Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,023 --> 00:00:17,997
Don't let all this
kiddie stuff fool you.
2
00:00:18,021 --> 00:00:22,011
Toyman's not playing around.
I learned that the hard way.
3
00:00:24,004 --> 00:00:27,983
A psychiatrist could make a
whole career out of this guy.
4
00:00:28,007 --> 00:00:30,012
Just be careful.
5
00:00:33,023 --> 00:00:36,001
Whirr
6
00:00:39,002 --> 00:00:41,020
swish swish clang clang
7
00:00:51,009 --> 00:00:54,005
whack crash
8
00:00:58,009 --> 00:00:59,015
whack
9
00:01:04,023 --> 00:01:09,000
zap boom
10
00:01:15,009 --> 00:01:18,009
beep beep beep boom.
11
00:01:25,012 --> 00:01:30,981
Superman, I've been expecting
you and your masked friend, too.
12
00:01:31,005 --> 00:01:32,992
Wanna play?
13
00:01:33,016 --> 00:01:35,023
You're right about
the psychiatrist.
14
00:01:36,001 --> 00:01:37,986
Are you making fun of me?
15
00:01:38,010 --> 00:01:40,998
That's not very nice.
16
00:01:41,022 --> 00:01:45,008
Bark zap.
17
00:01:53,017 --> 00:01:57,008
Hey! Who's been
playing with my toys?
18
00:02:00,003 --> 00:02:01,013
Huh?
19
00:02:07,004 --> 00:02:08,018
Superman?
20
00:02:15,023 --> 00:02:17,012
Superman.
21
00:03:33,001 --> 00:03:34,998
'So, Central City
fairground, huh?'
22
00:03:35,022 --> 00:03:36,985
You sure you want in?
23
00:03:37,009 --> 00:03:38,992
I mean, even I haven't
been able to stop this guy.
24
00:03:39,016 --> 00:03:41,991
Then maybe it's gonna take
a little more than just speed.
25
00:03:42,015 --> 00:03:43,995
Oh. You think you
can do better, huh?
26
00:03:44,019 --> 00:03:46,012
Fine, but don't get in my way.
27
00:03:47,019 --> 00:03:48,019
Slowpoke.
28
00:03:52,017 --> 00:03:56,004
How much trouble could
some mirror guy be anyway?
29
00:04:02,016 --> 00:04:03,983
What?
30
00:04:04,007 --> 00:04:05,977
I just hate it when they
bunch up in the back like this
31
00:04:06,001 --> 00:04:07,008
don't you?
32
00:04:08,017 --> 00:04:11,995
Hello, Flash. You found
me. Congratulations.
33
00:04:12,019 --> 00:04:14,982
You're Mirror Master,
and this is a hall of mirrors.
34
00:04:15,006 --> 00:04:16,994
Anyone with the IQ of a
housefly could have found you.
35
00:04:17,018 --> 00:04:19,978
That's what I was counting on.
36
00:04:20,002 --> 00:04:28,002
Zap.
37
00:04:32,010 --> 00:04:32,996
He's goin' from
mirror to mirror.
38
00:04:33,020 --> 00:04:34,993
He gets in through
his reflection somehow.
39
00:04:35,017 --> 00:04:36,988
There's no way to stop him.
40
00:04:37,012 --> 00:04:38,019
Wanna bet?
41
00:04:40,021 --> 00:04:42,016
Whoosh.
42
00:04:45,010 --> 00:04:46,997
Take away his reflection,
he's got no place to go.
43
00:04:47,021 --> 00:04:49,983
Whoosh Do you hear somethin'?
44
00:04:50,007 --> 00:04:52,005
What, you mean like
a "thank you" maybe?
45
00:04:54,011 --> 00:04:55,979
No. I mean..
46
00:04:56,003 --> 00:04:57,005
This.
47
00:05:01,007 --> 00:05:03,018
I don't know what
kind of gas it is, but..
48
00:05:11,010 --> 00:05:12,013
Flash..
49
00:05:19,004 --> 00:05:19,998
And then he was gone.
