All language subtitles for PornCZ CzechHitchHickers E005 Porntrexcom best Backup 720p HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:02,100 Nebo radši nebo ne? Jo, ne? 2 00:00:02,580 --> 00:00:03,379 Co jo? 3 00:00:03,380 --> 00:00:04,660 Můžu, já jen se řeknu, nebo jo. 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,440 Tak, zdravíme všech mrzkače na úrovni. 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 Jo. 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,440 Máme tady zůstatu prdalačných tlačínků. Tady tato je úplně libová. 7 00:00:13,900 --> 00:00:19,020 Není z Prahy. Nejlepší. Je to sympatická, smorovačka, blondýnka. 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,080 Jdu po molení, hele. 9 00:00:21,380 --> 00:00:23,580 Když jsem je viděl, tak jsem byl úplně hotovej. 10 00:00:24,260 --> 00:00:25,380 Chvilka překvapení. 11 00:00:26,660 --> 00:00:27,660 Ještě furt nic. 12 00:00:28,680 --> 00:00:29,680 Tak. 13 00:00:30,650 --> 00:00:31,650 Dobrý, ne? 14 00:00:32,330 --> 00:00:33,970 Pecka. Pecka, úplně. 15 00:00:34,190 --> 00:00:35,810 Pecka. To je pecka. 16 00:00:36,330 --> 00:00:39,030 No, že by tam, mohlo by tam utazovat prsa, prosím tě? 17 00:00:39,490 --> 00:00:44,210 Ne. Ne? No ne. Takže všechno, panovek. Všechno a jste už na benzínce. 18 00:00:44,990 --> 00:00:48,770 Máme tady zase super prodájem ze 20 korun na půl hodiny. 19 00:00:49,150 --> 00:00:52,950 A já se obávám, že se slečnou to bude velmi rychlý, protože nevydržím si tím 20 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 minut souložit. 21 00:00:55,070 --> 00:00:56,070 Bude to souložit, jo? 22 00:00:56,350 --> 00:00:57,350 No asi jo. 23 00:00:58,440 --> 00:01:01,620 Takže je všechno jasný, jdete na bentýnku, pronajmete si to tam a já tam 24 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 přijdu. 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,340 Dobrý, tak jo. Tak jdem na to, když se těšíš. 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,680 Víš, tak jo, vyplnil jsem ti předávkočku. 27 00:01:27,070 --> 00:01:30,370 No koukám, ale teď jsem zrovna o tom přemýšlel, že dneska to byl teda půl 28 00:01:30,530 --> 00:01:32,030 když jsi taky pěkně nabalená. 29 00:01:32,270 --> 00:01:33,270 Můžu můžu? 30 00:01:33,670 --> 00:01:37,710 Tak si bych nejradši vykal. 31 00:01:38,570 --> 00:01:39,870 Taky vykej. Jo. 32 00:01:40,610 --> 00:01:44,710 Tak si půjďte vykat, máme si tady, teď si budeme vykat. Chci vykat. Ne. 33 00:01:45,170 --> 00:01:45,969 Proč ne? 34 00:01:45,970 --> 00:01:46,970 Já to neumím. 35 00:01:47,670 --> 00:01:48,810 Ty katnou můžeš? 36 00:01:49,050 --> 00:01:50,050 Ty katnou můžeš? Vykat. 37 00:01:51,550 --> 00:01:53,550 Ale myslím, že nemusíš vykat. 38 00:01:59,380 --> 00:02:00,380 Jaký je 25? 39 00:02:01,220 --> 00:02:04,680 Ty jsi mladý, ty jo. Jsi panáš? Jsi panáš? Jsi panáš? 