All language subtitles for Schoolgirls in Chains (1973) BRRip Oldies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,960 --> 00:02:41,456 Oh, isso d�i. 2 00:02:42,457 --> 00:02:44,425 Basta, est� me machucando. 3 00:03:57,426 --> 00:03:59,959 - Ol�, algum problema? - Sim. 4 00:04:00,160 --> 00:04:02,456 Por alguma raz�o, esta coisa n�o liga. 5 00:04:03,857 --> 00:04:06,425 - Vou dar uma olhada. - Faria isso? 6 00:04:19,930 --> 00:04:21,330 Bem... 7 00:04:22,026 --> 00:04:25,359 Este carro precisa de um mec�nico. O carburador est� ferrado. 8 00:04:25,460 --> 00:04:27,356 Isso � ruim? 9 00:04:27,557 --> 00:04:30,225 - N�o vai funcionar... - Merda. 10 00:04:30,826 --> 00:04:32,659 Se quiser posso te levar a uma oficina mec�nica. 11 00:04:32,660 --> 00:04:34,156 Pode? 12 00:04:34,257 --> 00:04:36,725 - Se n�o for muito inc�modo... - N�o �. 13 00:04:39,826 --> 00:04:41,059 Entra. 14 00:05:10,626 --> 00:05:12,659 Onde vamos? 15 00:05:14,660 --> 00:05:16,856 Um amigo tem uma oficina. 16 00:05:20,809 --> 00:05:21,809 Entendo. 17 00:06:06,126 --> 00:06:08,459 Onde est� seu amigo? 18 00:06:09,660 --> 00:06:11,556 Um pouco mais adiante. 19 00:06:29,257 --> 00:06:32,425 - Por favor, deixe-me sair! - Por qu�? Estamos quase chegando. 20 00:06:32,626 --> 00:06:35,459 - Onde? - Onde estou te levando. 21 00:06:36,460 --> 00:06:38,456 E onde � isso? 22 00:06:38,657 --> 00:06:40,425 Vou apresent�-la � Mam�e. 23 00:06:45,426 --> 00:06:47,659 Por favor, deixe-me sair! 24 00:07:12,396 --> 00:07:13,470 Oi. 25 00:07:14,226 --> 00:07:17,259 - Quem � voc�? - Sou irm�o dele. 26 00:08:18,826 --> 00:08:22,159 Isso foi divertido, mas n�o vamos voltar a faz�-lo, ok? 27 00:08:23,260 --> 00:08:24,856 Ok? 28 00:08:25,957 --> 00:08:27,925 - Por favor. - Ok? 29 00:08:27,996 --> 00:08:29,759 N�o me machuca. 30 00:09:16,734 --> 00:09:19,866 Ela me agrada, Frank. Vamos nos divertir muito. 31 00:09:22,126 --> 00:09:24,259 Vamos brincar todo dia. 32 00:09:24,360 --> 00:09:26,456 As outras j� n�o s�o divertidas. 33 00:10:00,057 --> 00:10:01,725 Quem � voc�? 34 00:10:04,426 --> 00:10:06,959 Sou Ginger. Essa � Stevie. 35 00:10:10,460 --> 00:10:13,456 - Que est� acontecendo aqui? - Realmente n�o sabemos. 36 00:10:13,797 --> 00:10:15,525 N�o sabem? 37 00:10:16,426 --> 00:10:19,659 - H� quanto tempo est� aqui? - Umas duas semanas. 38 00:10:20,760 --> 00:10:22,756 E ela? 39 00:10:23,257 --> 00:10:25,825 N�o tenho certeza. Acho que dois meses. 40 00:10:28,826 --> 00:10:30,459 Est� doente. 41 00:10:31,660 --> 00:10:34,656 A cada dia fica pior, j� n�o sei o que fazer. 42 00:10:37,657 --> 00:10:39,825 Que v�o fazer conosco? 43 00:10:42,026 --> 00:10:43,659 Vai ver. 44 00:10:43,960 --> 00:10:45,856 � s� esperar. 45 00:10:46,457 --> 00:10:48,425 At� conhecer a M�e. 46 00:10:49,926 --> 00:10:52,559 E lamentar� ter vindo aqui. 47 00:10:53,060 --> 00:10:56,026 - Como todas. - N�o tentaram escapar daqui? 48 00:10:56,057 --> 00:10:57,925 O que acha? 49 00:10:59,026 --> 00:11:01,459 Precisa das chaves para entrar e sair da casa. 50 00:11:01,826 --> 00:11:05,059 Isso significa que j� estiveram l� em cima. 51 00:11:05,160 --> 00:11:07,456 Uma vez, para brincar com John. 52 00:11:07,457 --> 00:11:10,225 - Brincar com John? - Sim, brincar com John. 53 00:11:12,426 --> 00:11:14,459 E quanto ao Frank? 54 00:11:17,560 --> 00:11:19,256 N�o sei. 55 00:11:20,057 --> 00:11:22,425 Um dia � am�vel, e no seguinte... 56 00:11:23,537 --> 00:11:26,063 ...� a pessoa mais assustadora que j� conheci. 57 00:11:30,460 --> 00:11:32,856 Quem � essa pessoa que chamam de M�e? 58 00:11:32,957 --> 00:11:34,925 Acho que � sua m�e. 59 00:11:35,426 --> 00:11:37,459 Como � ela? 60 00:11:38,160 --> 00:11:40,456 Nunca a vi. 61 00:11:42,457 --> 00:11:45,510 Mas ainda assim, posso sentir sua presen�a aqui em baixo. 62 00:11:47,860 --> 00:11:50,456 Ela � o verdadeiro monstro. 63 00:11:52,057 --> 00:11:54,405 Mam�e, voc� prometeu. 64 00:11:54,486 --> 00:11:57,359 - Hoje n�o, John. - Por que n�o? 65 00:11:57,560 --> 00:11:59,456 Porque estou dizendo. 66 00:12:01,426 --> 00:12:03,459 Voc� � m�, Mam�e. 67 00:12:04,160 --> 00:12:06,456 V� para o quarto, John. 68 00:12:28,792 --> 00:12:29,839 Oi. 69 00:12:32,457 --> 00:12:34,425 Quer brincar? 70 00:12:37,026 --> 00:12:39,759 Vamos subir, e brincar na sala. 71 00:12:39,860 --> 00:12:41,856 Vamos nos divertir muito. 72 00:13:06,457 --> 00:13:09,925 Devemos ter cuidado, para que Mam�e n�o ou�a, certo? 73 00:13:32,366 --> 00:13:34,169 N�o, vamos ficar aqui fora. 74 00:13:34,380 --> 00:13:36,747 - N�o podemos. - Vamos, ser� divertido. 75 00:13:37,626 --> 00:13:39,659 John, que est� fazendo? 76 00:13:39,660 --> 00:13:41,656 N�o disse para ir para seu quarto? 