Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Tell me, ma 'am, I'm all ears.
2
00:00:01,780 --> 00:00:06,040
What happens is that my son spends all
his time thinking about sex, and because
3
00:00:06,040 --> 00:00:10,240
of the things he does, I think I'm the
object of his desire, doctor.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,860
What kind of things does he do? For
example, I've caught him spying on me
5
00:00:14,860 --> 00:00:17,600
I'm lying down in my bed, taking a nap.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,180
I feel his gaze and I've seen him
peeking.
7
00:00:24,759 --> 00:00:26,960
¿Cuántos años tiene él? 19 años.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,160
¿Cuánto tiempo ha notado este
comportamiento?
9
00:00:29,380 --> 00:00:30,440
Hace unos 6 meses.
10
00:00:31,260 --> 00:00:34,120
Cuando él la está observando, ¿usted qué
hace?
11
00:00:34,320 --> 00:00:35,600
Al principio me espanté.
12
00:00:35,880 --> 00:00:39,520
Imagínese voltear y ver a mi hijo medio
escondido observándome.
13
00:00:39,780 --> 00:00:42,660
¿Usted lo confrontó para preguntarle por
qué estaba haciendo eso?
14
00:00:42,900 --> 00:00:43,900
Sí, claro.
15
00:00:44,180 --> 00:00:47,300
Oye, ¿por qué abriste la puerta del baño
mientras me estaba bañando?
16
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
Oh, perdón. No sabía que estabas ahí.
17
00:00:50,660 --> 00:00:53,000
Debes de tocar antes de entrar a
cualquier habitación.
18
00:00:53,470 --> 00:00:54,570
Yes, yes, sorry.
19
00:00:54,870 --> 00:00:56,190
Are you telling me the truth?
20
00:00:56,510 --> 00:00:57,510
Yes, mom, of course.
21
00:00:58,190 --> 00:00:59,450
Oh, okay.
22
00:00:59,710 --> 00:01:00,750
And do you believe her?
23
00:01:00,990 --> 00:01:03,750
No, I think she does it out of love and
lust.
24
00:01:06,570 --> 00:01:07,990
What else does she do?
25
00:01:08,230 --> 00:01:12,790
A few days ago, I found her in the
basket of my dirty clothes, taking out
26
00:01:12,790 --> 00:01:15,350
bracelets and my pants and smelling
them, doctor.
27
00:01:15,890 --> 00:01:17,330
What did you do at that moment?
28
00:01:17,590 --> 00:01:18,590
I didn't know what to do.
29
00:01:19,330 --> 00:01:21,470
But there's something even stronger.
30
00:01:22,090 --> 00:01:23,090
Tell me.
31
00:01:23,160 --> 00:01:27,260
Hace unos días entré a su habitación, no
sabía que él estaba ahí y lo encontré
32
00:01:27,260 --> 00:01:32,540
desnudo masturbándose de una manera muy
intensa. Y cuando dejó su tablet, pude
33
00:01:32,540 --> 00:01:34,040
ver que había una foto mía.
34
00:01:38,360 --> 00:01:40,680
¿Usted hizo algo? ¿Lo confrontó? ¿Lo
regañó?
35
00:01:41,100 --> 00:01:44,080
No lo confronté y no lo regañé.
36
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
¿Por qué no?
37
00:01:45,640 --> 00:01:50,780
Porque yo me sentía demasiado incómoda.
Solo me salí de su habitación.
38
00:01:51,280 --> 00:01:56,160
Yo me sentía en shock. De todos estos
detalles, verlo desnudo, ver el tamaño
39
00:01:56,160 --> 00:02:00,320
su miembro, verlo masturbándose o su
fotografía en la tablet, ¿qué fue lo que
40
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
más le impresionó?
41
00:02:01,640 --> 00:02:03,680
Pues el tamaño de su pene.
42
00:02:04,220 --> 00:02:06,320
¿Considera usted que es el pene más
grande que ha visto?
43
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
Sí.
44
00:02:09,979 --> 00:02:12,780
¿En los días siguientes usted le dijo
algo al respecto de la situación?
45
00:02:13,120 --> 00:02:14,880
Se me hace un tema muy difícil de
tratar.
46
00:02:15,320 --> 00:02:17,860
La verdad es que a veces prefiero dejar
las cosas así.
47
00:02:20,110 --> 00:02:21,110
¿Por qué?
48
00:02:21,310 --> 00:02:25,290
Porque creo que es la edad que tiene mi
hijo. En cuanto se consiga una novia, yo
49
00:02:25,290 --> 00:02:27,930
creo que va a quitarse esa fijación que
tiene respecto a mí.
