All language subtitles for I Love Lucy s02e11 pregnant women are unpredictable
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,849 --> 00:00:52,970
Oh, sweet little thing.
2
00:03:14,730 --> 00:03:17,810
You're sleeping for two now, you know.
Yeah, I know, but this is very
3
00:03:18,150 --> 00:03:21,310
See, the doctor gave me this book, and
it's all about infant care, and you have
4
00:03:21,310 --> 00:03:24,630
to practice with the doll so you know
everything there is to do before the
5
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
gets here. Ah.
6
00:03:26,390 --> 00:03:27,770
You have to practice, too.
7
00:03:28,010 --> 00:03:28,989
Really? Yeah.
8
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
Isn't it cute?
9
00:03:31,150 --> 00:03:35,550
Is this little Scott or Pamela Ricardo?
10
00:03:36,270 --> 00:03:38,910
Scott or Pamela. Do you really like
those names, Ricky?
11
00:03:39,890 --> 00:03:44,010
Now, Lucy, for weeks we've been going
on...
12
00:03:44,840 --> 00:03:46,660
and over thousands of names.
13
00:03:47,360 --> 00:03:49,500
I'm so confused I don't know what my
name is.
14
00:03:49,860 --> 00:03:53,720
Now, last night we decided, finally,
both of us, that the baby's name is
15
00:03:53,720 --> 00:03:57,220
to be Scott if he's a boy and Pamela if
he's a girl. I know, I know, but I went
16
00:03:57,220 --> 00:04:00,200
over those names today and they just
don't go with Ricardo.
17
00:04:00,800 --> 00:04:02,580
All right, then, let's change Ricardo.
18
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
That'll be easier.
19
00:04:05,760 --> 00:04:09,200
Now, look, there's nothing to joke
about, Ricky. It's a terrible thing to
20
00:04:09,200 --> 00:04:11,300
through, go through life with the wrong
name.
21
00:04:11,540 --> 00:04:13,000
The poor little baby.
22
00:04:14,160 --> 00:04:16,640
All right. All right. What are the names
now?
23
00:04:17,640 --> 00:04:19,120
Gregory or Joanne.
24
00:04:19,579 --> 00:04:21,579
Good. Gregory or Joanne.
25
00:04:21,800 --> 00:04:23,460
Isn't Gregory a beautiful name?
26
00:04:23,720 --> 00:04:24,800
Yeah, honey, beautiful.
27
00:04:25,080 --> 00:04:26,540
So is Joanne.
28
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
Joanne.
29
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Joanne.
30
00:04:31,960 --> 00:04:35,280
Ricky, do you really think Joanne...
Gregory or Joanne.
31
00:04:36,280 --> 00:04:39,940
Now, Lucy, I don't care what you name
the baby, but we got to get it settled.
32
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
Well, I'm not going to settle on just
any old thing. I want the... names to be
33
00:04:43,560 --> 00:04:45,460
unique and euphonious. Okay.
34
00:04:45,840 --> 00:04:48,100
Unique if it's a boy and euphonious if
it's a girl.
35
00:04:55,860 --> 00:04:59,200
For your information, those are not
names, they're words.
36
00:04:59,540 --> 00:05:01,380
Well, they're the prettiest ones you
mentioned yet.
37
00:05:03,340 --> 00:05:07,940
How about Gregory if it's a boy and
Cynthia if it's a girl?
38
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
That's fine, honey.
39
00:05:10,180 --> 00:05:12,480
Still, I always like the name Philip for
a boy.
40
00:05:14,659 --> 00:05:16,640
How about Philip for a boy?
41
00:05:16,980 --> 00:05:18,660
And Morris if it's a girl.
42
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Oh, Ricky.
43
00:05:22,660 --> 00:05:25,920
Now, honey, forget about the names.
You're going to go to bed. Come on. No,
44
00:05:25,920 --> 00:05:29,220
not. Not till we get this settled. I'll
sleep late in the morning. Lucy, you're
45
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
going to bed.
46
00:05:30,320 --> 00:05:33,000
No, no, honest. I'll go back to bed
right after I get your breakfast.
47
00:05:33,500 --> 00:05:34,700
You're not going to get my breakfast.
48
00:05:34,960 --> 00:05:35,619
Who is?
49
00:05:35,620 --> 00:05:36,479
I am.
50
00:05:36,480 --> 00:05:38,460
And what's more, I'm going to get your
breakfast, too.
51
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
Oh, really?
52
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
Absolutely.
