All language subtitles for I Love Lucy s03e16 sentimental anniversary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,360 --> 00:01:07,360
I'm sorry.
2
00:01:07,440 --> 00:01:09,040
What are you trying to do, kill
somebody?
3
00:01:15,240 --> 00:01:16,580
Ricky for our anniversary.
4
00:01:17,060 --> 00:01:18,660
Oh. Aren't they wonderful?
5
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Aren't they beautiful?
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,420
Gee. What are the little booties on
there for?
7
00:01:24,260 --> 00:01:27,000
Booties? Those are covers to protect the
clubs.
8
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Oh. What do those numbers mean?
9
00:01:30,320 --> 00:01:31,960
Oh, Ethel, don't you know anything?
10
00:01:32,220 --> 00:01:34,960
Those numbers tell you how many strokes
to take with that club.
11
00:01:37,540 --> 00:01:41,760
Gee, that's a wonderful present. Oh, I
think he's going to be crazy about it.
12
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
I've got to put it away, though.
13
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
to see you.
14
00:01:47,690 --> 00:01:49,850
I don't think he'll see that. No.
15
00:01:51,250 --> 00:01:52,250
Oh, boy.
16
00:01:52,650 --> 00:01:54,610
Now comes my yearly problem.
17
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
What's that?
18
00:01:55,990 --> 00:01:59,810
Well, trying to figure out a way to give
Ricky an inkling that it's our
19
00:01:59,810 --> 00:02:02,230
anniversary without his knowing he's
being inkled.
20
00:02:02,770 --> 00:02:06,610
That shouldn't be difficult for an old
veteran inkler like you.
21
00:02:07,430 --> 00:02:11,030
I know, but it's always such a strain
thinking of new ways to remind him.
22
00:02:11,630 --> 00:02:15,830
You don't suppose just... Just once, he
might remember all by himself, do you?
23
00:02:17,950 --> 00:02:20,470
What was that for? What was what for?
24
00:02:20,750 --> 00:02:22,590
That expression on your face.
25
00:02:22,850 --> 00:02:25,430
I have a little indigestion.
26
00:02:25,930 --> 00:02:27,290
It was a smile.
27
00:02:27,690 --> 00:02:30,150
Oh, well, I always smile when I have a
little indigestion.
28
00:02:31,070 --> 00:02:35,790
Now, Ethel, cut that out. You know
something. No, I don't. I don't know
29
00:02:35,790 --> 00:02:36,950
anything. I'm a dunce.
30
00:02:37,710 --> 00:02:39,710
You're keeping something from me.
31
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
till you tell me what you know.
32
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
Ricky remembered my anniversary, didn't
he?
33
00:02:49,420 --> 00:02:51,300
I guess it wouldn't hurt to tell you
that much.
34
00:02:51,560 --> 00:02:52,559
Yes, he did.
35
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Oh, good.
36
00:02:53,860 --> 00:02:55,320
Well, so long, Ethel.
37
00:02:56,520 --> 00:02:58,020
You know more than that.
38
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
Come on, now.
39
00:02:59,500 --> 00:03:02,600
What did he tell you? He must have
talked to you. He must have asked your
40
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
about my present. What did he want to
know?
41
00:03:13,520 --> 00:03:15,100
I'll ask you just one more question and
then you can go.
42
00:03:15,380 --> 00:03:18,060
Do you know what Ricky is giving me for
our anniversary?
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,540
Yes, I do. What is it? What is it?
44
00:03:22,360 --> 00:03:25,840
I thought you were only going to ask me
one more question. I am. What is it?
45
00:03:26,980 --> 00:03:29,280
Oh, I've already told you more than I
should.
46
00:03:29,520 --> 00:03:33,660
I told you he remembered your
anniversary and I told you I knew what
47
00:03:33,660 --> 00:03:35,740
getting you. You'd think you'd be
satisfied.
48
00:03:36,400 --> 00:03:37,580
You'd think so, wouldn't you?
49
00:03:44,400 --> 00:03:47,820
weeks ago, you're going to be thrilled
to pieces and let go my arm before it's
50
00:03:47,820 --> 00:03:48,820
eight feet long.
51
00:03:50,460 --> 00:03:54,060
Well, now, can I step down off the
witness stand?
52
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
Chuck Rose.
53
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
to tell you, didn't I?
54
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
See, Mommy?
55
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Look at that.
