All language subtitles for I Love Lucy s06e25 country club dance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:36,080
You mean he took you to see the Dodgers
at Ebbets Field?
2
00:00:36,920 --> 00:00:39,420
Well, wasn't that nice of Mr. Appleby?
3
00:00:39,720 --> 00:00:42,240
Uh -huh, and tomorrow he's taking us to
the zoo.
4
00:00:42,860 --> 00:00:44,520
Well, that sounds like fun.
5
00:00:45,060 --> 00:00:46,080
Well, good night, sweetheart.
6
00:00:46,320 --> 00:00:47,640
Sleep well, and I'll see you Monday.
7
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Want to say good night to Daddy?
8
00:00:49,020 --> 00:00:50,920
Here. Good night, partner.
9
00:00:51,220 --> 00:00:52,220
Good night, Daddy.
10
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Good night, son.
11
00:00:53,360 --> 00:00:54,360
Good night, dear.
12
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Good night.
13
00:00:56,280 --> 00:00:59,880
Oh, good thing I called him early. He
was in his nightie nights all ready to
14
00:00:59,880 --> 00:01:00,719
to bed.
15
00:01:00,720 --> 00:01:03,060
I wish I was in my 99s all ready to go
to bed.
16
00:01:03,640 --> 00:01:05,760
No, Mickey, don't start that again.
17
00:01:06,200 --> 00:01:09,560
Well, it's just that I'd rather be going
to bed than to some boring country club
18
00:01:09,560 --> 00:01:13,300
dance. Oh, grumble, grumble, grumble.
Why shouldn't I grumble?
19
00:01:13,900 --> 00:01:16,040
Every night of my life I wear a tuxedo.
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,220
I take a weekend off, and what do I do?
I'm wearing a tuxedo.
21
00:01:20,160 --> 00:01:23,580
Honey, I think you should always wear a
tuxedo. You look very distinguished in
22
00:01:23,580 --> 00:01:25,760
it. Well, I look even more distinguished
in my nightie night.
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Oh, no.
24
00:01:27,140 --> 00:01:31,360
The Ramseys asked us to be their guests.
We accepted, we're going, and that's
25
00:01:31,360 --> 00:01:32,880
all there is to you. All right, honey,
all right.
26
00:01:33,340 --> 00:01:36,020
Anyway, honey, it sounds like fun. The
Mertzes are going.
27
00:01:36,300 --> 00:01:40,320
Harry and Grace Munson are going. Oh,
yes, they're bringing along a house
28
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
of theirs, too.
29
00:01:41,830 --> 00:01:43,470
Who is their house guest?
30
00:01:43,670 --> 00:01:47,830
Oh, I don't know. Some cousin of
Grace's. Diana, somebody or other. Oh,
31
00:01:48,250 --> 00:01:49,970
There's another one I'll have to dance
with.
32
00:01:50,190 --> 00:01:51,910
Oh, now, honey, will you stop?
33
00:01:52,230 --> 00:01:53,189
I'm ready.
34
00:01:53,190 --> 00:01:56,250
Oh, Evelyn, you've got a new dress. Yes,
darling.
35
00:01:56,470 --> 00:02:00,250
Oh, it's just beautiful. I'm just crazy
about it. One of your eyes. I love it.
36
00:02:00,410 --> 00:02:02,510
And doesn't Freddy look cute in his tux?
37
00:02:03,250 --> 00:02:05,730
Adorable. Oh, I'm adorable, all right.
38
00:02:06,070 --> 00:02:08,490
I'm choking to death. My shoes pinch.
39
00:02:09,150 --> 00:02:11,130
And I wreaked a high heaven of
mothballs.
40
00:02:13,410 --> 00:02:15,270
Come in, come in. The door's open.
41
00:02:15,770 --> 00:02:18,230
Oh, look at that girl. So cute.
42
00:02:18,770 --> 00:02:20,630
Oh, Betty, you look beautiful.
43
00:02:21,010 --> 00:02:22,010
Get a new dress.
44
00:02:22,050 --> 00:02:26,730
Come on, let's go, let's go, huh? Come
on, honey, let's go.
45
00:02:27,010 --> 00:02:28,150
All right, listen, take our car.
46
00:02:28,370 --> 00:02:29,550
All right, we'll take our car.
