
around longer than I have. Thank you.
170
00:14:21,290 --> 00:14:24,270
You know, it's getting so that the man
can't ask a simple question anymore.
171
00:14:26,010 --> 00:14:27,450
Go home, friend.
172
00:14:28,030 --> 00:14:29,030
Are you here?
173
00:14:30,170 --> 00:14:31,330
Thank you for your help.
174
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
Give me.
175
00:14:53,290 --> 00:14:55,630
Hey, Taney. All right, I'm coming.
176
00:15:01,550 --> 00:15:03,210
Nice view you got up here.
177
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
What do you want?
178
00:15:38,120 --> 00:15:39,620
With Antonio's compliments.
179
00:15:42,740 --> 00:15:43,940
Everything okay with Hughes?
180
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
No problem.
181
00:15:48,580 --> 00:15:49,880
Just see that there isn't.
182
00:15:52,600 --> 00:15:54,160
Keep up the good work, Your Honor.
183
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
No.
184
00:16:28,500 --> 00:16:29,840
Well, just give me a call.
185
00:16:30,420 --> 00:16:31,700
I don't think so.
186
00:16:34,760 --> 00:16:41,720
Who was
187
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
that?
188
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
Robot.
189
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
What's wrong?
190
00:17:04,260 --> 00:17:05,420
Hello? This is McCall.
191
00:17:05,819 --> 00:17:06,819
Oh, thank God.
192
00:17:07,099 --> 00:17:08,359
There was some trouble at the docks.
193
00:17:08,619 --> 00:17:09,619
You might be in danger.
194
00:17:54,670 --> 00:17:55,589
Hello, Mrs Hughes.
195
00:17:55,590 --> 00:17:57,890
Hi. Well, I presume your wife has told
you all about me.
196
00:17:58,690 --> 00:18:00,130
She says you think we're in danger.
197
00:18:00,510 --> 00:18:01,449
Yes, I do.
198
00:18:01,450 --> 00:18:03,130
And getting you out of it is going to be
extremely risky.
199
00:18:03,510 --> 00:18:06,050
So I want to make sure that you're
willing to go all the way with me.
200
00:18:06,330 --> 00:18:08,350
It's better than going to jail for
something I didn't do.
201
00:18:08,650 --> 00:18:09,650
Well, that's for sure.
202
00:18:10,210 --> 00:18:12,150
I've been at this all day. Could I have
a cup of coffee?
203
00:18:12,750 --> 00:18:14,510
Sure. I'm just making some.
204
00:18:14,710 --> 00:18:15,669
No.
205
00:18:15,670 --> 00:18:16,790
Jake, do you want to? No.
206
00:18:18,410 --> 00:18:20,410
Is there anyone left on the dock that
you can trust?
207
00:18:21,650 --> 00:18:22,650
No.
208
00:18:25,710 --> 00:18:29,910
Anyone who left recently, quite
suddenly, without any apparent
209
00:18:31,770 --> 00:18:34,890
Yeah, yeah, there was this guy named
Zeke. He was fired like all of a sudden.
210
00:18:35,030 --> 00:18:36,910
He's been the local dispatcher there for
years.
211
00:18:37,170 --> 00:18:38,170
How do I get in touch with him?
212
00:18:38,430 --> 00:18:39,430
I don't know.
213
00:18:39,510 --> 00:18:41,170
I could check a few things out.
214
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
I'd be grateful if you would.
215
00:18:42,930 --> 00:18:44,090
Give me a minute. Sure.
216
00:18:55,720 --> 00:18:57,160
You haven't told him everything, have
you?
217
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
No.
218
00:18:59,200 --> 00:19:03,480
This is my marriage, not yours. I've got
a right to do whatever it takes to save
219
00:19:03,480 --> 00:19:05,680
him. He has the right to be told.
220
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Really?
221
00:19:07,900 --> 00:19:10,460
Can you guarantee that nothing will
happen to him?
222
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
No.
223
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Well, if you can't, just let me keep my
options open.
224
00:19:17,280 --> 00:19:19,600
Twenty years is a very long time, Mr.
McCall.
225
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
Mr. McCall?
226
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
That's where he is.
227
00:19:26,990 --> 00:19:28,330
What about Lisa's safety?
