All language subtitles for Raiz.Hungarian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.MY-SUBS.org 2 00:01:54,000 --> 00:01:59,280 Rambo! Gyere! Fut�s! 3 00:02:05,840 --> 00:02:07,720 Rambo! 4 00:03:03,200 --> 00:03:05,440 Rambo! Gyere, menj�nk! 5 00:03:11,640 --> 00:03:14,520 ...zavar keletkezett az ecuadori csapatban... 6 00:03:20,360 --> 00:03:23,280 ...ott volt a leveg�ben a g�l, majd j�tt Orejas... 7 00:03:23,360 --> 00:03:25,840 �s ber�gta! 8 00:03:28,880 --> 00:03:31,880 Egy-null Peru jav�ra. Ehhez Orejas kellett... 9 00:03:33,280 --> 00:03:36,080 Cartagena visszaszerezte a labd�t, 10 00:03:36,160 --> 00:03:38,720 Paolo Hurtado hozz��rt, de elvesztette... 11 00:03:39,520 --> 00:03:42,800 Ez az, Cartagena! Cuev�t keresi, 12 00:03:42,880 --> 00:03:45,520 de a labda kimegy a p�ly�r�l... 13 00:03:46,600 --> 00:03:50,760 H�sz �v telt el, de ez a mondat tov�bbra is meg�llja a hely�t. 14 00:03:50,840 --> 00:03:54,640 Ism�t Perun�l a labda, Paol�hoz ker�l. Paolo megtorpan... 15 00:03:55,600 --> 00:03:59,440 Trauco j�n, Hurtado k�z�pen, �s j�n a m�sodik g�l... 16 00:04:00,880 --> 00:04:05,200 Hurtado ott van �s... G�l! 17 00:04:35,240 --> 00:04:41,360 SZIKL�KON �S FELH�K�N �T 18 00:04:41,440 --> 00:04:42,720 Bar�tom! 19 00:04:43,480 --> 00:04:45,280 Cseppet se f�lj! 20 00:04:45,880 --> 00:04:50,760 Peru ki fog jutni az oroszorsz�gi vil�gbajnoks�gra, megl�tod. 21 00:04:52,280 --> 00:04:57,320 Hallottam, hogy milyen j�l j�tszottunk. 22 00:04:59,400 --> 00:05:01,800 Ronaldo! 23 00:05:02,440 --> 00:05:06,240 Tudod, hogy hol van Oroszorsz�g? 24 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 Nem? 25 00:05:11,600 --> 00:05:13,640 Nem tudod, hol van? 26 00:05:13,960 --> 00:05:17,360 Semmi baj. 27 00:05:18,040 --> 00:05:24,560 Majd megmutatnom neked egy t�rk�pen, hogy hol van Oroszorsz�g. 28 00:05:30,040 --> 00:05:32,280 Rambo! Gyere! 29 00:05:44,920 --> 00:05:46,640 Azt hiszem, k�sz. 30 00:05:46,960 --> 00:05:50,920 A kukorica-kr�mlevest folyton keverni kell, 31 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 k�l�nben oda�g az alja. 32 00:05:53,680 --> 00:05:57,360 Teszek bele sajtot, krumplit... 33 00:05:58,120 --> 00:06:02,800 Meg f�szerek is kellenek bele, hogy j� �z� legyen. 34 00:06:03,440 --> 00:06:06,480 - K�stold meg, hogy el�g s�s-e! - J�l van, anyu. 35 00:06:06,560 --> 00:06:09,680 F�jd meg, nehogy meg�gesd magad! 36 00:06:10,840 --> 00:06:12,040 J�, nem? 37 00:06:15,200 --> 00:06:16,240 Finom? 38 00:06:18,080 --> 00:06:20,680 Minden finom, amit te f�z�l. 39 00:06:22,360 --> 00:06:24,520 �r�l�k, hogy �zlik. 40 00:06:24,600 --> 00:06:27,400 Anyu, fel�lem ehet�nk is, nagyon �hes vagyok. 41 00:06:28,160 --> 00:06:31,640 Te azt�n szeretsz enni, te kis �henk�r�sz! 42 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 Nagyon hideg van. 43 00:06:33,920 --> 00:06:36,040 Azt hittem, megfagyok. 44 00:06:52,000 --> 00:06:54,480 Carlos eladja az alpak�it. 45 00:06:54,560 --> 00:06:56,440 Azt hiszem, el akar menni Andamarc�ba. 46 00:06:59,000 --> 00:07:00,960 Holnapra gy�l�st h�vtak �ssze. 47 00:07:02,000 --> 00:07:04,560 Gy�l�s, gy�l�s... Az nem old meg semmit. 48 00:07:04,640 --> 00:07:06,920 Csak hangoskodnak �s veszekednek. 49 00:07:07,560 --> 00:07:12,200 Az emberek egym�s ut�n adj�k el az �llataikat. 50 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 K�sz�n�m, anyu! 51 00:07:20,960 --> 00:07:22,040 Fiam! 52 00:07:22,120 --> 00:07:24,000 - Igen, apu? - Milyen a legel�? 53 00:07:24,080 --> 00:07:26,600 - Nagyon j�. - Az alpak�k legelnek rendesen? 54 00:07:26,960 --> 00:07:28,640 Igen, esznek rendesen. 55 00:07:29,280 --> 00:07:31,600 De a tavon nem szabad �tmenned. 56 00:07:31,680 --> 00:07:35,000 - Auki Tayta megharagszik. - Tudom, anyu. 57 00:07:36,200 --> 00:07:38,480 Megkapj�k, amit meg�rdemelnek. 58 00:07:38,560 --> 00:07:42,920 Ha lez�rjuk az utakat, nem fognak tudni dolgozni. 59 00:07:43,880 --> 00:07:46,280 Akkor majd odafigyelnek r�nk. 60 00:07:46,360 --> 00:07:48,560 Egy�tt kell er�t mutatnunk. 61 00:07:50,720 --> 00:07:54,800 Anyu, Auki Tayta mi�rt m�rges? 62 00:07:55,400 --> 00:07:58,080 Mert a gazdagok kapzsik, �s nem hagynak nek�nk semmit. 63 00:07:58,160 --> 00:08:00,400 Se neki, se nek�nk. 64 00:08:00,480 --> 00:08:03,120 Ezzel neked nem kell t�r�dn�d. 65 00:08:03,200 --> 00:08:06,360 Csak tartsd magad t�vol a t�t�l �s a b�ny�t�l. 66 00:08:06,440 --> 00:08:07,880 A k�zel�kbe se menj! 67 00:08:08,360 --> 00:08:09,800 J�l van, anyu. 68 00:08:18,160 --> 00:08:20,320 A te alpak�d is rendesen eszik? 69 00:08:21,240 --> 00:08:24,600 Igen, Ronaldo is eszik rendesen, de annyira kem�nyfej�! 70 00:08:25,400 --> 00:08:26,680 Mi t�rt�nt? 71 00:08:26,760 --> 00:08:30,240 Azt mondta, Peru nem jut ki Oroszorsz�gba. 72 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 Apu! Elmegy�nk Andamarc�ba? 73 00:08:36,920 --> 00:08:39,680 Peru fog j�tszani, �s l�tni akarom a meccset. 74 00:08:40,400 --> 00:08:42,360 Megl�tjuk, fiam... 75 00:08:54,000 --> 00:08:58,320 - J� napot! - Neked is legyen j� napot! 76 00:10:13,240 --> 00:10:14,880 Rambo! Gyere! 77 00:13:11,960 --> 00:13:15,320 Mindj�rt elkezdj�k a gy�l�st, gyertek! 