All language subtitles for I Love Lucy s05e08 lucy goes to a rodeo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,009 --> 00:00:34,910 And now, I love Lucy. 2 00:00:41,650 --> 00:00:42,750 What you doing, honey? 3 00:00:43,150 --> 00:00:44,630 Putting on my engagement book. 4 00:00:44,950 --> 00:00:46,270 Your engagement book? 5 00:00:46,570 --> 00:00:47,710 Mm -hmm. Let me see it. 6 00:00:51,790 --> 00:00:53,530 Look at all those engagements. 7 00:00:55,170 --> 00:00:56,910 I hope you left some time for me. 8 00:00:57,270 --> 00:00:59,690 Oh, sure, honey. I won't forget you. See? 9 00:01:00,410 --> 00:01:01,510 Let me see. Right here. 10 00:01:02,150 --> 00:01:03,310 February 2nd. 11 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Kiss Lucy. 12 00:01:06,230 --> 00:01:08,930 February 2nd happens to be Groundhog Day. 13 00:01:12,190 --> 00:01:13,810 Did you ever kiss a groundhog? 14 00:01:14,690 --> 00:01:15,690 No. 15 00:01:17,170 --> 00:01:19,670 Hey, you know what I was missing. Oh, fine. 16 00:01:20,530 --> 00:01:22,730 I'm going to get back in my hole. I'll see you in February. 17 00:01:27,210 --> 00:01:28,189 Hi, Rick. 18 00:01:28,190 --> 00:01:29,190 Hi. 19 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 How you feeling? 20 00:01:31,100 --> 00:01:32,098 Fine, thanks. 21 00:01:32,100 --> 00:01:33,160 Everything's going all right, huh? 22 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 Great, thanks, lad. 23 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 How's Lucy? 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,120 She's fine, Fred. 25 00:01:38,480 --> 00:01:39,820 There, we'll leave the record, thanks. 26 00:01:42,360 --> 00:01:43,360 What's on your mind, Fred? 27 00:01:44,340 --> 00:01:45,620 Mind? Well, nothing. 28 00:01:45,860 --> 00:01:49,540 Oh, Fred, go ahead and ask him. Oh, now, wait a minute. Ethel, just hold your 29 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 horses. 30 00:01:50,760 --> 00:01:54,020 I know how busy you are, Rick, and I've been telling the fellas down at my lot 31 00:01:54,020 --> 00:01:55,700 just what a good friend of mine you are. 32 00:01:55,920 --> 00:01:57,660 And, well, well, you are. 33 00:01:58,390 --> 00:02:00,090 There ain't many guys as nice as you. 34 00:02:00,550 --> 00:02:02,590 Oh, boy, you're a prince. 35 00:02:05,450 --> 00:02:07,190 Fred, what do you want? 36 00:02:08,350 --> 00:02:09,750 What do you mean, what do I want? 37 00:02:09,990 --> 00:02:14,130 Oh, Fred, he has to put on a show for his lodge, and he wants to know if 38 00:02:14,130 --> 00:02:15,130 be in it for him. 39 00:02:15,290 --> 00:02:17,270 Why, sure, Fred, I'd love to. 40 00:02:18,070 --> 00:02:20,610 You see, Ethel, I told you all I had to do was ask him. 41 00:02:22,070 --> 00:02:23,970 Oh, boy, what a feather in my cap. 42 00:02:24,400 --> 00:02:27,400 At the election, I'll be a cinch for Sergeant -at -Arms. 43 00:02:28,660 --> 00:02:30,520 What night is it? Next Friday. 44 00:02:31,180 --> 00:02:33,720 Oh, I'm sorry, Fred. I can't do it next Friday. 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Oh, are you sure? 46 00:02:35,280 --> 00:02:39,220 You know, I'd rather do your show, but you see, I'm booked to do a radio 47 00:02:39,220 --> 00:02:39,978 that night. 48 00:02:39,980 --> 00:02:43,340 Oh, well, it looks like you won't be the next Sergeant -at -Arms. 49 00:02:43,940 --> 00:02:46,560 Well, doggone, I'm not going to be flag bearer again. 50 00:02:47,520 --> 00:02:50,800 I doubt if they'll want you to be flag bearer again with that pot. 51 00:02:51,959 --> 00:02:55,580 The last time they marched down Fifth Avenue, the flag was two blocks ahead of 52 00:02:55,580 --> 00:02:56,580 the parade. 