All language subtitles for I Love Lucy s06e18 lucy gets chummy with the neighbors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,270 --> 00:00:53,950 I went next door to the Ramseys to borrow some. 2 00:00:54,170 --> 00:00:57,710 Oh. Oh, gee, that Betty Ramsey is a nice person. 3 00:00:58,390 --> 00:01:02,190 And so is Ralph, her husband. You're just going to love him. We're sure lucky 4 00:01:02,190 --> 00:01:03,210 have such good neighbors. 5 00:01:03,770 --> 00:01:08,190 Look, honey, I don't think it's a good idea to get too friendly with the 6 00:01:08,190 --> 00:01:09,230 neighbors too fast. 7 00:01:09,750 --> 00:01:12,030 Why not? We're going to be living here the rest of our lives. 8 00:01:12,430 --> 00:01:15,310 Why shouldn't we get friendly with the neighbors right away? 9 00:01:15,710 --> 00:01:16,710 That's just it. 10 00:01:16,830 --> 00:01:20,010 We are going to be here for the rest of our lives, so I think that we get... 11 00:01:20,270 --> 00:01:21,670 Then we should get chummy gradually. 12 00:01:21,970 --> 00:01:23,790 Oh, well, maybe you can get chummy gradually. 13 00:01:24,010 --> 00:01:25,290 With me, it's instant chummy. 14 00:01:27,010 --> 00:01:29,550 Well, I still say that you should rush into friendships. 15 00:01:29,910 --> 00:01:30,970 Oh, push -push. 16 00:01:32,850 --> 00:01:35,150 Here you are. Nice neighborly toast. 17 00:01:35,610 --> 00:01:40,150 How about some nice unneighborly jelly? Okay, dear, I'll get it. Thank you. Gee, 18 00:01:40,170 --> 00:01:43,410 you should see the Ramsey's house. It's all done in the most beautiful early 19 00:01:43,410 --> 00:01:47,370 American. I'm getting some wonderful ideas from Betty for redecorating our 20 00:01:47,370 --> 00:01:48,370 house. 21 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 In the far distant future, of course. 22 00:01:55,780 --> 00:01:56,780 Here you are, doll. 23 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Thank you. 24 00:02:20,200 --> 00:02:21,460 Why don't you ask me what's the matter? 25 00:02:23,620 --> 00:02:25,640 I can't afford to ask you what the matter. 26 00:02:27,360 --> 00:02:31,100 Honey, our old furniture looks just awful in our beautiful new house. 27 00:02:31,320 --> 00:02:33,580 What are you talking about? When we bought this house, you said that our 28 00:02:33,580 --> 00:02:35,100 furniture would look perfect in here. 29 00:02:35,400 --> 00:02:38,280 Well, we haven't got enough furniture for this big place. 30 00:02:38,640 --> 00:02:42,560 Oh, gee, honey, please, can't I buy just one new thing? 31 00:02:43,840 --> 00:02:47,400 All right, I guess we could afford one new thing. What's it going to be? 32 00:02:47,840 --> 00:02:49,180 One house full of furniture. 33 00:02:53,680 --> 00:02:55,340 One living room full of furniture? 34 00:02:55,620 --> 00:02:58,460 Oh, if you put some seeds in your head, you could use it for a maraca. 35 00:03:00,080 --> 00:03:04,780 Look, Lucy, we just got an order for a lot of new furniture right now. 36 00:03:05,020 --> 00:03:06,980 But this stuff looks so awful. 37 00:03:07,760 --> 00:03:11,700 Look, why can't we put all this in the den? And then all we'll need is just a 38 00:03:11,700 --> 00:03:16,140 few basic things, you know, like a table and a lamp and a little old rug. 39 00:03:16,460 --> 00:03:17,960 Oh, please, honey, please. 