47
00:02:31,230 --> 00:02:32,850
Isn't that a beautiful dress on her?
48
00:02:35,470 --> 00:02:39,770
Hey, look, fellas, I want to apologize
for this. It was all Betty's idea.
49
00:02:40,910 --> 00:02:44,410
You mean you hate the thought of getting
into a tuxedo and going to this dance
50
00:02:44,410 --> 00:02:45,410
as much as we do?
51
00:02:45,910 --> 00:02:49,730
Sheesh! I belong to the country club, so
I can play golf.
52
00:02:49,990 --> 00:02:52,270
It's the little woman's idea dragging me
to these affairs.
53
00:02:52,650 --> 00:02:55,490
Well, if we'd known how you felt, maybe
we could have banded together and
54
00:02:55,490 --> 00:02:56,489
refused to go.
55
00:02:56,490 --> 00:02:58,330
Yeah, do you think it's too late to try?
56
00:02:58,670 --> 00:03:02,490
I'm afraid so, Fred, I'm afraid so. The
Munsons and their houseguests are
57
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
expecting us.
58
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
danced once.
59
00:03:38,030 --> 00:03:39,150
What's wrong with why?
60
00:03:39,790 --> 00:03:41,990
My feet are still throbbing from once.
61
00:03:43,770 --> 00:03:45,550
Oh, stop yawning, Ricky.
62
00:03:46,050 --> 00:03:47,650
I'm sorry, honey. It's past my bedtime.
63
00:03:48,150 --> 00:03:49,370
Well, try to stay awake.
64
00:03:49,710 --> 00:03:50,569
I am.
65
00:03:50,570 --> 00:03:52,230
If I wasn't trying, I'd be asleep.
66
00:03:54,930 --> 00:03:57,890
Ralph, why don't you ask the orchestra
to play a Charleston?
67
00:03:58,150 --> 00:03:59,410
A Charleston?
68
00:04:00,390 --> 00:04:01,870
I haven't that much energy.
69
00:04:05,640 --> 00:04:08,260
Well, look, if we're just going to sit
here like bumps on a log, we might as
70
00:04:08,260 --> 00:04:09,079
well go home.
71
00:04:09,080 --> 00:04:10,760
Good. Let's go home. Second the motion.
72
00:04:10,980 --> 00:04:14,240
It's been moved and seconded. We all go
home. All those in favor say aye. Aye.
73
00:04:14,240 --> 00:04:16,700
The ayes have it. Motion carried. Let's
go. Oh, Rick.
74
00:04:17,420 --> 00:04:19,959
Honey, you heard him. There were three
ayes. Well, there are going to be three
75
00:04:19,959 --> 00:04:21,459
black ayes unless you all sit down.
76
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
Frank, come on.
77
00:04:23,160 --> 00:04:24,160
Honestly.
78
00:04:25,900 --> 00:04:27,120
Guys, it's early.
79
00:04:27,920 --> 00:04:29,260
Early? It's 11 .30.
80
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
It would be rude to leave before the
munchins even get here.
81
00:04:33,530 --> 00:04:35,270
All right, I'll give him ten more
minutes.
82
00:04:35,730 --> 00:04:39,210
And listen, when they do get here, be
sure you ask Grace's cousin to dance. Do
83
00:04:39,210 --> 00:04:40,850
you hear? Oh, no, honey, not me.
84
00:04:41,570 --> 00:04:42,570
Ralph.
85
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Nothing doing.
86
00:04:45,910 --> 00:04:47,070
Oh, look at me, Ethel.
87
00:04:48,050 --> 00:04:51,210
Just because you don't want to dance
with us, there's no reason you should be
88
00:04:51,210 --> 00:04:52,310
rude to Grace's cousin.
89
00:04:53,130 --> 00:04:55,350
It's not that we don't dance with you,
honey.
90
00:04:55,830 --> 00:04:56,990
All right, folks.
91
00:05:11,030 --> 00:05:12,030
Beautiful.
92
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Oh,
93
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
here we are, Diana.
94
00:05:16,750 --> 00:05:17,750
Hi.
95
00:05:21,690 --> 00:05:28,470
Diana Jordan.
96
00:05:28,690 --> 00:05:31,750
This is Mr. and Mrs. Ralph Ramsey. How
do you do?