53 00:02:58,460 --> 00:03:01,640 Can't you get out of it, Rick? Yeah, I wish I could, Fred, but I can't. It's a 54 00:03:01,640 --> 00:03:04,780 commitment. Now what am I going to do? I've got to put a show together. 55 00:03:05,220 --> 00:03:09,000 Oh, I wish I could help you out. Did I hear someone say that they had to get a 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 show together? 57 00:03:10,540 --> 00:03:14,140 Lucy, you were way out in little Ricky's room. How'd you hear him say that? 58 00:03:14,740 --> 00:03:18,740 Listen, when it comes to hearing about show business, Lucy has a special sense. 59 00:03:19,680 --> 00:03:22,900 Something that the Navy later developed and called radar. 60 00:03:24,560 --> 00:03:27,500 How about it, Fred? You need some talent in the show, huh? Can I be in it? Wait 61 00:03:27,500 --> 00:03:30,720 a minute. Wait a minute. Let me get comfortable. I'm going to enjoy watching 62 00:03:30,720 --> 00:03:32,060 this happening to somebody else. 63 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 Oh. 64 00:03:34,320 --> 00:03:36,760 What? Can I, Fred? Can I be in the show, please? 65 00:03:37,100 --> 00:03:38,380 Will you be quiet now? 66 00:03:38,620 --> 00:03:41,480 Fred, look, I know there's something I can do for the Lodge show. I know there 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 is. Can I be in it? Okay, Lucy, I'll take it. 68 00:03:47,660 --> 00:03:49,940 Thank you. Now, that's the kind of appreciation I like. 69 00:03:50,580 --> 00:03:54,080 Can I be in the show, too? Yeah, please. Oh, Fred, thank you. 70 00:03:57,380 --> 00:04:00,700 What kind of show do you have in mind? Well, I don't know. It's for my Lodge 71 00:04:00,700 --> 00:04:04,620 brothers. I know just exactly the kind of show that your Lodge brothers would 72 00:04:04,620 --> 00:04:05,299 like to see. 73 00:04:05,300 --> 00:04:07,500 So do I. Well, you can't do that kind of a show. 74 00:04:09,540 --> 00:04:12,640 What's the matter with an operetta? Oh, an operetta. And I could sing. Lily did 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,640 it the way we did at the club. 76 00:04:13,780 --> 00:04:14,940 Lily in the Valley. Lily in the Valley. 77 00:04:40,680 --> 00:04:42,740 He'll be here any minute. What are we going to do now? 78 00:04:43,040 --> 00:04:46,860 He didn't say. He's not having lunch with some old crony of his again. 79 00:04:46,860 --> 00:04:50,940 old crony? Where does he dig them up? I don't know. I think somebody put Fred on 80 00:04:50,940 --> 00:04:52,460 the old crony mailing list. 81 00:04:54,660 --> 00:04:55,860 Hi, kids. Oh, hi. 82 00:04:56,120 --> 00:04:57,980 Well, our troubles are over. Oh. 83 00:04:59,380 --> 00:05:00,760 Meet Rattlesnake Jones. 84 00:05:01,740 --> 00:05:03,480 Rattlesnake, my wife Ethel, and Lucy Ricardo. 85 00:05:03,780 --> 00:05:04,559 How do you do? 86 00:05:04,560 --> 00:05:07,720 You know, Fred, you always did have a good eye for a young Ethel. 87 00:05:08,400 --> 00:05:09,620 Glad to know you, Miss Merch. 88 00:05:11,180 --> 00:05:11,939 This is murder. 89 00:05:11,940 --> 00:05:12,940 Well, 90 00:05:14,240 --> 00:05:15,380 the heifer part still goes. 91 00:05:16,880 --> 00:05:18,260 Honey, I'm just kidding. 92 00:05:18,480 --> 00:05:20,500 Yeah, he's quite a kidder. Yeah, sit down, everybody. 