228
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Oh.
229
00:19:31,830 --> 00:19:35,830
Well, before I came here, I asked a
friend of mine to look after you. Both.
230
00:19:37,550 --> 00:19:39,410
He's licensed to carry firearms.
231
00:19:39,830 --> 00:19:41,030
Yeah, but is he good enough?
232
00:19:44,730 --> 00:19:46,050
Well, perhaps you can judge for
yourself.
233
00:19:48,230 --> 00:19:49,290
Hello, Mickey.
234
00:19:54,830 --> 00:19:55,830
Hello, Carl.
235
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
This is Jake Hughes.
236
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Mickey Cosmo. Hi.
237
00:20:00,570 --> 00:20:01,570
Hello.
238
00:20:02,170 --> 00:20:03,710
The mic's gone haywire.
239
00:20:04,090 --> 00:20:05,090
Interesting.
240
00:20:07,510 --> 00:20:08,870
That's the man from the dock.
241
00:20:09,590 --> 00:20:12,870
He's standing around Taney's apartment
like he owns it.
242
00:20:13,150 --> 00:20:14,150
Yeah.
243
00:20:15,690 --> 00:20:17,530
Taney doesn't seem at all pleased, does
he?
244
00:20:17,810 --> 00:20:20,070
Looked to me like he didn't have much
say in the matter.
245
00:20:22,050 --> 00:20:24,330
I think it's about time I paid the judge
a visit.
246
00:21:27,050 --> 00:21:29,950
How did you get in here? Who the hell
are you? Well, I'm just someone who
247
00:21:29,950 --> 00:21:31,870
to talk to you about your nasty little
habit.
248
00:21:32,090 --> 00:21:33,770
Do you know who I am?
249
00:21:33,970 --> 00:21:34,970
Oh, yes, yes.
250
00:21:35,630 --> 00:21:38,170
You are the judge who abuses his power
by abusing women.
251
00:21:38,430 --> 00:21:39,570
You also rig trials.
252
00:21:39,910 --> 00:21:41,810
You are very well known indeed.
253
00:21:42,490 --> 00:21:45,510
Would you like a list of the people who
are ready to testify against you? Get
254
00:21:45,510 --> 00:21:48,810
the hell out of here. Whose payroll are
you on? I don't know what you're talking
255
00:21:48,810 --> 00:21:51,050
about. No, well, it doesn't matter if
you don't want to tell me. I'll find
256
00:21:51,390 --> 00:21:53,270
This is beautiful, this apartment.
Really beautiful.
257
00:21:53,850 --> 00:21:55,790
Well, I'll find out when I do find out.
258
00:21:56,240 --> 00:21:59,520
I will make sure that you go to prison
for the rest of your very miserable
259
00:21:59,760 --> 00:22:01,100
Just a word of warning, Your Honor.
260
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
Your Honor.
261
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Good day.
262
00:22:11,820 --> 00:22:12,820
That's it.
263
00:22:24,560 --> 00:22:27,280
miserable life, I expected you to
elaborate somewhat.
264
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
See, it's working all right. Like a
charm.
265
00:22:31,280 --> 00:22:34,240
He's bound to talk about my billiards to
the man he works for. When he does,
266
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
we've got him.
267
00:22:35,540 --> 00:22:37,000
But keep your ears open, Jimmy, all
right?
268
00:23:07,050 --> 00:23:08,050
It is deep, isn't it?
269
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
Sorry, we're closed.
270
00:23:11,510 --> 00:23:12,690
I'm a friend of Jake, you.
271
00:23:15,270 --> 00:23:18,650
Look, pal, two more years and I collect
Social Security.
272
00:23:19,010 --> 00:23:21,350
I don't want to shorten those years by
talking to you.
273
00:23:22,170 --> 00:23:23,290
You're that scared, are you?
274
00:23:24,150 --> 00:23:26,310
Let's just say that I have a lust for
life.
275
00:23:27,810 --> 00:23:29,270
I'm sorry you won't talk to me.
276
00:23:30,090 --> 00:23:31,530
Jake said you would help.
277
00:23:32,770 --> 00:23:34,450
I really need friends at the moment.
278
00:23:37,450 --> 00:23:39,070
He should have left the hard stuff
alone.