97
00:05:33,630 --> 00:05:35,630
Hello. And Mr.
98
00:05:35,890 --> 00:05:36,890
and Mrs. Ricky Ricardo.
99
00:05:36,910 --> 00:05:38,890
Hello. How do you do?
100
00:05:39,310 --> 00:05:40,740
And I'm... I'm Freddie Mertz.
101
00:05:42,000 --> 00:05:43,100
Oh, hello.
102
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Oh, hello.
103
00:05:46,280 --> 00:05:48,260
I'm Mrs. Mertz. Oh, yeah.
104
00:05:50,160 --> 00:05:51,300
Miss... Diana.
105
00:05:51,740 --> 00:05:55,040
Oh, Diana. Will you sit down? Oh, but
yes.
106
00:05:55,460 --> 00:06:00,420
Thank you.
107
00:06:04,260 --> 00:06:06,060
Well, did we miss anything?
108
00:06:06,460 --> 00:06:07,680
Have you been having fun?
109
00:06:08,180 --> 00:06:10,020
Oh, we've been having a lot of fun.
Lovely time.
110
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
Yeah, it's been great.
111
00:06:11,680 --> 00:06:15,260
Yes, it's been a lot of fun, but we were
just leaving because the boys are so
112
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
tired.
113
00:07:03,660 --> 00:07:04,479
like to dance?
114
00:07:04,480 --> 00:07:08,120
Oh, yes, I adore it. Oh, well, isn't
that nice?
115
00:07:13,940 --> 00:07:15,960
Let's cut in, by all means.
116
00:07:33,450 --> 00:07:35,990
suddenly recovered from his sleeping
sickness.
117
00:07:36,610 --> 00:07:39,930
I see your husband's foot condition
finally cleared up.
118
00:07:41,210 --> 00:07:43,670
Isn't this a disgusting spectacle?
119
00:07:45,270 --> 00:07:47,330
Now what are we supposed to do?
120
00:07:47,650 --> 00:07:51,770
Well, maybe we should dance with each
other. My mother told me to...
121
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
not to be rude.
122
00:08:16,390 --> 00:08:17,970
Freddy's trying not to be rude, too.
123
00:08:20,450 --> 00:08:22,190
He's out there now not being rude.
124
00:08:28,390 --> 00:08:31,990
And Ralph is waiting his turn not to be
rude next.
125
00:08:43,690 --> 00:08:45,790
and they didn't want to be rude to her.
126
00:08:46,130 --> 00:08:48,830
Do you know Ralph danced with that girl
eight times?
127
00:08:49,230 --> 00:08:51,170
Ricky danced with her nine times.
128
00:08:51,470 --> 00:08:52,470
How about Fred?
129
00:08:53,010 --> 00:08:55,390
Thirteen was the grand total for Twinkle
Toes.
130
00:08:57,350 --> 00:08:58,550
What an exhibition.
131
00:08:58,950 --> 00:09:00,790
You'd think they'd never seen a blonde
before.
132
00:09:01,210 --> 00:09:03,570
They still haven't. If she's a blonde,
I'm a redhead.
133
00:09:07,170 --> 00:09:11,190
How about the boys taking up a
collection so they could keep the
134
00:09:11,190 --> 00:09:12,250
for an extra hour?
135
00:09:14,860 --> 00:09:16,940
starting it off with a $10 bill.
136
00:09:18,060 --> 00:09:22,000
Did you see the way they leaped at the
invitation to the party tonight the
137
00:09:22,000 --> 00:09:24,220
Munsons are giving in Diana's honor?
138
00:09:24,760 --> 00:09:29,260
Well, I'll tell you one thing. I'm not
going to sit around like a bump on a log
139
00:09:29,260 --> 00:09:30,260
again tonight.
140
00:09:30,980 --> 00:09:33,580
There's one bump to another. Just how do
we avoid it?
141
00:09:34,380 --> 00:09:38,800
If our husbands want glamour, let's be
glamorous like Diana.
142
00:09:40,500 --> 00:09:42,180
Oh, isn't there an easier way?
143
00:09:46,440 --> 00:09:48,020
skirt, loose hips, and wet lips.