50
00:05:20,022 --> 00:05:22,982
I woke up about
an hour later and..
51
00:05:23,006 --> 00:05:23,999
You know, you
don't seem surprised.
52
00:05:24,023 --> 00:05:26,997
Almost the identical thing
happened to Superman and me.
53
00:05:27,021 --> 00:05:29,998
They got Superman,
too? What's goin' on?
54
00:05:30,022 --> 00:05:33,982
That's something I'd
like to know as well.
55
00:05:34,006 --> 00:05:35,983
Two of the Justice League's
most powerful members
56
00:05:36,007 --> 00:05:38,988
gone without a trace.
How could that happen?
57
00:05:39,012 --> 00:05:41,978
Wait a minute. You're not
blaming us for this, are you?
58
00:05:42,002 --> 00:05:42,997
'It's nobody's fault.'
59
00:05:43,021 --> 00:05:46,982
Hawkman's missing,
too, almost a week now.
60
00:05:47,006 --> 00:05:48,992
So one by one,
they're taking us.
61
00:05:49,016 --> 00:05:50,022
Whoever they are.
62
00:05:51,000 --> 00:05:52,994
But they didn't take
Green Arrow or me.
63
00:05:53,018 --> 00:05:54,984
And they sure
had the opportunity.
64
00:05:55,008 --> 00:05:55,991
We were both out cold.
65
00:05:56,015 --> 00:05:58,014
- Yes, but...
- But what?
66
00:06:00,016 --> 00:06:02,992
Superman, Flash and
Hawkman all have superpowers.
67
00:06:03,016 --> 00:06:04,982
But you and Batman, well..
68
00:06:05,006 --> 00:06:05,992
We're chopped liver.
69
00:06:06,016 --> 00:06:07,990
- That's what you're
saying, - No, but...
70
00:06:08,014 --> 00:06:10,534
'Cause if you don't think we
can hold our own with any of you...
71
00:06:11,000 --> 00:06:12,978
We need to get
back to Central City.
72
00:06:13,002 --> 00:06:13,981
What for?
73
00:06:14,005 --> 00:06:14,996
To see if we can dig
up any other clues.
74
00:06:15,020 --> 00:06:17,995
Yeah. We should.
That's a great idea.
75
00:06:18,019 --> 00:06:21,003
- I'll get my jet.
- No need.
76
00:06:22,020 --> 00:06:24,002
Zap.
77
00:06:29,002 --> 00:06:31,082
Feel like a kid in the back
seat of his parents' SUV.
78
00:06:32,001 --> 00:06:34,016
Just don't ask me
if we're there yet.
79
00:06:38,017 --> 00:06:39,987
I don't sense anyone down there
80
00:06:40,011 --> 00:06:41,982
but I'll scout it
out just in case.
81
00:06:42,006 --> 00:06:44,011
And we'll head over
to the hall of mirrors.
82
00:06:53,021 --> 00:06:55,018
Clatter.
83
00:07:11,001 --> 00:07:11,993
It's a common sleeping gas
84
00:07:12,017 --> 00:07:14,997
but the valves were
activated by a radio signal.
85
00:07:15,021 --> 00:07:17,012
Very sophisticated.
86
00:07:39,011 --> 00:07:40,022
What are those things?
87
00:07:41,000 --> 00:07:43,120
Don't know, but they're
definitely gonna be a problem.
88
00:07:51,002 --> 00:07:53,015
Aah! Aah!
89
00:07:56,000 --> 00:07:57,006
Thud.
90
00:08:11,007 --> 00:08:12,023
Arrow!
91
00:08:16,007 --> 00:08:17,014
Crash
92
00:08:20,020 --> 00:08:22,010
hiss.
93
00:08:24,022 --> 00:08:26,018
Where are they?
94
00:08:29,000 --> 00:08:30,017
Gone, both of 'em.
95
00:08:35,013 --> 00:08:37,006
Too far.
96
00:08:41,007 --> 00:08:43,009
Click click click
97
00:08:44,017 --> 00:08:46,019
beep beep beep.