77 00:13:42,457 --> 00:13:44,425 Sim, M�e, j� vou. 78 00:13:45,026 --> 00:13:47,940 - Temos que voltar j�. - N�o, vamos ficar aqui. 79 00:13:48,460 --> 00:13:50,956 - N�o podemos. - Vamos nos divertir muito. 80 00:13:53,257 --> 00:13:56,825 - Mas me castigar�o. - Vamos. 81 00:14:53,657 --> 00:14:55,525 Tenho uma ideia. 82 00:14:55,726 --> 00:14:57,659 Podemos brincar de esconder. 83 00:14:58,460 --> 00:15:01,456 - N�o sei. - Vamos, ser� divertido. 84 00:15:01,757 --> 00:15:03,425 N�o vai fugir? 85 00:15:04,026 --> 00:15:06,759 N�o vou fugir, eu prometo. 86 00:15:06,860 --> 00:15:08,456 N�o vou fugir. 87 00:15:08,757 --> 00:15:10,825 Vamos, ser� divertido. 88 00:15:11,426 --> 00:15:14,459 - N�o vai fugir? - N�o. 89 00:15:15,460 --> 00:15:18,456 Voc� fique aqui. Fique aqui, ok? 90 00:15:18,757 --> 00:15:20,925 Eu vou me esconder. 91 00:15:24,126 --> 00:15:26,459 Basta entrar ali e come�ar a contar. 92 00:15:26,460 --> 00:15:28,456 Vamos. Feche os olhos. 93 00:15:28,557 --> 00:15:30,425 Vou me esconder. 94 00:15:31,426 --> 00:15:34,869 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez... 95 00:15:34,969 --> 00:15:37,333 onze, doze, treze, quatorze, quinze... 96 00:15:37,533 --> 00:15:40,456 dezesseis, dezessete... 97 00:15:43,457 --> 00:15:46,225 Pronta ou n�o, estou indo. 98 00:15:46,256 --> 00:15:48,459 Corra, corra por sua vida! 99 00:16:01,457 --> 00:16:03,425 Estou indo. 100 00:16:03,526 --> 00:16:05,559 Onde est�? 101 00:16:18,460 --> 00:16:22,456 Corra, corra, corra! 102 00:17:45,657 --> 00:17:47,205 Por que fugiu? 103 00:17:47,226 --> 00:17:49,259 Eu n�o fugi. 104 00:17:52,460 --> 00:17:54,056 N�o minta. 105 00:17:56,157 --> 00:17:59,425 Por que fez isso? � minha amiga. 106 00:18:00,257 --> 00:18:02,425 Se a quer, tem que cuidar dela. 107 00:18:02,456 --> 00:18:05,459 Eu farei, prometo. 108 00:18:13,960 --> 00:18:15,856 Leve-a � Mam�e. 109 00:18:20,457 --> 00:18:22,425 Tem que ter um castigo. 110 00:19:25,457 --> 00:19:27,425 Mam�e ficar� furiosa. 111 00:19:28,126 --> 00:19:30,959 Tem que me ajudar a conseguir outra, Frank. 112 00:19:31,020 --> 00:19:32,556 Promete? 113 00:19:33,057 --> 00:19:34,425 Promete? 114 00:19:34,626 --> 00:19:36,859 Vamos, Frank, n�o � justo. 115 00:19:37,160 --> 00:19:38,456 Por favor, Frank. 116 00:19:49,450 --> 00:19:52,593 O BEIJO DO SOL PARA O PERD�O, 117 00:19:52,875 --> 00:19:55,951 O CANTO DOS P�SSAROS PARA A ALEGRIA, 118 00:19:56,151 --> 00:19:59,151 NO JARDIM VOC� EST� MAIS PERTO DO CORA��O DE DEUS 119 00:19:59,351 --> 00:20:02,351 DO QUE EM QUALQUER OUTRO LUGAR DA TERRA. 120 00:20:32,757 --> 00:20:34,425 Leu isso no jornal? 121 00:20:36,126 --> 00:20:38,999 As estradas j� n�o s�o seguras para uma garota. 122 00:20:39,060 --> 00:20:41,956 Desde quando as estradas s�o seguras para algu�m? 123 00:20:43,057 --> 00:20:46,425 - Isso n�o � engra�ado. - Lamento. 124 00:20:49,626 --> 00:20:52,559 J� chega disso. N�o tem que fazer suas tarefas? 125 00:20:53,460 --> 00:20:55,156 Sim, mas... 126 00:20:55,457 --> 00:20:57,425 ...conhe�o o professor. 127 00:20:58,426 --> 00:21:01,059 Isso soa a nepotismo. 128 00:21:01,257 --> 00:21:03,725 N�o somos familiares, lembra? 129 00:21:04,626 --> 00:21:06,919 Al�m disso, n�o tenho vontade de ler. 130 00:21:06,960 --> 00:21:08,856 E o que tem vontade de fazer? 131 00:21:09,657 --> 00:21:11,425 Te fazer feliz. 132 00:21:11,526 --> 00:21:13,659 - Sabe o que me faria feliz? - O qu�? 133 00:21:13,960 --> 00:21:15,856 Fa�a suas tarefas. 134 00:21:21,257 --> 00:21:23,425 Acho que conhe�o outra forma. 135 00:21:32,926 --> 00:21:34,959 Tenho que fazer minhas tarefas. 136 00:21:35,000 --> 00:21:37,156 Boa ideia. Vamos ao dormit�rio. 137 00:21:37,377 --> 00:21:40,959 - Ao dormit�rio? - Sim, esta noite vou avali�-la. 138 00:24:02,857 --> 00:24:06,459 John me contou que encontrou uma garota que te agrada. 139 00:24:06,860 --> 00:24:09,456 Dever�amos conseguir outra, n�o acha? 140 00:24:11,096 --> 00:24:13,559 Quando tiver tudo arranjado, ir� ajud�-lo. 141 00:24:13,570 --> 00:24:16,656 - Sim, M�e. - Bom garoto. 142 00:24:16,957 --> 00:24:18,725 Boa noite, Mam�e. 143 00:24:25,526 --> 00:24:28,459 � bom ter dois bons rapazes. 144 00:24:51,460 --> 00:24:53,456 Frankie, que est� fazendo? 145 00:24:53,857 --> 00:24:55,425 Nada, M�e. 146 00:24:56,426 --> 00:24:58,859 Outra vez observando essas garotas sujas. 147 00:24:59,160 --> 00:25:00,456 Sim, M�e. 148 00:25:00,957 --> 00:25:02,725 Volte a dormir, filho. 149 00:25:03,026 --> 00:25:04,459 Sim, M�e. 150 00:25:46,660 --> 00:25:48,456 O que quer? 151 00:25:48,457 --> 00:25:50,425 - Quer brincar? - Onde est� Sue? 152 00:25:50,826 --> 00:25:53,759 - Ela fugiu. - Fugiu? 153 00:25:54,160 --> 00:25:55,456 Sim. 154 00:25:57,757 --> 00:25:59,425 Quer brincar? 155 00:25:59,726 --> 00:26:01,459 Para onde foi Johnny? 