50
00:02:28,690 --> 00:02:31,890
Usted acaba de decir que a veces quiere
dejar las cosas así.
51
00:02:32,390 --> 00:02:34,190
¿Entonces no quiere resolverle el
problema?
52
00:02:34,650 --> 00:02:38,390
Sí, por eso estoy buscando ayuda
psicológica, porque la verdad es que no
53
00:02:38,390 --> 00:02:39,390
hacer.
54
00:02:41,130 --> 00:02:44,490
¿Cómo considera su vida sexual con su
marido? ¿Buena, mala, regular?
55
00:02:45,269 --> 00:02:49,550
Bad. She usually lives on a trip. Do you
have sex with other people besides your
56
00:02:49,550 --> 00:02:50,890
husband? No, not at all.
57
00:02:51,390 --> 00:02:53,150
Is there anything else you want to tell
me about?
58
00:02:53,670 --> 00:02:54,970
No, that's all, doctor.
59
00:02:56,310 --> 00:03:00,150
Okay. I want to ask you to wait outside
for now to interview your son. Okay,
60
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
perfect.
61
00:03:03,910 --> 00:03:07,450
Luis, your mom just told me certain
situations that I would like you to talk
62
00:03:07,450 --> 00:03:08,510
me to try to solve.
63
00:03:08,870 --> 00:03:12,490
That's why I ask you to be honest with
me and open up, okay?
64
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
Yes, of course.
65
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
¿Tienes novia?
66
00:03:15,120 --> 00:03:16,780
No. ¿Por qué?
67
00:03:17,380 --> 00:03:21,360
La verdad es que soy muy tímido. ¿A qué
le atribuyes esta timidez? ¿Le tienes
68
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
miedo a algo?
69
00:03:22,380 --> 00:03:26,840
Me ha pasado que las muchachas que me
gustan me han rechazado. ¿Cuántas veces
70
00:03:26,840 --> 00:03:27,799
ha pasado esto?
71
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
Dos veces.
72
00:03:28,960 --> 00:03:31,220
Pienso que siempre me va a suceder lo
mismo.
73
00:03:31,500 --> 00:03:33,600
¿Cómo te gustan las mujeres físicamente?
74
00:03:34,200 --> 00:03:35,980
Pelo negro, delgadas.
75
00:03:36,360 --> 00:03:37,820
¿De gusto grande o chiquito?
76
00:03:39,140 --> 00:03:40,800
Eh... Dime, no importa.
77
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Grande, grande.
78
00:03:42,940 --> 00:03:44,340
¿Te consideras voyeurista?
79
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
¿Qué es eso?
80
00:03:46,260 --> 00:03:49,360
Que te gusta observar a las mujeres
desnudas o mientras se bañan.
81
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Sí.
82
00:03:51,720 --> 00:03:52,900
¿Mi mamá le contó eso?
83
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Algo así.
84
00:03:54,560 --> 00:03:55,820
¿Quieres hablar sobre ello?
85
00:03:56,040 --> 00:03:58,560
¿Es mal observarla mientras se baña o se
desviste?
86
00:03:58,800 --> 00:04:00,720
Aquí no vamos a hablar sobre bueno o
malo.
87
00:04:01,100 --> 00:04:04,280
Simplemente sobre lo que te puede hacer
feliz o infeliz.
88
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Sí.
89
00:04:06,820 --> 00:04:08,340
¿Estás dispuesto a contarme todo?
90
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Sí.
91
00:04:12,010 --> 00:04:14,310
¿Te gusta ver a tu mamá desnuda
bañándose?
92
00:04:15,670 --> 00:04:16,669
Sí.
93
00:04:17,410 --> 00:04:20,010
¿Has pensado en estar con ella
sexualmente?
94
00:04:21,209 --> 00:04:22,590
¿Como cogérmela? Sí.
95
00:04:23,330 --> 00:04:24,330
Sí.
96
00:04:24,550 --> 00:04:27,870
¿Y por qué no le has expresado los
deseos que sientes hacia ella?
97
00:04:28,210 --> 00:04:33,090
Creo que es algo prohibido, por eso no
lo hago. ¿Y si no fuera prohibido, si
98
00:04:33,090 --> 00:04:37,090
supieras que ella no te va a rechazar,
¿te atreverías a cumplir tus fantasías
99
00:04:37,090 --> 00:04:37,729
con ella?
100
00:04:37,730 --> 00:04:38,730
Sí.
101
00:04:41,070 --> 00:04:42,550
Por favor, llámale a tu mamá.
102
00:04:48,390 --> 00:04:52,610
He estado analizando su caso y me doy
cuenta que ambos tienen ciertos
103
00:04:52,610 --> 00:04:56,330
y traumas, pero podemos trabajarlos
haciendo algunas actividades.