40 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 All right, all right. 41 00:03:19,800 --> 00:03:25,120 You can buy $500 worth of furniture. And not a penny more. Oh, thank you, honey. 42 00:03:25,260 --> 00:03:26,780 Thank you so much. All right. 43 00:03:29,600 --> 00:03:30,880 Well, good morning, Bruce. 44 00:03:31,460 --> 00:03:34,680 Hello. Hi, honey. You know Bruce Ramsey. Oh, yeah. Hi, Bruce. 45 00:03:35,120 --> 00:03:39,120 Hi. Is little Ricky here? Yes, sweetheart. He's here. He's upstairs. Go 46 00:03:52,460 --> 00:03:53,179 And Ricardo. 47 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 How about that? 48 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 I gotta go. 49 00:03:57,260 --> 00:03:59,440 I gotta catch the 920. Oh, okay, darling. 50 00:04:00,300 --> 00:04:01,680 Bye -bye, sweetheart. Goodbye, honey. 51 00:04:03,000 --> 00:04:05,420 Now, only $500. 52 00:04:05,880 --> 00:04:09,020 I know, $500. I have it engraved right here. All right. 53 00:04:25,290 --> 00:04:28,910 Wanting to buy new furniture? Yes. Well, I just talked to Ralph on the phone, 54 00:04:28,970 --> 00:04:32,570 and he's arranged for us to go to a wholesale furniture place this 55 00:04:32,890 --> 00:04:36,750 Oh, how wonderful. And I just talked to Ricky, and he said, go ahead, buy a few 56 00:04:36,750 --> 00:04:39,890 things. Oh, good. How about that? You want some coffee? I'd love some. 57 00:04:40,110 --> 00:04:45,090 Oh, really? They have simply gorgeous things at this place. And I can get you 58 00:04:45,090 --> 00:04:47,510 % discount on everything you buy. 59 00:04:48,370 --> 00:04:49,710 Oh, that's great. 60 00:04:50,310 --> 00:04:52,850 Let's see, 40 % of five of the... 61 00:04:53,160 --> 00:04:54,720 Of what Ricky said I could spend. 62 00:04:55,820 --> 00:04:58,680 Why, I can get almost twice as much as I thought I could. 63 00:04:58,940 --> 00:05:03,600 Oh, you're so lucky, Lucy. You know, most husbands would raise quite a fuss 64 00:05:03,600 --> 00:05:05,200 their wives wanted to redecorate. 65 00:05:05,920 --> 00:05:07,500 Ricky must be very generous. 66 00:05:07,860 --> 00:05:11,420 Oh, yes, he's very generous in his own little way. 67 00:05:12,420 --> 00:05:15,980 Of course, someone in Ricky's position doesn't have to worry about money. 68 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 No. 69 00:05:34,860 --> 00:05:38,960 to keep a couple of the old pieces for sentimental reasons, you know. Oh, no, 70 00:05:39,080 --> 00:05:43,860 no, no, dear. You don't want to mix this beat -up old stuff with your lovely new 71 00:05:43,860 --> 00:05:44,860 thing. 72 00:05:45,240 --> 00:05:48,460 Well, I don't want to, but... You know what we should do with this? 73 00:05:48,840 --> 00:05:50,060 Set fire to it? 74 00:05:51,580 --> 00:05:55,860 No, trade it in. Get an allowance on the new furniture. That way you'll save 75 00:05:55,860 --> 00:05:56,860 even more money. 76 00:05:56,960 --> 00:06:01,180 Trade it in? That's a great idea. Now, I think we should put two wing chairs 77 00:06:01,180 --> 00:06:03,880 here. Two wing chairs, yeah. And a big sofa here. 78 00:06:04,110 --> 00:06:06,450 Maybe even two sofas. Two sofas? Yes. 79 00:06:06,890 --> 00:06:11,870 Now, let's see, Lucy. We've picked out the whole dining room set, the buffet, 80 00:06:12,090 --> 00:06:14,550 the two chairs, the couch, bench, and table. 