56
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
Hi. Oh, hi, darling.
57
00:06:32,640 --> 00:06:36,440
Say, what are you doing up so late, old
man? Well, he was such a good boy, I let
58
00:06:36,440 --> 00:06:40,580
him stay up to say goodnight to Daddy.
Oh, good. Hello, sweetheart. How are
59
00:06:40,920 --> 00:06:42,420
Hello. Come on, Betty, bye.
60
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
Okay.
61
00:06:44,380 --> 00:06:45,640
You were a good boy, eh?
62
00:06:46,020 --> 00:06:47,200
Oh, he was wonderful.
63
00:06:47,440 --> 00:06:50,880
Well, there you are. He even ate all of
his spinach today.
64
00:06:51,100 --> 00:06:54,700
Well, listen, you're going to grow up to
be a big, strong boy. You'll probably
65
00:06:54,700 --> 00:06:58,440
be a football player. He's awful tired
now, though. Come on, honey. Come on,
66
00:06:58,440 --> 00:06:59,780
sweetheart. I'll let him stay up too
late.
67
00:07:00,040 --> 00:07:02,660
Ah. Well, it's all right, sweetheart.
68
00:07:03,140 --> 00:07:04,380
Now say your prayers.
69
00:07:10,300 --> 00:07:14,760
Gee, honey, don't those pictures bring
back a lot of memories? You know, it's
70
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
wonderful how many great times we've
had.
71
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
Yes, sir.
72
00:07:18,840 --> 00:07:22,180
Say, we have an anniversary coming up
one of these days, haven't we?
73
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
up a box of candy or something. Oh.
74
00:07:28,200 --> 00:07:29,620
Hey, look at that.
75
00:07:29,980 --> 00:07:31,820
That's the night before we get married.
76
00:07:32,140 --> 00:07:34,440
Gee, that's a cute couple. I wonder what
ever happened to them.
77
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Haven't you heard?
78
00:07:37,000 --> 00:07:38,620
They live happily ever after.
79
00:07:39,840 --> 00:07:42,420
We have had fun, haven't we, honey? Yes,
sir.
80
00:07:43,260 --> 00:07:46,580
These have been the best 15 years of my
life.
81
00:07:48,300 --> 00:07:51,340
What's the matter? We've only been
married 13 years.
82
00:07:54,090 --> 00:07:55,090
seems like 15.
83
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
What?
84
00:07:56,490 --> 00:08:02,490
No, what I mean is it doesn't seem
possible that all that fun could have
85
00:08:02,490 --> 00:08:04,790
crammed into only 13 years.
86
00:08:07,410 --> 00:08:09,250
Well, you wormed out of that one.
87
00:08:10,070 --> 00:08:12,750
Besides, it isn't even 13 years until
tomorrow.
88
00:08:13,070 --> 00:08:13,789
All right.
89
00:08:13,790 --> 00:08:15,150
What do you want to do on our
anniversary?
90
00:08:15,850 --> 00:08:17,190
Do? You have to work.
91
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
No, I don't.
92
00:08:19,430 --> 00:08:22,190
I'm going to take the night off. I
already arranged it. I don't.
93
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Now, what do you want to do? I'll take
you any place you want to go.
94
00:08:27,340 --> 00:08:31,440
Well... You know what I want to do?
95
00:08:31,660 --> 00:08:34,120
What? You won't laugh at me. No.
96
00:08:35,520 --> 00:08:38,900
I want to have a quiet little dinner at
home. Just the two of us.
97
00:08:39,299 --> 00:08:43,600
You know, candles and champagne and our
favorite records on the phonograph.
98
00:08:44,179 --> 00:08:45,640
Oh, honey, that sounds wonderful.
99
00:08:46,000 --> 00:08:50,340
Doesn't it? A cozy, romantic dinner for
two, just like it was on our honeymoon.
100
00:08:50,980 --> 00:08:52,740
It'll just be our night, huh?
101
00:08:53,220 --> 00:08:56,660
Okay, sweetheart, if that's what you
want to do, that's just what we'll do.
102
00:08:59,400 --> 00:09:00,540
Fred, guess what?
103
00:09:01,220 --> 00:09:05,920
What? The Mater D from the Tropicana
just called me. Our surprise party
104
00:09:05,920 --> 00:09:06,940
night is off.
105
00:09:08,080 --> 00:09:11,340
Well, it's their anniversary, isn't it?