53
00:05:41,550 --> 00:05:43,770
There's nothing too good for the mother
of my child.
54
00:05:44,050 --> 00:05:47,550
Oh, honey. Come on, honey. You gotta
take it easy. Now, come on. You gotta go
55
00:05:47,550 --> 00:05:48,550
bed. Come on. Okay.
56
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
Hey.
57
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
Oh, Ricky.
58
00:05:53,330 --> 00:05:56,350
I've got the perfect name. Something
very simple.
59
00:05:57,410 --> 00:05:58,550
John or Mary.
60
00:06:00,530 --> 00:06:01,590
That's fine, honey.
61
00:06:01,950 --> 00:06:04,590
John or Mary. Oh, I'm glad that's
settled.
62
00:06:04,890 --> 00:06:05,890
Good.
63
00:06:30,090 --> 00:06:31,029
about that.
64
00:06:31,030 --> 00:06:33,350
Well... Are you hungry?
65
00:06:33,590 --> 00:06:37,490
Oh, starved. After all, I'm eating for
me and little Romeo or Juliet.
66
00:06:41,050 --> 00:06:42,490
Romeo or Juliet?
67
00:06:43,030 --> 00:06:44,910
Yeah, aren't they beautiful names?
68
00:06:45,710 --> 00:06:47,350
What happened to John and Mary?
69
00:06:47,730 --> 00:06:52,070
Well, I got to thinking last night.
Mary's all right, but every Tom, Dick,
70
00:06:52,070 --> 00:06:53,070
Harry's named John.
71
00:06:55,870 --> 00:06:57,450
All right, I give up.
72
00:06:57,730 --> 00:06:58,750
What do you want for breakfast?
73
00:07:03,210 --> 00:07:06,370
bother. But you like him so much. Oh,
but they're too much trouble.
74
00:07:06,710 --> 00:07:08,850
Well, there won't be any trouble for
you.
75
00:07:09,190 --> 00:07:12,950
You just stay right here and take it
easy, and I'll take care of everything.
76
00:07:13,250 --> 00:07:16,430
Oh. I want you to have your favorite
breakfast, waffles.
77
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
Okay.
78
00:07:18,230 --> 00:07:19,950
I'll have them for you in a jiffy. All
right.
79
00:07:20,250 --> 00:07:22,930
You just stay there and rest now. I
will, dear. All right.
80
00:08:16,620 --> 00:08:17,620
Are you sure, dear?
81
00:08:18,040 --> 00:08:19,520
Yeah. Do you look way in the back?
82
00:08:19,760 --> 00:08:21,380
Yeah, I look all over the place. Not
there.
83
00:08:21,740 --> 00:08:23,800
Well, I must put it up here.
84
00:08:26,300 --> 00:08:28,920
Hey, honey, wait, wait, honey. You can't
climb up.
85
00:08:29,960 --> 00:08:31,300
You're supposed to be resting.
86
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Okay.
87
00:08:40,320 --> 00:08:43,220
I know I saw her in here this morning
someplace.
88
00:08:55,310 --> 00:08:56,710
I just blocked the coffee pot.
89
00:08:58,010 --> 00:08:59,010
Oh.
90
00:09:00,570 --> 00:09:03,790
Well, uh, you go on up to bed. I'll fix
you waffles. Okay.
91
00:10:08,490 --> 00:10:11,710
You looked up in here behind the cage. I
looked up in there and every place, but
92
00:10:11,710 --> 00:10:13,230
not there. Oh, I don't know where else
it could be.
93
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
What's this?
94
00:10:17,070 --> 00:10:18,370
A waffle mix.
95
00:10:18,930 --> 00:10:20,590
How did I get there?
96
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
Don't cook breakfast for me this
morning.
97
00:11:02,000 --> 00:11:03,420
I'm not strong enough.
98
00:11:28,400 --> 00:11:29,460
I was cooking breakfast for Lucy.
99
00:11:30,080 --> 00:11:32,580
Attaboy. We got to take care of Lucy,
little Fred.
100
00:11:33,620 --> 00:11:37,640
Well, don't count on the baby being
called Fred.
101
00:11:38,020 --> 00:11:40,140
She's changed her mind every three
seconds.
102
00:11:40,480 --> 00:11:42,460
Actually, that's because she's going to
have a baby.
103
00:11:42,840 --> 00:11:44,940
Do they all act that way? Of course.
104
00:11:45,420 --> 00:11:48,780
Expectant mothers are the most
unpredictable creatures in the world.