144
00:09:51,240 --> 00:09:55,440
Oh, Lucy, that might be all right for
you, dear, but I'm just not the
145
00:09:55,440 --> 00:09:59,420
type. If I could look like Diana, do you
think I'd have married Fred?
146
00:10:01,920 --> 00:10:04,840
Oh, come on now, there must be some way
for you two to glamor it up.
147
00:10:07,500 --> 00:10:14,040
Say, I do have some very exotic perfume
I've been saving. This may be just the
148
00:10:14,040 --> 00:10:15,380
occasion to use it.
149
00:10:17,260 --> 00:10:18,260
about you, Ethel?
150
00:10:18,820 --> 00:10:19,860
No, I don't know.
151
00:10:20,320 --> 00:10:23,200
Why don't you try your glamorous hairdo,
the one that makes you look like Grace
152
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
Kelly?
153
00:10:25,180 --> 00:10:26,260
You think it'd work?
154
00:10:26,480 --> 00:10:27,600
It'd work for Grace Kelly.
155
00:10:29,140 --> 00:10:30,780
Good, that might be just the thing.
156
00:10:31,040 --> 00:10:34,800
Sure, there's no reason why wives can't
be just as glamorous as other women.
157
00:10:35,160 --> 00:10:37,220
After all, we were women once ourselves.
158
00:10:39,620 --> 00:10:44,800
Our wives are still over at my house,
huddled around the dining room table.
159
00:10:47,619 --> 00:10:50,620
Yep. I sure would give a lot to hear
what they're saying.
160
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
I wouldn't.
161
00:10:53,360 --> 00:10:55,020
Betty gave me the silent treatment.
162
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
Lucky you.
163
00:10:58,960 --> 00:11:00,820
Did she really lock you out of the
house?
164
00:11:01,140 --> 00:11:02,560
I had to sleep in the rumpus room.
165
00:11:03,660 --> 00:11:06,720
That's what we call it because every
time we have a rumpus, that's where I
166
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
sleep.
167
00:11:09,220 --> 00:11:10,780
I never seen Lucy so mad.
168
00:11:11,500 --> 00:11:14,100
The way she stormed and ranted and
raved.
169
00:11:15,100 --> 00:11:16,480
She acted like me.
170
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
it was worth it.
171
00:11:22,090 --> 00:11:24,210
That Diana is a cute dish.
172
00:11:26,410 --> 00:11:27,410
Wasn't she, though?
173
00:11:28,650 --> 00:11:31,910
Wasn't she, though? And do you know that
I think she kind of went for me?
174
00:11:33,990 --> 00:11:35,710
Must be the Yul Brynner influence.
175
00:11:39,470 --> 00:11:40,690
Now, listen, you characters.
176
00:11:41,450 --> 00:11:43,850
We weren't very nice to our wives last
night.
177
00:11:44,090 --> 00:11:44,989
What do you mean?
178
00:11:44,990 --> 00:11:45,990
You know what I mean.
179
00:11:46,430 --> 00:11:48,310
We acted like a bunch of schoolboys.
180
00:11:49,070 --> 00:11:52,320
Well, when I... I was a schoolboy, there
were no schoolgirls like Diane.
181
00:11:54,000 --> 00:11:56,860
Well, I think that tonight we should be
nice to the girls.
182
00:11:57,360 --> 00:12:00,620
We're going to dance every dance with
our own wives tonight.
183
00:12:01,180 --> 00:12:02,800
Every dance? Every dance.
184
00:12:03,200 --> 00:12:05,700
With our own wives? Yes, with our own
wives.
185
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
Well, Ralph?
186
00:12:08,400 --> 00:12:11,040
Well, yeah, I guess you're right, Rick.
187
00:12:11,680 --> 00:12:13,300
How about it, Jewel Brenner?
188
00:12:14,840 --> 00:12:19,300
Well, okay, but for corn's sake, don't
let this get to be a habit.
189
00:12:36,940 --> 00:12:38,740
Honey, hurry up. It's time to go.
190
00:12:39,100 --> 00:12:40,280
In a minute, dear.
191
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
All right.
192
00:12:44,260 --> 00:12:45,940
Hi, Rick. Hi, folks. Hi.
193
00:12:46,800 --> 00:12:50,860
Where are the girls? Oh, Betty's still
primping. And so is Ethel. She usually
194
00:12:50,860 --> 00:12:51,980
takes an hour to dress.