78 00:13:18,120 --> 00:13:20,600 Majdnem elk�st�l. Gyertek be! 79 00:14:05,960 --> 00:14:07,560 Mit csin�lsz, Feliciano? 80 00:14:07,640 --> 00:14:10,680 Azt tal�lom ki, hogyan fog fel�llni a perui csapat. 81 00:14:10,760 --> 00:14:13,000 - Ki az ott, melletted? - Az Gallese. 82 00:14:13,080 --> 00:14:15,040 - � nem fog j�tszani. - Mi�rt? 83 00:14:15,120 --> 00:14:19,200 Mert les�r�lt a l�b�ra. N�zd! 84 00:14:20,560 --> 00:14:25,640 Nem igaz. Gallese blokkolta Messi l�v�seit. 85 00:14:26,760 --> 00:14:29,000 De nem l�tod? Nem fog p�ly�ra l�pni. 86 00:14:29,080 --> 00:14:31,680 De igen! J�tszani fog. 87 00:14:47,040 --> 00:14:50,320 Ezennel k�sz�nt�k mindenkit a mai reggelen! 88 00:14:50,400 --> 00:14:54,040 K�sz�n�m, hogy elj�ttetek, �s r�szt vesztek a gy�l�sen. 89 00:14:58,240 --> 00:15:00,040 J�l van, mint mondtam, 90 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 l�thatj�tok, Andamarc�ban j�l megy a sorunk. 91 00:15:03,280 --> 00:15:06,720 Nekem is j�l megy. �n is tudtam venni egy terepj�r�t... 92 00:15:06,800 --> 00:15:10,520 Terepj�r�! Kinek hiszed magad, hogy ide�ll�tasz a terepj�r�ddal? 93 00:15:10,600 --> 00:15:14,200 Nek�nk nem kell. Az �t a mi�nk is. Kinek hiszed magad? 94 00:15:14,280 --> 00:15:17,080 Bar�taim, ez a b�nya mindenkinek biztos�t munk�t, 95 00:15:17,160 --> 00:15:19,960 a gyerekeinknek... P�nzhez jutunk... 96 00:15:20,040 --> 00:15:22,360 Kinek kell az aranyuk? Mi nem k�r�nk bel�le... 97 00:15:22,440 --> 00:15:26,000 Hallgass m�r, Justino! Hadd besz�ljek! A t�bbieket �rdekli. 98 00:15:26,080 --> 00:15:29,560 Nem sz�gyelled magad, hogy r�szegen j�ssz el a gy�l�sre? 99 00:15:29,640 --> 00:15:32,040 De nem a te p�nzedb�l ittam. 100 00:15:32,120 --> 00:15:34,560 A saj�t p�nzemen r�gok be. 101 00:15:34,640 --> 00:15:38,120 Bar�taim, k�rlek benneteket, hallgassuk meg egym�st! 102 00:15:38,960 --> 00:15:42,600 Grimaldo, k�sz�nj�k, hogy elj�tt�l k�z�nk, 103 00:15:42,680 --> 00:15:46,720 �s Anicet�nak �s Manuelnek is, hogy idef�radtak Rumicanch�b�l. 104 00:15:53,360 --> 00:15:56,080 - Mit akarsz? - Igaz, amit Galles�r�l mondt�l? 105 00:15:56,160 --> 00:15:59,600 Fogd be! Az ap�m besz�l. Ha meghallj�k, elkergetnek minket. 106 00:16:01,120 --> 00:16:03,120 Csakhogy, Grimaldo bar�tom, 107 00:16:03,200 --> 00:16:06,200 mi nem akarunk elmenni, mi itt akarunk �lni. 108 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 Ez a mi otthonunk. 109 00:16:09,800 --> 00:16:11,520 Itt vannak a f�ldjeink. 110 00:16:12,920 --> 00:16:15,480 A sz�leink itt n�ttek fel. 111 00:16:16,280 --> 00:16:20,240 Mi�rt adn�nk el a szent hegyeinket, a f�ldjeinket? 112 00:16:20,800 --> 00:16:22,760 A p�nz gyorsan elfogy. 113 00:16:22,840 --> 00:16:25,240 Ezt akartam mondani neked, Grimaldo bar�tom. 114 00:16:25,320 --> 00:16:28,160 Mi, rumicanchaiak, �sszetartunk. 115 00:16:28,240 --> 00:16:31,920 Nem szabad ki�rus�tanunk magunkat. Az er�nk a k�z�ss�gben van... 116 00:16:32,000 --> 00:16:36,360 A k�z�ss�g�nk �pp az ilyenek miatt nem tud egyr�l a kett�re jutni. 117 00:16:36,440 --> 00:16:38,760 Rumicancha Peru sz�gyene, 118 00:16:38,840 --> 00:16:40,600 ez�rt nem fejl�d�nk... 119 00:16:40,680 --> 00:16:43,160 Nem akarjuk, hogy ide j�jjenek b�ny�szni, 120 00:16:43,240 --> 00:16:45,960 elcs�f�ts�k �s beszennyezz�k a t�jat. 121 00:16:46,040 --> 00:16:49,840 �s megbeteg�ts�k az �llatokat. Mi ezt nem szeretn�nk. 122 00:16:50,960 --> 00:16:52,200 Vigy�zz, ne l�kd�ss! 123 00:16:52,280 --> 00:16:53,640 Kifel� innen! 124 00:16:59,680 --> 00:17:03,400 - Miattad k�ldtek el minket. - De �n halkan besz�ltem. 125 00:17:03,480 --> 00:17:06,840 Miket hordott �ssze az ap�d? Teljesen r�szeg volt. 126 00:17:07,520 --> 00:17:13,360 A te ap�d meg hazudik. �s � miket besz�lt �ssze-vissza? 127 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 Mit tudsz te a hazugs�gokr�l? 128 00:17:15,240 --> 00:17:19,280 Mindenki tudja, hogy ap�d egy hazudoz�. 129 00:17:23,520 --> 00:17:26,240 Megl�tod, mit kapsz, ami�rt ilyeneket mondasz! 130 00:17:31,160 --> 00:17:34,000 Ahhoz sincs er�d, hogy megl�kj. 131 00:17:34,080 --> 00:17:36,120 Feliciano, mi�rt verekedtek? 132 00:17:36,760 --> 00:17:39,960 Ind�ts hazafel�! L�dulj! 133 00:17:42,160 --> 00:17:44,480 Mi�rt kell folyton verekedni? 134 00:17:52,400 --> 00:17:55,560 Mi bajod? Hova m�sz? Gyere vissza! 135 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Grimaldo hogy megv�ltozott! 136 00:18:21,760 --> 00:18:23,560 R�gen nem ilyen volt. 137 00:18:23,640 --> 00:18:26,320 A p�nz megv�ltoztatja az embert. 138 00:18:26,400 --> 00:18:29,200 De mi nem megy�nk sehova. Itt maradunk. 139 00:18:31,760 --> 00:18:34,880 Azt�n ott van az egyetlen fia... 140 00:18:35,800 --> 00:18:39,320 J�rt hozz�nk besz�lgetni, besz�molt az �let�r�l, 141 00:18:39,400 --> 00:18:41,880 most meg ide se tolja a k�p�t. 142 00:18:42,680 --> 00:18:44,800 �li a maga �let�t. 143 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 Hogy tetszik lenni? 144 00:19:08,440 --> 00:19:10,800 Gyere ide, Feliciano! 