105
00:11:49,160 --> 00:11:53,740
Well, Lucy sure is. You know, I got up
this morning and I offered to cook her
106
00:11:53,740 --> 00:11:57,020
waffles. And then suddenly, for no
reason at all,
107
00:11:57,930 --> 00:11:59,170
She said she doesn't want me to cook her
breakfast.
108
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
No?
109
00:12:01,310 --> 00:12:05,390
I'm telling you, being an expectant
father is pretty tough on a man. Yeah, I
110
00:12:05,390 --> 00:12:07,510
know, but you've got to go along with
it. Sure.
111
00:12:08,250 --> 00:12:12,250
In a minute or so, she probably says
that she wants breakfast, so I'll just
112
00:12:12,250 --> 00:12:15,270
forget her unpredictable behavior and
turn the other chick.
113
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
Chick?
114
00:12:18,410 --> 00:12:20,810
Yeah. Is that what you're having for
breakfast?
115
00:12:23,090 --> 00:12:25,110
Chick, chick, the outside of your face.
116
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
That's what I said.
117
00:12:29,700 --> 00:12:30,720
You want to help me?
118
00:12:30,960 --> 00:12:33,720
Sure, I'll help you. Get me some milk
and some eggs there, will you? Sure.
119
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
Lucy?
120
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Lucy?
121
00:12:41,400 --> 00:12:44,300
Hi. Hi, having breakfast in bed.
122
00:12:44,840 --> 00:12:48,120
Yeah, Ricky and Fred cooked waffles for
me this morning.
123
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
They did?
124
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Yeah. How were they?
125
00:12:50,880 --> 00:12:52,720
Well, I don't know. You want to try one?
126
00:13:04,400 --> 00:13:09,240
would be good for the baby's teeth i
suppose they left a few dishes in the
127
00:13:09,240 --> 00:13:10,760
kitchen come on let's see okay
128
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
to get your rest.
129
00:13:38,390 --> 00:13:39,790
Oh, I really don't mind.
130
00:13:40,130 --> 00:13:42,530
Ricky meant well. It's just the idea
that counts.
131
00:13:42,750 --> 00:13:45,090
Yeah. This shows how much he loves me.
132
00:13:46,630 --> 00:13:50,430
You know, it's amazing the way he fusses
over me and takes care of me since
133
00:13:50,430 --> 00:13:53,890
we've been expecting the baby. Well,
that's one thing you can be sure of.
134
00:13:53,890 --> 00:13:55,330
really loves you all right.
135
00:13:55,670 --> 00:13:56,670
Yeah.
136
00:14:01,130 --> 00:14:02,230
Ethel. What?
137
00:14:03,670 --> 00:14:07,350
Now that I think of it, he never...
treated me this nice when it was just
138
00:14:08,690 --> 00:14:09,690
What do you mean?
139
00:14:10,110 --> 00:14:12,330
It's just the baby he loves.
140
00:14:12,570 --> 00:14:14,390
Oh, don't be silly.
141
00:14:14,890 --> 00:14:17,510
It is? It's little Sharon or Pierpont.
142
00:14:20,290 --> 00:14:21,690
That's all that counts.
143
00:14:21,990 --> 00:14:23,810
Oh, Lucy, you're just being crazy.
144
00:14:24,030 --> 00:14:25,750
I am not. You are too.
145
00:14:26,870 --> 00:14:29,750
He's only taking care of me because of
the baby.
146
00:14:30,050 --> 00:14:32,370
He doesn't love me. Now,
147
00:14:39,690 --> 00:14:40,690
That's not true.
148
00:15:11,720 --> 00:15:13,220
I've been trying to get hold of you all
afternoon.
149
00:15:13,740 --> 00:15:16,660
Oh, I was out shopping all day. I
brought Lucy some presents.
150
00:15:17,120 --> 00:15:19,440
Lucy? Oh, thank goodness for that.
151
00:15:19,860 --> 00:15:23,300
Well, what's the matter? She's been
moping around all day. She's got a crazy
152
00:15:23,300 --> 00:15:25,480
idea that instead of being... Hiya,
honey.
153
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Hello.
154
00:15:27,880 --> 00:15:30,060
I brought some presents for you.
155
00:16:10,960 --> 00:16:14,140
I should have read. Oh, oh, then these
are for me.
156
00:16:17,520 --> 00:16:19,600
No, no, honey. Those are for the baby,
too.
157
00:16:20,000 --> 00:16:23,140
You don't seem to get the idea. I get
the idea, all right.