195
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
Today, she's taken over two and a half
hours.
196
00:12:55,180 --> 00:12:58,440
Betty was spraying so much perfume on
herself that I had to get out of the
197
00:12:58,440 --> 00:12:59,860
house. Sheep!
198
00:13:00,260 --> 00:13:03,540
One more squirt from that atomizer and
I'd have been overcome by the fumes.
199
00:13:04,240 --> 00:13:05,740
You think you've got a problem?
200
00:13:06,090 --> 00:13:08,990
Ethel's got her hair all skinned back
like a wet Pekingese.
201
00:13:11,590 --> 00:13:13,770
Don't these guys see what the girls are
trying to do?
202
00:13:14,550 --> 00:13:17,870
They're trying to glamorize themselves
to outshine Diana.
203
00:13:18,370 --> 00:13:19,370
You really think so?
204
00:13:19,390 --> 00:13:22,690
Sure. Lucy's been locked up in our room
all day long getting ready.
205
00:13:23,150 --> 00:13:25,090
I even had to get dressed in the guest
room.
206
00:13:25,810 --> 00:13:27,550
Oh, so that's what they're up to.
207
00:13:27,750 --> 00:13:31,570
Oh, brother, if Ethel's trying to be
glamorous, she won't be ready for a
208
00:13:33,430 --> 00:13:35,530
Look, Fred, don't forget what we
promised.
209
00:13:36,060 --> 00:13:37,720
We are going to be nice to the girls.
210
00:13:38,460 --> 00:13:40,440
Besides, what they're doing, I think, is
kind of cute.
211
00:13:40,660 --> 00:13:42,940
Cute? Wait till you get a look at Ethel.
212
00:13:44,300 --> 00:13:45,540
Wait till you get a whiff of Betty.
213
00:13:46,740 --> 00:13:49,660
No matter what they do, we're going to
go right along with them.
214
00:13:50,240 --> 00:13:51,620
Okay, all right. Here's the boss.
215
00:13:59,660 --> 00:14:04,340
Pardon me, beautiful. You have the wrong
house.
216
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Betty, it's me.
217
00:14:06,580 --> 00:14:07,580
Who? Ethel.
218
00:14:07,760 --> 00:14:10,540
You didn't know me. You didn't know me,
did you, Fred?
219
00:14:12,020 --> 00:14:15,080
You're a real stunner, you little
dickens. Oh, thank you, Fred.
220
00:14:16,000 --> 00:14:19,600
Somebody smells awful good.
221
00:14:19,900 --> 00:14:23,380
Oh, yeah, yeah, that's that new perfume
that Betty's wearing.
222
00:14:23,840 --> 00:14:25,580
Brings out the beast in a man.
223
00:15:03,560 --> 00:15:04,519
that dress.
224
00:15:04,520 --> 00:15:05,620
Do you like it?
225
00:15:05,860 --> 00:15:07,540
Oh, I think it's lovely.
226
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
And so are you.
227
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Thank you.
228
00:15:35,690 --> 00:15:39,650
think that the dress is just a little
bit too tight. Oh, but no.
229
00:15:40,250 --> 00:15:41,730
Everyone's wearing them like this.
230
00:15:42,410 --> 00:15:45,110
Yeah, I know, but are you going to be
able to sit down?
231
00:15:45,330 --> 00:15:48,910
Oh, of course, but yes, I can sit down.
232
00:16:07,310 --> 00:16:09,890
You're going to have to sit down in the
car to get to the dance. Well, we'll put
233
00:16:09,890 --> 00:16:12,070
the top down and I can stand up all day.
234
00:16:14,410 --> 00:16:16,710
Oh, Lucy, that would be fun.
235
00:16:18,990 --> 00:16:23,030
By all means, put the top down, Rick.
Put the top down. All right. Let's go.
236
00:16:23,570 --> 00:16:25,010
Yeah, well, wait a minute, girls.
Listen.
237
00:16:25,530 --> 00:16:28,670
You wait right here. I'll go get the car
and bring it to the front.
238
00:16:29,270 --> 00:16:32,010
Yeah, honeybunch, don't you walk any
more than you have to.
