Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:42:58,509 --> 00:42:59,743
Good evening.
4
00:43:00,711 --> 00:43:02,746
I--
5
00:43:05,316 --> 00:43:09,218
I am very happy to be here with you...
6
00:43:11,188 --> 00:43:12,389
...in Tokyo.
7
00:43:12,923 --> 00:43:15,960
I have not been here for 30 years.
8
00:43:16,760 --> 00:43:20,697
And I come back now
and my impression is that
9
00:43:20,698 --> 00:43:24,133
the city is more beautiful than it was
as I remember then.
10
00:43:24,134 --> 00:43:28,571
Beautifully built up with wonderful ideas
and how to space buildings
11
00:43:28,572 --> 00:43:31,441
and all the wonderful things you've done
to make this.
12
00:43:31,442 --> 00:43:33,376
And also now,
13
00:43:33,377 --> 00:43:37,146
I have the pleasure of
conducting Saito Kinen Orchestra.
14
00:43:37,147 --> 00:43:39,749
Which you've heard already,
how wonderful it is.
15
00:43:39,750 --> 00:43:43,253
The orchestra...
16
00:43:45,756 --> 00:43:50,794
I particularly wanted to come to Japan
to see my old friend Seiji Ozawa.
17
00:43:51,328 --> 00:43:55,231
And I went with Seiji,
two to three days ago, to Matsumoto.
18
00:43:55,232 --> 00:43:59,536
We did a fantastic concert
with Saito Kinen Festival Orchestra.
19
00:44:01,472 --> 00:44:04,008
I was so moved to see Seiji.
20
00:44:05,376 --> 00:44:06,976
We love him so much.
21
00:44:06,977 --> 00:44:09,879
He was music director in Boston
for so many years.
22
00:44:09,880 --> 00:44:14,417
And 1980, Seiji gave me the job
to conduct the orchestra in Boston.
23
00:44:14,418 --> 00:44:16,153
So I'm very grateful to him.
24
00:44:16,654 --> 00:44:21,925
So, we will begin with three pieces
from Harry Potter.
25
00:44:23,360 --> 00:44:28,298
But before that, I would like to play,
with the orchestra, "Superman."
26
00:44:33,137 --> 00:44:38,308
Because if you translate "Superman"
from English back into Japanese,
27
00:44:38,942 --> 00:44:41,411
"Superman" means Seiji Ozawa.
28
01:30:13,608 --> 01:30:14,608
Yoda.
29
01:34:25,926 --> 01:34:27,762
Indiana Jones.
30
01:41:52,573 --> 01:41:54,675
Darth Vader.
2202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.