93 00:05:20,740 --> 00:05:24,400 Sit down. You say you got a new idea for the show, huh, Fred? Yeah, well, 94 00:05:24,620 --> 00:05:28,960 Rattlesnake is in town to see the rodeo at the Madison Square Garden. His kid 95 00:05:28,960 --> 00:05:32,240 brother's in the show. Oh, that's nice. He's going to help us put together a 96 00:05:32,240 --> 00:05:34,740 western show for my life. A western show? 97 00:05:41,070 --> 00:05:42,070 much time here. 98 00:05:42,370 --> 00:05:44,450 Let me see what kind of talent we got around here. 99 00:05:45,390 --> 00:05:48,390 Say, Fred, can you and your missus, can you all do a western number? 100 00:05:48,610 --> 00:05:51,350 Oh, I'll say we can. We did Birmingham Jail once. 101 00:05:51,610 --> 00:05:56,470 Birmingham Jail? Yeah. Let me hear it. You want to hear it? Yes, ma 'am. Send 102 00:05:56,470 --> 00:05:57,409 a letter. 103 00:05:57,410 --> 00:05:58,430 Oh, send a letter. 104 00:05:59,270 --> 00:06:02,110 Send it in care of the Birmingham Jail. 105 00:06:03,050 --> 00:06:04,050 Wait, wait. 106 00:06:05,570 --> 00:06:08,690 What's the matter? That's a western song and you all are doing it Eastern. What 107 00:06:08,690 --> 00:06:09,690 do you mean? 108 00:06:10,409 --> 00:06:12,210 Western music, you got to take your time. 109 00:06:12,590 --> 00:06:15,290 Why, you was rushing through that song like your britchard was on fire. 110 00:06:16,770 --> 00:06:18,410 Well, we can sing it slower. 111 00:06:18,630 --> 00:06:21,410 Yeah, we'll slow it down. All right, you got to slow it up a little bit. You 112 00:06:21,410 --> 00:06:25,230 know what you got to do? You got to take your time on it, and you really got to 113 00:06:25,230 --> 00:06:26,610 make it sound sad. 114 00:06:27,150 --> 00:06:28,390 Sounded pretty sad to me. 115 00:06:29,850 --> 00:06:30,890 Now, I'll tell you what you do. 116 00:06:31,210 --> 00:06:34,990 Give it to me again this time, and when I bend, just bend them notes a little 117 00:06:34,990 --> 00:06:36,730 bit. Bend them notes? Bend them. 118 00:06:36,990 --> 00:06:39,730 When I move my head down like that, bend them. Oh, that way. 119 00:06:40,070 --> 00:06:44,070 That's right. Oh, we can do that. Yeah. Make it sad. Real sad, huh? Yes, ma 'am. 120 00:06:44,130 --> 00:06:47,430 Bum, bum, bum, bum, bum, bum. 121 00:07:16,400 --> 00:07:17,580 All right. Can't go wrong with that there. 122 00:07:18,460 --> 00:07:23,100 Now, little lady, what you aiming to do? I'm aiming to do anything you aim at 123 00:07:23,100 --> 00:07:24,100 me. 124 00:07:24,880 --> 00:07:28,240 Well, what we need, we need a pretty girl that can sing a song and yodel. 125 00:07:28,400 --> 00:07:29,540 then you can just stop looking. 126 00:07:29,880 --> 00:07:31,980 Oh, Lucy, you can't yodel. 127 00:07:32,280 --> 00:07:34,620 Well, if you're going to be technical, she can't sing either. 128 00:07:35,640 --> 00:07:39,260 You just pay them no never mind rattle. They don't know everything about me. 129 00:07:39,560 --> 00:07:42,780 All right, then give me a little touch of your yodeling singing then. All 130 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Discouraging words. 131 00:08:16,300 --> 00:08:20,120 Well, now I know my yodeling's a little rusty, but how about my singing? 132 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 You're about to hear your second discouraging word. 133 00:08:23,080 --> 00:08:26,720 Oh. Wait a minute, now. There must be something we can do with that voice. 134 00:08:26,760 --> 00:08:28,540 I could make a few suggestions. Now, Fred. 135 00:08:29,740 --> 00:08:30,880 Now, listen, little lady. 136 00:08:31,560 --> 00:08:37,380 All you gotta remember that us western folks, we always think through our noses 137 00:08:37,380 --> 00:08:38,319 right here. 138 00:08:38,320 --> 00:08:39,239 Oh, you do? 139 00:08:39,240 --> 00:08:41,820 Yep, it keeps the prairie dust out our lungs. 