239
00:16:32,630 --> 00:16:35,350
Save those gorgeous legs for the dance.
240
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Gorgeous legs.
241
00:16:43,980 --> 00:16:48,700
Oh, Lucy, you were absolutely right. A
little glamour really works.
242
00:16:49,480 --> 00:16:53,540
Yeah, usually I have to wait in the cold
while he backs the car out so I can
243
00:16:53,540 --> 00:16:54,700
close the garage door.
244
00:17:30,030 --> 00:17:32,970
Can I get you a plate from the buffet,
dear? Thank you, dear.
245
00:17:33,210 --> 00:17:38,090
Lover? Well, I've already had one plate.
Oh, have another. I like my women
246
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
chubby.
247
00:17:40,990 --> 00:17:41,990
How about you, honey?
248
00:17:42,230 --> 00:17:44,030
Oh, I'd adore something to eat.
249
00:17:50,530 --> 00:17:54,450
Lucy, you must be getting awful tired of
standing up. Oh, it's not too bad. I'm
250
00:17:54,450 --> 00:17:55,650
getting to be a pretty good leaner.
251
00:17:57,350 --> 00:17:59,330
I can't get over the way the boys are
acting.
252
00:17:59,690 --> 00:18:01,030
It's too good to be true.
253
00:18:02,090 --> 00:18:03,250
Yeah, isn't it?
254
00:18:03,450 --> 00:18:06,630
Fred hasn't been this nice to me since
he thought my aunt left me $500.
255
00:18:08,450 --> 00:18:11,110
Well, I'm going to start buying this
perfume by the barrel.
256
00:18:12,390 --> 00:18:16,030
There's just one thing. Do you realize
that the boys haven't even looked at
257
00:18:16,030 --> 00:18:17,030
Diana tonight?
258
00:18:17,150 --> 00:18:18,150
Sure they haven't.
259
00:18:18,350 --> 00:18:19,950
It's because we're so devastating.
260
00:18:20,850 --> 00:18:23,430
Well, we're pretty devastating, all
right, for us.
261
00:18:23,790 --> 00:18:26,490
But why are they ignoring her the way
they are?
262
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
Seems very strange.
263
00:18:28,290 --> 00:18:30,430
I think there's more to this than meets
the eye.
264
00:18:30,850 --> 00:18:32,050
Oh, listen, Lucy.
265
00:18:32,270 --> 00:18:35,990
I don't care why Fred's acting the way
he is. I'm just going to relax and enjoy
266
00:18:35,990 --> 00:18:36,990
it.
267
00:18:44,470 --> 00:18:46,550
Lambie Pie, this is for you.
268
00:18:50,450 --> 00:18:51,970
Couldn't we dance now any later?
269
00:18:52,230 --> 00:18:54,090
Well, I was in hopes you'd ask me,
Snookums.
270
00:18:56,650 --> 00:18:58,390
Dance, or would you rather eat this
without?
271
00:18:58,830 --> 00:19:01,290
We can always eat. All righty.
272
00:19:05,170 --> 00:19:08,890
How about you, honey? Would you like to
dance? No, I think I'd rather eat. Oh,
273
00:19:08,890 --> 00:19:09,890
all right.
274
00:19:11,710 --> 00:19:12,710
Oh.
275
00:19:16,010 --> 00:19:22,870
You know, I never eaten standing up
before.
276
00:19:23,110 --> 00:19:24,110
Hmm.
277
00:19:24,450 --> 00:19:25,550
It's kind of fun at that.
278
00:19:29,800 --> 00:19:30,960
Probably good for the digestion.
279
00:19:31,640 --> 00:19:34,020
Food goes straight down, doesn't have to
make any turns.
280
00:19:38,380 --> 00:19:42,360
You having a good time, honey?
281
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
Uh -huh.
282
00:19:44,860 --> 00:19:46,420
Ricky! Oh, hello.
283
00:19:46,700 --> 00:19:49,320
You haven't danced with me all evening.
How come?
284
00:19:49,740 --> 00:19:52,680
Well, I've been dancing with my wife.
What's the matter with Ralph and Freddy?
285
00:19:53,180 --> 00:19:54,700
They've been dancing with their wives,
too.
286
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Oh!
287
00:19:56,300 --> 00:19:57,940
What's this world coming to?