156 00:26:03,457 --> 00:26:05,825 Foi para o trem chu-ch�. 157 00:26:08,426 --> 00:26:10,459 E depois se quebrou. 158 00:26:21,260 --> 00:26:23,056 Quero brincar! 159 00:26:24,157 --> 00:26:25,725 Quero brincar agora. 160 00:26:26,726 --> 00:26:29,759 Agora n�o, Johnny. V� dormir. 161 00:26:30,160 --> 00:26:32,456 N�o, quero brincar agora! 162 00:26:34,857 --> 00:26:36,725 Vou contar pra sua Mam�e. 163 00:26:36,826 --> 00:26:39,119 N�o fa�a isso, ou bato em voc�! 164 00:26:42,860 --> 00:26:45,456 Quero brincar agora. Vamos brincar de doutor. 165 00:26:48,227 --> 00:26:50,825 Seja legal, Johnny, e v� dormir. 166 00:26:50,926 --> 00:26:53,859 N�o, quero brincar agora! 167 00:27:03,057 --> 00:27:04,825 Eu brinco com voc�. 168 00:27:04,926 --> 00:27:06,859 N�o quero brincar com voc�. 169 00:27:07,460 --> 00:27:10,456 Voc� nunca mais brincou. 170 00:27:13,857 --> 00:27:15,725 Vamos, Johnny. 171 00:27:18,026 --> 00:27:20,459 Podemos nos divertir juntos. 172 00:27:32,960 --> 00:27:34,056 Est� bem. 173 00:27:34,657 --> 00:27:36,325 Vamos brincar de doutor. 174 00:27:37,426 --> 00:27:38,659 Ok? 175 00:27:40,960 --> 00:27:43,856 - Eu n�o brinco disso. - � f�cil... 176 00:27:44,257 --> 00:27:46,825 Eu serei o doutor e voc� a paciente. 177 00:27:46,886 --> 00:27:48,959 Voc� se faz de doente... 178 00:27:49,010 --> 00:27:51,456 ...e eu te examino, ok? 179 00:27:55,057 --> 00:27:57,925 - Fa�amos ao contr�rio. - N�o, eu serei o doutor. 180 00:27:58,426 --> 00:28:00,759 Espere aqui, j� volto. 181 00:28:23,157 --> 00:28:25,825 A primeira coisa que a paciente deve fazer � colocar isso. 182 00:28:26,626 --> 00:28:29,559 Me d� sua m�o. Vamos colocar isso. 183 00:28:30,360 --> 00:28:31,756 � a etiqueta com seu nome. 184 00:28:31,777 --> 00:28:34,101 N�o pode tir�-la at� que esteja curada. 185 00:28:34,116 --> 00:28:35,459 Ok? 186 00:28:37,260 --> 00:28:39,856 Me d� isso. N�o, me d� isso. 187 00:28:40,657 --> 00:28:43,725 Agora vou escutar o peito, certo? 188 00:28:44,426 --> 00:28:46,459 Abra a camisa. 189 00:28:46,860 --> 00:28:48,156 Vamos, abra a camisa. 190 00:28:48,657 --> 00:28:50,525 Abra a camisa! 191 00:28:54,226 --> 00:28:55,759 Depressa. 192 00:29:04,457 --> 00:29:06,425 Agora vou escutar o peito, ok? 193 00:29:12,126 --> 00:29:16,159 Agora tussa. Tussa outra vez. 194 00:29:21,760 --> 00:29:23,656 Vou verificar a l�ngua. 195 00:29:24,857 --> 00:29:27,225 Mostra a l�ngua. 196 00:29:30,126 --> 00:29:32,159 Tem que tossir. 197 00:29:35,460 --> 00:29:37,456 Acho que est� doente. 198 00:29:37,557 --> 00:29:39,725 Ser� melhor que tome uma p�lulas. 199 00:29:40,626 --> 00:29:42,759 Duas das rosas, certo? 200 00:29:45,100 --> 00:29:47,256 Estas te far�o bem. 201 00:29:50,457 --> 00:29:52,125 Vamos, engula-as. 202 00:29:52,726 --> 00:29:54,459 Engula-as. 203 00:29:55,460 --> 00:29:57,456 Agora escutarei outra vez o peito. 204 00:29:59,857 --> 00:30:01,625 Abra bem a camisa. 205 00:30:08,957 --> 00:30:12,425 N�o est� bem. N�o est� melhorando. 206 00:30:12,526 --> 00:30:14,459 Terei que aplicar uma inje��o. 207 00:30:16,460 --> 00:30:18,456 Devo faz�-lo, lamento. 208 00:30:18,757 --> 00:30:21,425 Tire a cal�a, ok? 209 00:30:25,026 --> 00:30:27,459 Tem que tirar a cal�a! 210 00:30:28,060 --> 00:30:29,756 Vai tirar? 211 00:30:29,957 --> 00:30:31,725 Vai tirar? 212 00:30:32,226 --> 00:30:33,759 Ok. 213 00:30:36,260 --> 00:30:38,456 Vamos, tire. 214 00:30:55,057 --> 00:30:57,425 Isso n�o vai doer, nem um pouco. 215 00:30:59,026 --> 00:31:00,959 Relaxa, fique calma. 216 00:31:02,006 --> 00:31:03,506 Primeiro tem que limpar. 217 00:31:08,257 --> 00:31:10,725 N�o vai doer, eu juro. 218 00:31:24,187 --> 00:31:27,458 Viu? N�o doeu nem um pouco. 219 00:31:28,460 --> 00:31:30,656 Agora vejamos se est� melhor. 220 00:32:13,457 --> 00:32:15,425 J� est� melhor. 221 00:32:17,126 --> 00:32:20,259 Agora voc� ser� a doutora e eu o paciente. 222 00:32:20,560 --> 00:32:22,456 Me d� o pulso. 223 00:32:25,457 --> 00:32:27,425 Tiro a roupa? 224 00:32:29,126 --> 00:32:30,859 Devo tirar? 225 00:32:35,800 --> 00:32:37,006 John? 226 00:32:37,157 --> 00:32:39,425 Garoto travesso, que est� fazendo? 227 00:32:41,826 --> 00:32:43,659 John, responda. 228 00:32:45,460 --> 00:32:48,456 John, vem aqui agora. 229 00:33:16,657 --> 00:33:18,625 Gostou? 230 00:33:19,326 --> 00:33:22,259 N�o, n�o gostei. 231 00:33:23,460 --> 00:33:25,456 Parecia que sim. 232 00:33:26,757 --> 00:33:28,825 Como saberia? 233 00:33:44,626 --> 00:33:47,959 Temos que sair daqui ou terminaremos como Sue. 234 00:33:53,460 --> 00:33:55,356 N�o tem sentimentos. 235 00:33:55,907 --> 00:33:58,425 Nunca conheci um homem assim. 236 00:34:34,257 --> 00:34:36,225 Que est� pensando? 