Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,021 --> 00:00:10,013
Whoosh.
2
00:00:24,013 --> 00:00:25,992
So, this is what
Captain Slash plans
3
00:00:26,016 --> 00:00:28,005
to use to destroy the city.
4
00:00:29,020 --> 00:00:32,016
Nightwing. You again?
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,013
Slash!
6
00:00:46,017 --> 00:00:49,022
When will you learn you
can't play at my level?
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,001
- Hyah, whoa!
- Aah!
8
00:00:58,022 --> 00:01:02,980
Man, Slash nailed me again.
9
00:01:03,004 --> 00:01:04,999
- 'Nightwing?'
- My Internet game character.
10
00:01:05,023 --> 00:01:07,020
'Cool, huh?'
11
00:01:08,021 --> 00:01:09,984
But not as cool as him.
12
00:01:10,008 --> 00:01:11,999
I bet the real Slash is
one totally awesome..
13
00:01:12,023 --> 00:01:16,994
Dude, take your
Nightwing and give it a rest.
14
00:01:17,018 --> 00:01:20,989
'Slacker, are you
playing video games?'
15
00:01:21,013 --> 00:01:22,023
Well, uh..
16
00:01:23,001 --> 00:01:23,998
'Or are you purposely
not controlling'
17
00:01:24,022 --> 00:01:26,982
these bank robbers in a box?
18
00:01:27,006 --> 00:01:28,995
He had them
working in rehearsal.
19
00:01:29,019 --> 00:01:33,982
Ooh! Ah, hon, we can still
rob the bank without them.
20
00:01:34,006 --> 00:01:35,995
I'm not in the mood now.
21
00:01:36,019 --> 00:01:37,992
Mmm.
22
00:01:38,016 --> 00:01:42,006
But I am in the mood
to do something else.
23
00:01:49,003 --> 00:01:50,998
Oh, pudding, give him a chance.
24
00:01:51,022 --> 00:01:54,005
Martin's got lots of ideas.
25
00:01:55,007 --> 00:01:57,990
Uh, yeah, dude,
this one's totally cool.
26
00:01:58,014 --> 00:02:00,985
A video game helmet I modified.
27
00:02:01,009 --> 00:02:02,978
Video game?
28
00:02:03,002 --> 00:02:04,980
Boys, dinner is served.
29
00:02:05,004 --> 00:02:06,984
That lets you mentally
download money out of a bank
30
00:02:07,008 --> 00:02:08,979
into your own secret account.
31
00:02:09,003 --> 00:02:12,978
Hmm? Mentally download money?
32
00:02:13,002 --> 00:02:16,013
Now, there's a video
game worth playing.
33
00:03:26,007 --> 00:03:26,994
'I know I called
you last minute'
34
00:03:27,018 --> 00:03:29,979
'but I wanted you to
be the first to see this.'
35
00:03:30,003 --> 00:03:33,979
Bruce, we're not here to
watch stupid dog tricks, are we?
36
00:03:34,003 --> 00:03:36,993
No. Because that's not a dog.
37
00:03:37,017 --> 00:03:39,008
'And it's not a trick.'
38
00:03:40,013 --> 00:03:42,022
It's the latest in
nanobot technology.
39
00:03:43,000 --> 00:03:43,996
Whoosh.
40
00:03:44,020 --> 00:03:46,983
'Not only have we been
able to give each tiny robot'
41
00:03:47,007 --> 00:03:48,982
'its own flight
sustainable motor'
42
00:03:49,006 --> 00:03:51,985
'but also the ability to
magnetically bond together.'
43
00:03:52,009 --> 00:03:53,983
'Their interdependent
programming enabled them'
44
00:03:54,007 --> 00:03:55,987
to form any solid shape.
45
00:03:56,011 --> 00:03:57,998
And they can
even self-replicate.
46
00:03:58,022 --> 00:04:00,997
Gentlemen, you are
witnessing a leap in technology
47
00:04:01,021 --> 00:04:03,009
so great that..
48
00:04:06,005 --> 00:04:07,982
Uh, I can't even
finish talking about it.
49
00:04:08,006 --> 00:04:10,001
Davis, take over.
50
00:04:20,015 --> 00:04:22,984
Enjoy the afternoon
nap, kiddies.
51
00:04:23,008 --> 00:04:26,986
While those of us on the
cutting edge of technology..
52
00:04:27,010 --> 00:04:30,008
Explore new ways to rip you off.