288
00:20:08,200 --> 00:20:11,700
You're certainly acting a lot different
tonight than you did last night. I am?
289
00:20:12,360 --> 00:20:13,820
Yes, and I'd like to know why.
290
00:20:14,480 --> 00:20:16,160
Ricky Ricardo, you're up to something.
291
00:20:16,700 --> 00:20:17,840
No, I'm not up to nothing.
292
00:20:18,440 --> 00:20:20,700
How come you haven't danced with Diana
tonight?
293
00:20:21,260 --> 00:20:24,120
I just don't feel like dancing with
Diana. I want to dance with you.
294
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
You felt like dancing with her last
night.
295
00:20:26,860 --> 00:20:30,140
Oh, honey, well, last night I was just
trying to do what you told me. I was
296
00:20:30,140 --> 00:20:32,900
trying to be polite. Oh, you were just
trying to be polite. Look, why don't you
297
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
just confess?
298
00:20:34,260 --> 00:20:36,920
Confess what? You're up to something.
You're being much too sweet.
299
00:20:37,200 --> 00:20:38,240
What's wrong with being sweet?
300
00:20:38,480 --> 00:20:40,820
When you're this sweet, there's
something rotten in Cuba.
301
00:20:42,680 --> 00:20:46,360
Now, wait a minute. I don't know what
I'm going to do with you. If I don't pay
302
00:20:46,360 --> 00:20:49,520
attention to you, you get mad. And if I
pay attention to you, you get mad. What
303
00:20:49,520 --> 00:20:52,260
am I supposed to do? I know that you're
just dying to get out there and dance
304
00:20:52,260 --> 00:20:54,700
with Diana, so why don't you go ahead
and dance with her? All right.
305
00:21:10,500 --> 00:21:13,680
What do you mean? And tell that beast to
take his hands off you. Beast?
306
00:21:14,160 --> 00:21:17,140
I just found out why the boys are being
so nice to us. They're cooking up a
307
00:21:17,140 --> 00:21:18,140
scheme with that blonde.
308
00:21:18,440 --> 00:21:19,460
What are you talking about?
309
00:21:19,700 --> 00:21:22,260
See, whenever husbands have anything to
hide, they say, what are you talking
310
00:21:22,260 --> 00:21:23,260
about?
311
00:21:23,440 --> 00:21:24,900
What are you talking about?
312
00:21:25,140 --> 00:21:26,140
See?
313
00:21:27,680 --> 00:21:29,900
Freddy, why are you being so nice to me?
314
00:21:30,640 --> 00:21:33,040
Because husbands should be nice to their
wives.
315
00:21:33,380 --> 00:21:36,400
Oh, that's the worst excuse I ever heard
in my life.
316
00:21:39,590 --> 00:21:40,590
I will.
317
00:22:09,389 --> 00:22:12,090
Maybe Fred took up another collection
for the band.
318
00:22:13,070 --> 00:22:17,130
I must have been crazy to let you talk
me into leaving that party. Me too.
319
00:22:17,290 --> 00:22:19,330
Frankly, I was having a wonderful time.
320
00:22:19,710 --> 00:22:20,710
So was I.
321
00:22:20,810 --> 00:22:23,050
It was the best evening I ever spent
with Fred.
322
00:22:23,510 --> 00:22:27,810
He was, well, he was almost human.
323
00:22:30,490 --> 00:22:32,910
Yeah, well, the whole thing was a plot.
324
00:22:33,530 --> 00:22:35,810
Lucy, just what was this plot?
325
00:22:36,110 --> 00:22:38,770
Yeah, you've never been very clear on
that.
326
00:22:39,020 --> 00:22:42,320
Well, don't you worry. It was a plot,
all right. The three of them and Diana
327
00:22:42,320 --> 00:22:49,140
were... were... Well, they were... Well,
328
00:22:49,220 --> 00:22:52,440
they were... Were what?
329
00:22:52,900 --> 00:22:56,400
Oh, I don't know, but at least we're
teaching the boys a lesson. Oh, sure.
330
00:22:56,620 --> 00:23:00,060
They're out dancing half the night with
that blonde and we're all here brooding
331
00:23:00,060 --> 00:23:01,660
and we're teaching them a lesson.