81 00:06:15,770 --> 00:06:18,270 Now, we decide on a coffee table. Uh -huh. 82 00:06:18,850 --> 00:06:19,850 Well, how about this one? 83 00:06:20,190 --> 00:06:21,870 Yes, yes, that's very nice. 84 00:06:22,290 --> 00:06:24,750 How about that one over there, Betty? Could be. 85 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 The shape there. 86 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Now, a lamp. 87 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 That's attractive. 88 00:06:38,200 --> 00:06:39,980 Oh, isn't it? Yes. 89 00:06:40,920 --> 00:06:42,880 How about that one over there? 90 00:07:07,720 --> 00:07:11,180 at parties, our friends like to try on lampshades for hats. I was just making 91 00:07:11,180 --> 00:07:12,180 sure it was the right size. 92 00:07:13,960 --> 00:07:15,900 Oh, Lucy, you're such a clown. 93 00:07:16,260 --> 00:07:17,260 Yeah. 94 00:07:19,860 --> 00:07:24,660 Yeah, you know, Betty, I can't get over how inexpensive all this furniture is. 95 00:07:25,000 --> 00:07:27,840 Well, what do you mean, dear? Mr. Perry hasn't quoted prices yet. 96 00:07:28,080 --> 00:07:31,520 Oh, well, I just casually happened to glance at some of the price tags, and 97 00:07:31,520 --> 00:07:32,760 there's some real bargains here. 98 00:07:33,320 --> 00:07:34,259 Price tags? 99 00:07:34,260 --> 00:07:38,810 Yeah. You know, like... Princess, here's one right here. See, this table's 1062. 100 00:07:39,210 --> 00:07:44,490 Oh, Lucy, there you go clowning. Those aren't price tags, they're stock 101 00:07:44,910 --> 00:07:45,910 Stock numbers? 102 00:07:46,910 --> 00:07:51,490 Mrs. Ramsey, I've been going over Mrs. Ricardo's purchases like you asked me 103 00:07:51,610 --> 00:07:56,030 and the furniture that she has selected so far, less the 40 % discount, of 104 00:07:56,030 --> 00:08:01,630 course, and the allowance on her old furniture comes to exactly $1 ,875 .50. 105 00:08:07,280 --> 00:08:08,720 Little favors for our friends. 106 00:08:09,000 --> 00:08:12,260 $1 ,875 .50. 107 00:08:12,920 --> 00:08:14,480 That price is fantastic. 108 00:08:15,020 --> 00:08:16,440 You can say that again. 109 00:08:17,480 --> 00:08:21,240 Now, Mr. Perry, do you have any more lamps besides these? Because I don't 110 00:08:21,240 --> 00:08:22,940 any of these are right for Mrs. Ricardo. 111 00:08:23,340 --> 00:08:25,900 I have just the thing for you. Oh, look, Betty. 112 00:08:26,300 --> 00:08:30,880 Betty, maybe I shouldn't have rushed into this. Maybe I shouldn't buy so much 113 00:08:30,880 --> 00:08:35,860 all at once. Maybe I should just buy a chair or a lamp or a little table or 114 00:08:35,860 --> 00:08:37,039 something. But dear... 115 00:08:39,200 --> 00:08:40,400 Yeah, why not? 116 00:08:41,039 --> 00:08:47,520 Well, because I sort of like to have furniture trickle in one at a time, you 117 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 know. 118 00:08:48,560 --> 00:08:49,960 Chair of the month club. 119 00:08:50,860 --> 00:08:53,740 Stop clowning, Lucy. Here we are. 120 00:08:54,020 --> 00:08:55,220 Oh, that's very nice. 121 00:08:55,720 --> 00:09:00,720 To tell you the truth, Betty, I need everything by Saturday night. 122 00:09:00,980 --> 00:09:03,960 Yeah, we're having some friends in Saturday night, and if we can't have 123 00:09:03,960 --> 00:09:06,100 everything by Saturday night, and I know that's impossible. 