53
00:04:34,010 --> 00:04:36,990
Let's see if this baby works.
54
00:04:37,014 --> 00:04:38,999
Accessing account
for withdrawal.
55
00:04:39,023 --> 00:04:41,991
Ha ha ha!
56
00:04:42,015 --> 00:04:44,015
Ding.
57
00:04:46,012 --> 00:04:48,001
Ha!
58
00:04:49,019 --> 00:04:51,982
Transfering cash
to secure account.
59
00:04:52,006 --> 00:04:55,987
No keys, no vaults,
no combinations.
60
00:04:56,011 --> 00:04:57,999
Just mind over moolah!
61
00:04:58,023 --> 00:05:00,023
Look, ma. No hands!
62
00:05:02,017 --> 00:05:04,010
And no future.
63
00:05:07,011 --> 00:05:10,023
Thud Hyah, ha!
64
00:05:14,007 --> 00:05:16,006
Spoilsports.
65
00:05:18,011 --> 00:05:22,014
Boom crash.
66
00:05:40,012 --> 00:05:43,011
Captain Slash's
lightning insignia?
67
00:05:45,014 --> 00:05:48,992
Harley, what
happened to your hair?
68
00:05:49,016 --> 00:05:51,990
Why are you wasting breath
on that crummy impostor
69
00:05:52,014 --> 00:05:54,023
when the real
McCoy is right here?
70
00:05:55,001 --> 00:05:56,996
A digital Joker?
71
00:05:57,020 --> 00:05:58,985
When this thing short-circuited
72
00:05:59,009 --> 00:06:01,984
it must have transmitted a
duplicate Joker into the system.
73
00:06:02,008 --> 00:06:03,015
Hmm?
74
00:06:04,018 --> 00:06:06,016
If that's true, then..
75
00:06:08,008 --> 00:06:11,022
Try and cuff me
now, Batsy. Ha ha ha!
76
00:06:12,000 --> 00:06:14,990
I will. You're not
leaving this computer.
77
00:06:15,014 --> 00:06:19,000
Slacker! Slacker,
download me, now!
78
00:06:21,019 --> 00:06:23,009
Ha!
79
00:06:26,009 --> 00:06:27,989
At least, we've still
got the real Joker.
80
00:06:28,013 --> 00:06:30,983
A digital Joker could
be just as dangerous.
81
00:06:31,007 --> 00:06:33,011
Let's get the original
one to the hospital.
82
00:06:36,009 --> 00:06:37,991
Dude, you've gone cyber.
83
00:06:38,015 --> 00:06:39,994
How totally cool is that!
84
00:06:40,018 --> 00:06:43,993
My idea of cool is not
spending the rest of my life
85
00:06:44,017 --> 00:06:45,023
as a screen saver!
86
00:06:46,001 --> 00:06:47,980
You're making Marty feel bad.
87
00:06:48,004 --> 00:06:50,980
He'll figure a way
out. Right, Marty?
88
00:06:51,004 --> 00:06:53,981
I've heard of something new
in town that might help you
89
00:06:54,005 --> 00:06:56,022
but we'll need a
diversion to access it.
90
00:06:59,018 --> 00:07:04,987
Hidey ho, Gotham! And
welcome to HD Joker TV.
91
00:07:05,011 --> 00:07:08,999
Let me ask you all, does this
high-def make my hips look big?
92
00:07:09,023 --> 00:07:11,993
He's broken into
every major system.
93
00:07:12,017 --> 00:07:15,005
This antivirus program
should flush him out.
94
00:07:19,010 --> 00:07:22,984
Nice try, Batsy,
but that just tickles.
95
00:07:23,008 --> 00:07:24,986
He must be transmitting
himself from a system
96
00:07:25,010 --> 00:07:27,005
I haven't accounted for.
97
00:07:29,006 --> 00:07:31,979
Like maybe inside a game system.
98
00:07:32,003 --> 00:07:33,009
Here. Let me.
99
00:07:35,016 --> 00:07:37,980
Yeah. He's in the game.
100
00:07:38,004 --> 00:07:40,997
Slacker, how long does it
take to break into that lab?
101
00:07:41,021 --> 00:07:43,011
Dude, I'm almost in.
102
00:07:44,003 --> 00:07:45,014
WayneTech.
103
00:07:46,019 --> 00:07:47,988
That's where he's going.
104
00:07:48,012 --> 00:07:49,994
Joker's been diverting
us from his real plan.