145 00:19:12,280 --> 00:19:16,600 Itt az eb�ded, edd meg mindet! Ne felejts el enni! 146 00:19:17,480 --> 00:19:20,880 Ha esni kezd, h�z�dj be valahova! Meg ne �zz! 147 00:19:20,960 --> 00:19:23,560 J�l van, anyu. Megvan. 148 00:19:24,200 --> 00:19:26,240 Nem kell f�ltened. 149 00:19:26,600 --> 00:19:29,640 - B�jj el az es� el�l, j�? - J�, anyu. 150 00:19:30,200 --> 00:19:33,760 J� legeltet�st! Vigy�zz, nehogy elvesz�tsd az �llatokat! 151 00:19:34,240 --> 00:19:37,680 - Siess, kisfiam! - Gyere! 152 00:20:08,480 --> 00:20:09,960 Ronaldo! 153 00:20:12,680 --> 00:20:14,040 Ronaldo! 154 00:20:15,920 --> 00:20:17,280 Ronaldo! 155 00:20:20,760 --> 00:20:22,200 Ronaldo! 156 00:20:24,240 --> 00:20:25,640 Ronaldo! 157 00:20:32,480 --> 00:20:33,640 Ronaldo! 158 00:20:35,360 --> 00:20:36,960 Ronaldo, hol vagy? 159 00:20:38,000 --> 00:20:39,120 Ronaldo! 160 00:20:41,640 --> 00:20:42,840 Mit csin�lsz? 161 00:20:46,960 --> 00:20:51,000 Ronaldo, mit csin�lsz ott? N�zd, hogy belegabalyodt�l! 162 00:20:51,080 --> 00:20:54,600 Mi az a k�? Vesz�lyes lehet. 163 00:20:54,680 --> 00:20:57,280 Ink�bb menj�nk! Gyere, Ronaldo! 164 00:20:57,360 --> 00:21:00,120 Majd mes�lek neked Auki Tayt�r�l. 165 00:21:00,200 --> 00:21:01,960 Gyere, gyere! 166 00:21:14,320 --> 00:21:17,120 Auki Tayta b�k�sen �ldeg�lt, 167 00:21:18,120 --> 00:21:23,000 am�g egy nap az emberek fel nem d�h�tett�k. 168 00:21:23,720 --> 00:21:28,920 Elvitt�k minden kincs�t an�lk�l, hogy enged�lyt k�rtek volna t�le. 169 00:21:30,480 --> 00:21:33,680 Auki Tayta nagyon bossz�s volt. 170 00:21:34,160 --> 00:21:36,440 Egy nap azt�n aranyat tal�ltak. 171 00:21:37,640 --> 00:21:41,040 Auki Tayta ekkor elment hazulr�l, 172 00:21:41,120 --> 00:21:44,840 hogy visszaszerezze a kincseit az emberekt�l. 173 00:21:45,600 --> 00:21:48,880 Aznap csak �gy zuhogott �s d�rg�tt az �g! 174 00:21:50,360 --> 00:21:54,720 A nagy robajba beleremegtek a szent hegyek, 175 00:21:54,800 --> 00:21:56,880 a tavak �s a falvak. 176 00:21:56,960 --> 00:22:01,800 Auki Tayt�t az�ta senki sem l�tta. Csak a v�r�s l�bnyomait. 177 00:22:02,280 --> 00:22:05,640 Onnan lehet tudni, hogy ott j�rt. 178 00:22:06,680 --> 00:22:09,120 Ez�rt kell a l�bad el� n�zni. 179 00:22:09,800 --> 00:22:16,240 Mert Auki Tayta �res hassal j�rja a vid�ket. 180 00:22:18,200 --> 00:22:20,960 Ugye, milyen f�lelmetes? 181 00:22:22,880 --> 00:22:26,600 Auki Tayta mindent megeszik, amit csak tal�l. 182 00:22:27,840 --> 00:22:30,160 Felfalja az alpak�kat, 183 00:22:30,240 --> 00:22:34,040 felfalja a gyerekeket, de m�g a kuty�kat is. 184 00:22:36,600 --> 00:22:40,960 Van, aki elmegy s�t�lni, �s sose j�n haza. 185 00:22:41,520 --> 00:22:45,320 Vagy addig issza a v�redet, m�g �ssze nem aszal�dsz. 186 00:22:46,280 --> 00:22:49,880 Egyszer�en kisz�vja a v�redet. 187 00:22:51,920 --> 00:22:54,720 Ez�rt olyan titokzatos. 188 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 Ne n�zz �gy r�m! 189 00:23:05,400 --> 00:23:08,520 Nem �rtett�l meg semmit, ugye? 190 00:23:09,160 --> 00:23:11,320 Mert csak egy alpaka vagy. 191 00:23:34,320 --> 00:23:37,160 �n vagyok Auki Tayta! 192 00:23:38,160 --> 00:23:40,920 Mindenkit fel fogok falni. 193 00:23:44,120 --> 00:23:46,720 �n vagyok Auki Tayta! 194 00:23:46,800 --> 00:23:49,280 Mindenkit felfalok! 195 00:24:39,680 --> 00:24:43,520 Rambo, megsz�k�tt a vacsor�nk. 196 00:24:44,120 --> 00:24:46,160 Mit fogunk �gy enni? 197 00:24:47,400 --> 00:24:49,920 Ronaldo, te mit panaszkodsz? 198 00:24:50,600 --> 00:24:53,520 N�zd meg, mennyi f�ved van! 199 00:24:54,480 --> 00:24:58,680 De mi macskanyulat akarunk enni, ugye, Rambo? 200 00:24:59,120 --> 00:25:01,440 Mindegy, menj�nk! 201 00:25:26,400 --> 00:25:27,680 Erre az oldal�ra... 202 00:25:28,760 --> 00:25:32,000 Azt hiszem, Grimald�nak igaza volt. A semmi�rt g�rc�l�nk. 203 00:25:32,360 --> 00:25:34,600 Grimald�t csak a p�nz �rdekli. 204 00:25:34,680 --> 00:25:38,360 Ne felejtsd el, hogy Grimaldo seg�t eladni a gyapj�t! 205 00:25:38,840 --> 00:25:43,040 H�tha t�bb p�nzt kapunk Grimald�t�l. Iskol�ztatni akarom a fiamat. 206 00:25:43,120 --> 00:25:47,360 �n is azt szeretn�m, ha Feliciano visszamehetne tanulni. 207 00:25:55,160 --> 00:25:58,400 Pedro, gyere, menj�nk az alpak��rt! 208 00:26:02,840 --> 00:26:06,680 Anyu! Megny�rhatjuk Ronald�t? 209 00:26:07,400 --> 00:26:10,560 Nem, m�g t�l fiatal. Megf�zhatna. 210 00:26:10,640 --> 00:26:15,200 Olyanra akarn�m megny�rni, mint amilyen frizur�t az �js�gban l�ttam. 211 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 Nem, fiam. 212 00:26:17,880 --> 00:26:22,160 Ha seg�tesz nek�nk megny�rni a t�bbi alpak�t, tal�n meggondolom. 213 00:26:22,240 --> 00:26:23,600 J�l van. 214 00:26:24,920 --> 00:26:26,600 Meghoztam. 215 00:26:27,560 --> 00:26:28,760 Fogj�tok! 216 00:26:31,400 --> 00:26:33,960 Fiam, figyeld, Justino b�csi hogyan ny�rja! 217 00:26:34,040 --> 00:26:38,200 Ki kell venni a t�sk�ket meg a f�vet. Csak tiszt�n lehet megny�rni. 218 00:26:47,360 --> 00:26:50,440 Seg�ts a ny�r�ssal! Kezdek f�radni. 