124 00:09:06,830 --> 00:09:08,870 Why, then, I'm afraid I won't be able to take any of it. 125 00:09:09,150 --> 00:09:14,510 But just so the afternoon won't be a total loss, I'll take this little 126 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 here. 127 00:09:16,270 --> 00:09:18,270 Oh, my, that is awfully fast. 128 00:09:18,490 --> 00:09:21,110 Yes, I knew it would be, so if you'll just wrap this up. But since you're such 129 00:09:21,110 --> 00:09:22,069 good friend of Mrs. 130 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Ramsey's, I'll do it. 131 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 Thanks a lot. 132 00:09:26,770 --> 00:09:30,930 This is $24 .50. I'll just put it with your other furniture. 133 00:09:32,470 --> 00:09:33,790 Thank you so much, Mr. 134 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 Perry. 135 00:09:35,820 --> 00:09:38,880 Come on, Lucy, we've got lots of other things to look at. We haven't even 136 00:09:38,880 --> 00:09:40,320 started on the den yet, dear. 137 00:09:40,540 --> 00:09:42,860 Yeah, why now? What have I got to lose except my life? 138 00:09:44,380 --> 00:09:45,380 What? 139 00:09:45,540 --> 00:09:47,680 Oh, there I go clowning again. 140 00:10:10,790 --> 00:10:13,890 but we can get those next week. Listen, I have to run now, dear, but I'll see 141 00:10:13,890 --> 00:10:15,730 you later, all right? Okay. Bye, Betty. Bye. 142 00:10:23,770 --> 00:10:27,530 Operator, can I have Schuyler 4 -8098, New York City, please? 143 00:10:32,650 --> 00:10:35,610 Hello? Oh, I'm in terrible trouble. Can you come out right away? 144 00:10:36,910 --> 00:10:37,910 What's the matter? What's up? 145 00:10:39,210 --> 00:10:41,290 It's Lucy, and she's in trouble. Quick, hang up. 146 00:10:43,150 --> 00:10:45,010 Is it bad trouble, honey? 147 00:10:45,210 --> 00:10:49,030 Well, Ricky told me that I could spend $500 for some new furniture, and I got 148 00:10:49,030 --> 00:10:54,910 carried away, and I spent over... I... I spent over... 149 00:10:54,910 --> 00:10:58,290 How much? How much? 150 00:10:58,990 --> 00:11:01,730 I spent over $3 ,000. 151 00:11:02,870 --> 00:11:04,430 $3 ,000! 152 00:11:05,090 --> 00:11:06,530 What? What? What about $3 ,000? 153 00:11:08,940 --> 00:11:13,080 she could spend $500 for some new furniture, and she spent over $3 ,000. 154 00:11:14,440 --> 00:11:18,620 Now, Fred... Fred, loosen your collar so you won't faint. 155 00:11:20,060 --> 00:11:21,480 Fred, it's not your money. 156 00:11:22,840 --> 00:11:24,660 Lucy, what happened to Fred? 157 00:11:24,860 --> 00:11:28,320 Oh, he got lightheaded just thinking about somebody spending $3 ,000. 158 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Oh, Ed, look, can you come out right away? Maybe Ricky won't be so mad if 159 00:11:32,000 --> 00:11:35,640 here. Sure, honey, we'll get on a train just as soon as I can revive Fred. Oh, 160 00:11:35,660 --> 00:11:37,040 thank you so much, and hurry, hurry! 161 00:11:45,610 --> 00:11:48,170 Connecticut. Three thousand dollars. 162 00:12:37,770 --> 00:12:38,770 And I said, yes. 163 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 Well. 164 00:13:06,760 --> 00:13:08,220 Walk like a normal human being. 165 00:13:08,800 --> 00:13:10,860 Now, do you promise that, Ricky, do you? 166 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 Okay, I promise. 