40 00:02:05,020 --> 00:02:07,180 Jsi panáš? Jsi panáš? Jsi panáš? 41 00:02:07,960 --> 00:02:09,080 Jsi panáš? 42 00:02:15,260 --> 00:02:17,660 Jsi panáš? 43 00:02:26,630 --> 00:02:28,010 Já mám hodnotu pátek. 44 00:02:29,870 --> 00:02:30,910 Jo, to je fajn. 45 00:02:32,230 --> 00:02:33,230 To je fajn. 46 00:02:33,670 --> 00:02:36,050 Co byli vědět? Tak tohle to musíme vyvědět. 47 00:02:43,570 --> 00:02:44,710 Myslíš, že pomocháme? 48 00:02:49,270 --> 00:02:50,270 Ukažeš nám je? 49 00:02:50,310 --> 00:02:51,310 Pomaličku, pěkně. 50 00:02:51,830 --> 00:02:52,830 Jo, 51 00:02:53,130 --> 00:02:54,710 to je takové pohrající. 52 00:02:55,110 --> 00:02:56,110 No tak jo. 53 00:02:58,860 --> 00:03:00,280 No, máš pesa. Ne, 54 00:03:01,040 --> 00:03:05,160 my milujeme. Tak ukáž. Já myslím, že tam máš malinu. 55 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 Mám, máš. 56 00:03:06,900 --> 00:03:08,280 Mám dobrou pesenku. 57 00:03:08,580 --> 00:03:13,360 Já se na ní těším, já jsem dostu milá. Ale totiž víš, že je pěkná, víš. Ono 58 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 že je pěkná. 59 00:03:14,620 --> 00:03:18,880 Ale se chcete něco jinýho, ale to od nás znamená, že jste milořádně sexy. 60 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 No. No jo. 61 00:03:29,550 --> 00:03:33,450 Taky má ploký blízk. Taky má ploký blízk. 62 00:03:33,870 --> 00:03:40,650 Taky má ploký 63 00:03:40,650 --> 00:03:56,656 blízk. 64 00:03:56,650 --> 00:03:59,410 Co si cítíš, říkáš? No, jak bylo na svou pěku. 65 00:04:00,630 --> 00:04:03,090 Ukaž si, nebo... Ne, já nechci, to by bylo dobré. 66 00:04:03,590 --> 00:04:04,910 Jo, řekni, kdy je zadek, jo. 67 00:04:06,410 --> 00:04:08,410 Máš tyhle efektiv, to by bylo úžasné. 68 00:04:09,530 --> 00:04:10,530 Ukaž mi ho ještě. 69 00:04:10,730 --> 00:04:11,730 Právě se stýdí. 70 00:04:12,210 --> 00:04:14,150 A to je dobře. To by bylo dobré. 71 00:04:16,010 --> 00:04:17,930 Ale mě ho musí pěkat, takže byste líbili. 72 00:04:18,190 --> 00:04:19,529 Jste mu uchylnej na to, ne? 73 00:04:19,930 --> 00:04:21,350 Jsem mu uchylnej na to. 74 00:04:24,300 --> 00:04:26,780 Já bych si dalo ve 40 letičku půl hodiny. 75 00:04:27,080 --> 00:04:29,360 No, děláme to. Měl bych ráda lízání. 76 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 Vzadečku. 77 00:04:32,180 --> 00:04:34,780 To se tak pro mě dostane taky na díl. 78 00:04:35,160 --> 00:04:37,200 Myslím, že bys musela. 79 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 Kdybych musela? 80 00:04:39,600 --> 00:04:41,360 Dneska budeme natáčet lízání zadku. 81 00:04:41,900 --> 00:04:44,200 Ne. Proč ne? Ne. 82 00:04:44,780 --> 00:04:49,300 Já podívám na vás dva, jak se budete lízat tady. No, děkujeme. Tak pojďte 83 00:04:53,030 --> 00:04:57,490 Slečna už jde po mně, dívej. Pojď pěkně dolů, pěkně, ode mě. Tak to si jezdí za 84 00:04:57,490 --> 00:04:59,470 mě rozdat. Jo, ty si chceš ještě hrát? 85 00:05:00,290 --> 00:05:02,350 Tak jo, tak můžeš si zatím hrát s ním. 86 00:05:04,590 --> 00:05:05,590 Tak. 87 00:05:07,030 --> 00:05:08,530 Můžeš to vyzkoumět, co provedu, že? 88 00:05:09,190 --> 00:05:10,250 To ještě mám video. 