104
00:04:56,710 --> 00:05:01,150
Me gustaría hacer estos ejercicios en un
lugar más cómodo para ustedes, que no
105
00:05:01,150 --> 00:05:03,190
sea aquí en el consultorio, que sea en
su espacio.
106
00:05:03,430 --> 00:05:06,070
¿Se podría en tu casa, Tere? Sí, claro.
107
00:05:06,310 --> 00:05:07,430
Podría ser mañana mismo.
108
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Sí, sin problema.
109
00:05:09,360 --> 00:05:12,500
¿Me puedes pasar tu dirección por
WhatsApp para vernos mañana en la tarde?
110
00:05:12,760 --> 00:05:15,180
Sí, claro, doctora. Ok, nos vemos
entonces mañana.
111
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Ok, gracias.
112
00:06:09,760 --> 00:06:11,440
en estar con ella sexualmente.
113
00:06:12,660 --> 00:06:13,980
¿Cómo, cogérmela? Sí.
114
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Sí.
115
00:06:53,340 --> 00:06:57,640
Tere, thank you very much for allowing
us to do this therapy at your house.
116
00:06:57,640 --> 00:07:01,340
great pleasure, doctor. Everything is
done to solve this problem that I have
117
00:07:01,340 --> 00:07:05,200
with my son. I was analyzing your case
yesterday and I realized that you need a
118
00:07:05,200 --> 00:07:06,199
lot of communication.
119
00:07:06,200 --> 00:07:09,580
It is necessary that among you there are
signs of affection, that you express
120
00:07:09,580 --> 00:07:10,479
your feelings.
121
00:07:10,480 --> 00:07:13,120
Among you, are there hugs, signs of
affection?
122
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Well, no.
123
00:07:16,040 --> 00:07:19,140
Okay, so let's start working on that
part, do you think?
124
00:07:19,460 --> 00:07:20,740
Okay. Yes.
125
00:07:21,020 --> 00:07:22,380
I ask you to give each other a hug.
126
00:07:25,400 --> 00:07:28,960
Lo que yo quiero con esta terapia es que
ustedes se liberen y adopten nuevos
127
00:07:28,960 --> 00:07:30,620
comportamientos. ¿Está bien?
128
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Ok. Sí, está bien.
129
00:07:32,220 --> 00:07:33,540
Tere, ¿tú quieres a tu hijo?
130
00:07:34,240 --> 00:07:37,440
Sí, lo quiero mucho, doctora. ¿Y tú,
Luis, quieres a tu mamá?
131
00:07:38,180 --> 00:07:39,260
Sí, también.
132
00:07:39,680 --> 00:07:41,540
Ok, entonces dense un abrazo.
133
00:07:44,420 --> 00:07:47,540
Pero por favor no se den un abrazo así
de palmadita de cumpleaños.
134
00:07:48,100 --> 00:07:49,100
Demuéstrense todo su amor.
135
00:08:17,420 --> 00:08:20,700
Okay, muy bien. Los felicito. ¿Cómo se
sintieron?
136
00:08:21,540 --> 00:08:23,720
Pues, es una sensación bonita.
137
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
Yo bien.
138
00:08:25,360 --> 00:08:26,860
Nunca nos habíamos abrazado así.
139
00:08:27,080 --> 00:08:30,760
Okay, ahora vamos a hacerlo de nuevo,
pero pueden incluir besos y caricias.
140
00:08:31,420 --> 00:08:33,419
Depende cómo lo vayan sintiendo. ¿Les
parece?
141
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Sí, va.
142
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Thank you.
143
00:10:33,089 --> 00:10:34,089
Muy bien, Luis.
144
00:10:34,610 --> 00:10:35,670
Demuestra tu afecto.
145
00:10:51,050 --> 00:10:52,410
Tere, ¿por qué lo rechazas?
146
00:10:52,630 --> 00:10:55,010
Es que está muy intenso mi muchacho.
147
00:10:55,330 --> 00:10:57,390
Pero te está gustando, no lo que te está
haciendo.
148
00:10:57,930 --> 00:10:59,230
Me siento muy rara.
149
00:10:59,570 --> 00:11:00,590
¿Te gusta o no?
150
00:11:01,070 --> 00:11:03,690
Sí, sí me gusta, pero creo que está mal.
151
00:11:03,990 --> 00:11:07,730
No te preocupes. Aquí no vamos a juzgar
lo que está bien o lo que está mal. Aquí
152
00:11:07,730 --> 00:11:10,070
se trata de lo que nos gusta y lo que no
nos gusta, ¿ok?