105
00:07:50,018 --> 00:07:53,005
But he can't carry
it out if he's deleted.
106
00:07:57,009 --> 00:07:57,991
Nightwing?
107
00:07:58,015 --> 00:08:00,979
You should pick better
company, Captain.
108
00:08:01,003 --> 00:08:02,019
Whoosh.
109
00:08:04,017 --> 00:08:05,993
Slacker!
110
00:08:06,017 --> 00:08:08,003
I'm in.
111
00:08:11,006 --> 00:08:13,000
Zapping.
112
00:08:15,014 --> 00:08:18,987
Huh? Ooh. Hmm. Yeah.
113
00:08:19,011 --> 00:08:24,006
Ooh! I feel like
a million bucks.
114
00:08:34,008 --> 00:08:37,980
Thud thud Still behind glass!
115
00:08:38,004 --> 00:08:41,981
Joker, you're not
thinking outside the box.
116
00:08:42,005 --> 00:08:44,003
Use your head.
117
00:08:46,023 --> 00:08:48,005
Boom.
118
00:08:49,020 --> 00:08:51,015
That was a no-brainer.
119
00:08:55,008 --> 00:08:56,018
Huh?
120
00:08:58,000 --> 00:09:01,022
Ooh, look who's arrived
at my coming out party.
121
00:09:02,000 --> 00:09:03,018
The party's over, Joker.
122
00:09:05,017 --> 00:09:09,019
Oh, no, Batsy. It's
just getting started.
123
00:09:12,020 --> 00:09:14,989
I'm guessing the only thing
worse than a digital Joker
124
00:09:15,013 --> 00:09:17,003
is a nanobot Joker.
125
00:09:34,020 --> 00:09:35,993
Medical report, stat!
126
00:09:36,017 --> 00:09:38,997
Y-you had a bad accident.
Y-you're a very sick man.
127
00:09:39,021 --> 00:09:42,010
Flattery won't save you.
128
00:09:48,022 --> 00:09:50,012
Consider me an outpatient.
129
00:10:02,013 --> 00:10:03,984
Daddy's home.
130
00:10:04,008 --> 00:10:05,979
Dude, it worked.
131
00:10:06,003 --> 00:10:08,995
Hate to admit it but you
finally did something right.
132
00:10:09,019 --> 00:10:12,980
Sorry, boys, he's off the menu..
133
00:10:13,004 --> 00:10:14,009
'...for now.'
134
00:10:15,018 --> 00:10:16,986
Don't take it wrong, hon
135
00:10:17,010 --> 00:10:19,995
but a boyfriend who's a
collection of itty-bitty robots
136
00:10:20,019 --> 00:10:22,978
is kind of weird.
137
00:10:23,002 --> 00:10:25,983
I'll have you know I'm the
greatest version of Joker
138
00:10:26,007 --> 00:10:27,017
there's ever been.
139
00:10:28,019 --> 00:10:29,987
Joker 2.0.
140
00:10:30,011 --> 00:10:33,998
More like a bad joke, minus one.
141
00:10:34,022 --> 00:10:36,987
Ah, I should have
known I'd show up.
142
00:10:37,011 --> 00:10:39,980
Pudding? Real pudding?
143
00:10:40,004 --> 00:10:41,981
Tapioca.
144
00:10:42,005 --> 00:10:42,999
I'm not even going to ask
145
00:10:43,023 --> 00:10:46,021
since I'm sure this
is one of your snafus.
146
00:10:49,011 --> 00:10:51,997
Huh! Am I really that
ruggedly handsome?
147
00:10:52,021 --> 00:10:55,982
Peek-a-boo! Ha ha ha!
148
00:10:56,006 --> 00:10:57,995
Ugh!
149
00:10:58,019 --> 00:11:01,014
I can't stay mad at myself.
150
00:11:03,009 --> 00:11:05,010
Let's work together.
151
00:11:29,001 --> 00:11:31,986
Let's get this show on the road.
152
00:11:32,010 --> 00:11:35,004
Huh? Aah! Unh!
153
00:11:36,020 --> 00:11:38,980
Hey! Wait!
154
00:11:39,004 --> 00:11:41,001
Open the gate, Slacker.
155
00:11:42,016 --> 00:11:44,009
Deactivating main gate.
156
00:11:48,005 --> 00:11:50,000
Whoosh.
157
00:11:53,013 --> 00:11:54,019
Show-off!
158
00:12:00,014 --> 00:12:01,023
'The gem depository.'