89 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 Jo. 90 00:05:15,030 --> 00:05:16,030 Super, super. 91 00:05:17,870 --> 00:05:21,430 Jsou tady spíš stejné podmínky, ale já to nevadím. 92 00:05:26,380 --> 00:05:27,880 No a kdy nemůžeš poříct ten výrok. 93 00:05:28,180 --> 00:05:29,180 Perfektní. 94 00:06:00,360 --> 00:06:02,620 Vyřetl bych něho, kdo mi říká, že to není kuřečka roku. 95 00:06:20,500 --> 00:06:21,900 Máte skát, tak to je skvělé. 96 00:06:22,820 --> 00:06:24,400 Koukej se, já tak asi pojedu i ke vládě. 97 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Ano, mě je skvělý. 98 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 To je ono. 99 00:06:41,780 --> 00:06:43,480 Já jsem spokojený na konci roku. 100 00:06:46,700 --> 00:06:47,980 Tak to jsme na hodě všichni. 101 00:07:00,590 --> 00:07:03,210 Tak tady se mi, chvíli mě, ještě hodně takhle pořádně vyšla. 102 00:07:03,430 --> 00:07:05,010 Ještě nápad dohoří do té korony. 103 00:07:05,750 --> 00:07:08,350 Jo, to je dobře, to je pravda, ale to je pravda. 104 00:07:08,950 --> 00:07:12,770 Musíme ještě tři, dvaj, dva, dva. Já si myslím, že bych si to mám vzal ze zadu. 105 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 No, kdyť jo. 106 00:07:18,230 --> 00:07:19,570 Ze zadu jenom vzadu, myslíš, jo? 107 00:07:20,730 --> 00:07:24,290 Jak to zrušené mluvíme, kdyby bylo teplej. 108 00:07:26,630 --> 00:07:27,630 Povedz to, no. 109 00:07:54,079 --> 00:07:56,160 Tak pořádně se jako zvohnou. 110 00:07:56,920 --> 00:07:59,080 A na kameru pěkně. Já chtěl nabížet mu vědět. 111 00:08:00,200 --> 00:08:02,700 No. Nebo to dáš. No, jo. 112 00:08:03,460 --> 00:08:05,680 Požádá se pro mě něco. Já jsem to vlastně zalečil levou rukou. 113 00:08:06,460 --> 00:08:07,460 Takhle pěkně to. 114 00:08:08,440 --> 00:08:10,000 Což dneska, tyvole, tak co, jako. 115 00:08:11,380 --> 00:08:14,500 Jako kdo jiný by se tady měl prohejbat. To je úžasná. To je úžasná. 116 00:08:14,860 --> 00:08:18,080 To je úžasná. 117 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Ne, to je dobře. 118 00:08:30,020 --> 00:08:31,320 Tak tím budeš žít víc. 119 00:08:35,740 --> 00:08:37,159 Tohle se mi zvučka zrastá. 120 00:08:40,679 --> 00:08:42,740 Tak se pro mě neudělej do minutu. No. 121 00:08:45,560 --> 00:08:47,120 Normálně to tam budeš třikrát vždycky. 