167 00:13:14,320 --> 00:13:17,640 Let me out! You see? 168 00:13:19,180 --> 00:13:20,560 You stay right where you are. 169 00:13:21,180 --> 00:13:23,960 Oh, now, honey, you promise to be calm and understanding. 170 00:13:25,120 --> 00:13:26,120 I am. 171 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 I am calm. 172 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 And I am very understanding. 173 00:13:30,300 --> 00:13:32,700 Now, we go in there. We go and sit down in there. 174 00:13:33,020 --> 00:13:37,000 And we talk over this whole thing like two normal... about human beings. 175 00:13:38,860 --> 00:13:41,380 Honey, isn't this pretty? What we're sitting on? 176 00:13:41,900 --> 00:13:46,180 See, I got both of them because the room is so big and they match the two chairs 177 00:13:46,180 --> 00:13:49,200 and everything. I bought this because I like the little railings and it spins. 178 00:13:49,240 --> 00:13:52,100 You can get things from all sides. And the rug, did you notice the rug is $3 179 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 ,000! 180 00:13:55,300 --> 00:13:58,900 $3 ,272 .65. 181 00:14:08,200 --> 00:14:12,280 Hey, dear, we really saved you money, you see, because Betty got them to take 182 00:14:12,280 --> 00:14:15,260 our other furniture in on trade, and Betty got us a 40 % discount. 183 00:14:15,620 --> 00:14:16,620 Betty. Yes, Betty. 184 00:14:17,380 --> 00:14:20,520 Do you remember I told you it wasn't right to get too chummy with the 185 00:14:20,520 --> 00:14:21,319 too fast? 186 00:14:21,320 --> 00:14:23,980 Oh, you're not going to say I told you so. Yes, I am. 187 00:14:24,300 --> 00:14:25,800 Well, I just thought I'd ask. 188 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 But, honey, I still say that Betty did us a big favor. 189 00:14:31,000 --> 00:14:33,040 Do you know how much money we're saving? 190 00:14:33,280 --> 00:14:34,259 Yeah, exactly. 191 00:14:34,260 --> 00:14:37,160 We're saving $3 ,292 .95. 192 00:14:37,980 --> 00:14:40,020 Because all this stuff is going back. 193 00:14:41,720 --> 00:14:44,360 Oh, honey, I can't return all this. 194 00:14:44,680 --> 00:14:46,260 What'll I tell Betty Ramsey? 195 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 Just tell her the truth. 196 00:14:47,740 --> 00:14:50,300 Tell her we can't afford it. I couldn't tell her that. 197 00:14:50,720 --> 00:14:51,439 Why not? 198 00:14:51,440 --> 00:14:54,960 Well, I just couldn't, that's all. You tell her. You go on over and tell her 199 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 you're a tightwad. 200 00:14:56,520 --> 00:14:57,600 I'm a tightwad? 201 00:14:57,940 --> 00:14:59,100 Well, if the shoe fits. 202 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 You go right over there. You go right over there this minute and tell Betty. 203 00:15:03,960 --> 00:15:06,740 Right this minute you go over there and tell her. I'll be upstairs. 204 00:15:43,050 --> 00:15:44,410 I'm just on my way over to talk to you. 205 00:15:44,750 --> 00:15:47,550 I'm afraid we're going to have to return all these things. 