237 00:34:38,257 --> 00:34:40,025 Nada. 238 00:34:42,326 --> 00:34:44,959 - Alimentou as mascotes? - Sim. 239 00:34:46,460 --> 00:34:48,856 Uma delas quer te ver. 240 00:34:49,857 --> 00:34:51,425 Verdade? 241 00:34:52,426 --> 00:34:54,459 Acho que gosta de voc�. 242 00:34:56,007 --> 00:34:58,825 - Qual delas? - Ginger. 243 00:34:59,226 --> 00:35:02,459 - Quer que a traga? - Sim. 244 00:35:02,757 --> 00:35:04,725 Leve-a para a sala. 245 00:35:09,426 --> 00:35:11,459 Tenha cuidado. 246 00:35:41,460 --> 00:35:43,456 Amarre-a � porta. 247 00:35:54,257 --> 00:35:56,225 Beba o leite, John. 248 00:35:59,426 --> 00:36:02,459 Mam�e n�o quer que fique sozinho com ela. 249 00:36:02,460 --> 00:36:05,116 Acho que ouvi sua M�e te chamando. 250 00:36:05,166 --> 00:36:07,459 N�o, n�o ouviu. 251 00:36:07,660 --> 00:36:09,656 Porque n�o vai verificar? 252 00:36:29,457 --> 00:36:31,425 Ent�o, o que deseja? 253 00:36:31,826 --> 00:36:35,159 - Que sejamos amigos. - Somos amigos. 254 00:36:35,260 --> 00:36:37,056 Me refiro a amigos �ntimos. 255 00:36:38,157 --> 00:36:40,725 Por que n�o vem e se senta junto a mim? 256 00:36:52,826 --> 00:36:56,459 Vamos, n�o vou morder. 257 00:37:22,857 --> 00:37:24,425 Est� vendo? 258 00:37:30,826 --> 00:37:33,459 S� quero ser sua amiga. 259 00:37:35,760 --> 00:37:38,456 Por que nos mant�m trancadas todo o tempo? 260 00:37:38,657 --> 00:37:40,525 Porque Mam�e nos mandou. 261 00:37:41,426 --> 00:37:43,459 Est� tentando me afastar de Mam�e? 262 00:37:43,460 --> 00:37:45,456 N�o. Quanto tempo ficaremos aqui? 263 00:37:45,457 --> 00:37:47,425 N�o sei! 264 00:37:47,526 --> 00:37:49,959 Por que me faz essas perguntas? 265 00:37:51,460 --> 00:37:53,356 � igual as outras. 266 00:37:53,857 --> 00:37:56,025 S� tem uma coisa na cabe�a. 267 00:37:58,426 --> 00:38:00,759 N�o quis dizer isso! 268 00:38:00,787 --> 00:38:02,825 � como Mam�e disse. 269 00:38:13,426 --> 00:38:15,459 N�o se mexa. 270 00:38:37,060 --> 00:38:38,456 N�o se mexa. 271 00:42:06,057 --> 00:42:08,225 Alguma vez teve uma namorada, Frank? 272 00:42:17,026 --> 00:42:18,359 Uma vez. 273 00:42:19,960 --> 00:42:21,856 H� muito tempo. 274 00:42:22,457 --> 00:42:24,425 Era bonita? 275 00:42:25,226 --> 00:42:26,459 Sim. 276 00:42:27,160 --> 00:42:29,456 Era bonita como um quadro. 277 00:42:31,457 --> 00:42:34,425 - N�s �amos casar. - Que aconteceu? 278 00:42:35,426 --> 00:42:36,659 Mam�e. 279 00:42:38,460 --> 00:42:40,456 Ela n�o gostava. 280 00:42:41,457 --> 00:42:43,925 Dizia que n�o era boa. 281 00:42:46,426 --> 00:42:48,459 Ela queria conhecer a Mam�e. 282 00:42:49,460 --> 00:42:51,456 Ent�o a trouxe aqui. 283 00:42:56,457 --> 00:42:58,425 Bem vinda, querida. 284 00:42:58,726 --> 00:43:02,156 Frank me falou tanto de voc� que sinto que j� te conhe�o. 285 00:43:02,257 --> 00:43:04,225 Coisas boas, espero. 286 00:43:04,326 --> 00:43:06,119 Todas as coisas boas. 287 00:43:06,460 --> 00:43:08,756 A �gua esta fervendo, quer ch�? 288 00:43:08,857 --> 00:43:10,525 Sim, gostaria muito. 289 00:43:10,626 --> 00:43:12,759 Frank, seja bonzinho e v� buscar. 290 00:43:13,760 --> 00:43:17,256 Eu posso ir. Acho que Frank quer te dizer algo. 291 00:43:24,457 --> 00:43:26,825 N�o gosto dela, � m�. 292 00:43:26,926 --> 00:43:29,459 N�o � m�, M�e. � boa. 293 00:43:30,260 --> 00:43:32,456 - Que aconteceu? - Oh... 294 00:43:32,657 --> 00:43:34,625 Sinto uma dor no peito. 295 00:43:35,357 --> 00:43:37,625 Pode me massagear? 296 00:43:37,657 --> 00:43:40,325 Suas m�os fazem todas as dores passarem. 297 00:43:40,397 --> 00:43:42,225 Onde d�i? 298 00:43:42,557 --> 00:43:43,625 Aqui. 299 00:43:44,157 --> 00:43:47,225 Aqui, mais embaixo, um pouco mais forte. 300 00:43:47,557 --> 00:43:48,925 Me sinto melhor. 301 00:43:49,557 --> 00:43:51,625 Sim, j� me sinto melhor. 302 00:44:01,426 --> 00:44:04,459 Tinha uma dor no peito. 303 00:44:05,160 --> 00:44:07,456 Suas m�os sempre me fazem muito bem. 304 00:44:09,157 --> 00:44:11,025 Obrigada, querida. 305 00:44:14,226 --> 00:44:17,159 - Voc� disse a ela? - O qu�? 306 00:44:17,460 --> 00:44:20,456 - N�o disse. - N�o. 307 00:44:20,557 --> 00:44:22,425 Me dizer o qu�? 308 00:44:23,226 --> 00:44:25,659 Frank e eu vamos nos casar. 309 00:44:29,360 --> 00:44:31,656 Que agrad�vel surpresa. 310 00:44:33,057 --> 00:44:36,425 N�o devia esconder essas coisas da sua m�e. 311 00:44:37,426 --> 00:44:39,459 Quando ser� o dia feliz? 312 00:44:39,660 --> 00:44:41,456 Dentro de duas semanas. 313 00:44:42,257 --> 00:44:44,525 Vai casar com um bom rapaz, querida. 314 00:44:44,626 --> 00:44:47,559 Sim, eu sei que ser�. 315 00:44:51,560 --> 00:44:55,656 Frank, por que n�o sai para que Jane e eu possamos nos conhecer? 316 00:44:55,757 --> 00:44:57,725 Coisas de garotas, voc� sabe. 317 00:45:17,026 --> 00:45:20,459 Me diz, h� quanto tempo conhece o Frank? 