122 00:09:02,890 --> 00:09:04,910 Máš jasný prst, který tady je? Tak, tak. 123 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Tak, tak. 124 00:09:11,650 --> 00:09:12,690 Tak, tak. 125 00:09:13,010 --> 00:09:13,229 Tak, tak. 126 00:09:13,230 --> 00:09:14,230 Tak, tak. 127 00:09:14,690 --> 00:09:15,890 Tak, tak. 128 00:09:16,530 --> 00:09:17,530 Tak, tak. Tak, tak. 129 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 Tak, 130 00:09:23,730 --> 00:09:25,830 tak. Tak, tak. 131 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Máme víc. 132 00:09:34,590 --> 00:09:36,170 Máme víc, jak se uděláme to tam. 133 00:09:46,050 --> 00:09:48,270 Je to tohle zaškodí hrno, to tady nechám důle. 134 00:09:48,510 --> 00:09:50,310 Raminka, raminka stáváme. Raminka stáváme. 135 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 Uděláme to za pochodu. 136 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 Za jízdy. 137 00:09:55,010 --> 00:09:56,010 Renk nás. 138 00:09:58,710 --> 00:10:00,670 Pojď ještě po trocinko, renk na nás. 139 00:10:02,410 --> 00:10:03,590 A rozdává se. Pojď. 140 00:10:04,150 --> 00:10:05,550 Pěkně takhle takhle tak. 141 00:10:13,250 --> 00:10:16,830 To abych zrychla víc, ale se stýdil a neudělal. Tak 142 00:10:16,830 --> 00:10:21,370 příště. To nevadí tak. 143 00:10:23,950 --> 00:10:25,150 Příště budem zrychat. 144 00:10:28,230 --> 00:10:29,430 No co nezrychla. 145 00:10:32,270 --> 00:10:33,430 Žádné, cítím ty prsá. 146 00:10:38,290 --> 00:10:40,150 Už tě šukejte, já tě udělám ty prsá. 147 00:10:40,390 --> 00:10:41,390 Jo. 148 00:10:42,410 --> 00:10:43,930 Kdyby jste asi takového šukali. 149 00:10:46,030 --> 00:10:47,030 No tak to. 150 00:10:52,810 --> 00:10:54,950 Kdo chce vidět prsá, ať zvedne ruku. 151 00:10:56,870 --> 00:10:59,450 Na plky. 152 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 Na plky. 153 00:11:09,640 --> 00:11:12,440 Děkujeme za 154 00:11:12,440 --> 00:11:29,920 pozornost. 155 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 Dáme spůla? 156 00:11:33,040 --> 00:11:34,060 Třeba. Ještě na boček? 157 00:11:34,380 --> 00:11:35,840 Dáme. Ledí se na zámu? 158 00:11:37,340 --> 00:11:38,940 Úplně, jestli máme ručník, jo? Chceš? 159 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Jo. 160 00:11:41,060 --> 00:11:42,060 Dáme tady ručník. 161 00:11:42,260 --> 00:11:45,540 Ještě tady pavouce na záme. Tady jsou tady pavouci, tady to je jediné, co tady 162 00:11:45,540 --> 00:11:46,540 je. No, já už ho hledu. 163 00:11:46,760 --> 00:11:47,760 Tak. 164 00:11:48,780 --> 00:11:51,660 Co mám? Ledí se na zámu, když mi to lehlo na zámu. 165 00:11:51,960 --> 00:11:53,680 Na záda? Jo, na bok. 166 00:11:54,120 --> 00:11:55,880 Na bok, nominované. Na bok. Na bok. 167 00:11:56,180 --> 00:11:58,040 Na tvůj pravej bok. 168 00:11:58,820 --> 00:11:59,820 Pavouku na zámu. 169 00:12:03,180 --> 00:12:04,560 A se dáme jednu potičku, jo? 170 00:12:05,060 --> 00:12:06,380 Sáňme jednu potičku. Jo, jo. 171 00:12:06,700 --> 00:12:08,220 Tak ty červený to můžete. 172 00:12:08,480 --> 00:12:10,680 Tak to můžeme, tak to můžeme. Takhle čekajte. 173 00:12:11,840 --> 00:12:13,000 Děváme tu kondičku. 