98
00:08:53,017 --> 00:08:54,992
- 'Batman.'
- Huh! Yeah.
99
00:08:55,016 --> 00:08:56,989
- 'Got anything yet?'
- 'No.'
100
00:08:57,013 --> 00:09:00,981
It feels like I've been going
over this remote relay for days.
101
00:09:01,005 --> 00:09:01,992
'You have.'
102
00:09:02,016 --> 00:09:03,986
There must be
something wrong with me.
103
00:09:04,010 --> 00:09:05,995
I-I can barely
keep my eyes open.
104
00:09:06,019 --> 00:09:09,980
This thing's not like
anything I've ever seen before.
105
00:09:10,004 --> 00:09:12,982
- 'How are you doin'?'
- 'Goin' around in circles.'
106
00:09:13,006 --> 00:09:14,995
You know, Superman and Flash
might not have been our fault
107
00:09:15,019 --> 00:09:18,979
but Lantern and the Martian,
we should've seen that comin'.
108
00:09:19,003 --> 00:09:21,997
Stop beating yourself
up, Oliver. Mmm.
109
00:09:22,021 --> 00:09:24,987
'They never had a problem
with us being in the league.'
110
00:09:25,011 --> 00:09:26,989
I was the one with the
problem, always afraid
111
00:09:27,013 --> 00:09:30,019
I wouldn't be able to keep up
with 'em. Ever feel that way?
112
00:09:32,005 --> 00:09:33,005
Bruce?
113
00:09:34,011 --> 00:09:35,991
I know. I can be a
real bore sometimes.
114
00:09:36,015 --> 00:09:38,007
'Over and out.'
115
00:10:00,022 --> 00:10:05,989
- It's going to be okay! I...
- Hugo Strange. Hugo Strange.
116
00:10:06,013 --> 00:10:07,998
Strange? What does
he have to do with this?
117
00:10:08,022 --> 00:10:12,017
- Hugo Strange.
- What about him?
118
00:10:16,002 --> 00:10:16,996
Bruce, are you okay?
119
00:10:17,020 --> 00:10:19,986
What are you doing
here? You're not in this.
120
00:10:20,010 --> 00:10:20,989
Bruce.
121
00:10:21,013 --> 00:10:23,978
- No, you're not..
- 'Bruce.'
122
00:10:24,002 --> 00:10:26,996
- Huh!
- Sorry. You were makin' noise.
123
00:10:27,020 --> 00:10:31,985
I-I must've drifted off
for a second. Whew.
124
00:10:32,009 --> 00:10:33,978
What are you doin' up so late?
125
00:10:34,002 --> 00:10:36,980
I couldn't sleep. I had
a nightmare, too, sorta.
126
00:10:37,004 --> 00:10:39,011
Kept hearin' the
Martian's voice.
127
00:10:43,003 --> 00:10:44,009
What?
128
00:10:45,022 --> 00:10:47,983
He was trying to
contact us. I'm sure of it.
129
00:10:48,007 --> 00:10:48,994
Why didn't I hear him?
130
00:10:49,018 --> 00:10:51,986
Because the mind is
more receptive during sleep.
131
00:10:52,010 --> 00:10:52,994
There are fewer distractions.
132
00:10:53,018 --> 00:10:54,996
It's never bothered
the Martian before.
133
00:10:55,020 --> 00:10:56,999
Unless he's getting weaker.
134
00:10:57,023 --> 00:10:58,994
But what does Hugo
Strange have to do with this?
135
00:10:59,018 --> 00:11:00,996
H-he's been locked up
tight for months, hasn't he?
136
00:11:01,020 --> 00:11:04,000
At this place, you never know.
137
00:11:20,014 --> 00:11:22,005
Hello, Hugo.
138
00:11:27,004 --> 00:11:29,002
Aren't you wondering
why I'm here?
139
00:11:32,019 --> 00:11:35,991
- Awful quiet, isn't he?
- Usually you can't shut him up.
140
00:11:36,015 --> 00:11:38,003
It's not him.