206 00:15:48,290 --> 00:15:49,630 Return them? Why? 207 00:15:50,470 --> 00:15:56,690 Well, we just can't... I don't think that... Well... 208 00:15:56,690 --> 00:16:02,270 We just don't think that we should... We should look at some other furniture 209 00:16:02,270 --> 00:16:04,250 before we plunge into buying all this. 210 00:16:04,570 --> 00:16:07,930 Well, Lucy, you might at least have told me this before we took up Mr. Perry's 211 00:16:07,930 --> 00:16:09,750 time and had everything set out. 212 00:16:10,090 --> 00:16:11,090 Yeah, well... 213 00:16:36,270 --> 00:16:40,250 and bamboo mats and cushions thrown all around. We love to eat on the floor. 214 00:16:40,690 --> 00:16:45,130 And lanterns and screens and a built -in Mahjong set. 215 00:16:45,810 --> 00:16:48,610 All right, Lucy, why don't you just come right out and say it? 216 00:16:48,830 --> 00:16:49,689 Say what? 217 00:16:49,690 --> 00:16:50,810 You don't like my taste. 218 00:16:51,270 --> 00:16:56,050 Oh, no, Betty, I didn't mean that. No, what else could it be? I'm only trying 219 00:16:56,050 --> 00:16:59,850 be helpful. Well, that's what I get. My husband warned me not to get too chummy 220 00:16:59,850 --> 00:17:01,650 with the new neighbors, and he was so right. 221 00:17:01,930 --> 00:17:03,850 Oh, Betty, but I didn't say that. 222 00:17:06,159 --> 00:17:07,159 Betty, listen. 223 00:17:07,960 --> 00:17:09,180 Oh, dear. 224 00:17:10,619 --> 00:17:11,819 Oh, dear. 225 00:17:19,540 --> 00:17:20,540 What's the matter? 226 00:17:22,000 --> 00:17:23,880 Betty Ramsey was just here. 227 00:17:24,420 --> 00:17:26,240 Oh, you're telling her that we couldn't afford the furniture? 228 00:17:26,460 --> 00:17:30,760 Oh, I couldn't bring myself to tell her we couldn't afford it. So now she thinks 229 00:17:30,760 --> 00:17:33,520 that we don't like her taste and everything's a big mess. 230 00:17:36,140 --> 00:17:37,200 We got everything fouled up. 231 00:17:37,700 --> 00:17:41,780 All right, I'll go next door and have a man -to -man talk with her husband. I'm 232 00:17:41,780 --> 00:17:43,160 just telling that we cannot have... 233 00:18:08,520 --> 00:18:10,500 Thank you. Let's go in the den where we can sit down. 234 00:18:10,820 --> 00:18:13,220 I haven't got much time. I just want to talk to you about something. 235 00:18:13,420 --> 00:18:17,140 Oh? I was telling the boys down at the agency that I live next door to a big 236 00:18:17,140 --> 00:18:18,140 celebrity now. 237 00:18:19,120 --> 00:18:22,760 What agency are you with? 238 00:18:22,980 --> 00:18:24,340 Burton, Walshman, and Ramsey. 239 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 Oh. 240 00:18:25,960 --> 00:18:27,320 Are you that Ramsey? 241 00:18:27,860 --> 00:18:29,820 Well, yes, I guess I am. 242 00:18:30,560 --> 00:18:33,460 I was talking about you last week out at the country club. You were? 243 00:18:33,760 --> 00:18:34,339 Mm -hmm. 244 00:18:34,340 --> 00:18:35,800 Proposed your name to the membership committee. 245 00:18:36,040 --> 00:18:37,040 No kidding. 246 00:18:37,240 --> 00:18:40,600 Yeah, of course, the dues and initiation fee are pretty high, but I told him 247 00:18:40,600 --> 00:18:43,340 that money doesn't mean a thing to a big star like Ricky Ricardo. 248 00:18:44,100 --> 00:18:46,480 Yeah, well, uh... Yeah, 249 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 sure. 250 00:18:49,980 --> 00:18:55,000 Yesterday, down at our weekly think conference at the agency, I suggested 251 00:18:55,000 --> 00:18:57,400 name for a guest shot on the TV show. 252 00:18:57,720 --> 00:18:58,399 You did? 253 00:18:58,400 --> 00:19:00,420 Yes, and the reaction was tremendous. 