174 00:12:18,220 --> 00:12:20,180 Ještě zkresluji přesu trošku. Půjdeš to? 175 00:12:20,420 --> 00:12:21,440 Ne, půjde to. Půjde to. 176 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 Ještě raz to podmínky tady. 177 00:12:25,900 --> 00:12:27,180 Jo, no. Sáňa. 178 00:12:27,780 --> 00:12:29,420 Ještě hodně vidím poučinu. 179 00:12:33,800 --> 00:12:35,580 Já jsem tě vám určitě rozprávěl. 180 00:12:40,060 --> 00:12:41,260 Ono se zase schválilo. 181 00:12:42,620 --> 00:12:43,180 Co 182 00:12:43,180 --> 00:12:50,380 jsi 183 00:12:50,380 --> 00:12:51,380 dělala v západě? 184 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 Máme ležet. 185 00:12:54,140 --> 00:12:55,600 Co jsi poprvé měla? 186 00:13:17,240 --> 00:13:19,340 Tady cvičová úplně nejlepší. 187 00:14:07,099 --> 00:14:08,099 Tady bude malá schránka. 188 00:14:53,790 --> 00:14:54,609 Dobře, jo? 189 00:14:54,610 --> 00:14:57,190 Jo. Lidi mě mohou hejt na mě, že? No jasně. 190 00:14:57,530 --> 00:14:59,790 Tak ty na sedni, teďka na celou země. 191 00:15:00,550 --> 00:15:02,590 Já nemůžu spomínat, kdo tady přestal. Ne. 192 00:15:03,090 --> 00:15:04,090 Není ti název. 193 00:15:05,130 --> 00:15:06,130 Zvládnem. 194 00:15:06,490 --> 00:15:07,730 Tak, já teďka si to posunu. 195 00:15:11,770 --> 00:15:15,370 Může i takhle, že? Takhle. Já si tě věděl obličejíček a prsiček. No a pak. 196 00:15:16,090 --> 00:15:17,090 No a pak posla. 197 00:15:21,870 --> 00:15:22,870 Takhle, jo. 198 00:15:22,910 --> 00:15:25,610 Takhle, no. No, dej si, dej si ty nohu do toho, mezi ty nohy. 199 00:15:27,670 --> 00:15:29,150 Ani, takhle si šokáš. 200 00:15:30,010 --> 00:15:32,130 Takhle, no. Aha, a zakonec se rozhoduje. 201 00:15:35,050 --> 00:15:38,950 Jako na oči, ale drž se. Já mám tak úžasnou kusku. Musíš se držet. 202 00:16:08,880 --> 00:16:09,880 Jako na koni. 203 00:16:10,100 --> 00:16:11,100 Tak. 204 00:16:21,040 --> 00:16:22,980 Kdyby jsi chtěl tady, tedy já půjdu nahoře. 205 00:16:23,660 --> 00:16:25,960 No, oběma, půjde, apliky. 206 00:16:26,700 --> 00:16:29,960 Oběma. Nebo víš co, zručíme se víc takhle, já ti budu pomáhat. 207 00:16:31,120 --> 00:16:32,900 No, tak takhle budu pomáhat. 208 00:16:34,180 --> 00:16:37,740 Takhle, to je dobrý. Takhle, to je dobrý. 209 00:16:58,000 --> 00:17:00,700 Děkujeme za pozornost. 210 00:17:45,800 --> 00:17:47,340 Máte připravené léka na palovu? 211 00:17:51,200 --> 00:17:52,420 Jako bezvadnou. 212 00:17:53,820 --> 00:17:55,840 Kdo by šel obličejně ke mně, Michal? 213 00:17:56,120 --> 00:17:57,320 Klidně. Jo. 214 00:17:59,780 --> 00:18:02,220 Nakonec děláte? Jo. Jo. 215 00:18:14,570 --> 00:18:15,570 Vidíš tohle co? 216 00:18:16,230 --> 00:18:17,410 Vidíš tohle jak? 217 00:18:33,770 --> 00:18:34,770 Vidíš tohle? 218 00:19:42,670 --> 00:19:43,750 Co ty atletko? 219 00:19:44,470 --> 00:19:47,110 Já už nevím, jak to říct. Máš dělat 9, ale... Ne, 220 00:19:48,490 --> 00:19:50,110 já si myslela, že jsi dělala 15. 