219 00:26:57,840 --> 00:26:59,800 Kiv�logatjuk a durva csom�kat. 220 00:27:09,960 --> 00:27:13,360 Apu, mikor hozhatom ide Ronald�t? 221 00:27:13,440 --> 00:27:15,840 Ezt be kell fejezn�nk. 222 00:27:21,400 --> 00:27:23,520 Fogd meg �s h�zd! 223 00:27:23,880 --> 00:27:26,760 J�, �gy sz�tter�tem... 224 00:27:35,720 --> 00:27:38,600 Apu, hozhatom Ronald�t? 225 00:27:40,160 --> 00:27:42,360 - Most m�r hozhatod. - M�ris hozom. 226 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 De sz�p gyapj�! 227 00:27:45,120 --> 00:27:47,720 J� nagy s�lya van. 228 00:27:48,560 --> 00:27:50,880 Ez�rt j� p�nzt kapunk majd. 229 00:27:52,320 --> 00:27:54,080 Ronaldo, gyere, ne f�lj! 230 00:27:55,320 --> 00:28:00,440 Egy �gyes fodr�sz kezei k�z� fogsz ker�lni. 231 00:28:16,680 --> 00:28:18,520 Kik lehetnek ezek? 232 00:28:31,800 --> 00:28:33,920 - Helyes lett. - M�g itt egy kicsit! 233 00:28:36,120 --> 00:28:38,880 �gy most �gy n�z ki, mint Cueva. 234 00:28:40,760 --> 00:28:42,800 M�r csak r� kell adni egy mezt. 235 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 A te hajadat is ilyenre v�gjuk? 236 00:28:49,880 --> 00:28:53,280 Az �n Ronald�m �gy n�z ki, mint Cueva. 237 00:28:54,080 --> 00:28:55,960 A kik�p�tt m�sa lett. 238 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 Apu, itt m�g egy kicsit! 239 00:29:03,360 --> 00:29:06,240 J�l n�z ki. Neked is tetszik, Ronaldo? 240 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Kik�p�tt olyan. 241 00:30:11,120 --> 00:30:13,280 Ronaldo, Rambo, ti maradjatok itt! 242 00:30:13,360 --> 00:30:16,440 Bem�szom oldalr�l az ablakon. 243 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 Rambo, te maradj kint! 244 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 Ronaldo, t�ged kik�tlek ide. 245 00:31:21,200 --> 00:31:23,480 Ronaldo, ez az �n iskol�m. 246 00:31:26,720 --> 00:31:30,200 Ronaldo, itt �lt a k�t ikerl�ny. 247 00:31:31,160 --> 00:31:35,280 Itt �lt Maria. Maria nagyon sokat besz�lt. 248 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 Julia pedig itt. 249 00:31:37,640 --> 00:31:41,440 � nagyon f�l�nk volt, �s mindig csendben �lt. 250 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 Ez pedig Victor helye. 251 00:31:49,440 --> 00:31:51,800 Victor sokszor elaludt. 252 00:31:54,600 --> 00:31:59,440 Ronaldo, most �n leszek a tan�r, te pedig a tanul�. 253 00:32:09,200 --> 00:32:14,240 �s most, Ronaldo, megtanuljuk, hogy hol van Oroszorsz�g. 254 00:32:23,800 --> 00:32:25,680 Teh�t, Ronaldo... 255 00:32:25,760 --> 00:32:27,680 Ez itt Peru, 256 00:32:28,760 --> 00:32:30,600 ez pedig Oroszorsz�g. 257 00:32:32,040 --> 00:32:36,800 �s ak�r hiszed, ak�r nem, Peru kijut az orosz vil�gbajnoks�gra. 258 00:32:37,320 --> 00:32:39,720 Ez a mi �v�nk lesz. 259 00:33:57,480 --> 00:33:59,120 J�tsszunk! 260 00:34:28,760 --> 00:34:33,080 G�l! 261 00:37:10,560 --> 00:37:13,520 G�l! 262 00:37:16,200 --> 00:37:17,760 Feliciano betal�l! 263 00:37:18,320 --> 00:37:20,520 Peru g�lt l�! 264 00:37:30,200 --> 00:37:32,400 - Grimaldo, bar�tom! - Igen? 265 00:37:32,480 --> 00:37:34,920 Id�n j� gyapj�t kapt�l t�l�nk. 266 00:37:35,000 --> 00:37:36,880 Jobb a min�s�ge. 267 00:37:36,960 --> 00:37:39,880 Csakhogy... nem kaptunk �rte t�bb p�nzt. 268 00:37:39,960 --> 00:37:41,680 Nem err�l volt sz�. 269 00:37:41,760 --> 00:37:45,760 Figyelj, ez a m�sik vev� nem v�s�rolja fel. 270 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 Ugyanazt az �rat tudjuk adni. 271 00:37:49,160 --> 00:37:51,840 De ne agg�dj! Megl�tjuk. 272 00:37:51,920 --> 00:37:53,640 Holnap lej�tt�k a v�rosba? 273 00:37:53,720 --> 00:37:56,440 - Lemegy�nk, igen. - Megn�zz�k a meccset. Peru j�tszik. 274 00:37:56,520 --> 00:37:58,640 Azt�n ut�na megbesz�lj�k, j�? 275 00:39:07,880 --> 00:39:13,400 Apu, eml�kszel, hogy Peru melyik �vben jutott ki a vil�gbajnoks�gra? 276 00:39:13,840 --> 00:39:17,480 Igen, fiam. 1982-ben, Spanyolorsz�gba. 277 00:39:18,640 --> 00:39:20,800 �s kik j�tszottak a csapatban? 278 00:39:20,880 --> 00:39:22,840 Nem tudom, m�g meg se sz�lettem. 279 00:39:22,920 --> 00:39:27,480 Akkoriban m�g senkinek se volt t�v�je Andamarc�ban. 280 00:39:27,920 --> 00:39:31,400 Ha nem volt t�v�, akkor hol n�zt�tek a meccset? 281 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 Akkoriban nem volt t�v�, a r�di�ban hallgattuk. 282 00:39:36,120 --> 00:39:38,800 Az �js�gok is �rtak r�la, 283 00:39:38,880 --> 00:39:42,080 �s a turist�k, akik erre j�rtak, besz�moltak r�la. 284 00:39:42,560 --> 00:39:45,200 Igen, abban az �vben volt. 285 00:39:46,160 --> 00:39:49,200 �s kikkel j�tszottak? Milyen orsz�gok ellen? 286 00:39:49,280 --> 00:39:53,240 Az olaszok ellen j�tszottunk, de m�r nekem is kihagy az agyam. 287 00:39:56,360 --> 00:39:58,920 Most nem fogunk vesz�teni, 288 00:39:59,000 --> 00:40:02,760 �s minden er�nket bevetj�k, hogy gy�zz�nk. 289 00:40:55,160 --> 00:40:57,200 Feliciano, ne maradj le! 290 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 Elj�ttetek! 291 00:41:03,920 --> 00:41:07,320 N�zz�tek, mi mindennel k�sz�lt�nk! 292 00:41:07,400 --> 00:41:09,680 Ut�naj�rt�l a gyapj� �r�nak? 293 00:41:09,760 --> 00:41:12,440 Ezzel most ne foglalkozz! Nyugalom! 294 00:41:13,160 --> 00:41:16,680 Polg�rmester �r, j� napot! H�lgyem... Tess�k csak! 295 00:41:19,720 --> 00:41:22,880 Apu! N�zd, mindj�rt kezd�dik a meccs! 