279
00:23:39,430 --> 00:23:40,430
He did.
280
00:23:41,410 --> 00:23:42,710
And I think you know he did.
281
00:23:49,830 --> 00:23:50,830
What if I do?
282
00:23:51,490 --> 00:23:52,490
There's nothing I can do.
283
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
Oh, I think there is.
284
00:23:55,810 --> 00:23:56,950
Why did you leave the dock?
285
00:23:58,610 --> 00:24:00,770
Maybe somebody made me an offer I
couldn't refuse.
286
00:24:01,730 --> 00:24:04,130
But Jake wasn't pressured, was he?
287
00:24:04,370 --> 00:24:05,370
Of course not.
288
00:24:05,930 --> 00:24:09,310
Jake wouldn't take the Brooklyn Bridge
for a bribe. He would have fought. He
289
00:24:09,310 --> 00:24:10,169
would have gone to the police.
290
00:24:10,170 --> 00:24:11,890
So no one approached him. He was simply
set up.
291
00:24:12,150 --> 00:24:13,730
Look, I'm not interested.
292
00:24:14,130 --> 00:24:17,090
I don't know who you are, and I don't
want to know who you are. But you want
293
00:24:17,090 --> 00:24:19,770
to... You want to hit back, don't you?
And you can.
294
00:24:20,750 --> 00:24:23,970
Just tell me the name of the man who set
Jake up. Look, it's bad enough I have
295
00:24:23,970 --> 00:24:26,170
to sell this stuff. I don't want to end
up swimming with a... His name.
296
00:24:26,610 --> 00:24:27,610
Just give me his name.
297
00:24:28,270 --> 00:24:29,710
I will forget yours, I promise.
298
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
I promise.
299
00:24:34,530 --> 00:24:35,530
It's Antonio.
300
00:24:35,750 --> 00:24:37,650
What? His name is Antonio.
301
00:24:38,630 --> 00:24:42,790
He's into everything down here. You want
it, he runs it. Why did he want you and
302
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Jake off the dock?
303
00:24:44,270 --> 00:24:45,270
The tugs.
304
00:24:45,990 --> 00:24:49,010
The Coast Guard don't search them when
they're escorting those big ships.
305
00:24:49,530 --> 00:24:53,330
So it's perfect for smuggling stuff. You
see, all you have to do is drop it from
306
00:24:53,330 --> 00:24:54,390
the boat onto the tugs.
307
00:24:55,530 --> 00:24:59,590
But Jake, Jake was straight, and they
were afraid if Jake was working the
308
00:24:59,670 --> 00:25:01,710
he would see something and talk.
309
00:25:02,610 --> 00:25:05,290
But killing him was too obvious even for
those big, so...
310
00:25:05,770 --> 00:25:06,770
They set him up.
311
00:25:09,150 --> 00:25:13,110
So, they control all the tugs in and out
of that dock, and they have their own
312
00:25:13,110 --> 00:25:14,890
crews. Zeke, can you prove it?
313
00:25:15,510 --> 00:25:17,050
That would be suicide.
314
00:25:21,290 --> 00:25:22,229
Thank you.
315
00:25:22,230 --> 00:25:24,410
So, get that kid off, okay?
316
00:25:35,610 --> 00:25:37,490
through my front door like he owns the
place.
317
00:25:38,090 --> 00:25:40,890
Must be the same person who had to talk
with you people down on the dock.
318
00:25:44,330 --> 00:25:47,470
Why is he taking an interest in you and
the JQ's case?
319
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
I don't know.
320
00:25:50,990 --> 00:25:52,630
I don't pay you not to know.
321
00:25:54,850 --> 00:25:57,250
You remember when you were a storefront
lawyer?
322
00:25:58,210 --> 00:26:00,870
You were living in a ratty duplex in
Queens.
323
00:26:02,210 --> 00:26:04,190
Your wife couldn't take it and she left
you there.
324
00:26:04,590 --> 00:26:05,790
Feeling sorry for yourself.
325
00:26:06,930 --> 00:26:09,310
That's when you became disenchanted with
the law.
326
00:26:10,110 --> 00:26:11,570
In the public interest.
327
00:26:12,030 --> 00:26:14,530
And you decided you wanted the good
things in life.