Yes, it's their anniversary, but Ricky's
106
00:09:11,340 --> 00:09:15,120
decided to take the night off. How do
you like that? He's worked every Tuesday
107
00:09:15,120 --> 00:09:16,400
night since we've known him.
108
00:09:16,920 --> 00:09:19,940
Well, in that case, we'll just have to
phone all the people and tell them we're
109
00:09:19,940 --> 00:09:20,960
going to have the party here.
110
00:09:21,310 --> 00:09:25,150
If the Ricardos are going to be here,
we'll have to find that out.
111
00:09:26,130 --> 00:09:28,150
Let's go over there and see, huh? All
right.
112
00:09:32,230 --> 00:09:33,330
Hey. Yeah?
113
00:09:33,630 --> 00:09:35,370
This is the night that we went to the
Copa.
114
00:09:35,730 --> 00:09:39,710
Oh, yes. Gee, didn't we have fun that
night? Oh, I had forgotten that dress.
115
00:09:40,750 --> 00:09:42,430
Oh, for heaven's sake.
116
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
Wait a minute.
117
00:09:44,950 --> 00:09:45,669
Who's that?
118
00:09:45,670 --> 00:09:47,450
Where? Oh, that's Fred and Ethel.
119
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Fred and Ethel?
120
00:09:48,970 --> 00:09:52,240
Yeah. Haven't you seen that? Ethel gave
it to me. That's when they were first
121
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
married.
122
00:10:02,980 --> 00:10:06,120
What's so funny?
123
00:10:08,860 --> 00:10:10,720
How about that? Fred with hair.
124
00:10:12,920 --> 00:10:14,740
Yeah, I remember when this was taken.
125
00:10:15,200 --> 00:10:17,300
But who's the slim young girl with me?
126
00:10:17,900 --> 00:10:20,480
Oh, now, Fred, I haven't changed that
much.
127
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
Now, Wessel, as my hair thinned, your
hips spread.
128
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Oh, fool.
129
00:10:27,120 --> 00:10:30,700
Come on, we've all changed quite a bit
since I got here. Yeah, let's talk about
130
00:10:30,700 --> 00:10:32,900
something a little pleasanter. Sit down.
Come on.
131
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
All right.
132
00:10:36,080 --> 00:10:40,460
Uh, Ricky, what are you going to do
tomorrow night on your anniversary?
133
00:10:41,100 --> 00:10:42,120
Oh, well, I'm going to...
134
00:10:47,260 --> 00:10:54,240
Well, Lucy wants to... We have to go out
135
00:10:54,240 --> 00:10:54,899
for dinner.
136
00:10:54,900 --> 00:10:56,220
A business dinner.
137
00:10:56,500 --> 00:10:59,720
A business dinner? Yes, they called just
before you came in.
138
00:11:00,100 --> 00:11:03,320
Ricky wanted to turn them down, but I
wouldn't let him. It's too important.
139
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Well, who's it with?
140
00:11:06,580 --> 00:11:07,840
Rogers and Hammerstein.
141
00:11:09,540 --> 00:11:10,760
Rogers and Hammerstein?
142
00:11:11,120 --> 00:11:12,520
Rogers and Hammerstein?
143
00:11:12,940 --> 00:11:14,140
Rogers and Hammerstein?
144
00:11:17,610 --> 00:11:21,710
He can't even believe it, can you, dear?
No, no, it's very hard to believe.
145
00:11:23,770 --> 00:11:27,610
Well, I guess we got to go. We got
something to do. Yeah, we got to go. Why
146
00:11:27,610 --> 00:11:30,650
you have to go so soon? Well, I guess we
have something to do, but we'll see you
147
00:11:30,650 --> 00:11:31,650
there. We'll see you later.
148
00:11:34,790 --> 00:11:37,010
What's all this about a business dinner?
149
00:11:37,310 --> 00:11:40,770
Well, I'm sorry, but I just didn't want
them to know that we were going to be
150
00:11:40,770 --> 00:11:42,570
home. I wanted to be alone with you.
151
00:11:43,930 --> 00:11:46,210
Okay, honey, but why Rodgers and
Hammerstein?
152
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Well...
153
00:11:48,430 --> 00:11:50,750
If you're going to have dinner with
somebody, might as well have it with
154
00:11:50,750 --> 00:11:51,750
and Hammerstein.