296 00:41:26,400 --> 00:41:29,320 - Hogy vagy? - J�l, �s te? 297 00:41:29,400 --> 00:41:32,440 - �n is. - �s hol van a mezed? 298 00:41:32,520 --> 00:41:36,120 - Nincs mezem. - K�lcs�nadom a s�lamat. 299 00:41:36,200 --> 00:41:39,320 - K�szi! - N�zd, most l�p p�ly�ra Peru! 300 00:41:39,960 --> 00:41:42,320 N�zd, Peru j�l kezdett! 301 00:41:44,240 --> 00:41:46,520 Most rajtunk a sor. Gyer�nk! 302 00:41:46,920 --> 00:41:48,840 �s a b�r� megf�jta a s�pot. 303 00:41:48,920 --> 00:41:51,080 A m�rk�z�sre a Nemzeti Stadionban ker�l sor. 304 00:41:51,160 --> 00:41:53,720 Peru-Kolumbia, a selejtez� utols� meccse. 305 00:41:54,080 --> 00:41:57,840 Sanchez megszerzi a labd�t Kolumbi�nak. Trauco �rkezik... 306 00:42:01,280 --> 00:42:05,360 Falcao Rodriguezt keresi, de el�re t�r Tapi�val. 307 00:42:05,440 --> 00:42:08,400 Tapia �tpasszolja Paol�nak, Paol�n�l a labda. 308 00:42:08,480 --> 00:42:11,120 Paolo Sanchezzel, majd Paolo... Ne! 309 00:42:11,960 --> 00:42:14,360 Davidson leszereli Sanchezt. 310 00:42:16,440 --> 00:42:19,320 Hajr�, Peru! 311 00:42:21,080 --> 00:42:23,400 Peru! 312 00:42:23,480 --> 00:42:26,520 Vigy�zni a hossz� passzal! �trep�lt Trauco feje f�l�tt. 313 00:42:26,600 --> 00:42:29,720 Gallese m�r nem �rte el. Sz�glet Kolumbi�nak. 314 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 Mindkett�j�knek figyelni�k kell. 315 00:42:35,560 --> 00:42:38,920 Ospin�n�l a labda, passzolja Duban Zapat�nak. 316 00:42:39,000 --> 00:42:40,760 Vigy�zni kell Jamesszel! 317 00:42:40,840 --> 00:42:42,520 Kolumbia g�lt r�g. 318 00:42:43,320 --> 00:42:46,160 Kolumbia kapuba tal�l egy hossz� magas labd�b�l. 319 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 G�l �ll� helyzetb�l... 320 00:42:47,760 --> 00:42:51,000 Kolumbiai g�l egy hossz� magas labd�b�l... 321 00:42:54,160 --> 00:42:57,000 Tapia keresi Yordy Reyn�t. 322 00:42:57,080 --> 00:42:59,080 T�lmegy, �s megint Kolumbi�n�l a labda. 323 00:42:59,160 --> 00:43:01,360 - Les. - Vesz�lyes j�t�k. 324 00:43:01,440 --> 00:43:03,160 A peruiak kapj�k meg a labd�t. 325 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 Szabadr�g�s Perunak! 326 00:43:06,360 --> 00:43:08,760 Rodrigueznek nem lehet oka panaszra. 327 00:43:08,840 --> 00:43:10,440 Nagyon vesz�lyes j�t�k. 328 00:43:10,520 --> 00:43:13,000 Tapia a k�zelben, ahogy Flores is. 329 00:43:13,960 --> 00:43:17,640 Cueva �s Paolo besz�lgetnek. Fel�ll�tj�k a sorfalat. 330 00:43:17,720 --> 00:43:20,440 - Yordy Reyna. - A b�r� felemeli a kez�t. 331 00:43:21,440 --> 00:43:23,400 Paol�nak k�z�pre kell l�nie. 332 00:43:24,240 --> 00:43:26,080 Jobb lett volna, ha Paolo leveszi... 333 00:43:26,160 --> 00:43:29,800 K�zvetett szabadr�g�s lesz. Paolo... K�zvetett szabadr�g�s... 334 00:43:29,880 --> 00:43:30,880 �s g�l! 335 00:43:30,960 --> 00:43:34,040 A kapus hozz��rt. Hozz��rt! 336 00:43:34,720 --> 00:43:36,880 - G�l! - A kapus hozz��rt. 337 00:43:36,960 --> 00:43:38,560 G�l! 338 00:43:38,640 --> 00:43:40,040 G�l! 339 00:43:49,720 --> 00:43:52,160 Peru g�lt l�! 340 00:44:01,120 --> 00:44:03,800 L�ttad, Guerrero milyen j�l j�tszott? 341 00:44:03,880 --> 00:44:05,440 J�l, bizony. 342 00:44:06,360 --> 00:44:08,880 Ha a kapus nem �r a labd�hoz, 343 00:44:08,960 --> 00:44:13,400 megvertek volna minket. A szerencs�n m�lt? 344 00:44:13,800 --> 00:44:16,040 A fociban mindig van egy kis szerencse is. 345 00:44:16,120 --> 00:44:19,000 Most p�tselejtez�t kell j�tszanunk �j-Z�landdal. 346 00:44:19,080 --> 00:44:21,120 Musz�j megvern�nk �ket. 347 00:44:22,400 --> 00:44:25,680 A kapusunk, Gallese, van olyan profi, mint Messi. 348 00:44:25,760 --> 00:44:30,560 M�g Messi l�v�seit is kiv�dte. Ki az, aki k�pes lenne legy�zni? 349 00:44:34,200 --> 00:44:37,840 R�g nem tal�lkoztam m�r a bar�taimmal. 350 00:44:37,920 --> 00:44:40,560 - Mi�ta nem voltam iskol�ban... - Vigy�zzatok! 351 00:44:42,000 --> 00:44:43,600 Mi a fene ez? 352 00:44:43,680 --> 00:44:46,680 A motorosok a falu fel�l j�ttek! Siess�nk! 353 00:44:46,760 --> 00:44:49,000 V�rj, anyu, a labd�m! 354 00:44:57,720 --> 00:44:59,920 Mi t�rt�nt? 355 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Mihez kezdek most? 356 00:45:03,600 --> 00:45:06,960 Az alpak�m! N�zz�tek ezt a sok v�rt! Elv�gt�k a tork�t. 357 00:45:07,040 --> 00:45:09,120 L�ttad az arcukat? 358 00:45:09,200 --> 00:45:11,360 N�zd, mit m�veltek! 359 00:45:13,040 --> 00:45:16,520 Arrafel� l�ttam elmenni a motorosokat. 360 00:45:16,920 --> 00:45:18,560 Nem l�tt�l semmit? 361 00:45:18,920 --> 00:45:21,800 K�t motoros ment arra. 362 00:45:22,280 --> 00:45:24,280 Ki k�pes ilyesmire? 363 00:45:26,040 --> 00:45:28,840 Csak az alpak�imb�l �lek. Most mihez kezdjek? 364 00:45:28,920 --> 00:45:32,600 - El akarnak minket �ld�zni innen. - Mihez fogok kezdeni? 365 00:45:32,680 --> 00:45:37,560 F�n�k! Valamit tennie kell. Nem hagyhatjuk annyiban. 366 00:45:37,640 --> 00:45:41,040 Ezt nem hagyhatjuk annyiban. Fel kell �ket jelenten�nk. 367 00:45:42,000 --> 00:45:45,320 Mi nem kaphatjuk el ezeket a gazembereket. 368 00:45:46,000 --> 00:45:47,760 Mennyi �llatunkat le�lt�k! 369 00:45:47,840 --> 00:45:49,720 Nem erre val� a faluf�n�k? 370 00:45:49,800 --> 00:45:52,440 Ezt nem hagyhatjuk annyiban. 