221 00:19:51,450 --> 00:19:55,390 Já jsem tady takhle seš a já ti rozpadnu zračík, jo? 222 00:19:57,330 --> 00:19:58,430 Ještě pěkně. 223 00:20:00,170 --> 00:20:01,170 Počkej, zkusíme. 224 00:20:01,970 --> 00:20:03,690 Takhle, vidíš, bacháš tu průměru. 225 00:20:04,190 --> 00:20:06,710 Já ruky nevím, ale nic na záda. Jo, 226 00:20:08,250 --> 00:20:10,010 já mám taky pojď na záda, co takhle udělat. 227 00:20:10,710 --> 00:20:12,090 Já? Ahoj. 228 00:20:13,190 --> 00:20:15,610 Teďka budu dělat krátký skampín, já si to pak rozhlavím. 229 00:20:15,950 --> 00:20:17,610 Teďka se představí zase první atlet. 230 00:20:17,830 --> 00:20:18,830 To je první atlet? 231 00:20:18,950 --> 00:20:19,950 První atlet, jo. 232 00:20:20,810 --> 00:20:22,110 Teď se tě otevřu, boleva. 233 00:20:25,550 --> 00:20:28,610 Nebudu se přidat tak hlavně pod těmi běleva. 234 00:20:28,890 --> 00:20:33,010 To není způsob, že... Hele, víš, co to je hlavní hlavní hlavní hlavní hlavní 235 00:20:33,010 --> 00:20:35,470 hlavní hlavní hlavní hlavní hlavní 236 00:20:35,470 --> 00:20:40,350 hlavní 237 00:20:44,620 --> 00:20:48,000 Můžeš jít takhle? Budíš tam něco? Jo. Můžeš být ještě takhle na boku? Půjde? 238 00:20:50,280 --> 00:20:54,600 Takže vám bylo o patnáct, ne? 239 00:20:56,580 --> 00:20:58,520 Takhle jsem tam měl v 240 00:20:58,520 --> 00:21:07,260 rodičce. 241 00:21:17,960 --> 00:21:20,460 Ten se dlouho nevydrží, ale... A co večera? 242 00:21:21,060 --> 00:21:22,520 Já nevím, za dám, povím dám. 243 00:21:24,360 --> 00:21:25,360 Říkej. 244 00:21:26,800 --> 00:21:33,240 Jenom se stále mě prostě... Taky to, že mě stříkej, je to jedno. 245 00:21:33,500 --> 00:21:35,520 Můžu, vlastně. Kam můžu? 246 00:21:36,580 --> 00:21:37,980 Kamkoliv pan je na věci. 247 00:21:38,240 --> 00:21:40,960 Na vlasy, na vlasy. Takže na postup? Ne. Na postup? 248 00:21:41,620 --> 00:21:45,660 Ne. Nebo na pipinu můžu? Na pipinu. Můžu, jo? Jo. 249 00:21:46,350 --> 00:21:47,350 Takhle se na nic rozemříme. 250 00:21:47,810 --> 00:21:50,130 Takže jsem tam i na ní můžu, jo? 251 00:21:51,510 --> 00:21:53,230 Můžu i úplně na ní, nebo na bříško? 252 00:21:54,030 --> 00:21:55,530 Jedno, mám jen na vipy. 253 00:21:56,210 --> 00:21:59,470 Tak si nastříkáme na papiro. Tak můžu? 254 00:22:01,890 --> 00:22:03,030 Takhle pěkně zůstane. 255 00:22:04,050 --> 00:22:05,050 Takhle, no. 256 00:22:10,230 --> 00:22:14,730 Takhle pěkně zůstane. To je šikovná, ona drží pěkně. 257 00:22:17,300 --> 00:22:18,520 Nechá se postříkat. 258 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 Nemluvím toho. 259 00:22:22,780 --> 00:22:29,040 Žádná ženská prostě. To jsou dobrý podmínky, no. Musíme jen svítit. 260 00:22:39,780 --> 00:22:41,200 Takovouhle slečinku hezko. 261 00:22:42,700 --> 00:22:44,720 Já se tady moču katečovat. 262 00:22:46,830 --> 00:22:48,310 Bůh řekl, že tam mám čtěstí. 17557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.