140 00:08:44,080 --> 00:08:48,940 Now, this time, give it to me and really whine it out. Okay. 141 00:08:49,220 --> 00:08:50,220 Whine it. I will. 142 00:08:51,820 --> 00:08:52,220 Can 143 00:08:52,220 --> 00:09:06,480 you 144 00:09:06,480 --> 00:09:10,780 spin a rope? 145 00:09:13,520 --> 00:09:15,780 Can you play a fiddle or a steel guitar? 146 00:09:16,120 --> 00:09:20,080 No. I don't know, little lady. You just don't seem to be the Western -type 147 00:09:20,080 --> 00:09:23,920 entertainer. Oh, I'm not the Eastern -type entertainer either. I'm just an 148 00:09:23,920 --> 00:09:26,080 -American flop. Oh, now, honey. 149 00:09:26,480 --> 00:09:29,140 You've got to think up something for her to do because Fred promised her she 150 00:09:29,140 --> 00:09:30,620 could be in the show. Yes, I did. 151 00:09:31,060 --> 00:09:35,220 Well, I've got to... Say, I know an act you can do. What is it? All you've got 152 00:09:35,220 --> 00:09:37,760 to know is your right hand from your left. My right hand from my left. Now, 153 00:09:37,760 --> 00:09:38,980 a minute, wait a minute. I know, I know. 154 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 This is my left hand. 155 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Good girl. 156 00:09:44,280 --> 00:09:46,940 Now, the idea of this act to make tune on bells. 157 00:09:47,220 --> 00:09:52,340 Like a Swiss bell ringer. No, like a Western bell ringer. Now, you take these 158 00:09:52,340 --> 00:09:56,700 bells and you tie them all over you. All over you? Yeah, and then you start to 159 00:09:56,700 --> 00:09:57,700 jingle a little tune. 160 00:09:58,060 --> 00:10:04,840 All you 161 00:10:04,840 --> 00:10:08,440 got to do is to play the right note with the bell. 162 00:10:21,580 --> 00:10:27,820 By the old mill street where 163 00:10:27,820 --> 00:10:33,440 I first met you. 164 00:10:34,760 --> 00:10:36,800 By the old... Hi, honey. 165 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 Oh, hi, dear. 166 00:10:38,800 --> 00:10:39,900 Hi, dear. 167 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 Dinner ready? 168 00:10:58,990 --> 00:10:59,990 What are you doing? 169 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 Rehearsing. 170 00:11:03,650 --> 00:11:04,650 Rehearsing? 171 00:11:05,410 --> 00:11:07,570 Yeah, for the act, I'm going to do a Fred's Lodge. 172 00:11:08,390 --> 00:11:09,390 Oh. 173 00:11:12,970 --> 00:11:14,810 Lucy, you can't do that kind of an act. 174 00:11:16,850 --> 00:11:20,470 Ricky, I'm going to have bells tied all over me, and I'm going to jiggle a tune. 175 00:11:21,970 --> 00:11:24,710 You know, I've been married to you so long that that sounds logical. 176 00:11:26,610 --> 00:11:28,490 It's going to be the hit of the show. Now, you see. 177 00:11:31,490 --> 00:11:34,010 Will you mind stop rehearsing long enough to jiggle me some dinner? 178 00:11:38,430 --> 00:11:42,430 You better make him scramble eggs. 179 00:11:43,930 --> 00:11:47,110 Hey, your agent called. I forgot to tell you. He wants you to call him. Johnny? 180 00:11:47,210 --> 00:11:48,210 Yeah. 181 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 Johnny Clark speaking. 182 00:12:00,660 --> 00:12:02,660 Hello, Johnny. This is Ricky. You call me? Yeah. 183 00:12:03,180 --> 00:12:06,240 I just wanted to check on what numbers you're going to do Friday night on the 184 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Western show. 185 00:12:08,120 --> 00:12:09,720 Western show? What Western show? 186 00:12:09,960 --> 00:12:13,140 Well, don't you remember I asked you to get together a program for the rodeo? 