318 00:45:20,960 --> 00:45:23,856 N�o muito, uns dois meses. 319 00:45:25,057 --> 00:45:27,225 Acha que � suficiente para construir algo... 320 00:45:27,226 --> 00:45:29,759 ...que deve durar toda a vida? 321 00:45:30,860 --> 00:45:32,456 Acho que sim. 322 00:45:34,457 --> 00:45:37,225 Conheci o pai de Frank, que descanse em paz, 323 00:45:37,426 --> 00:45:39,759 cinco anos antes de nos casar. 324 00:45:41,460 --> 00:45:43,456 Os tempos mudaram. 325 00:45:43,957 --> 00:45:45,425 � verdade. 326 00:45:46,526 --> 00:45:49,459 Diria que conhece bem o Frank? 327 00:45:50,860 --> 00:45:52,456 O suficiente. 328 00:45:52,860 --> 00:45:57,156 Sabia que as vezes ele urina na cama? 329 00:46:03,957 --> 00:46:05,225 N�o. 330 00:46:07,826 --> 00:46:10,459 S�o coisas que deveria saber. 331 00:46:15,860 --> 00:46:17,456 N�o acho. 332 00:46:20,157 --> 00:46:23,125 Suponho que sabe que somos muito unidos. 333 00:46:24,126 --> 00:46:27,159 Sei que voc� � muito unida a ele. 334 00:46:27,460 --> 00:46:30,056 � rec�proco, acredite. 335 00:46:30,157 --> 00:46:32,725 Ele s� est� envergonhado, com voc� aqui. 336 00:46:33,926 --> 00:46:38,256 Diga-me, querida, Frank e voc� j� fizeram amor? 337 00:46:40,857 --> 00:46:43,725 Isso n�o � assunto seu. 338 00:46:45,426 --> 00:46:48,859 N�o fizeram, � claro. E nunca far�o. 339 00:46:55,460 --> 00:46:59,156 N�o foi exatamente ideia do Frank n�o fazermos. 340 00:46:59,257 --> 00:47:00,725 N�o? 341 00:47:02,457 --> 00:47:04,425 Frank me pertence. 342 00:47:05,326 --> 00:47:07,459 Cada parte dele. 343 00:47:10,460 --> 00:47:12,456 Que quer dizer com isso? 344 00:47:13,857 --> 00:47:18,225 Quero dizer que fazemos amor, como dois amantes. 345 00:47:18,426 --> 00:47:20,759 Desde que ele tinha 15 anos. 346 00:47:21,460 --> 00:47:23,456 E pretendo mant�-lo. 347 00:47:26,777 --> 00:47:28,325 Isso �... 348 00:47:28,726 --> 00:47:31,859 - ...incesto. - Eu chamo de amor. 349 00:47:32,460 --> 00:47:34,456 Isso n�o � amor. 350 00:47:34,857 --> 00:47:36,725 Voc� est� muito doente. 351 00:47:37,226 --> 00:47:39,659 Sua mente estreita � que est� doente. 352 00:47:43,460 --> 00:47:45,456 N�o acredito. 353 00:47:47,257 --> 00:47:49,125 Sim, acredite. 354 00:47:57,926 --> 00:47:59,759 � melhor eu ir. 355 00:48:03,457 --> 00:48:06,225 Volte quando quiser, vamos deix�-la assistir. 356 00:48:25,026 --> 00:48:26,459 Por qu�? 357 00:48:28,160 --> 00:48:30,456 Filho, mesmo agora eu te amo. 358 00:48:33,457 --> 00:48:38,425 Calma, filho. Te disse que ela era m�. 359 00:48:38,426 --> 00:48:40,959 Tentou te afastar de mim. 360 00:48:41,760 --> 00:48:44,456 Te colocar contra mim... 361 00:48:44,557 --> 00:48:46,425 ...e quando n�o p�de faz�-lo, 362 00:48:46,426 --> 00:48:49,859 tentou envenenar sua mente contra mim. 363 00:48:50,260 --> 00:48:52,956 As garotas jovens e bonitas s�o todas malvadas. 364 00:48:54,857 --> 00:48:57,725 N�o voltar� a fazer isso com sua m�e, certo? 365 00:48:58,126 --> 00:49:00,459 Deveriam estar todas enjauladas. 366 00:49:00,557 --> 00:49:03,625 N�o deveriam ficar entre uma m�e... 367 00:49:03,826 --> 00:49:05,859 ...e seu rapaz. 368 00:49:18,260 --> 00:49:21,456 Voc� ainda faz ... com sua m�e? 369 00:49:23,457 --> 00:49:24,625 N�o. 370 00:49:26,526 --> 00:49:28,659 Sou a �nica outra garota? 371 00:49:43,260 --> 00:49:45,656 As garotas jovens n�o s�o m�s, Frank. 372 00:49:46,157 --> 00:49:48,425 Olha pra mim. Eu sou m�? 373 00:49:52,026 --> 00:49:54,459 Deixe-me ir, Frank. 374 00:50:04,457 --> 00:50:06,425 Isso te parece ruim? 375 00:50:08,726 --> 00:50:11,459 Deixe-me ir, prometo que voltarei a v�-lo. 376 00:50:11,460 --> 00:50:13,456 N�o, tem que voltar ao por�o. 377 00:50:13,457 --> 00:50:15,925 N�o me fa�a voltar ao por�o, te prometo que... 378 00:50:15,926 --> 00:50:17,259 N�o! 379 00:50:17,560 --> 00:50:19,556 Mam�e disse que deve ir ao por�o. 380 00:52:19,057 --> 00:52:22,225 Tenho a estranha sensa��o de que algu�m esteve me seguindo. 381 00:52:23,426 --> 00:52:25,459 Hoje vi algo. 382 00:52:28,460 --> 00:52:30,456 Quem te seguiria? 383 00:52:31,357 --> 00:52:32,805 N�o sei. 384 00:52:32,826 --> 00:52:35,859 Me diz voc�, � o professor de psicologia. 385 00:52:36,460 --> 00:52:37,756 Est� bem. 386 00:52:38,660 --> 00:52:40,456 � sua imagina��o. 387 00:52:41,757 --> 00:52:43,825 Claro. 388 00:52:44,426 --> 00:52:46,459 Est� tudo na minha cabe�a. 389 00:52:49,460 --> 00:52:53,725 Se eu acabar mal, lembre-se que te avisei. 390 00:52:54,726 --> 00:52:56,059 Me diz... 391 00:52:56,260 --> 00:52:58,656 Que tal outra aula particular esta noite? 392 00:53:02,957 --> 00:53:05,725 Mas desta vez... trouxe os livros. 393 00:53:05,926 --> 00:53:08,459 Acho que esta noite n�o tenho vontade. 394 00:53:08,760 --> 00:53:12,725 Que pena, professor, porque preciso de ajuda. 