254 00:19:00,800 --> 00:19:01,900 Well, isn't that nice? 255 00:19:02,260 --> 00:19:03,099 Are you interested? 256 00:19:03,100 --> 00:19:05,500 Why, sure, I'm always interested in doing guest spots. 257 00:19:05,780 --> 00:19:06,780 Oh, good, good. 258 00:19:07,080 --> 00:19:10,200 What was it you wanted to talk to me about? Oh, well, I just wanted to talk 259 00:19:10,200 --> 00:19:13,320 you about the furniture that your wife picked up. Oh, that's all right. You 260 00:19:13,320 --> 00:19:16,120 don't have to thank me. I was glad to set it up for you. How do you like it? 261 00:19:16,200 --> 00:19:17,139 Fine, fine. 262 00:19:17,140 --> 00:19:20,620 Only that... Well, it's a little bit high... High price? 263 00:19:21,880 --> 00:19:25,940 No, no, no. It's not that. It's that... High class. 264 00:19:26,320 --> 00:19:30,540 You know, we... We're very earthy people. 265 00:19:31,220 --> 00:19:34,760 You mean you don't like it? Oh, no, no. It's not that. It's fine. It's just 266 00:19:34,760 --> 00:19:36,240 that... Well... 267 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 It's not for us. 268 00:19:39,340 --> 00:19:42,680 What you mean is it doesn't suit you? Yes, that's it. 269 00:19:43,500 --> 00:19:45,700 In other words, you don't like my wife's taste. 270 00:19:47,040 --> 00:19:48,260 I didn't say that. 271 00:19:48,500 --> 00:19:52,000 Well, that's what you were inferring. Well, no, I didn't infer it either. 272 00:19:52,240 --> 00:19:55,360 Well, I got you a wonderful discount, so it can't be the price. What is it? 273 00:19:57,380 --> 00:19:59,200 We just want to return it, that's all. 274 00:19:59,540 --> 00:20:00,539 Well, it's impossible. 275 00:20:00,540 --> 00:20:04,540 Why? Well, I went to a lot of trouble to set up that deal. I can't ask those 276 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 people to take it back. 277 00:20:05,740 --> 00:20:06,559 Why not? 278 00:20:06,560 --> 00:20:07,860 Well, I just can't, that's all. 279 00:20:10,280 --> 00:20:13,160 Are you by any chance getting a kickback from this furniture store? 280 00:20:14,800 --> 00:20:16,540 Now, look here, Mr. Ricardo. 281 00:20:16,860 --> 00:20:18,680 I don't have to stand here and be insulted. 282 00:20:18,920 --> 00:20:22,220 First you don't like my wife's taste, now you call me a crook. I think you 283 00:20:22,220 --> 00:20:23,220 better get going. 284 00:20:24,900 --> 00:20:26,120 Are you throwing me out? 285 00:20:26,680 --> 00:20:29,800 I said, I think you better get going. 286 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 Who's gonna make me? 287 00:20:37,390 --> 00:20:38,390 You are. 288 00:20:38,590 --> 00:20:39,590 Ha! 289 00:20:44,430 --> 00:20:46,590 Would you care to step outside? 290 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 I love you. 291 00:20:48,670 --> 00:20:50,550 So would I. Good. 292 00:20:51,310 --> 00:20:52,310 Good! 293 00:20:53,030 --> 00:20:57,550 And you can forget about that TV show. We'll get Cougar. That does it. Come on. 294 00:21:14,730 --> 00:21:16,030 You suppose we beat Ricky here? 295 00:21:16,290 --> 00:21:17,830 I guess so. There's nothing broken. 296 00:21:20,430 --> 00:21:21,570 My, Fred. 297 00:21:22,370 --> 00:21:24,550 Isn't all this new furniture beautiful? 