187 00:12:13,580 --> 00:12:15,040 Yeah. Well? 188 00:12:16,060 --> 00:12:17,800 What's that got to do with the Western show? 189 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 Oh, no. 190 00:12:21,700 --> 00:12:23,360 Don't you know what a rodeo is? 191 00:12:24,300 --> 00:12:28,100 Of course I know what it is. It's a little box and it has a dial and out of 192 00:12:28,100 --> 00:12:29,520 comes music and football games. 193 00:12:32,980 --> 00:12:35,260 Not radio, rodeo. 194 00:12:38,020 --> 00:12:40,900 Rodeo's a big western show with horses and cowboys. 195 00:12:41,540 --> 00:12:45,040 Oh, you curse yourself and I can't do that. I got a roofer van. 196 00:12:46,440 --> 00:12:48,340 Do you want to be sued for breach of contract? 197 00:12:48,640 --> 00:12:52,000 Well, I don't... Breach of contract? 198 00:12:53,800 --> 00:12:56,500 you wouldn't disappoint your public. I'll tell them everything's all set. 199 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Bye. 200 00:13:07,220 --> 00:13:09,040 What's the matter, honey? 201 00:13:09,900 --> 00:13:12,700 What's the matter? I'll tell you what's the matter. I'm going back to Cuba where 202 00:13:12,700 --> 00:13:13,960 the language makes some sense. 203 00:13:15,400 --> 00:13:18,500 You Americans sure have a funny way of talking. 204 00:13:18,900 --> 00:13:21,360 We have a funny way of talking. 205 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 Yeah. 206 00:13:24,810 --> 00:13:25,910 I was supposed to do? Yeah. 207 00:13:26,230 --> 00:13:28,110 It turned out to be a rodeo. 208 00:13:29,430 --> 00:13:30,470 Oh, no! 209 00:13:31,230 --> 00:13:34,590 Oh, yeah. Now I gotta put a whole western show in two days. 210 00:13:35,390 --> 00:13:37,950 Well, what do you know? A western show. 211 00:13:38,230 --> 00:13:40,310 Yeah. I've never been in such a mess in my life. 212 00:13:40,890 --> 00:13:42,770 You never had it so good. 213 00:13:43,790 --> 00:13:44,830 What are you talking about? 214 00:13:45,050 --> 00:13:47,630 If I was a western snake, I'd bite you. 215 00:13:49,390 --> 00:13:50,990 I gotta go back to Cuba. 216 00:13:51,310 --> 00:13:52,310 No, no, no! 217 00:13:57,610 --> 00:14:00,910 You need a Western show? We got a Western show. It's heaven sent. 218 00:14:01,290 --> 00:14:02,290 Well, send it back. 219 00:14:02,510 --> 00:14:06,990 Now, honey, I got a lot of work to do. I got to call some agents and see if they 220 00:14:06,990 --> 00:14:09,050 got some Western acts in town. Now, don't... 221 00:14:09,050 --> 00:14:17,930 Hello, 222 00:14:18,050 --> 00:14:19,830 Harry. Look, this is Ricky. 223 00:14:20,770 --> 00:14:24,650 Look, they booked me to a Western show, and I want to know if I can get some 224 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 Western acts from you. 225 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 Yes. 226 00:14:35,100 --> 00:14:36,600 What about Tex Ritter? 227 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 It's out of town. 228 00:14:39,260 --> 00:14:42,680 What about that fellow, that Gabby Hayes? It's very good. 229 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 No. 230 00:14:45,540 --> 00:14:49,040 Well, how about that fellow that plays Wyatt Earp, you know, Brian? 231 00:14:51,080 --> 00:14:55,260 Well, look, I know that the rodeo is booked into the garden for two weeks, 232 00:14:55,260 --> 00:14:58,580 there must be some Western acts around there and not at the garden. 233 00:14:59,240 --> 00:15:00,820 You can get anybody at all. 234 00:15:02,220 --> 00:15:03,440 All right. 