371 00:45:54,480 --> 00:45:57,240 Ezek a tolvajok elvitt�k az �llataimat! 372 00:45:57,760 --> 00:45:59,240 Hova m�sz, kisfiam? 373 00:45:59,960 --> 00:46:03,360 Az alpak�im, az alpak�im... 374 00:46:11,960 --> 00:46:13,760 Ronaldo! 375 00:46:17,240 --> 00:46:18,880 Ronaldo! 376 00:46:27,200 --> 00:46:28,720 Ez �gy nem mehet tov�bb. 377 00:46:28,800 --> 00:46:31,800 Valamit tenn�nk kell. Ami sok, az sok. 378 00:46:32,440 --> 00:46:34,040 Ne most, fiam! Besz�lek. 379 00:46:34,120 --> 00:46:36,400 Feljelent�st kell tenn�nk. Nem hagyhatjuk annyiban. 380 00:46:36,480 --> 00:46:38,720 Apu, nincs meg Ronaldo. 381 00:46:39,600 --> 00:46:42,960 - Alaposan k�r�ln�zt�l? - Igen, a t�bbi alpaka k�zt. 382 00:46:43,760 --> 00:46:46,600 - Rambo sincs meg. - Meg kell keresn�nk �ket. 383 00:46:46,680 --> 00:46:49,160 V�rj meg minket itt! Justino, gyere! 384 00:46:55,520 --> 00:46:57,320 Rambo! 385 00:47:03,800 --> 00:47:06,000 Ronaldo! Rambo! 386 00:47:09,720 --> 00:47:12,680 - Rambo! - Ronaldo! 387 00:47:12,760 --> 00:47:14,520 Rambo! 388 00:47:14,600 --> 00:47:17,600 Ronaldo, hol vagy? 389 00:47:17,680 --> 00:47:19,480 Rambo! 390 00:47:25,240 --> 00:47:28,640 Le kell z�rnunk az utakat. Ez �gy nem mehet tov�bb. 391 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 El kell menn�nk t�ntetni. 392 00:47:30,280 --> 00:47:34,840 Reggel elmegy�nk Rumicanch�ba. Ez nem maradhat b�ntetlen�l. 393 00:47:35,200 --> 00:47:37,320 Onnan hallom Ramb�t ugatni. 394 00:47:38,000 --> 00:47:42,320 Nem, ez nem Rambo. Ramb�nak enn�l szebb az ugat�sa. 395 00:47:44,240 --> 00:47:47,160 Fiam, hova m�sz? Az a b�nya, nem mehet�nk be. 396 00:47:47,240 --> 00:47:49,120 Fiam, gyere ide! 397 00:47:50,080 --> 00:47:52,400 Fiam, figyelj! 398 00:47:53,920 --> 00:47:57,880 Ne f�lj! Ronald�nak semmi baja. 399 00:47:58,520 --> 00:48:00,200 Meg fogjuk tal�lni, fiam. 400 00:48:04,600 --> 00:48:06,400 Holnap tov�bb keress�k. 401 00:48:07,960 --> 00:48:10,960 M�r nagyon k�s� van. Menj�nk haza! 402 00:48:29,760 --> 00:48:33,960 Anyu, tov�bb akarom keresni a t�bbi alpak�t. 403 00:48:34,480 --> 00:48:37,400 Kisfiam, nemsok�ra �gyis pirkadni kezd. 404 00:48:37,480 --> 00:48:39,520 Pihen�nk egyet, azt�n kimegy�nk, j�? 405 00:48:39,600 --> 00:48:41,000 J�l van. 406 00:49:15,800 --> 00:49:17,400 Ronaldo! 407 00:49:36,640 --> 00:49:38,360 Ronaldo! 408 00:50:52,720 --> 00:50:55,440 Rambo! Te meg hova t�nt�l? 409 00:50:55,920 --> 00:50:58,080 Hogy mennyit kerestelek! 410 00:50:58,680 --> 00:51:00,280 S�rva kerestelek. 411 00:51:00,360 --> 00:51:03,840 Visszaj�tt Rambo! Ha Rambo itt van, 412 00:51:04,320 --> 00:51:07,360 akkor Ronald�nak �s az alpak�knak is meg kell lenni�k. 413 00:51:07,440 --> 00:51:09,640 Ugye, Rambo, tudod, hol vannak? 414 00:51:11,160 --> 00:51:13,360 Maradj itt, mi majd megkeress�k �ket. 415 00:51:13,440 --> 00:51:16,600 Te meg hova indulsz? Mi �t�tt ebbe a gyerekbe? 416 00:51:16,680 --> 00:51:18,520 Nem l�ttad, mit m�veltek az alpak�kkal? 417 00:51:18,600 --> 00:51:20,080 �s ha t�ged b�ntanak? 418 00:51:20,160 --> 00:51:23,080 Nem fognak, �n csak megkeresem Ronald�t. 419 00:51:23,760 --> 00:51:25,600 Most nem mehetsz ki. 420 00:51:25,680 --> 00:51:28,040 �lt�zz fel, mert elmegy�nk a rend�rs�gre! 421 00:51:28,120 --> 00:51:29,640 Feljelent�st tesz�nk. 422 00:51:31,080 --> 00:51:32,880 Kapd �ssze magad gyorsan! 423 00:52:05,520 --> 00:52:07,960 Unokatestv�rem! Hogy vagy? 424 00:52:08,040 --> 00:52:10,880 Hogy vagytok? Minden rendben? 425 00:52:10,960 --> 00:52:14,920 Nagyon nagy bajban vagyunk, mert elt�ntek az alpak�ink. 426 00:52:15,000 --> 00:52:17,360 Feljelent�st akarunk tenni. 427 00:52:17,440 --> 00:52:18,760 Nyugodjatok meg, menj�nk be! 428 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 Meg�rjuk a feljelent�st. 429 00:52:22,520 --> 00:52:25,360 Feliciano, v�rj meg minket ott! Nemsok�ra j�v�nk. 430 00:52:25,440 --> 00:52:26,880 J�l van. 431 00:52:52,800 --> 00:52:55,240 N�zzenek oda, ki van itt! 432 00:52:55,320 --> 00:52:58,840 Az�rt vagyok itt, mert meg�lt�k az alpak�kat, 433 00:52:58,920 --> 00:53:01,320 Ronaldo pedig elt�nt. 434 00:53:13,360 --> 00:53:14,760 Feliciano, gyere! 435 00:53:16,840 --> 00:53:20,360 Most m�r megkereshetj�k Ronald�t �s az alpak�kat? 436 00:53:20,440 --> 00:53:22,760 - Igen, Feliciano. - Feliciano, gyere gyorsan! 437 00:53:27,200 --> 00:53:29,120 �sszeh�vom az embereket. 438 00:53:29,200 --> 00:53:32,960 Ne v�rjuk meg, am�g az unokatestv�rem besz�l a f�n�keivel? 439 00:53:33,040 --> 00:53:36,000 Minek? �gysem csin�lnak semmit. Hazudnak nek�nk. 440 00:53:36,080 --> 00:53:38,240 Nem, az unokatestv�rem seg�teni akar. 441 00:53:38,320 --> 00:53:42,200 Igen, de nem � a f�n�k. Azt csin�lja, amit mondanak neki. 442 00:53:42,280 --> 00:53:44,000 Jobb, ha most hazamentek. 443 00:53:44,080 --> 00:53:46,520 Majd �n besz�lek a helyiekkel. 444 00:53:46,600 --> 00:53:49,480 - Majd j�v�k. - De vigy�zz magara! 445 00:55:03,880 --> 00:55:06,760 Rambo, pont j�kor ker�lt�l el�. 446 00:55:19,520 --> 00:55:21,520 H�k�s! Hova indult�l? 447 00:55:22,720 --> 00:55:27,200 Csak r�n�zek az alpak�kra, �s elviszem �ket legelni. 