328
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Do you remember?
329
00:26:16,770 --> 00:26:17,770
Yeah.
330
00:26:18,270 --> 00:26:19,270
Yeah, I remember.
331
00:26:20,590 --> 00:26:22,830
Grateful for everything you've done for
me, Mr. Antonio.
332
00:26:23,930 --> 00:26:27,350
I realize you could have chosen someone
else. I didn't want someone.
333
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
I wanted you.
334
00:26:30,410 --> 00:26:31,870
I didn't pick you on a whim.
335
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
Everything I do is counterfeit.
336
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Like with Jake Hughes.
337
00:26:38,760 --> 00:26:41,660
I went to a lot of trouble to make sure
he didn't rock the boat.
338
00:26:42,120 --> 00:26:45,000
I pulled a lot of strings to get him in
your courtroom.
339
00:26:45,600 --> 00:26:47,180
All you had to do was put him away.
340
00:26:48,020 --> 00:26:49,380
I had to wait for the sentence.
341
00:26:51,620 --> 00:26:52,780
Is that all there is to it?
342
00:26:53,220 --> 00:26:56,000
I don't know about McCall, but you don't
have to worry about Hughes.
343
00:26:56,680 --> 00:26:58,160
We're looking at a ten -year sentence.
344
00:26:58,780 --> 00:27:00,280
I wouldn't expect anything less.
345
00:27:10,170 --> 00:27:11,850
I didn't have to check up on you.
346
00:27:12,890 --> 00:27:16,230
You don't have to worry about me. This
McCall thing's got me a little nervous.
347
00:27:19,170 --> 00:27:22,250
Howard, we have an understanding here,
you and me.
348
00:27:24,270 --> 00:27:26,010
Lately, I'm not too sure about us.
349
00:27:27,430 --> 00:27:29,070
I'm not sure where your head is at.
350
00:27:30,210 --> 00:27:32,290
I would hate to see some kid whine.
351
00:27:32,750 --> 00:27:35,690
on a Sunday stroll on Jones Peak.
352
00:27:37,430 --> 00:27:38,810
Now, this is your problem.
353
00:27:39,630 --> 00:27:40,790
You take care of it.
354
00:27:44,250 --> 00:27:45,930
I understand, Howard.
355
00:28:09,580 --> 00:28:10,319
How'd it go?
356
00:28:10,320 --> 00:28:13,640
I couldn't get a fix on the conversation
with the judge, but with the hand
357
00:28:13,640 --> 00:28:15,380
signals, I figured they were talking
about you.
358
00:28:15,940 --> 00:28:16,940
You got plenty of pictures?
359
00:28:17,240 --> 00:28:18,620
Plenty, and in focus.
360
00:28:19,860 --> 00:28:22,020
Right. Well, I think our work is nearly
over.
361
00:28:22,760 --> 00:28:25,220
Just got to check on that tug and see
what they're really carrying.
362
00:28:26,200 --> 00:28:27,520
Look at me a couple of minutes, all
right?
363
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
I'm ready.
364
00:30:38,920 --> 00:30:40,000
It's one who I couldn't counter.
365
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
This man's out on bail.
366
00:30:42,420 --> 00:30:43,239
Not anymore.
367
00:30:43,240 --> 00:30:44,320
Judge Kinney revoked it.
368
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
Sorry. Let's go.
369
00:30:46,060 --> 00:30:48,280
Lisa. I'm sorry, Jake. I'll get you out.
370
00:31:15,650 --> 00:31:18,590
So, how are you?
371
00:31:19,710 --> 00:31:20,710
I'm okay.
372
00:31:21,370 --> 00:31:23,290
You look great.
373
00:31:24,630 --> 00:31:25,790
You don't.
374
00:31:27,610 --> 00:31:30,790
No, this is some new friends I met.
375
00:31:34,130 --> 00:31:35,190
I miss you.
376
00:31:36,410 --> 00:31:40,610
I miss you, too.
377
00:31:46,000 --> 00:31:48,460
They beat him up just to send us a
message, didn't they?
378
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
Didn't they?
379
00:31:50,840 --> 00:31:52,040
Maybe. Maybe not.