235 00:15:03,860 --> 00:15:05,280 Thanks for trying. Bye. 236 00:15:22,510 --> 00:15:25,510 I am not going to turn you down. You're not? 237 00:15:25,790 --> 00:15:30,430 No. After I found out that I can't get anybody else, you're beginning to look 238 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 pretty good to me. 239 00:15:31,630 --> 00:15:37,050 Who did you take it? I'm afraid so. Oh, my God. You have a wonderful act. 240 00:15:37,090 --> 00:15:39,830 There's one thing that I like real good about your act. What's that? 241 00:15:40,110 --> 00:15:41,110 It won't cost me any money. 242 00:15:52,300 --> 00:15:55,280 western performers who are the only ones available. 243 00:15:56,240 --> 00:15:57,800 May I see you for a minute? 244 00:16:05,120 --> 00:16:05,740 About 245 00:16:05,740 --> 00:16:17,120 that 246 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 western show you need so badly. 247 00:16:19,870 --> 00:16:21,650 I'm afraid we have other commitments. 248 00:16:22,350 --> 00:16:25,270 Uh, yes. Fred's lodge show is that night. 249 00:16:25,490 --> 00:16:28,610 Of course, we can postpone the lodge show if the price was right. 250 00:16:31,090 --> 00:16:33,510 All right, all right. I know when I'm hooked. 251 00:16:33,830 --> 00:16:34,870 How much do you want? 252 00:16:35,250 --> 00:16:36,370 How much will you pay? 253 00:16:37,190 --> 00:16:38,490 How much do you want? 254 00:16:38,710 --> 00:16:39,710 You go first. 255 00:16:41,670 --> 00:16:42,670 All right. 256 00:16:42,730 --> 00:16:44,390 I'll give you $25. 257 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 We'll take $100. 258 00:16:47,270 --> 00:16:48,490 $25. $100. 259 00:16:49,020 --> 00:16:50,020 Twenty -five. 260 00:17:08,680 --> 00:17:09,780 We'll take it. 261 00:17:30,060 --> 00:17:32,380 cowboy that ever hit Madison Square Garden. 262 00:17:32,600 --> 00:17:34,020 A human cowboy! 263 00:17:34,440 --> 00:17:38,940 Well, it so happens that I was born West Havana. 264 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 No way! 265 00:17:40,900 --> 00:17:45,440 That's correct, and I also know how this cowboy talk goes. Oh, really? Well, 266 00:17:45,460 --> 00:17:46,460 give us a little sample. 267 00:17:46,560 --> 00:17:50,920 Well, it goes something like this. They said something like, uh, Howdy, partner. 268 00:17:51,940 --> 00:17:55,660 I reckon I mosey alone down yonder and salop all pain. 269 00:17:58,220 --> 00:17:59,220 Mosey alone 270 00:18:01,900 --> 00:18:03,140 Some cowboy. 271 00:18:03,800 --> 00:18:06,540 Well, I like to hear Roy Rogers sing Babaloo. 272 00:18:30,110 --> 00:18:33,850 Thank you very much, ladies and gentlemen. This is Dory O'Dell again, 273 00:18:33,850 --> 00:18:36,930 to tell all you folks that we have a great treat in store for you here at the 274 00:18:36,930 --> 00:18:37,789 rodeo tonight. 275 00:18:37,790 --> 00:18:41,870 A new MGM star, in fact, a great singing cowboy star, Ricky Ricardo. 276 00:18:42,170 --> 00:18:45,670 And I want to tell you that he brought along his whole rootin' tootin' gang, so 277 00:18:45,670 --> 00:18:47,570 here he is, Ricky Ricardo. 278 00:19:03,470 --> 00:19:04,890 Call me Texas Pete. 279 00:19:05,310 --> 00:19:07,430 I'm the king of the western beat. 280 00:19:07,790 --> 00:19:13,290 When I play my guitar, I go yippee -ki -yay, yippee -ki -yay. Ah -ha! 281 00:19:17,570 --> 00:19:20,070 Yes, sir, I'm Texas Pete. 282 00:19:20,410 --> 00:19:22,910 And I split the gals off in their feet. 283 00:19:23,130 --> 00:19:28,510 When I start to twang, everything goes yippee -ki -yay, yippee -ki -yay. Ah 284 00:19:29,130 --> 00:19:33,770 So little darling, I know that you will like the yippee -yahoo. 285 00:19:34,710 --> 00:19:38,550 Cause it's the dance of western romance. 