141
00:11:39,023 --> 00:11:42,015
You're a lot heavier
than Hugo, aren't you?
142
00:11:53,013 --> 00:11:55,001
Crash
143
00:11:58,013 --> 00:11:59,017
boom
144
00:12:01,012 --> 00:12:02,018
crash
145
00:12:38,002 --> 00:12:39,006
clang
146
00:12:40,022 --> 00:12:45,003
pew boom.
147
00:12:50,023 --> 00:12:52,011
I got ya.
148
00:12:59,011 --> 00:13:01,004
Zap.
149
00:13:04,007 --> 00:13:04,998
Better stay back,
I don't wanna take
150
00:13:05,022 --> 00:13:06,978
any chances with this thing.
151
00:13:07,002 --> 00:13:09,007
Don't. I need to see something.
152
00:13:13,012 --> 00:13:14,991
Radio controlled
like the gas canister
153
00:13:15,015 --> 00:13:17,983
back at the hall of
mirrors, except this one's
154
00:13:18,007 --> 00:13:20,010
still receiving a
signal we can trace.
155
00:13:22,014 --> 00:13:24,982
What is it? I've never seen
anything like this before.
156
00:13:25,006 --> 00:13:26,019
Because it's alien.
157
00:13:28,016 --> 00:13:30,008
The Joining's back.
158
00:13:33,004 --> 00:13:33,991
You'd think after
that last time.
159
00:13:34,015 --> 00:13:36,982
The Joining would
steer clear, eh, of earth.
160
00:13:37,006 --> 00:13:38,979
Maybe they were
just testing us before.
161
00:13:39,003 --> 00:13:40,992
The Batmobile is
triangulating the robot's signal.
162
00:13:41,016 --> 00:13:44,014
'It should automatically
pinpoint the exact location.'
163
00:13:45,019 --> 00:13:46,988
- Got it.
- Great.
164
00:13:47,012 --> 00:13:48,984
Now if you could just
figure out how to get
165
00:13:49,008 --> 00:13:50,991
some legroom back here.
166
00:13:51,015 --> 00:13:53,014
Vroom.
167
00:14:01,000 --> 00:14:01,988
Air raid shelter?
168
00:14:02,012 --> 00:14:03,995
It goes back a
long time, to a war.
169
00:14:04,019 --> 00:14:06,978
People were worried
about air attacks.
170
00:14:07,002 --> 00:14:07,993
Like they don't worry now?
171
00:14:08,017 --> 00:14:09,983
No. Wait.
172
00:14:10,007 --> 00:14:13,002
You may wanna
save that for later.
173
00:14:31,008 --> 00:14:34,003
- What is that?
- Force field.
174
00:14:40,009 --> 00:14:42,998
You never disappoint me, Batman.
175
00:14:43,022 --> 00:14:45,986
I built this trap
mostly for you.
176
00:14:46,010 --> 00:14:48,986
That's how sure I
was you'd find me.
177
00:14:49,010 --> 00:14:51,023
- Great.
- What was it, Batman?
178
00:14:52,001 --> 00:14:53,984
My robot duplicate?
179
00:14:54,008 --> 00:14:57,981
Of course. I should have
built an auto destruct switch.
180
00:14:58,005 --> 00:15:00,987
But there's never enough
time in the day, is there?
181
00:15:01,011 --> 00:15:04,982
I told The Joining you
were the cleverest of them all
182
00:15:05,006 --> 00:15:07,987
but all they care about
are the superpowered ones.
183
00:15:08,011 --> 00:15:09,993
What made you go
over to their side?
184
00:15:10,017 --> 00:15:13,990
They have so much to
offer someone like me.
185
00:15:14,014 --> 00:15:18,001
Remember the first
time The Joining came?
186
00:15:19,011 --> 00:15:22,003
Oh, it was bedlam..
187
00:15:23,010 --> 00:15:26,004
Destruction everywhere.
188
00:15:34,018 --> 00:15:37,014
I could hear it
all from my room.