395 00:53:14,726 --> 00:53:16,159 Primeiro o trabalho... 396 00:53:16,460 --> 00:53:18,056 ...e depois a brincadeira. 397 00:53:22,657 --> 00:53:24,425 Terminemos o trabalho. 398 00:53:25,426 --> 00:53:27,259 Onde hav�amos parado? 399 00:53:28,160 --> 00:53:29,756 Era o cap�tulo sobre... 400 00:53:30,157 --> 00:53:31,825 ...comportamento humano. 401 00:53:41,226 --> 00:53:42,659 Boa noite. 402 00:54:25,457 --> 00:54:27,425 S� mais uma, M�e. 403 00:54:27,426 --> 00:54:29,459 N�o voltarei a pedir. 404 00:54:29,760 --> 00:54:32,456 Disse isso da �ltima vez. 405 00:54:32,857 --> 00:54:34,425 Por favor, Mam�e? 406 00:54:34,926 --> 00:54:38,409 - E a Stevie? - Ela j� n�o � divertida. 407 00:54:38,760 --> 00:54:40,456 Est� doente. 408 00:54:40,457 --> 00:54:42,625 Disse que tem pneumonia. 409 00:54:42,666 --> 00:54:45,459 Se deixar ter outra, Johnny... 410 00:54:45,560 --> 00:54:48,456 Promete cuidar melhor? 411 00:54:48,657 --> 00:54:51,825 Sim, M�e, eu prometo. 412 00:54:52,826 --> 00:54:56,259 Est� bem, mas esta � a �ltima. 413 00:54:56,460 --> 00:54:58,656 Obrigado, Mam�e. 414 00:54:59,257 --> 00:55:01,625 � uma m�e maravilhosa. 415 00:55:32,097 --> 00:55:34,425 Por que n�o vamos? Ela n�o vem. 416 00:55:34,636 --> 00:55:37,459 - Ela vem. - Perdemos muito tempo aqui. 417 00:55:37,660 --> 00:55:39,456 Ela vem. 418 00:55:53,957 --> 00:55:55,825 Podemos voltar outro dia. 419 00:55:55,836 --> 00:55:58,059 N�o, voc� prometeu. 420 00:55:58,260 --> 00:56:00,456 Lembra o que disse Mam�e. 421 00:56:14,957 --> 00:56:17,125 A� vem ela! A� vem ela. 422 00:56:26,426 --> 00:56:28,459 Parece que seu amigo n�o est� aqui. 423 00:56:29,460 --> 00:56:31,456 Espero que n�o. 424 00:56:31,657 --> 00:56:33,625 Por que o fez entrar no carro? 425 00:56:34,026 --> 00:56:35,459 Muito engra�ado. 426 00:56:36,460 --> 00:56:38,456 Te vejo amanh� na classe. 427 00:56:40,014 --> 00:56:42,954 Decepcionada? 428 00:56:43,826 --> 00:56:45,459 N�o, n�o. 429 00:56:46,260 --> 00:56:48,356 Vou peg�-lo no caminho. 430 00:56:48,497 --> 00:56:50,425 Se isso te faz feliz... 431 00:56:52,426 --> 00:56:53,859 Adeus, Bob. 432 00:56:54,560 --> 00:56:56,256 Adeus, Bonnie. 433 00:56:58,357 --> 00:56:59,925 Tenha cuidado. 434 00:57:48,012 --> 00:57:49,088 Oi. 435 00:58:19,757 --> 00:58:21,625 Tire as m�os de mim! 436 00:58:22,926 --> 00:58:26,059 - Isso n�o foi legal. - Foda-se. 437 00:58:30,460 --> 00:58:32,456 N�o bata no Johnny. 438 00:58:32,957 --> 00:58:34,425 Levante-se. 439 00:58:34,526 --> 00:58:36,459 - Mandei se levantar. - N�o. 440 00:59:17,457 --> 00:59:19,385 Quem � voc�? 441 00:59:19,526 --> 00:59:21,889 Me chamo Bonnie. E voc�? 442 00:59:23,460 --> 00:59:26,256 - Ginger. - E ela? 443 00:59:27,257 --> 00:59:29,425 Stevie, est� doente. 444 00:59:30,926 --> 00:59:33,939 - O que tem? - Pneumonia, acho. 445 00:59:33,960 --> 00:59:35,856 N�o pode ajud�-la? 446 00:59:38,457 --> 00:59:41,425 - Pode? - Se pudesse. 447 00:59:54,426 --> 00:59:56,459 Que diabos est� acontecendo aqui? 448 00:59:57,160 --> 00:59:58,856 O que voc� acha? 449 01:00:00,457 --> 01:00:02,725 N�o tenho a menor ideia. 450 01:00:04,426 --> 01:00:07,759 Nos usam como brinquedos, ou companheiras de jogos. 451 01:00:08,460 --> 01:00:10,456 Dependendo da ocasi�o. 452 01:00:12,657 --> 01:00:16,225 - Quanto tempo est�o aqui? - Muito tempo. 453 01:00:17,726 --> 01:00:19,659 Alguma vez tentou escapar? 454 01:00:20,260 --> 01:00:22,156 N�o h� escapat�ria. 455 01:00:24,857 --> 01:00:26,825 Tem que haver uma maneira. 456 01:00:27,426 --> 01:00:29,459 � o que eu pensava. 457 01:01:49,057 --> 01:01:51,425 Entregarei isso pessoalmente. 458 01:02:44,157 --> 01:02:47,859 Amanh� teremos uma discuss�o sobre terapia prim�ria. 459 01:02:48,460 --> 01:02:50,456 Suponho que todos leram o livro. 460 01:02:58,057 --> 01:03:00,425 Andy, viu a Bonnie hoje? 461 01:03:00,626 --> 01:03:03,059 N�o, tamb�m n�o veio � aula de literatura. 462 01:03:03,957 --> 01:03:05,625 Onde ela estar�? 463 01:03:05,636 --> 01:03:07,859 Que houve, professor? Perdeu algo? 464 01:03:07,880 --> 01:03:09,856 Se procura algu�m para aulas particulares... 465 01:03:09,857 --> 01:03:11,725 ...me ofere�o como volunt�ria. 466 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 Claro que sim. 467 01:03:13,860 --> 01:03:16,056 Minha notas poderiam ser melhores. 468 01:03:16,057 --> 01:03:18,425 As da Bonnie melhoraram. 469 01:03:18,426 --> 01:03:21,459 Sim, estudou muito, noite ap�s noite... 470 01:03:21,460 --> 01:03:23,456 Talvez deixou de se interessar. 471 01:03:23,457 --> 01:03:26,125 Ou talvez o professor n�o tenha aten��o no seu trabalho. 472 01:03:26,426 --> 01:03:28,459 Muito engra�ado. 473 01:03:29,460 --> 01:03:31,456 Nos vemos amanh�, comediantes. 