286 00:19:39,770 --> 00:19:44,610 And Texas Pete doesn't teach you in a hurry like Paul Palomari. 287 00:19:45,390 --> 00:19:46,810 You're out on the range. 288 00:19:51,210 --> 00:19:53,330 Hold it there, man. I think I lost something here. 289 00:19:56,470 --> 00:19:57,650 There we go, folks. 290 00:19:58,670 --> 00:20:00,650 So everybody dance. 291 00:20:01,230 --> 00:20:06,830 Grab a gun and commence to prance. And I'll teach you to yippee -ki -yay, 292 00:20:06,830 --> 00:20:08,390 -ki -yay, yippee -ki -yay. 293 00:20:09,530 --> 00:20:13,970 Yip, yip, yip, yippee -ki -yay, yippee -ki -yay, yippee -ki -yay. 294 00:20:15,870 --> 00:20:16,870 Yahoo! 295 00:20:31,340 --> 00:20:32,800 Happy to be here with you tonight. 296 00:20:35,440 --> 00:20:41,100 And it is my pleasure to introduce to you two lovable darlings from the West, 297 00:20:41,440 --> 00:20:47,480 Fred and Little Ethel May Mertz. And they're going to sing for you their 298 00:20:47,480 --> 00:20:50,980 of Red River Valley. Let's bring them on, folks. What do you say? 299 00:21:25,100 --> 00:21:28,680 mockingbird. Listen to the mockingbird. 300 00:22:13,930 --> 00:22:16,930 Ladies and gentlemen, well, sir, while they're getting all changed for the 301 00:22:16,930 --> 00:22:22,330 finale, which, by the way, is going to feature Miss Lucy Cannonball 302 00:22:22,330 --> 00:22:26,130 and all of her famous Russian bell ringers, why, I would like to do you a 303 00:22:26,130 --> 00:22:28,210 cowboy song called The Old Chisholm Trail. 304 00:22:30,670 --> 00:22:34,630 Come along, boys, and listen to my tale. I'll tell you my troubles on the old 305 00:22:34,630 --> 00:22:38,830 Chisholm Trail. Come a -tie -yippee -yippee -yay, come a -tie -yippee 306 00:22:38,830 --> 00:22:43,040 -yay. On a ten -dollar horse and a forty -dollar saddle, I started punching 307 00:22:43,040 --> 00:22:47,600 Texas cattle. Come a -tie -yippie -yippie -yay, come a -tie -yippie 308 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 -yay. 309 00:22:49,240 --> 00:22:53,500 Well, I went to the boss to draw my roll, and he figured me out nine dollars 310 00:22:53,500 --> 00:22:57,840 the hole. Come a -tie -yippie -yippie -yay, come a -tie -yippie -yippie -yay. 311 00:22:58,920 --> 00:23:02,500 Oh, a stray in the herd, and the boss said kill it, so I hit it in the neck 312 00:23:02,500 --> 00:23:06,640 a longhouse. Kill it, come a -tie -yippie -yippie -yay, come a -tie 313 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 -yippie -yay. 314 00:23:08,230 --> 00:23:12,090 Well, it's cloudy in the west and looking like rain and my dog gone 315 00:23:12,090 --> 00:23:13,090 the wagon again. 316 00:23:16,870 --> 00:23:21,330 I'll sell my outfit as soon as I can and I won't punch cows for an old man. 317 00:23:36,730 --> 00:23:40,970 Now, ladies and gentlemen, here they are, Lucy Cannonball McGillicuddy and 318 00:23:40,970 --> 00:23:44,490 of her famous western bell ringers in their version of Down by the Old Mill 319 00:23:44,490 --> 00:23:45,490 Street. 320 00:25:02,800 --> 00:25:03,800 Thank you. 321 00:25:28,970 --> 00:25:31,150 Mark Rattlesnake Jones was played by Dub Taylor. 322 00:25:31,410 --> 00:25:34,830 Johnny Clark was played by John Gallaudet. And the master of ceremonies 323 00:25:34,830 --> 00:25:35,990 played by Doy O'Dell. 324 00:25:36,590 --> 00:25:38,150 Choreography by Jack Baker. 325 00:25:47,170 --> 00:25:49,370 I Love Lucy is a Desilu production. 326 00:25:49,870 --> 00:25:53,370 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at the same time. 24991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.