448 00:55:29,080 --> 00:55:31,560 De ne menj messzire, �s ne maradj sok�! 449 00:55:31,640 --> 00:55:34,360 Rendben. Gyere, Rambo! 450 00:55:37,360 --> 00:55:38,680 Gyere, Rambo! 451 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 Rambo! 452 00:57:47,720 --> 00:57:50,360 H�, te k�ly�k! Mit keresel itt? Menjetek m�shova! 453 00:57:51,160 --> 00:57:53,760 H�, k�ly�k! Ne bosszants fel! 454 00:58:18,320 --> 00:58:20,880 Oda is tegyetek valamit! Ne hagyj�tok �tmenni! 455 00:58:20,960 --> 00:58:23,840 A b�ny�szokat nem engedj�k �t a falun. 456 00:58:24,200 --> 00:58:26,680 Nem j�hettek �t! Menjetek innen! 457 00:58:27,800 --> 00:58:30,680 Nincs sz�ks�g�nk r�tok! Nem enged�nk �t. 458 00:58:30,760 --> 00:58:32,440 Menjetek innen! 459 00:58:34,280 --> 00:58:37,080 �sszefogtunk �s egy�tt er�sek vagyunk. 460 00:58:37,160 --> 00:58:38,520 Ki�llunk magunk�rt! 461 00:58:38,600 --> 00:58:40,520 Mindent le fogunk z�rni. 462 00:58:41,440 --> 00:58:43,640 Egy�tt er�sek vagyunk, testv�reim! 463 00:58:44,080 --> 00:58:47,960 Senkit sem enged�nk �t! Menjetek haza! 464 00:58:48,440 --> 00:58:52,720 Hat�rozatlan ideig tart� tiltakoz�sba kezdt�nk. 465 00:58:54,080 --> 00:58:56,680 Senkit sem enged�nk �t. 466 00:58:57,040 --> 00:58:59,600 Mindig �ssze fogunk tartani, testv�reim. 467 00:58:59,680 --> 00:59:01,640 Fel�lkereked�nk rajtuk. 468 00:59:01,720 --> 00:59:04,200 Egy�tt b�rmit el tudunk �rni, testv�reim! 469 00:59:04,280 --> 00:59:06,680 Senki se fogja szennyezni a f�ldjeinket! 470 00:59:06,760 --> 00:59:08,920 Nem adjuk fel a harcot! 471 01:00:49,120 --> 01:00:51,800 Apu, meddig lesz�nk m�g itt? 472 01:00:51,880 --> 01:00:55,520 Nem tudjuk, hogy meddig kell itt maradnunk. 473 01:00:55,600 --> 01:00:58,960 - Nem keress�k meg az alpak�kat? - Most nem. 474 01:00:59,680 --> 01:01:01,360 N�zz�k, uraim, k�rem! 475 01:01:01,840 --> 01:01:03,480 Mi csak �t akarunk jutni. 476 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 Nek�nk semmi k�z�nk ehhez az eg�szhez. 477 01:01:05,600 --> 01:01:07,600 Mi csak munk�sok vagyunk. 478 01:01:07,680 --> 01:01:10,280 Haza szeretn�nk menni pihenni. 479 01:01:10,360 --> 01:01:13,320 Ez minden, amit k�r�nk, uraim. Hadd menj�nk �t! 480 01:01:13,400 --> 01:01:16,640 Ez meg mi? Amikor meghallottam, nem akartam hinni a f�lemnek. 481 01:01:16,720 --> 01:01:18,440 Ez nem a mi gondunk. 482 01:01:18,520 --> 01:01:21,920 Grimaldo bar�tom, te vagy az, aki a fej�nkre hoztad a bajt, 483 01:01:22,000 --> 01:01:23,760 amikor ide j�ttetek b�ny�szni. 484 01:01:23,840 --> 01:01:26,240 M�r j� ideje panaszkodunk. 485 01:01:26,320 --> 01:01:27,960 De nem hallgatnak r�nk. 486 01:01:28,040 --> 01:01:30,320 Besz�lj�k meg Andamarc�ban, 487 01:01:30,400 --> 01:01:33,440 civiliz�lt emberk�nt! Botr�ny n�lk�l. 488 01:01:33,520 --> 01:01:35,720 Te �letted meg az alpak�inkat? 489 01:01:35,800 --> 01:01:38,200 Idek�ldesz embereket, hogy v�gj�k el a torkukat? 490 01:01:38,280 --> 01:01:40,760 - Nek�nk nem kell a b�nya. - Miket besz�lsz, te alkesz? 491 01:01:40,840 --> 01:01:43,800 - Alkesz?! - Bar�taim, �n b�zom bennetek. 492 01:01:43,880 --> 01:01:46,240 Ti is b�zzatok bennem! Besz�ltem a f�n�keimmel... 493 01:01:46,320 --> 01:01:49,520 Grimaldo bar�tom, t�nkreteszed a k�rnyezetet. 494 01:01:49,600 --> 01:01:53,120 Megm�rgezed az �llatainkat, megm�rgezed a legel�inket... 495 01:01:53,200 --> 01:01:57,400 Mindenben seg�tek nektek. Felv�s�rolom a gyapj�tokat... 496 01:01:58,080 --> 01:02:00,760 Szinte csal�d vagyunk. Ne z�rk�zzatok �gy el! 497 01:02:19,120 --> 01:02:21,920 Uraim, k�ny�rg�m, mikor engednek m�r �t minket? 498 01:02:22,000 --> 01:02:24,920 Sietn�k haza. Meg akarom n�zni a meccset. 499 01:02:25,000 --> 01:02:29,120 Nem mehet �t senki, am�g meg nem tal�lj�k az alpak�inkat. 500 01:02:29,200 --> 01:02:32,720 Milyen alpak�kat? Mi err�l nem tudunk semmit. 501 01:02:32,800 --> 01:02:35,480 Itt senki nem fog �tjutni. 502 01:02:35,560 --> 01:02:39,040 K�rem, uram, �rtse meg, �n csak egy munk�s vagyok! 503 01:02:39,120 --> 01:02:43,000 Maguknak a c�ggel van a vit�juk. 504 01:02:52,640 --> 01:02:55,640 Hurtado... Aquino... Trauco szabad. 505 01:02:57,160 --> 01:02:59,120 A labda Miguel Trauc�n�l... 506 01:02:59,200 --> 01:03:01,920 Trauco passzolja Farfannak, Jefferson t�mad... 507 01:03:02,000 --> 01:03:05,440 Eredm�nytelen�l. Jefferson k�veti, Aquino l�... 508 01:03:08,080 --> 01:03:10,280 Ez nem s�lt el j�l... 509 01:03:10,360 --> 01:03:12,960 Farfan diadalmaskodik a kapussal szemben. 510 01:03:15,160 --> 01:03:18,480 Gareca szerint null-nullal v�gz�dik a meccs... 511 01:05:17,680 --> 01:05:20,840 Egy emberk�nt �sszefogtunk, mi nem akarunk ide b�ny�t. 512 01:05:20,920 --> 01:05:24,440 Megy�nk �s itt se vagyunk... Legyenek r�nk tekintettel! 513 01:05:25,480 --> 01:05:27,480 Nem akarunk ide b�ny�t. 514 01:05:28,240 --> 01:05:31,560 �n teljesen meg�rtem �n�ket, de az �tlez�r�s nem f�r bele. 515 01:05:31,640 --> 01:05:34,040 Mi�rt ne f�rne bele? Maga is ideval�si. 516 01:05:34,120 --> 01:05:37,200 Itt vannak az alpak�i, a legel�i... 517 01:05:37,280 --> 01:05:39,840 Ez akkor sincs rendj�n, ez t�rv�nyellenes. 