380
00:31:52,240 --> 00:31:54,200
Oh, my God. They're going to kill him.
381
00:31:54,740 --> 00:31:55,940
I'll go see Judge Taney.
382
00:31:56,180 --> 00:31:57,180
You'll do no such thing.
383
00:31:57,620 --> 00:31:59,940
It's far too late for that. Now, you
listen to me, young lady.
384
00:32:00,200 --> 00:32:03,800
This is far bigger than just one crooked
judge.
385
00:32:04,480 --> 00:32:06,860
It is far too dangerous for you to do
anything now.
386
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
We should have run away and never have
thought of the time going out.
387
00:32:11,240 --> 00:32:12,400
We could have made it.
388
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
Yes.
389
00:32:17,390 --> 00:32:18,690
You could have made it, couldn't you?
390
00:32:19,170 --> 00:32:24,090
Even if the authorities changed their
policy about searching thugs for
391
00:32:24,090 --> 00:32:26,410
goods, they'd only search them coming
in.
392
00:32:29,950 --> 00:32:31,170
Vicki, make sure she stays.
393
00:32:32,090 --> 00:32:33,110
I'll be in touch with you.
394
00:33:07,860 --> 00:33:09,240
Jimmy. I'm a cop.
395
00:33:09,620 --> 00:33:11,580
Listen, I want you to leave the judge
for the time being.
396
00:33:12,740 --> 00:33:16,000
And go over and cover the tug dock very
closely.
397
00:33:16,220 --> 00:33:17,560
Are you going to be there?
398
00:33:17,800 --> 00:33:19,000
I'll be there in about an hour.
399
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
You got it.
400
00:33:22,700 --> 00:33:27,400
I saw John last week. Yes. He said he'd
been to a restaurant called the Phyllis
401
00:33:27,400 --> 00:33:29,860
or... Phyllis or something. It was in
Maryland.
402
00:33:30,460 --> 00:33:31,620
Oh, right. How was it?
403
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
Like Maryland.
404
00:33:33,980 --> 00:33:34,980
Very large.
405
00:33:35,520 --> 00:33:36,560
He seems very well.
406
00:33:36,910 --> 00:33:37,709
Yes, he does.
407
00:33:37,710 --> 00:33:38,770
Very attractive, isn't he?
408
00:33:39,630 --> 00:33:40,690
I wouldn't know that.
409
00:33:41,430 --> 00:33:43,030
But I don't find it particularly
attractive.
410
00:33:43,250 --> 00:33:44,490
Well, that's because you're narrow
-minded.
411
00:33:45,870 --> 00:33:48,510
That's the best one way of putting it.
All right now, Robert.
412
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
What's up?
413
00:33:51,870 --> 00:33:55,390
I need a release order for Jake Hughes.
414
00:33:58,050 --> 00:34:01,130
I... Taney has revoked his bail.
415
00:34:01,970 --> 00:34:03,350
I warned you, Robert.
416
00:34:05,050 --> 00:34:06,050
But I...
417
00:34:06,190 --> 00:34:07,570
I expected some kind of attack.
418
00:34:08,010 --> 00:34:09,230
I was prepared for it.
419
00:34:09,790 --> 00:34:12,570
But I didn't think he would have the
nerve to issue a warrant.
420
00:34:13,210 --> 00:34:15,370
A judge like that has all the nerve in
the world.
421
00:34:17,530 --> 00:34:19,429
Paula, I don't think you quite
understand.
422
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
I understand.
423
00:34:21,449 --> 00:34:25,190
You want me to risk my career on just
your say -so. Do you know how hard it is
424
00:34:25,190 --> 00:34:27,010
for a woman to rise to my position?
425
00:34:27,250 --> 00:34:28,790
You are not a woman. You are a judge.
426
00:34:29,630 --> 00:34:33,610
And what's the point of being a judge if
you don't stand up for justice?
427
00:34:35,659 --> 00:34:36,860
Can you nail him, Robert?
428
00:34:37,139 --> 00:34:38,760
Otherwise, they'll all gang up on me.
429
00:34:40,980 --> 00:34:42,440
I don't know. I don't know.
430
00:34:42,760 --> 00:34:48,580
All I know is that Taney has taken him
into jail to strip him of my protection.