158
00:16:23,880 --> 00:16:25,100
Thanks for the present.
159
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Well,
160
00:16:31,900 --> 00:16:36,440
now what's the matter? I can't figure
her out these days. She's upset. She
161
00:16:36,440 --> 00:16:39,420
thinks all you care about is the baby
and that you don't love her anymore.
162
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
What?
163
00:16:42,540 --> 00:16:44,960
Only this morning I fixed the breakfast
in bed.
164
00:16:46,180 --> 00:16:49,480
That's because she's going to have a
baby. She wants you to do something for
165
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
her.
166
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
What do you mean?
167
00:16:51,780 --> 00:16:55,420
Well, why don't you take her out for an
evening? Take her dining. Take her
168
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
dancing.
169
00:16:56,760 --> 00:16:58,740
Dancing? In her condition?
170
00:17:00,040 --> 00:17:01,120
Sure, why not?
171
00:17:02,400 --> 00:17:04,579
Well, all right, if you think it's the
thing to do.
172
00:17:05,180 --> 00:17:07,760
Sure, I'd love to take her out dining
and dancing.
173
00:17:08,020 --> 00:17:10,260
I'll take her down to the club tonight.
Oh, that's great.
174
00:17:12,839 --> 00:17:14,040
to take another couple along.
175
00:17:15,720 --> 00:17:18,400
You know, just to make it a real happy
foursome.
176
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
Anyone special you have in mind?
177
00:17:23,220 --> 00:17:24,220
We'd love to.
178
00:17:54,280 --> 00:17:55,980
would be half as lovely as you.
179
00:17:56,980 --> 00:17:58,160
I wonder who it's from.
180
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
Isn't it signed?
181
00:18:02,960 --> 00:18:04,900
Yeah, it says Ricky, but Ricky who?
182
00:18:06,460 --> 00:18:07,460
Ricky Ricardo.
183
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Oh.
184
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
Well, then it must be for the baby.
185
00:18:11,900 --> 00:18:15,040
Now, Lucy, stop being silly. You know
this is for you.
186
00:18:40,460 --> 00:18:42,060
sweet, devotedly lover boy.
187
00:18:42,860 --> 00:18:44,400
Aw, isn't that cute?
188
00:18:44,780 --> 00:18:46,180
I wonder who this is from.
189
00:18:47,120 --> 00:18:48,160
Now, Lucy?
190
00:18:48,860 --> 00:18:52,600
Well, I suppose it's from Ricky. You
know darn well it is.
191
00:18:52,900 --> 00:18:56,460
Well, it could be from somebody else,
you know, except that I happen to
192
00:18:56,460 --> 00:18:59,380
recognize his handwriting and I don't
know any other lover boy.
193
00:19:02,260 --> 00:19:03,260
Hello?
194
00:19:03,860 --> 00:19:05,040
Hello, sweetheart.
195
00:19:05,500 --> 00:19:06,940
How is my beautiful girl?
196
00:19:17,550 --> 00:19:19,990
The same crazy fool who sent the flowers
and the candy.
197
00:19:21,830 --> 00:19:23,490
What were you calling about, please?
198
00:19:24,130 --> 00:19:25,530
I just miss you, that's all.
199
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
Do you?
200
00:19:27,810 --> 00:19:29,670
Yeah. I want to talk to you.
201
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
How are you?
202
00:19:31,310 --> 00:19:32,630
I'm fine. How are you?
203
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
Fine, honey.
204
00:19:34,250 --> 00:19:38,390
Listen, I hate to think of not seeing
you tonight, so why don't you come down
205
00:19:38,390 --> 00:19:39,470
the club and have dinner with me, yeah?
206
00:19:39,990 --> 00:19:41,930
You want me to come down to the club and
have dinner with him?
207
00:19:42,290 --> 00:19:43,950
Oh, I'd love to, dear.
208
00:19:47,150 --> 00:19:49,930
afterwards and we can dance for a while.
And dancing afterward.
209
00:19:50,230 --> 00:19:52,050
Oh, that would be wonderful, darling.
210
00:19:52,410 --> 00:19:56,050
Good. You want to ask Fred and Ethel to
be with us? Okay.
211
00:19:56,470 --> 00:19:57,490
Ethel, we'd love to.
212
00:20:00,850 --> 00:20:02,950
You'd love to what? I haven't asked you
anything yet.
213
00:20:03,470 --> 00:20:05,990
Oh, well, what were you going to ask me?
214
00:20:06,410 --> 00:20:09,410
Would you like to go with us? Yes, we'd
love to. They'd love to.