155
00:11:52,370 --> 00:11:54,070
Now, this is a mess.
156
00:11:54,350 --> 00:11:57,490
We've got a whole surprise party full of
people and nobody to surprise.
157
00:11:58,570 --> 00:12:01,070
Oh, there must be some way to figure
this out.
158
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
I don't think you'll work.
159
00:12:02,490 --> 00:12:04,090
Of course it will. Why not?
160
00:12:04,450 --> 00:12:06,550
Well, the Merseys always know when we're
home.
161
00:12:06,910 --> 00:12:08,190
So, we'll go out.
162
00:12:09,170 --> 00:12:11,110
Well, that doesn't make sense, even for
you.
163
00:12:11,450 --> 00:12:14,470
Look, we'll go out. We'll make a lot of
noise so that they'll know we're
164
00:12:14,470 --> 00:12:17,090
leaving. Then we'll sneak quietly in
through the kitchen door.
165
00:12:17,580 --> 00:12:18,860
Have our own little celebration.
166
00:12:20,040 --> 00:12:21,380
Well... Please.
167
00:12:21,860 --> 00:12:23,880
Fred, I've got it. I'll see you later.
168
00:12:24,080 --> 00:12:24,899
Well, where are you going?
169
00:12:24,900 --> 00:12:28,940
I'm going to see Mrs. Trumbull. If
they're going out, they'll have to get
170
00:12:29,080 --> 00:12:33,120
Trumbull to stay with the baby. And if
Mrs. Trumbull tells them that she can't
171
00:12:33,120 --> 00:12:36,860
babysit after 9 o 'clock, they'll have
to come home and we can have our party.
172
00:12:37,300 --> 00:12:39,180
Bethel, you're a slicker than slippery
alum.
173
00:12:39,700 --> 00:12:41,120
Well, honey, I don't know.
174
00:12:41,460 --> 00:12:45,320
Oh, please, Ricky, please. Just for me.
It means so much to me.
175
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Okay, Windsor.
176
00:12:47,140 --> 00:12:49,060
Oh, honey, thank you.
177
00:12:59,680 --> 00:13:00,940
Ricky. Yeah, honey?
178
00:13:01,560 --> 00:13:05,340
Mrs. Trumbull said she could babysit
until 9 o 'clock, so I told her we'd be
179
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
back then.
180
00:13:07,100 --> 00:13:10,660
Oh, gee, doesn't this look nice? This is
going to be the nicest anniversary
181
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
we've ever had.
182
00:13:12,000 --> 00:13:13,960
Say, uh, what are we having for dinner?
183
00:13:14,280 --> 00:13:16,340
The same thing we had on our first
anniversary.
184
00:13:17,120 --> 00:13:18,780
Rolled potatoes and burned roast?
185
00:13:20,520 --> 00:13:21,700
Oh, come now.
186
00:13:22,180 --> 00:13:25,040
I've learned to cook a little better
since then. Yes, yes.
187
00:13:25,280 --> 00:13:29,820
What about opening our presents, huh?
Oh, not now, honey. We have to make like
188
00:13:29,820 --> 00:13:30,820
we're leaving first, remember?
189
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Okay. Come on.
190
00:13:33,800 --> 00:13:35,760
Ready? Yep. Stay right there. All right.
191
00:13:36,680 --> 00:13:40,540
Hurry up, dear. We mustn't be late. We
mustn't keep Dick and Oscar waiting.
192
00:13:41,120 --> 00:13:42,820
All right. I'll be right there.
193
00:13:47,400 --> 00:13:51,440
She's coming in here. Get my stool. It's
in there on the chair in my bag. And
194
00:13:51,440 --> 00:13:52,279
get your coat.
195
00:13:52,280 --> 00:13:53,440
Hey, Lucy, open up.
196
00:14:16,750 --> 00:14:19,610
with Rodgers and Hammerstein, but too
bad it had to happen on your
197
00:14:20,070 --> 00:14:22,090
Yeah, well, business is business, you
know.
198
00:14:23,650 --> 00:14:24,690
Thank you, dear.
199
00:14:25,070 --> 00:14:26,710
It's all right. Oh, boy.
200
00:14:27,650 --> 00:14:31,170
Thanks very much. Well, we'll see you
later. Okay, have a good time. You're a
201
00:14:31,170 --> 00:14:32,109
handsome couple.