431
00:34:49,679 --> 00:34:53,060
They may kill that man, and without your
help, I can't get to him.
432
00:34:56,900 --> 00:34:59,280
I'll call the lockup and tell them I'm
issuing an order.
433
00:35:02,600 --> 00:35:03,620
Thank you, Paula. Thank you.
434
00:35:20,560 --> 00:35:23,640
RPG -7 rocket launchers. A Russian
weapon.
435
00:35:23,980 --> 00:35:26,380
Those damn things are here illegally in
the first place.
436
00:35:26,820 --> 00:35:28,440
They're getting ready to ship them out.
437
00:35:29,580 --> 00:35:30,720
Rambo used one.
438
00:35:32,220 --> 00:35:33,220
Rambo who?
439
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
Mrs Hughes?
440
00:35:48,800 --> 00:35:52,830
Yeah. Sorry about the delay, but your
husband was released three hours ago. I
441
00:35:52,830 --> 00:35:54,390
mean, even before we got Judge Walsh's
order.
442
00:35:54,590 --> 00:35:55,590
That's impossible.
443
00:35:55,630 --> 00:35:56,589
He didn't call.
444
00:35:56,590 --> 00:35:58,590
He's not here. Look, he probably went
straight home.
445
00:35:59,610 --> 00:36:01,370
Why did you release him?
446
00:36:01,630 --> 00:36:04,870
Judge Taney's office said there was a
foul up. They weren't even supposed to
447
00:36:04,870 --> 00:36:05,870
haul him in.
448
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
I'm sorry.
449
00:36:38,760 --> 00:36:39,760
Well, he wasn't at home.
450
00:36:39,820 --> 00:36:41,520
What? That can't be.
451
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
I'll call McCall.
452
00:36:58,180 --> 00:37:02,500
McCall? Yeah, uh, Jake got released
before we got here. I think Taney can
453
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
him.
454
00:37:49,690 --> 00:37:50,770
Hello? Come in.
455
00:37:56,290 --> 00:38:00,730
Where is Jake?
456
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Just relax.
457
00:38:02,230 --> 00:38:04,170
What you need is a drink.
458
00:38:04,550 --> 00:38:05,910
I didn't come here to drink.
459
00:38:06,710 --> 00:38:08,290
I came here to see my husband.
460
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
You'll see your husband.
461
00:38:10,350 --> 00:38:12,450
I just want you to enjoy the evening.
462
00:38:14,310 --> 00:38:15,730
Courting wasn't part of the deal.
463
00:38:18,570 --> 00:38:20,910
What a sweet way of putting what I have
in mind for you.
464
00:38:28,070 --> 00:38:29,830
I'm sure you won't be disappointed.
465
00:38:30,830 --> 00:38:32,550
You might even find it exciting.
466
00:38:34,250 --> 00:38:36,830
Besides, courting was part of the deal,
Lisa.
467
00:38:39,390 --> 00:38:40,910
And I want you to enjoy it.
468
00:38:42,250 --> 00:38:47,190
Just sit back, relax, and let yourself
enjoy it.
469
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
You will.
470
00:38:49,750 --> 00:38:50,750
Won't you?
471
00:38:54,050 --> 00:38:55,630
You're quite lovely, you know.
472
00:38:57,310 --> 00:38:59,870
How did you end up with a man like that?
473
00:39:01,130 --> 00:39:02,590
You're a beautiful woman.
474
00:39:03,510 --> 00:39:04,850
You can have anyone you want.
475
00:39:06,170 --> 00:39:07,310
Why did you do it?
476
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
Because I wanted to.
477
00:39:10,950 --> 00:39:12,970
I saw you. Price was right.
478
00:39:18,240 --> 00:39:20,440
Sending an innocent man to prison
doesn't bother you.
479
00:39:20,700 --> 00:39:21,700
Why should it?
480
00:39:21,960 --> 00:39:23,620
There are no innocent men.
481
00:39:24,360 --> 00:39:25,680
Only naive fools.
482
00:39:27,420 --> 00:39:30,240
Lisa, you're very beautiful.
483
00:39:31,740 --> 00:39:35,100
I'm looking forward to tonight with a
great deal of anticipation.