153
00:11:10,770 --> 00:11:11,830
Ok. Muy bien.
154
00:11:12,090 --> 00:11:15,570
Entonces vamos a repetir el beso, pero
ahora no lo rechaces. Déjate llevar.
155
00:11:16,490 --> 00:11:17,490
¿Está bien?
156
00:11:23,610 --> 00:11:25,570
Déjate llevar, Tere. Abre los labios.
157
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
Disfrútalo.
158
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Así es.
159
00:11:56,140 --> 00:11:57,800
Muy bien, así sigan.
160
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
Disfrútenlo.
161
00:12:20,620 --> 00:12:23,100
Muy bien, Luis. ¿Quieres tocarle el
busto?
162
00:12:26,340 --> 00:12:27,800
Adelante, tócale el busto.
163
00:12:39,880 --> 00:12:41,060
¿Te gusta, Tere?
164
00:12:42,000 --> 00:12:45,700
Sí, me está gustando. ¿Y te está
gustando? Sí.
165
00:13:13,800 --> 00:13:14,880
Muy bien, qué rico.
166
00:13:19,900 --> 00:13:20,900
Déjense llevar.
167
00:13:24,380 --> 00:13:25,780
¿Lo están disfrutando?
168
00:13:30,180 --> 00:13:31,520
¿Tú, Luis, cómo estás?
169
00:13:33,300 --> 00:13:34,300
¿Te gusta?
170
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Sí.
171
00:13:49,390 --> 00:13:50,810
Déjate llevar, Teré.
172
00:14:53,380 --> 00:14:57,140
Muy bien, Luis. Ahora te voy a pedir que
te saques el pene y se lo muestres a tu
173
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
mamá.
174
00:15:07,660 --> 00:15:09,440
Tere, es importante que te desinhibas.
175
00:15:09,800 --> 00:15:10,840
Fuera los prejuicios.
176
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Yo sé que te gusta.
177
00:15:15,560 --> 00:15:16,580
Míralo con detenimiento.
178
00:15:20,500 --> 00:15:22,800
Luis, ¿te has masturbado pensando en tu
mamá?
179
00:15:23,340 --> 00:15:24,340
Sí.
180
00:15:25,420 --> 00:15:27,760
Te voy a pedir que te masturbes enfrente
de ella.
181
00:15:31,960 --> 00:15:34,180
Tere, obsérvalo, puedes tocarlo.
182
00:15:36,100 --> 00:15:38,320
Luis, obsérvala, tócala.
183
00:15:44,500 --> 00:15:45,860
Tere, ¿te gusta lo que ves?
184
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
Sí, sí me gusta.
185
00:15:49,130 --> 00:15:50,130
Déjate llevar.
186
00:15:58,330 --> 00:15:59,770
Tere, ¿estás excitada?
187
00:15:59,990 --> 00:16:00,990
Sí, mucho.
188
00:16:07,090 --> 00:16:08,890
¿Te gustaría tocarte también?
189
00:16:09,230 --> 00:16:10,230
También me encantaría.
190
00:16:11,090 --> 00:16:12,870
Adelante, hazlo. Siéntete libre.
191
00:16:25,120 --> 00:16:26,340
Disfruten. Disfruten lo que ven.
192
00:16:45,440 --> 00:16:47,100
Disfruten lo que ven y lo que sienten.
193
00:16:49,640 --> 00:16:50,860
Disfruta este momento, Tere.
194
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
I can't believe it.
195
00:18:41,000 --> 00:18:42,600
Ahora van a tocarse uno al otro.
196
00:21:04,780 --> 00:21:07,220
You can do whatever you want right now.
Without a tie.
197
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
Do you want to kiss him?
198
00:21:09,060 --> 00:21:10,320
Do it. Let yourself go.
199
00:22:51,150 --> 00:22:52,150
Amen.
200
00:23:35,050 --> 00:23:36,070
Eso, muy bien.
201
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
Ah!
202
00:26:40,240 --> 00:26:41,560
Luis, would you like to penetrate it?
203
00:26:42,040 --> 00:26:43,800
Yes. Go ahead.
204
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
Do it.
205
00:28:30,220 --> 00:28:32,040
Oh, I'm gonna die.
206
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
Why?
207
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Oh!
208
00:40:43,240 --> 00:40:45,360
oh oh
209
00:45:13,960 --> 00:45:16,020
Luis, ¿en tus fantasías dónde te gusta
venirte?
210
00:45:17,280 --> 00:45:18,760
¿En la vagina o en su boca?
211
00:45:21,460 --> 00:45:23,040
En su vagina.
212
00:45:24,360 --> 00:45:25,360
Hazlo, vente.
15029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.