474 01:04:33,282 --> 01:04:34,322 Oi. 475 01:04:34,957 --> 01:04:36,725 Quer brincar? 476 01:04:37,426 --> 01:04:38,459 O qu�? 477 01:04:38,460 --> 01:04:40,456 Quer brincar? 478 01:04:41,057 --> 01:04:42,425 Brincar? 479 01:04:43,226 --> 01:04:45,259 Jogos. Jogos de crian�as. 480 01:04:46,260 --> 01:04:48,256 Ele ainda � crian�a. 481 01:04:51,457 --> 01:04:53,425 Sim. Qual a brincadeira? 482 01:04:56,026 --> 01:04:58,059 Siga o l�der. 483 01:04:59,460 --> 01:05:00,856 Est� bem, vamos. 484 01:05:01,457 --> 01:05:03,725 Eu serei o l�der e voc� me segue, certo? 485 01:05:03,926 --> 01:05:07,456 Coloque suas m�os aqui, como em um trem chu-ch�, ok? 486 01:05:07,857 --> 01:05:09,825 Coloque seu p� esquerdo atr�s do meu... 487 01:05:09,926 --> 01:05:12,659 e seu p� direito atr�s do meu, ok? 488 01:05:12,760 --> 01:05:14,956 Mantenha suas m�os aqui. 489 01:05:22,857 --> 01:05:24,125 J� chega. 490 01:05:34,426 --> 01:05:37,959 Direita, esquerda... 491 01:06:11,857 --> 01:06:14,625 Informa��o. Gostaria de saber o n�mero... 492 01:06:14,726 --> 01:06:16,759 ...do Hospital Parker, por favor. 493 01:06:21,360 --> 01:06:22,656 Obrigado. 494 01:06:35,057 --> 01:06:38,425 Al�, quero informa��o sobre John Barrows. 495 01:06:38,626 --> 01:06:41,859 ...o p� direito, agora o esquerdo... 496 01:06:42,460 --> 01:06:45,356 - Siga o ritmo. - Est� bem. 497 01:06:45,757 --> 01:06:47,625 Vamos outra vez. 498 01:06:50,278 --> 01:06:53,459 Sim, disse que ele teve alta...? 499 01:06:55,760 --> 01:06:59,456 J� me cansei. Vamos jogar outra coisa. 500 01:07:01,457 --> 01:07:03,125 Como o qu�? 501 01:07:03,826 --> 01:07:05,459 De se esconder? 502 01:07:06,860 --> 01:07:08,456 N�o sei... 503 01:07:08,457 --> 01:07:10,725 Vamos, ser� divertido. Voc� se esconde e eu... 504 01:07:11,026 --> 01:07:13,759 N�o, voc� conta e eu me escondo, ok? 505 01:07:16,160 --> 01:07:18,256 Promete que n�o fugir�? 506 01:07:18,857 --> 01:07:20,425 Eu prometo. 507 01:07:35,626 --> 01:07:37,259 Est� trapaceando. 508 01:08:26,457 --> 01:08:28,425 Acha que vai escapar? 509 01:08:30,426 --> 01:08:32,459 Isso veremos. 510 01:08:37,460 --> 01:08:39,456 N�o devia ter fugido. 511 01:08:41,657 --> 01:08:43,425 Ser� castigada. 512 01:08:57,726 --> 01:08:59,559 Vou te matar. 513 01:09:40,257 --> 01:09:44,725 Mam�e! 514 01:09:51,026 --> 01:09:54,859 Mam�e! Mam�e! 515 01:10:00,757 --> 01:10:02,825 S� queria brincar com elas. 516 01:10:03,426 --> 01:10:05,459 S�o m�s. 517 01:10:05,460 --> 01:10:07,856 N�o quero voltar a brincar com elas. 518 01:10:10,557 --> 01:10:12,425 Est� vendo? Mam�e tinha raz�o. 519 01:10:13,226 --> 01:10:15,159 S�o malvadas. 520 01:10:15,260 --> 01:10:17,156 Todas s�o malvadas. 521 01:10:20,457 --> 01:10:22,625 N�o haver� comida ou bebida. 522 01:10:31,426 --> 01:10:33,659 Devem ser castigadas. 523 01:11:29,757 --> 01:11:32,425 V� busc�-la, John. Irei pegar algo. 524 01:12:23,857 --> 01:12:25,425 Quem �? 525 01:12:28,261 --> 01:12:29,314 Ol�. 526 01:12:31,426 --> 01:12:34,759 Me chamo Robert Matthews, sou professor de psicologia. 527 01:12:36,060 --> 01:12:39,156 Poderia falar com John Barrows? 528 01:12:39,357 --> 01:12:42,325 John j� n�o vive aqui. 529 01:12:42,526 --> 01:12:43,859 E voc� quem �? 530 01:12:43,960 --> 01:12:45,856 Sou sua m�e. 531 01:12:46,557 --> 01:12:48,725 Sabe onde posso encontr�-lo? 532 01:12:48,926 --> 01:12:52,459 N�o fa�o ideia, h� muito tempo que n�o o vejo. 533 01:12:55,460 --> 01:12:57,456 Mas deve ter ouvido falar dele. 534 01:12:57,857 --> 01:12:59,825 N�o, faz muito tempo. 535 01:13:06,157 --> 01:13:07,325 Obrigado. 536 01:13:43,426 --> 01:13:45,459 Isso foi divertido, n�o foi, John? 537 01:13:46,960 --> 01:13:48,656 Tentava fugir. 538 01:13:48,697 --> 01:13:50,625 N�o, n�o. 539 01:13:51,426 --> 01:13:53,459 S� estava brincando, John. 540 01:13:54,560 --> 01:13:56,456 Voc� joga pesado. 541 01:13:57,457 --> 01:13:59,425 Por que n�o jogamos outra coisa? 542 01:13:59,626 --> 01:14:01,659 Podemos ser amigos outra vez. 543 01:14:01,687 --> 01:14:03,225 N�o sei... 544 01:14:03,326 --> 01:14:05,159 Vamos, ser� divertido. 545 01:14:05,860 --> 01:14:09,156 - N�o voltar� a fugir? - N�o. 546 01:14:09,457 --> 01:14:11,425 N�o fugirei. 547 01:14:18,626 --> 01:14:20,459 Vamos brincar de doutor. 548 01:14:24,714 --> 01:14:27,456 N�o sei brincar. Vamos correr. 549 01:14:41,457 --> 01:14:43,425 Quero brincar de doutor. 550 01:14:44,426 --> 01:14:46,459 N�o sei como se brinca. 551 01:14:47,460 --> 01:14:49,856 Voc� tira a roupa e eu te examino. 552 01:15:03,057 --> 01:15:04,925 Eu ajudo. 553 01:15:35,426 --> 01:15:37,459 N�o parece muito bem. 554 01:15:37,660 --> 01:15:39,756 Ser� melhor que te examine. 555 01:15:45,457 --> 01:15:47,425 Tudo bem. 556 01:15:48,426 --> 01:15:51,459 Deixe-me ver seu traseiro. 