298 00:21:25,250 --> 00:21:26,350 Beautiful it is. 299 00:21:26,670 --> 00:21:28,810 Three thousand dollars worth it ain't. 300 00:21:32,570 --> 00:21:35,710 It's too quiet around here. I don't like it. 301 00:21:45,390 --> 00:21:47,250 He looks like that. What must Lucy look like? 302 00:21:48,770 --> 00:21:50,570 Oh, Fred and Ethel, you're here. 303 00:21:50,830 --> 00:21:52,170 Not a scratch on her. 304 00:21:54,570 --> 00:21:56,050 Honey, what happened? 305 00:21:56,710 --> 00:21:57,710 Don't you know? 306 00:21:57,910 --> 00:22:00,030 No. Honey, what happened to you? 307 00:22:02,650 --> 00:22:03,650 Well, 308 00:22:05,610 --> 00:22:06,770 what about Ralph Ramsey? 309 00:22:11,530 --> 00:22:13,190 What's he saying, Lucy? What's he saying? 310 00:22:13,430 --> 00:22:16,570 Well, as near as I can tell, our next... door neighbor Ralph Ramsey pushed him 311 00:22:16,570 --> 00:22:17,570 into a rose bush. 312 00:22:18,650 --> 00:22:22,850 Why did he do a thing like that? Well, Ricky went over to tell Ralph Ramsey, 313 00:22:22,870 --> 00:22:25,410 that's Betty's husband, that we couldn't afford to keep all this furniture. 314 00:22:25,610 --> 00:22:28,470 Because when I told Betty we couldn't afford it, she thought that I thought 315 00:22:28,470 --> 00:22:29,470 she had bad taste. 316 00:22:29,670 --> 00:22:30,670 What'd she say? 317 00:22:32,450 --> 00:22:33,570 I got it, didn't you? 318 00:22:33,770 --> 00:22:35,390 No, I was doing better with his Spanish. 319 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 Peace and quiet. 320 00:22:57,340 --> 00:22:58,480 We'll get cleaned up. 321 00:23:51,570 --> 00:23:53,530 This is all a big misunderstanding. 322 00:23:54,510 --> 00:23:59,430 The real reason for all this trouble is that the Ricardos simply cannot afford 323 00:23:59,430 --> 00:24:00,930 all this new furniture. 324 00:24:01,170 --> 00:24:02,170 Is that all? 325 00:24:02,530 --> 00:24:03,910 Why didn't you say so? 326 00:24:04,170 --> 00:24:05,510 Yeah, why didn't you say so? 327 00:24:06,050 --> 00:24:07,570 Yeah, why didn't you say so? 328 00:24:17,640 --> 00:24:19,100 too embarrassed to admit it. 329 00:24:19,760 --> 00:24:20,780 Yeah, me too. 330 00:24:21,040 --> 00:24:22,260 We would have understood. 331 00:24:22,900 --> 00:24:27,140 I've been wanting to redecorate our house for years, but we just couldn't... 332 00:24:27,140 --> 00:24:29,680 ahead, honey, tell them. We couldn't afford it either. 333 00:24:46,540 --> 00:24:47,920 If you want that job, it's yours. 334 00:24:48,140 --> 00:24:50,560 Well, thanks. I'll take it. Hey, Lucy. Yeah. 335 00:24:50,800 --> 00:24:54,220 Ralph is going to give me a television job in one of his shows, a guest 336 00:24:54,220 --> 00:24:57,180 appearance. A television job? Yeah. Oh, boy, that's wonderful. 337 00:24:57,420 --> 00:24:58,420 Yeah, it's $3 ,500. 338 00:24:58,900 --> 00:24:59,779 $3 ,500? 339 00:24:59,780 --> 00:25:00,960 $3 ,500. 340 00:25:02,300 --> 00:25:08,260 Honey, that'll just about, uh... Yeah, I know. Pay for the new furniture. 341 00:25:29,390 --> 00:25:34,370 has been presented for your pleasure by Instant Sanka, the hearty coffee you can 342 00:25:34,370 --> 00:25:37,410 drink as strong as you like. It still can't upset your nerves. 343 00:26:12,970 --> 00:26:15,450 I Love Lucy is a Desilu production. 344 00:26:16,030 --> 00:26:20,170 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 26518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.