159
00:12:02,001 --> 00:12:02,988
Gotta be Joker.
160
00:12:03,012 --> 00:12:04,980
But which one?
161
00:12:05,004 --> 00:12:06,019
Vroom.
162
00:12:08,001 --> 00:12:10,985
Ugh! You gotta help me brother.
163
00:12:11,009 --> 00:12:14,022
Gladly. I'll forward your
mail to Gotham prison.
164
00:12:15,000 --> 00:12:18,007
Attention, old
Joker, version 1.0.
165
00:12:25,001 --> 00:12:27,020
Whoosh Mission accomplished.
166
00:12:28,021 --> 00:12:32,990
- But where's pudding, pudding?
- Ugh!
167
00:12:33,014 --> 00:12:34,988
Okay, kiddies, let's roll.
168
00:12:35,012 --> 00:12:40,001
Hold it! Not without
the real real me.
169
00:12:45,015 --> 00:12:47,994
Ew! Creepy.
170
00:12:48,018 --> 00:12:50,996
Dude, where'd you get the
extra nanobots to do that?
171
00:12:51,020 --> 00:12:54,987
I made them myself.
Just one of my tricks.
172
00:12:55,011 --> 00:12:56,984
No. Aah!
173
00:12:57,008 --> 00:12:59,989
Zapping We have some too.
174
00:13:00,013 --> 00:13:01,983
Aah!
175
00:13:02,007 --> 00:13:05,010
That's it, Batsy. Give
him the old shock and awe.
176
00:13:06,008 --> 00:13:08,000
Poof.
177
00:13:09,003 --> 00:13:10,008
Turncoat.
178
00:13:12,002 --> 00:13:14,023
Lovely night for a
drive. Hit the gas!
179
00:13:15,001 --> 00:13:17,988
Vroom Excuse me, Batsy.
180
00:13:18,012 --> 00:13:21,000
I have some unfinished
business to attend to.
181
00:13:22,018 --> 00:13:25,011
Beep vroom.
182
00:13:28,000 --> 00:13:28,990
Ugh, uh.
183
00:13:29,014 --> 00:13:31,989
Am I getting bigger or is the
Batmobile getting smaller?
184
00:13:32,013 --> 00:13:34,994
- This isn't the Batmobile.
- Correctamundo!
185
00:13:35,018 --> 00:13:38,013
It's the new nanobot Batmobile.
186
00:13:40,007 --> 00:13:41,999
A compact version
gets better gas mileage.
187
00:13:42,023 --> 00:13:44,001
Don't you think?
188
00:13:46,011 --> 00:13:48,014
Whoosh.
189
00:13:53,002 --> 00:13:55,993
- What made it disintegrate?
- An electromagnetic pulse.
190
00:13:56,017 --> 00:13:58,988
It can temporarily
deactivate the nanites.
191
00:13:59,012 --> 00:14:01,000
Huh?
192
00:14:06,022 --> 00:14:09,022
If Nano Joker can keep
multiplying how do we stop him?
193
00:14:10,000 --> 00:14:11,995
We stall until we can bring in
something bigger to match him.
194
00:14:12,019 --> 00:14:14,983
Alfred, I'm gonna need
an item from the cave.
195
00:14:15,007 --> 00:14:16,010
Vroom.
196
00:14:23,002 --> 00:14:25,978
License, registration... Joker.
197
00:14:26,002 --> 00:14:28,006
Huh? Ugh, uh!
198
00:14:29,010 --> 00:14:30,991
Whoa. Cool fake-out.
199
00:14:31,015 --> 00:14:32,992
Whose side are you on?
200
00:14:33,016 --> 00:14:35,989
Sorry, pudding,
but you gotta admit
201
00:14:36,013 --> 00:14:38,981
pudding 2.0 really rocks.
202
00:14:39,005 --> 00:14:40,983
Gotta go with the upgrade, dude.
203
00:14:41,007 --> 00:14:44,023
This is going to hurt
me more than it is... me.
204
00:14:45,001 --> 00:14:48,022
Joker... put the Joker down.
205
00:14:53,019 --> 00:14:58,008
You can't fool me twice, Batsy.
I've given myself an upgrade.
206
00:15:03,012 --> 00:15:04,019
Whoosh.
207
00:15:09,007 --> 00:15:11,984
Let me give you
the bigger picture.
208
00:15:12,008 --> 00:15:14,997
With my self-replicating
talents I'll tear Gotham down
209
00:15:15,021 --> 00:15:17,994
and turn it into my
own nanobot version.