557 01:15:52,060 --> 01:15:54,056 Que h� com meu traseiro? 558 01:15:54,157 --> 01:15:56,425 Como vou saber se n�o examinar? 559 01:16:14,657 --> 01:16:16,425 Desculpe. 560 01:16:27,426 --> 01:16:29,459 Conhece John Barrows? 561 01:16:30,660 --> 01:16:31,856 Quem? 562 01:16:32,957 --> 01:16:34,925 Conhece John Barrows? 563 01:16:34,996 --> 01:16:37,459 John Barrows, sim, � aquele que... 564 01:16:37,460 --> 01:16:40,456 ...vive com seu irm�o na casa de sua m�e. 565 01:16:40,657 --> 01:16:42,725 Ainda vive l�? 566 01:16:42,746 --> 01:16:44,459 Pelo que sei, sim. 567 01:16:45,460 --> 01:16:47,456 Quando o viu pela �ltima vez? 568 01:16:47,557 --> 01:16:49,225 Faz um tempo. 569 01:16:50,826 --> 01:16:53,999 - Como � seu irm�o? - � louco. 570 01:16:54,060 --> 01:16:56,456 Igual ao resto da fam�lia. 571 01:16:56,757 --> 01:16:58,725 Sua m�e tamb�m? 572 01:16:59,126 --> 01:17:01,159 Era a mais louca de todos. 573 01:17:01,457 --> 01:17:03,425 Como "era"? 574 01:17:03,526 --> 01:17:05,959 Morreu faz seis ou oito meses. 575 01:17:08,860 --> 01:17:11,756 N�o pode ser. Acabo de falar com ela. 576 01:17:12,257 --> 01:17:14,425 N�o sei como faria isso. 577 01:17:15,426 --> 01:17:17,259 Tem certeza que morreu? 578 01:17:18,460 --> 01:17:20,456 Sim, estive no seu funeral. 579 01:17:21,457 --> 01:17:23,425 Era uma mulher estranha. 580 01:17:24,426 --> 01:17:27,859 Dizem que matou seu marido. N�o puderam provar. 581 01:17:28,260 --> 01:17:30,776 Na verdade, estou feliz que esteja morta. 582 01:17:35,457 --> 01:17:37,325 Ainda n�o est� cheio. 583 01:17:37,336 --> 01:17:39,559 N�o importa, guarde o troco. 584 01:18:07,257 --> 01:18:09,805 John, estou cansada. Vamos jogar outra coisa. 585 01:18:09,826 --> 01:18:11,219 N�o, ainda n�o. 586 01:18:15,160 --> 01:18:17,456 Acho que � necess�ria uma opera��o. 587 01:18:19,657 --> 01:18:23,025 - Vamos brincar de policia e ladr�o. - N�o, vou te operar. 588 01:18:25,426 --> 01:18:28,459 - Brincar de correr? - N�o, quero te operar. 589 01:18:29,160 --> 01:18:31,356 E o jogo de pular? 590 01:20:24,057 --> 01:20:25,325 Senhora? 591 01:20:27,426 --> 01:20:29,459 Quero falar com voc�. 592 01:20:30,260 --> 01:20:32,656 - N�o, estou doente. - Espere... 593 01:20:32,757 --> 01:20:34,625 � muito importante. 594 01:20:34,726 --> 01:20:36,759 N�o, agora n�o. 595 01:23:21,757 --> 01:23:24,425 Estou cansado. � melhor voltarmos. 596 01:23:27,426 --> 01:23:30,459 Porque n�o vamos � cidade tomar um sorvete? 597 01:23:30,460 --> 01:23:32,356 Ou ver um filme? 598 01:23:32,357 --> 01:23:33,725 Mam�e n�o permitiria. 599 01:23:33,736 --> 01:23:35,859 Claro que sim, ela me pediu 600 01:23:35,860 --> 01:23:37,946 ...para cuidar de voc�. 601 01:23:37,957 --> 01:23:40,425 N�o � verdade. Est� mentindo. 602 01:23:41,326 --> 01:23:43,659 - Est� tentando escapar. - N�o. 603 01:23:43,760 --> 01:23:45,656 Te juro que n�o, John. 604 01:23:45,757 --> 01:23:47,825 Tenho uma ideia, vamos � casa dos vizinhos. 605 01:23:47,886 --> 01:23:49,859 Mam�e n�o permite. 606 01:23:51,260 --> 01:23:54,556 - Ent�o vamos jogar. - N�o, quero voltar. 607 01:23:54,657 --> 01:23:56,425 Tenho fome. 608 01:23:56,926 --> 01:23:59,459 V� almo�ar que te espero aqui. 609 01:23:59,460 --> 01:24:01,456 N�o, tem que vir comigo. 610 01:24:06,857 --> 01:24:08,625 Voc� � m�. 611 01:24:09,926 --> 01:24:13,279 Sabe que n�o deve brincar com facas. 612 01:24:19,860 --> 01:24:22,656 Vista-se. Temos que voltar. 613 01:25:33,457 --> 01:25:34,825 Quem � esse? 614 01:25:35,426 --> 01:25:37,459 N�o vai acreditar. 615 01:25:38,760 --> 01:25:40,956 Mam�e. 616 01:25:41,957 --> 01:25:43,425 Minha cabe�a. 617 01:25:44,426 --> 01:25:46,859 Onde est� o cara que quase me matou? 618 01:25:48,060 --> 01:25:49,456 Frank? 619 01:25:50,057 --> 01:25:52,025 N�o sei. 620 01:25:52,326 --> 01:25:55,459 Que diabos est� acontecendo aqui? 621 01:26:23,857 --> 01:26:25,425 Quem � voc�? 622 01:26:26,426 --> 01:26:28,459 � o Bob, lembra? 623 01:26:28,660 --> 01:26:29,996 Estamos livres... 624 01:26:33,657 --> 01:26:35,425 Stevie, vamos. 625 01:26:37,426 --> 01:26:39,459 - Meu Deus. - Que houve? 626 01:26:41,060 --> 01:26:42,856 Est� morta. 627 01:26:49,857 --> 01:26:51,725 Vamos sair daqui. 628 01:27:21,457 --> 01:27:23,825 Bonnie, leve-a para o carro. 629 01:27:24,426 --> 01:27:26,109 Irei depois. 630 01:27:26,160 --> 01:27:28,656 - Vamos. - N�o, tenho algo a fazer. 631 01:28:21,057 --> 01:28:25,425 Merda! Bonnie, que houve? 632 01:28:26,426 --> 01:28:28,459 Me deu um susto. 633 01:28:55,160 --> 01:28:56,456 Mam�e. 634 01:29:32,371 --> 01:29:41,041 Tradu��o das legendas * Tatuador * 635 01:29:42,041 --> 01:29:48,021 BR- dezembro de 2020 42482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.