202
00:14:32,110 --> 00:14:34,310
Thank you, honey. Thank you. Bye. Bye.
203
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Bye.
204
00:14:37,070 --> 00:14:39,230
Oh, Fred, what are you doing here? They
could have...
205
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
I think this ought to be a good time to
get things set for the party. No, we've
206
00:14:43,720 --> 00:14:46,300
got to wait until they get in the taxi
and drive away. They might have
207
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
something and come back.
208
00:14:47,460 --> 00:14:50,940
Oh, everything's just working out
perfectly. They're going to be the most
209
00:14:50,940 --> 00:14:52,920
surprised people in the whole world.
210
00:14:59,040 --> 00:15:02,360
I feel like a burglar.
211
00:15:11,120 --> 00:15:12,640
He made it. Give me your coat.
212
00:15:22,800 --> 00:15:24,180
We're all alone.
213
00:15:24,960 --> 00:15:27,720
Happy anniversary, darling. Happy
anniversary, sweetheart.
214
00:15:35,400 --> 00:15:38,260
Now for the presents. Okay, you sit
right down there.
215
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Okay.
216
00:15:39,680 --> 00:15:42,110
Gee, I can hardly... wait to see what it
is.
217
00:15:45,230 --> 00:15:48,590
Oh, don't tell me what's hidden there
all this time.
218
00:15:48,870 --> 00:15:51,590
Oh, for heaven's sake.
219
00:15:54,630 --> 00:15:57,650
Happy anniversary, honey. Oh, thank you,
dear.
220
00:15:57,950 --> 00:16:00,090
Gee, I can't imagine what it is.
221
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
I keep my big mouth shut.
222
00:17:45,390 --> 00:17:46,289
Are you sure?
223
00:17:46,290 --> 00:17:48,430
Yeah, I'm positive. The putter is gone.
224
00:17:48,630 --> 00:17:49,630
You sure?
225
00:18:26,990 --> 00:18:27,769
Where did the putter come from?
226
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
The putter?
227
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
Yes, the putter.
228
00:18:30,010 --> 00:18:31,290
Where did the putter come from?
229
00:18:31,530 --> 00:18:32,750
Yeah, where did the putter come from?
230
00:18:33,630 --> 00:18:39,870
Well, um, if you must know, I found the
golf clubs in the closet
231
00:18:39,870 --> 00:18:44,530
while you were at Ethel's, and I was
practicing with the putter, and you came
232
00:18:44,530 --> 00:18:47,290
back, and I had to hide her under the
couch.
233
00:18:47,510 --> 00:18:50,210
Oh, Ricky, you're as bad as I am.
234
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
Worse.
235
00:18:52,650 --> 00:18:54,570
Happy anniversary, fellow peeker.
236
00:18:55,180 --> 00:18:56,340
Happy anniversary, sweetheart.
237
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
Oh.
238
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Oh, it's locked.
239
00:19:07,460 --> 00:19:09,060
Go get the key, Fred. The nurses?
240
00:19:09,400 --> 00:19:10,600
They're trying to get in here.
241
00:19:10,880 --> 00:19:11,719
What are we doing?
242
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Hide. Where?
243
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
In the closet. All right.
244
00:19:37,290 --> 00:19:38,029
on the divan.
245
00:19:38,030 --> 00:19:38,929
All right.
246
00:19:38,930 --> 00:19:40,810
Oh, they must have been playing
Scrabble.
247
00:19:41,530 --> 00:19:43,050
I'll say that's putting up the table.
248
00:19:44,070 --> 00:19:47,890
Well, for once, we kept a secret.
They're really going to be surprised.
249
00:19:48,950 --> 00:19:50,090
Hey, look at these.
250
00:19:50,510 --> 00:19:51,870
Yeah, Lucy got those for Ricky.
251
00:19:52,350 --> 00:19:53,850
Ain't they beauties? Uh -huh.
252
00:19:54,330 --> 00:19:58,410
Uh, I suppose you know what those
numbers mean.
253
00:19:59,050 --> 00:20:02,650
What? They tell you how many strokes to
take with that club.
254
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
idiot told you that?
255
00:20:08,180 --> 00:20:09,660
Lucy? Oh, that figures.
256
00:20:12,620 --> 00:20:15,980
Come on. You didn't see the present
we're giving him, did you? No, I'd like
257
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
see it. Okay.
258
00:20:17,020 --> 00:20:18,900
I'm going to show it to you before I
wrap it up.