332
00:23:02,200 --> 00:23:03,560
Well, this has gone farther.
333
00:23:04,060 --> 00:23:05,600
I'm going back to the club.
334
00:23:05,860 --> 00:23:08,860
Apologize to Ralph. for running out and
bring him home.
335
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
I'm going with you. Let's go.
336
00:23:10,400 --> 00:23:13,800
Well, now, isn't this a pretty sight?
337
00:23:15,200 --> 00:23:20,920
Two cringing wives crawling on their
knees begging their husband's
338
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
Coming with us, Lucy?
339
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Yes.
340
00:23:32,400 --> 00:23:34,680
Well, how about it, Rick? Can we go home
now?
341
00:23:35,020 --> 00:23:36,560
Yeah, it's ten minutes at...
342
00:23:37,220 --> 00:23:41,580
Look, we said we were going to stay here
until 2 o 'clock. Then we'll go home.
343
00:23:41,800 --> 00:23:44,000
But it seems like we've been sitting
here for hours.
344
00:23:44,500 --> 00:23:45,459
We have.
345
00:23:45,460 --> 00:23:46,900
The party broke up at 11.
346
00:23:47,540 --> 00:23:52,940
The way that our wives ran out of us, we
agreed that we were going to stay here
347
00:23:52,940 --> 00:23:54,880
until 2 o 'clock and then go home.
348
00:23:55,320 --> 00:23:59,640
That way they'll think that we've been
dancing with lovely Diana all this time.
349
00:23:59,760 --> 00:24:02,620
Please don't mention dancing in front of
my feet.
350
00:24:04,810 --> 00:24:06,070
Has the swelling gone down?
351
00:24:06,730 --> 00:24:09,530
No, they're so puffed up I'll have to
wear Ethel's shoes.
352
00:24:11,870 --> 00:24:16,230
Well, you were lucky. You only danced
with her. I tried to talk to her once.
353
00:24:16,630 --> 00:24:20,070
You know, it's amazing how little I have
in common with a 20 -year -old.
354
00:24:21,350 --> 00:24:22,450
Who's Pat Boone?
355
00:24:25,250 --> 00:24:27,730
At least you talked to her in English.
356
00:24:29,040 --> 00:24:32,520
I had to spend a half an hour trying to
understand her high school Spanish.
357
00:24:33,840 --> 00:24:35,360
Buenos dias, senor.
358
00:24:37,300 --> 00:24:40,480
Look, let's either go home or get me
some more hot water.
359
00:24:40,900 --> 00:24:43,020
All right, Fred, I guess we can't go
home now.
360
00:24:43,320 --> 00:24:46,480
Don't forget, let's stick to our story.
Okay, okay.
361
00:24:46,920 --> 00:24:48,980
Oh, here you are.
362
00:24:49,220 --> 00:24:52,360
At two o 'clock in the morning. Where is
she, the little hussy? I'll scratch
363
00:24:52,360 --> 00:24:54,260
your eyes out. Oh, you just missed her.
364
00:24:54,660 --> 00:24:56,360
Boy, can that girl dance.
365
00:24:56,660 --> 00:24:57,660
Dance.
366
00:24:57,840 --> 00:24:59,540
You should see the way she
intermissions.
367
00:25:02,200 --> 00:25:04,960
It's high time the two, three gigolos
came home with your wives.
368
00:25:05,420 --> 00:25:08,660
Come on, Fred, get your feet out of that
bucket. Let's go. All right, all right.
369
00:25:08,740 --> 00:25:09,740
Where are your socks?
370
00:25:09,960 --> 00:25:13,260
In my shoes. Well, pick them up and
we're going home. All right, all right.
371
00:25:13,360 --> 00:25:16,040
Honest to goodness, carry it on. Easy
now, will you?
372
00:25:27,210 --> 00:25:33,270
Starring Lucille Ball and Desi Arnaz.
Was brought to you by New Lilt.
373
00:25:33,390 --> 00:25:37,270
The only home permanent with squeeze
bottle magic.
374
00:25:37,590 --> 00:25:40,930
The fastest, easiest home permanent
ever.
375
00:26:14,920 --> 00:26:17,360
I Love Lucy is a Desilu production.
376
00:26:18,000 --> 00:26:22,100
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
28559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.