215
00:20:09,930 --> 00:20:12,030
Good. I'll see you around 8 o 'clock,
huh?
216
00:20:12,250 --> 00:20:13,249
All right.
217
00:20:13,250 --> 00:20:14,250
Goodbye, Angel.
218
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
Goodbye, sweetheart.
219
00:20:21,260 --> 00:20:23,640
He loves me Me!
220
00:21:06,240 --> 00:21:09,160
Isn't this fun? I haven't been dancing
in ages.
221
00:21:10,060 --> 00:21:11,620
Oh, we ought to do this more often.
222
00:21:11,840 --> 00:21:15,440
Oh, boy, I love to dance, but I haven't
danced in a while and I'm a little out
223
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
of condition.
224
00:21:16,500 --> 00:21:17,980
A little out of condition?
225
00:21:18,280 --> 00:21:20,840
He puffs so much it's like dancing with
a steam engine.
226
00:21:22,020 --> 00:21:24,820
Steam engines always puff when they're
pushing a heavy load.
227
00:21:32,010 --> 00:21:35,590
You do no bickering. I'm having a
wonderful time and I don't want anything
228
00:21:35,590 --> 00:21:36,529
spoil this evening.
229
00:21:36,530 --> 00:21:38,710
We're not bickering. That's how we make
love.
230
00:21:40,050 --> 00:21:43,050
Lucy, this is our dance.
231
00:21:43,310 --> 00:21:46,790
Oh, if you mind, I'll go. No, go ahead.
Except the heavy fantastic.
232
00:21:54,190 --> 00:21:56,870
Essel, I gotta hand it to you.
233
00:21:57,090 --> 00:21:58,390
You sure were right.
234
00:21:58,610 --> 00:22:01,860
Yeah. All she wanted was a little
attention. She's so happy.
235
00:22:02,060 --> 00:22:03,060
Yeah.
236
00:22:03,420 --> 00:22:06,720
Listen, do you think Fred will mind if I
caught in on him?
237
00:22:06,920 --> 00:22:08,920
This is our favorite number. No, go
ahead.
238
00:22:34,749 --> 00:22:40,850
And my heart beats so that I can hardly
speak
239
00:22:40,850 --> 00:22:47,850
And I seem to find the happiness I seek
240
00:22:47,850 --> 00:22:54,490
When we're out together dancing cheek to
241
00:22:54,490 --> 00:23:01,490
cheek Heaven, I'm in
242
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
heaven
243
00:23:04,360 --> 00:23:11,280
And the cares that hung around me
through the week seemed
244
00:23:11,280 --> 00:23:15,360
to vanish like a gambler's lucky string.
245
00:23:16,580 --> 00:23:22,080
When we're out together dancing cheek to
cheek.
246
00:23:23,760 --> 00:23:30,300
Oh, I love to climb a mountain and to
reach the highest peak.
247
00:23:30,560 --> 00:23:32,400
But it doesn't...
248
00:23:33,740 --> 00:23:36,940
Have as much as dancing cheek to cheek.
249
00:23:37,420 --> 00:23:43,760
Oh, I love to go out fishing on a river
or a creek.
250
00:23:43,920 --> 00:23:50,460
I don't enjoy it. Have as much as
dancing cheek to cheek.
251
00:23:51,340 --> 00:23:53,180
Dance with me.
252
00:23:53,800 --> 00:23:57,020
I want my arms around you.
253
00:23:57,620 --> 00:24:03,880
The charm about you will carry me.
through
254
00:24:03,880 --> 00:24:09,700
heaven I'm in heaven
255
00:24:09,700 --> 00:24:15,640
and my heart beats so that I can hardly
speak
256
00:24:15,640 --> 00:24:22,140
and I seem to find the happiness I
257
00:24:22,140 --> 00:24:28,820
seek when we're out together dancing
258
00:24:28,820 --> 00:24:32,240
cheek to cheek
259
00:24:48,400 --> 00:24:50,620
You were the handsomest couple on the
floor.
260
00:24:50,860 --> 00:24:54,060
Well, that's because I was dancing with
my lovely wife.
261
00:24:58,100 --> 00:24:59,100
Honey, what's the matter?
262
00:24:59,380 --> 00:25:01,440
Oh, she's crying because she's so happy.
263
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
Are you?
264
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
No.
265
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
Honey, what's wrong?
266
00:26:14,730 --> 00:26:17,390
My Love, Lucy is a Desilu production.
19257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.