259
00:20:19,180 --> 00:20:20,620
I'm crazy about it.
260
00:20:20,840 --> 00:20:23,460
Oh, that's a good -looking lighter.
261
00:20:23,700 --> 00:20:24,379
Uh -huh.
262
00:20:24,380 --> 00:20:26,720
Well, you could have at least taken the
price tag off.
263
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
$32 .50?
264
00:20:29,780 --> 00:20:31,820
Have you lost your mind?
265
00:20:35,180 --> 00:20:38,020
That's not the real price. I erased the
real price and wrote that on myself.
266
00:20:43,020 --> 00:20:46,280
Well, what is the real price?
267
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
$4 .95.
268
00:20:50,980 --> 00:20:55,740
Come on now, let's not be too cheap.
Cheap? We're giving them champagne and
269
00:20:55,740 --> 00:20:57,560
and a party. Well, that's right.
270
00:20:58,000 --> 00:21:00,460
Besides, look who's talking about being
cheap.
271
00:21:01,220 --> 00:21:04,340
Ricky bought Lucy furs for their
anniversary.
272
00:21:05,490 --> 00:21:07,130
I've always wanted a fur coat.
273
00:21:07,890 --> 00:21:09,110
Now listen, honey bunch.
274
00:21:09,390 --> 00:21:14,050
If nature had intended for you to have a
fur coat, you'd have been born with
275
00:21:14,050 --> 00:21:15,050
one.
276
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
Well,
277
00:21:19,910 --> 00:21:21,790
I'd better tidy up the room, huh? Yeah.
278
00:21:25,290 --> 00:21:28,870
Now don't open that bottle of champagne.
279
00:21:29,150 --> 00:21:30,730
It'll just sit around and get flat.
280
00:21:31,050 --> 00:21:33,190
Don't worry. I won't let it just sit
around and get flat.
281
00:21:39,280 --> 00:21:40,540
set the table, will you? All right.
282
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
Pick the cake up.
283
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
That's there.
284
00:21:46,560 --> 00:21:47,700
Got it? Yeah.
285
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Heavy, isn't it?
286
00:21:48,960 --> 00:21:50,300
Yeah, but it looks good.
287
00:21:51,560 --> 00:21:53,360
Isn't that a beautiful cloth?
288
00:21:53,920 --> 00:21:55,420
Now, put the cake back down.
289
00:21:55,700 --> 00:21:56,700
Now,
290
00:21:56,780 --> 00:22:01,540
paper napkins. They're in that box. Get
them for me, will you? And bring their
291
00:22:01,540 --> 00:22:03,060
glasses. They're prettier than ours.
292
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
All right.
293
00:22:26,860 --> 00:22:30,120
What's the matter with you? Well, you
just handed me these napkins, and the
294
00:22:30,120 --> 00:22:32,240
minute I got my hand on them, you said
you're welcome.
295
00:22:32,460 --> 00:22:34,260
I didn't just hand you the napkins.
296
00:22:34,480 --> 00:22:37,580
What do you mean you didn't just hand
them to me? Well, I mean that I just
297
00:22:37,580 --> 00:22:40,580
didn't hand you the napkins. Now,
listen, I ought to know whether you
298
00:22:40,580 --> 00:22:41,700
these napkins or not.
299
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
Are you insinuating that I'm daft,
loony, off my rocker, out of my head?
300
00:22:47,280 --> 00:22:48,620
Well, that covers it pretty well.
301
00:22:55,260 --> 00:22:57,880
Let's straighten these out. Okay. Oh,
that looks all right. Yeah.
302
00:22:58,100 --> 00:23:01,100
Now, you go out in the kitchen and get
the cake plates, and I'll go in the
303
00:23:01,100 --> 00:23:03,820
bedroom and see if it's all right so the
guests can leave their hats and coats
304
00:23:03,820 --> 00:23:04,960
and things in there. Cake plates, cake
plates.
305
00:23:36,810 --> 00:23:40,550
You know, I was sure they'd have to be
back by then. It's 10 o 'clock.
306
00:24:09,610 --> 00:24:12,070
Well, we just have to wait a while
longer. Just be patient.
307
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
I Love Lucy is a Desilu production.
308
00:26:28,140 --> 00:26:32,340
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
309
00:26:34,760 --> 00:26:37,200
This is the CBS Television Network.
23103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.