518 01:05:39,920 --> 01:05:42,160 Tapsot, bar�taim! 519 01:05:44,480 --> 01:05:48,080 �ljen sok� Rumicancha k�z�ss�ge! 520 01:05:55,000 --> 01:05:57,920 Mikor �r m�r v�get ez a sok baj? 521 01:05:58,000 --> 01:06:01,480 Ne f�ljen, nemsok�ra megtal�ljuk az alpak�kat. 522 01:06:01,560 --> 01:06:04,040 A b�ny�szok m�r biztos megett�k �ket. 523 01:06:04,120 --> 01:06:07,080 Nem. Az �jjel azt �lmodtam, 524 01:06:07,160 --> 01:06:10,160 hogy Auki Tayta vigy�z az alpak�kra. 525 01:06:10,240 --> 01:06:12,760 - Ezt az �jszaka �lmodtad? - Igen. 526 01:06:14,200 --> 01:06:16,360 N�zze, mit tal�ltam! 527 01:06:17,200 --> 01:06:20,560 Ez egy jel. �s Auki Tayt�r�l �lmodt�l? 528 01:06:21,080 --> 01:06:25,080 � nem is olyan gonosz, seg�teni fog nek�nk. 529 01:06:25,560 --> 01:06:28,160 Ez �gy igaz, Auki Tayta nem gonosz. 530 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Azt tudja, hogyan seg�t nek�nk Auki Tayta? 531 01:06:31,760 --> 01:06:32,960 Tudom, igen. 532 01:06:35,360 --> 01:06:38,200 Kiengesztelj�k Auki Tayt�t. 533 01:06:40,400 --> 01:06:43,760 Adunk neki enni valamit. 534 01:06:44,360 --> 01:06:50,240 Ahhoz, hogy Auki Tayta vigy�zzon r�d, tegy�l bele ilyet. 535 01:06:50,840 --> 01:06:56,600 �s akkor Auki Tayta gondj�t viseli majd az �llatainknak. 536 01:06:58,760 --> 01:07:03,360 Auki Tayta, fogadd el t�l�nk ezt az aj�nd�kot... 537 01:07:07,320 --> 01:07:12,320 Ezt az �ldozatot mutasd be Auki Tayt�nak! 538 01:07:14,160 --> 01:07:16,040 K�sz�n�m sz�pen! 539 01:07:16,560 --> 01:07:21,200 Ezzel biztosan megtal�lom az alpak�kat. 540 01:07:21,560 --> 01:07:25,920 Igen, csak mutasd be a mi Auki Tayt�nknak ezt az �ldozatot! 541 01:07:26,000 --> 01:07:27,920 J�l van. K�sz�n�m! 542 01:07:29,080 --> 01:07:30,680 Rambo, gyere! 543 01:07:32,360 --> 01:07:33,520 Gyere! 544 01:10:22,800 --> 01:10:27,400 Apu Ausangate! Apu Kayangate, seg�ts nekem! 545 01:10:27,960 --> 01:10:31,320 Nem tudok Ronaldo n�lk�l �lni. 546 01:11:36,000 --> 01:11:39,760 Ronaldo! 547 01:12:07,320 --> 01:12:10,240 Ronaldo! 548 01:12:10,320 --> 01:12:12,040 Ronaldo, hol volt�l? 549 01:12:12,120 --> 01:12:15,400 �gy agg�dtam �rted! Ronaldo! 550 01:12:16,440 --> 01:12:20,040 A frizur�d is olyan, amilyennek megcsin�ltam. Ronaldo! 551 01:12:20,720 --> 01:12:23,800 Ronaldo, Peru ott lesz a vil�gbajnoks�gon! 552 01:12:24,120 --> 01:12:26,160 Gyere! 553 01:12:33,240 --> 01:12:36,240 Ronaldo, �r�l�k, hogy v�gre el�ker�lt�l. 554 01:12:37,320 --> 01:12:42,520 �pp csak lemaradt�l a meccsr�l, amin Peru Kolumbia ellen j�tszott. 555 01:12:43,080 --> 01:12:44,960 D�ntetlen lett. 556 01:12:45,040 --> 01:12:50,080 Ez�rt p�tselejtez�t kellett j�tszanunk, �s az is d�ntetlen lett. 557 01:12:51,000 --> 01:12:54,360 Most m�r csak egy meccs van h�tra. 558 01:15:28,520 --> 01:15:30,680 Peru �jra ott lesz a vil�gbajnoks�gon! 559 01:15:30,760 --> 01:15:33,520 - Rodriguez a labd�t keresi... - Les. 560 01:15:33,600 --> 01:15:35,720 A b�r� megf�jja a s�pj�t. 561 01:15:36,400 --> 01:15:39,400 A perui csapat �jra kint lesz a vil�gbajnoks�gon! 562 01:15:39,480 --> 01:15:41,960 Harminchat �v ut�n 563 01:15:42,040 --> 01:15:46,000 a nemzeti lobog�nk ott lesz Oroszorsz�gban. 564 01:15:47,040 --> 01:15:49,400 M�r nem sok hi�nyzik... 565 01:15:50,080 --> 01:15:52,280 N�zz�tek a perui cserepadot! 566 01:15:52,360 --> 01:15:54,400 �r�m�kben ugr�lnak. 567 01:15:54,960 --> 01:15:57,760 M�r �nnepi hangulat uralkodik... 568 01:16:01,240 --> 01:16:05,640 Garec�nak siker�lt kijuttatnia Perut a vil�gbajnoks�gra. 569 01:16:05,720 --> 01:16:07,960 A j�t�k a v�g�hez k�zeledik... 570 01:16:10,240 --> 01:16:14,400 Hamarosan a francia b�r� lef�jja a meccset. 571 01:16:14,800 --> 01:16:18,240 A cserepadon �lelgetik egym�st. Gareca meg�rzi a hidegv�r�t. 572 01:16:18,320 --> 01:16:22,200 Peru kint lesz a vb-n! �lelj�k meg egym�st! 573 01:16:24,000 --> 01:16:27,000 - A cserepadon �lelgetik egym�st. - Cueva s�r. 574 01:16:31,880 --> 01:16:34,200 Lehetetlennek t�nt, 575 01:16:34,280 --> 01:16:37,360 amikor a m�sodik szakasz nyolcadik hely�n �lltunk. 576 01:16:37,440 --> 01:16:40,720 �s most m�sodpercek v�lasztanak el minket a vb-t�l. 577 01:16:40,800 --> 01:16:45,920 Rodriguez keresi a labd�t. Wooddal viaskodik... 578 01:16:46,000 --> 01:16:49,480 Nem siker�lt elvennie, de Yotun megmenti. 579 01:16:49,560 --> 01:16:53,760 �tpasszolja a labd�t Trauc�nak, Trauco passzol Floresnek, 580 01:16:53,840 --> 01:16:56,160 Flores vissza Trauc�nak... 581 01:16:56,240 --> 01:16:58,040 �s v�ge a meccsnek! 582 01:16:58,960 --> 01:17:01,480 Peru visszat�r a vil�gbajnoks�gra! 583 01:17:01,560 --> 01:17:05,000 Harminchat �v ut�n �jra kint lesz�nk! 584 01:17:05,080 --> 01:17:08,000 Peru kett�-nullra gy�z�tt! 585 01:17:08,080 --> 01:17:11,720 Hatalmas az �r�m a p�ly�n �s a lel�t�kon! 586 01:17:11,800 --> 01:17:14,720 �jra kint vagyunk a vb-n! Lehets�ges volt! 587 01:17:41,240 --> 01:17:44,560 Magyar sz�veg: Cs�my Andr�s Iyuno 588 01:17:45,305 --> 01:18:45,175 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 45827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.