210
00:15:18,018 --> 00:15:19,996
Joker City!
211
00:15:20,020 --> 00:15:22,990
The only thing
it'll be missing..
212
00:15:23,014 --> 00:15:24,017
Swoosh
213
00:15:28,022 --> 00:15:30,020
is you.
214
00:15:45,002 --> 00:15:46,005
Whoosh.
215
00:15:54,020 --> 00:15:57,006
Aah!
216
00:16:02,006 --> 00:16:03,979
Uh, huh?
217
00:16:04,003 --> 00:16:05,991
When you send for
bigger help, you mean it.
218
00:16:06,015 --> 00:16:08,991
Good timing, Alfred.
I'll take it from here.
219
00:16:09,015 --> 00:16:10,999
Yo, big bully!
220
00:16:11,023 --> 00:16:14,987
You didn't have to
destroy my old pudding.
221
00:16:15,011 --> 00:16:16,997
Never delete the
master copy, dude.
222
00:16:17,021 --> 00:16:21,989
On the contrary, if certain
master copies don't keep in line
223
00:16:22,013 --> 00:16:27,018
I may delete them
too. Do you hear me?
224
00:16:30,017 --> 00:16:31,022
Hear this.
225
00:16:32,019 --> 00:16:37,014
Boom Ha ha! That's
giving him a mouthful!
226
00:16:40,022 --> 00:16:45,002
Batsy, you in there?
Come out and play.
227
00:16:46,009 --> 00:16:49,004
Okay. Let's play.
228
00:16:50,011 --> 00:16:53,012
Zap Ugh!
229
00:17:07,009 --> 00:17:10,006
Looks like I'm going
to need some filler.
230
00:17:19,017 --> 00:17:20,021
Aah!
231
00:17:23,012 --> 00:17:24,020
Thud.
232
00:17:29,001 --> 00:17:30,013
Shocking, isn't it?
233
00:17:39,000 --> 00:17:39,994
Aah!
234
00:17:40,018 --> 00:17:42,018
Yes, it is.
235
00:17:45,021 --> 00:17:46,996
Oh, pudding.
236
00:17:47,020 --> 00:17:48,987
Wait for us.
237
00:17:49,011 --> 00:17:51,984
We're with you, uh, again.
238
00:17:52,008 --> 00:17:54,022
I'll get better mileage
without traitors!
239
00:17:55,000 --> 00:17:57,023
Thud thud thud.
240
00:17:59,019 --> 00:18:01,020
You're all traitors.
241
00:18:02,013 --> 00:18:03,022
Pow.
242
00:18:06,006 --> 00:18:07,014
Aah!
243
00:18:08,016 --> 00:18:10,008
Whoosh whoosh.
244
00:18:14,013 --> 00:18:17,020
It's a wrap for real
Joker and his posse.
245
00:18:22,005 --> 00:18:24,011
Pew pew pew.
246
00:18:31,010 --> 00:18:32,978
He's getting inside the cockpit.
247
00:18:33,002 --> 00:18:36,003
It's all your fault,
you game freak.
248
00:18:38,004 --> 00:18:40,001
You're Captain Slash?
249
00:18:44,015 --> 00:18:47,982
Batman, if digital Joker was
downloaded into the nanobot
250
00:18:48,006 --> 00:18:49,993
from a video game,
maybe he can be uploaded
251
00:18:50,017 --> 00:18:51,995
out of the nanobots
and back into the game.
252
00:18:52,019 --> 00:18:54,991
Brilliant, dude, but you'll
need a stronger signal
253
00:18:55,015 --> 00:18:57,015
'than the one on that laptop.'
254
00:19:02,019 --> 00:19:04,023
Transfer the signal to this.
255
00:19:10,013 --> 00:19:13,020
Whoosh zap
256
00:19:19,021 --> 00:19:21,014
crash.
257
00:19:32,019 --> 00:19:33,997
How did I get back in here?
258
00:19:34,021 --> 00:19:35,996
And who are you?
259
00:19:36,020 --> 00:19:38,000
Nightwing.
260
00:19:40,005 --> 00:19:42,013
And it's game over.
261
00:19:46,021 --> 00:19:50,980
Aw, pudding, at least, we got
our family back together again.
262
00:19:51,004 --> 00:19:53,982
And Marty has even more ideas.
263
00:19:54,006 --> 00:19:57,019
I wonder if The Penguin
has these staffing problems.
17958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.