484
00:39:36,460 --> 00:39:38,700
But we didn't come here to talk, did we,
Lisa?
485
00:39:40,100 --> 00:39:41,100
Come, Lisa.
486
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
It's her husband.
487
00:39:51,390 --> 00:39:53,030
This won't work. It's already working.
488
00:39:53,910 --> 00:39:57,210
The authorities are about to seize those
rocket launchers. And with the tape
489
00:39:57,210 --> 00:39:58,310
that I've made... Tape?
490
00:39:58,830 --> 00:40:04,430
I left a little gadget underneath the
table when I paid you my last visit.
491
00:40:04,650 --> 00:40:07,590
Every single word said in this room has
been recorded.
492
00:40:08,150 --> 00:40:09,170
Duly recorded.
493
00:40:11,270 --> 00:40:14,250
Now, you are going away for 20 years at
least.
494
00:40:14,810 --> 00:40:18,010
You help me now and you'll get a little
help at your trial, possibly.
495
00:40:19,040 --> 00:40:21,960
You're a judge. You know that's the way
it works, right?
496
00:40:22,980 --> 00:40:23,980
No.
497
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
No?
498
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
Where is her husband?
499
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
Okay. Okay.
500
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
Okay.
501
00:40:42,600 --> 00:40:46,500
We were going to try to make it look as
if Lisa and Jake had left the country on
502
00:40:46,500 --> 00:40:48,340
the boat and had an accident at sea.
503
00:40:51,180 --> 00:40:52,880
I was supposed to bring Lisa to see
them.
504
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
All right.
505
00:41:00,880 --> 00:41:02,480
Well, that is just what is going to
happen.
506
00:41:05,000 --> 00:41:07,420
You are going to take Lisa to see them.
507
00:41:23,690 --> 00:41:24,890
Did you say something to me?
508
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Huh?
509
00:41:30,130 --> 00:41:31,210
I can't hear you.
510
00:41:35,510 --> 00:41:36,710
I can't hear you.
511
00:41:43,790 --> 00:41:44,790
Who's with Jake?
512
00:41:45,030 --> 00:41:46,810
Don't worry, Ross has him in the engine
room.
513
00:41:47,150 --> 00:41:48,830
Everything all right? Yeah, we got it
covered.
514
00:41:49,150 --> 00:41:50,550
He didn't give you no trouble, did he?
No.
515
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Good.
516
00:41:56,589 --> 00:41:57,930
When's your daughter make her
confirmation?
517
00:41:58,390 --> 00:41:59,390
Next Sunday.
518
00:41:59,430 --> 00:42:00,510
Remind me to send her, Jack.
519
00:42:21,470 --> 00:42:22,470
Hello,
520
00:42:22,890 --> 00:42:23,890
Howard, and you're right on time.
521
00:43:24,840 --> 00:43:26,820
You seem a little nervous, Howard. Did
you sleep well?
522
00:43:27,540 --> 00:43:28,540
What?
523
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
I'm bored.
524
00:43:30,820 --> 00:43:31,960
Wait a minute. Something's wrong.
525
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Freeze!
526
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
Don't die!
527
00:43:40,340 --> 00:43:41,360
Just drop it.
528
00:43:42,700 --> 00:43:43,700
Take it easy.
529
00:43:47,360 --> 00:43:48,880
You set me up, Howard.
530
00:43:50,120 --> 00:43:51,340
I made due time.
531
00:43:51,900 --> 00:43:53,520
I always collect my markets.
532
00:43:54,380 --> 00:43:55,380
You'll pay.
533
00:44:32,300 --> 00:44:33,560
Quite a lady you have there, Jake.
534
00:44:34,320 --> 00:44:37,360
But you took an awful lot on yourself.
You should have told me everything,
535
00:44:37,840 --> 00:44:39,260
You would have killed Taney.
536
00:44:39,560 --> 00:44:41,920
At least tried to. Well, that would have
been foolish.
537
00:44:42,580 --> 00:44:45,240
Taney was doomed from the moment he
shook hands with Antonio.
538
00:44:45,980 --> 00:44:48,980
What a terrible waste, throwing away
one's life.
539
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
Yes.
540
00:44:50,780 --> 00:44:53,100
But the real waste was how he lived that
life.
38039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.