189
00:15:40,015 --> 00:15:44,980
Arkham's brave attendants
left me and my fellow inmates
190
00:15:45,004 --> 00:15:47,015
to our own devices.
191
00:15:51,014 --> 00:15:52,995
I was one of the lucky ones.
192
00:15:53,019 --> 00:15:55,980
All I wanted to do was get away.
193
00:15:56,004 --> 00:15:57,996
But then, fate intervened.
194
00:15:58,020 --> 00:16:00,018
Pew pew pew.
195
00:16:16,016 --> 00:16:17,995
I knew the alien
vehicle would have
196
00:16:18,019 --> 00:16:22,009
all sorts of
fascinating technology.
197
00:16:24,012 --> 00:16:28,978
I took as much of The
Joining's equipment as I could.
198
00:16:29,002 --> 00:16:33,999
Including their vehicle's
central communicator.
199
00:16:34,023 --> 00:16:36,993
Then I came to this place.
200
00:16:37,017 --> 00:16:40,989
I combined their equipment
to make a radio transmitter
201
00:16:41,013 --> 00:16:43,993
that could contact them
202
00:16:44,017 --> 00:16:46,998
and then I made them my offer.
203
00:16:47,022 --> 00:16:49,988
If they supplied me
with their technology
204
00:16:50,012 --> 00:16:52,998
I would neutralize
The Justice League.
205
00:16:53,022 --> 00:16:56,988
In return, The Joining
would give me something
206
00:16:57,012 --> 00:17:00,992
more valuable than
even money or power..
207
00:17:01,016 --> 00:17:05,019
The vast knowledge
of the universe.
208
00:17:07,004 --> 00:17:12,021
- Where are they?
- Your friends? Voila.
209
00:17:13,017 --> 00:17:14,023
Whirr.
210
00:17:17,018 --> 00:17:19,014
My dream.
211
00:17:23,010 --> 00:17:27,996
- What are you doing to them?
- You'll see soon enough.
212
00:17:28,020 --> 00:17:32,993
My, my, look what my associate
found in your belt, Batman.
213
00:17:33,017 --> 00:17:37,996
A mini explosive set
to go off in 3 minutes.
214
00:17:38,020 --> 00:17:40,022
I knew you were up to something.
215
00:17:41,000 --> 00:17:43,991
You made it just a little
too easy for me to catch you.
216
00:17:44,015 --> 00:17:47,995
There had to be some
sort of high tech surprise.
217
00:17:48,019 --> 00:17:51,013
Actually, it's rather low tech.
218
00:17:53,006 --> 00:17:54,022
Pfft
219
00:17:55,000 --> 00:17:57,011
beep hiss.
220
00:18:03,015 --> 00:18:05,010
Stop him!
221
00:18:06,022 --> 00:18:11,009
Whack clang clang clang
222
00:18:13,018 --> 00:18:15,013
whoosh
223
00:18:20,019 --> 00:18:22,010
rizz rizz.
224
00:18:28,011 --> 00:18:29,999
What do you think
those tubes are for?
225
00:18:30,023 --> 00:18:31,982
Don't know.
226
00:18:32,006 --> 00:18:34,015
Then how 'bout we cut 'em loose?
227
00:18:35,018 --> 00:18:37,004
Whoosh.
228
00:18:43,019 --> 00:18:45,004
You okay?
229
00:18:46,012 --> 00:18:48,980
Something doesn't feel right.
230
00:18:49,004 --> 00:18:50,204
Well, you better get over it..
231
00:18:52,007 --> 00:18:52,995
"Cause I have a feeling'
232
00:18:53,019 --> 00:18:55,014
we're gonna be needing you.
233
00:19:17,015 --> 00:19:18,991
Aah!
234
00:19:19,015 --> 00:19:21,986
My powers, they're gone.
235
00:19:22,010 --> 00:19:24,001
Uhh!
236
00:19:28,018 --> 00:19:30,000
Zap.
237
00:19:34,021 --> 00:19:37,022
The androids have
taken our powers.
238
00:19:42,008 --> 00:19:44,011
What do we do now?
16828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.