All language subtitles for I Love Lucy s01e20 the young fans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,100 --> 00:00:40,220
Good morning, honey. Good morning. What
are you doing up at the crack of dawn?
2
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
It's only 9 .30.
3
00:00:41,600 --> 00:00:44,720
Well, I'm trying to get out of here
without that little monster from next
4
00:00:44,720 --> 00:00:46,680
following me. Little Peggy Dawson?
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
Yeah, yeah. I can't get rid of her.
6
00:00:48,760 --> 00:00:51,700
Ever since she found out that I'm Ricky
Ricardo, she's like a spook.
7
00:00:51,980 --> 00:00:55,360
No matter where I go, she's there. She
walks with me to the subway in the
8
00:00:55,360 --> 00:00:58,860
morning, she shows up at rehearsal, and
the way she looks at me.
9
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
Aye, aye, aye, aye, aye.
10
00:01:06,190 --> 00:01:09,850
You know how teenage girls are. They get
these fabulous crushes on men for no
11
00:01:09,850 --> 00:01:10,850
reason at all.
12
00:01:11,650 --> 00:01:14,610
Yeah, well, I... What do you mean, for
no reason at all?
13
00:01:15,770 --> 00:01:19,230
Oh, you know what I mean. She thinks the
sun rises and sets in you.
14
00:01:19,470 --> 00:01:22,190
Of course, I don't know where she ever
got the idea that you're the smartest,
15
00:01:22,330 --> 00:01:25,250
the handsomest, the most talented man in
the whole world.
16
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
Neither do I.
17
00:01:26,770 --> 00:01:28,890
There are a few other men smarter than
I.
18
00:01:29,570 --> 00:01:30,790
Why, you big ham.
19
00:01:32,490 --> 00:01:35,790
Well, anyway, I can go through this cow
-eye routine for another morning. I got
20
00:01:35,790 --> 00:01:38,710
to get out of here. Oh, now you've got
plenty of time. Nobody in their right
21
00:01:38,710 --> 00:01:41,030
mind would expect you to be up for
another two hours yet.
22
00:01:41,950 --> 00:01:44,850
Well, I guess you're right. Drink
another cup of coffee. I'll get your
23
00:01:45,070 --> 00:01:46,070
All right, honey. Thank you.
24
00:03:01,130 --> 00:03:02,490
Am I going crazy or something?
25
00:03:03,010 --> 00:03:04,010
No.
26
00:03:10,530 --> 00:03:12,990
Peggy. Good morning, Ricky.
27
00:03:13,390 --> 00:03:15,130
Good morning. Did I startle you?
28
00:03:15,770 --> 00:03:18,790
Oh, no, no. I always wash my hands in
the coffee every morning.
29
00:03:20,330 --> 00:03:21,670
My, that's interesting.
30
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Yeah.
31
00:03:23,590 --> 00:03:25,350
You go right ahead and eat your
breakfast.
32
00:03:25,670 --> 00:03:26,950
Don't let me bother you.
33
00:03:27,730 --> 00:03:30,810
Now, look, Peggy, I have something to
say to you. What?
34
00:03:36,360 --> 00:03:38,860
Peggy, you're a very sweet girl, dear.
35
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
Oh, you call me dear.
36
00:03:42,780 --> 00:03:44,940
Now I can die happy.
37
00:03:47,180 --> 00:03:51,260
Well, uh, look, look, Peggy. Yes, Ricky,
darling.
38
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
I'll be right back.
39
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
This is not my day.
40
00:04:07,880 --> 00:04:11,360
Look, Lucy, would you do me a favor,
honey? Oh, you called me, honey.
41
00:04:14,640 --> 00:04:16,700
Oh, now I can die happy.
42
00:04:18,560 --> 00:04:22,520
Now, cut it out, will you? May I have
your autograph, Ricky? Just tattoo it on
43
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
my arm.
44
00:04:24,800 --> 00:04:26,240
Now, that's enough of that, honey.
45
00:04:27,000 --> 00:04:30,080
How am I going to get rid of her? Why
don't you disillusion her? How?
46
00:04:30,400 --> 00:04:33,220
Just go in there and be mean and nasty
and unattractive.
47
00:04:34,300 --> 00:04:35,380
I'm not that good an actor.
48
00:04:38,580 --> 00:04:39,820
There must be some way.
49
00:04:40,920 --> 00:04:41,920
Of course.
50
00:04:42,500 --> 00:04:45,280
I know the perfect way for me to
straighten her out. How?
51
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
You talk to her.
52
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Me? Yeah.
53
00:04:47,960 --> 00:04:50,820
I gotta go to rehearsal. Goodbye, honey.
But, Ricky, what do I say?
54
00:04:51,220 --> 00:04:54,960
Well, honey, you're so clever. You think
of something. Goodbye. Goodbye, you
55
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
coward.
56
00:05:06,090 --> 00:05:09,610
He's gone. Oh, gosh, I have to catch up
with him. Oh, now, Peggy, wait a minute.
57
00:05:09,690 --> 00:05:13,590
But I walk into the subway every
morning. Yeah, well, he's a big boy now.
58
00:05:13,590 --> 00:05:14,590
find it by himself.
59
00:05:15,130 --> 00:05:17,370
Now, sit down, Peggy. I want to have a
little talk with you.
60
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
All right.
61
00:05:19,090 --> 00:05:20,330
That's a good idea, really.
62
00:05:20,850 --> 00:05:22,750
I want to have a talk with you, too.
63
00:05:30,610 --> 00:05:33,950
Now, look, Peggy. Mrs. Ricardo, let's be
adult about this.
64
00:05:39,120 --> 00:05:42,600
Are you sure about what you're saying,
Peggy? Do you know it's love and not
65
00:05:42,600 --> 00:05:44,380
infatuation? Oh, yes.
66
00:05:44,960 --> 00:05:49,080
My infatuations only last a little
while. This has been going on for two
67
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
weeks.
68
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
Two whole weeks.
69
00:05:53,180 --> 00:05:56,140
Well, there's a little thing you
overlooked, Peggy. Ricky is married.
70
00:05:56,400 --> 00:05:57,379
I know.
71
00:05:57,380 --> 00:05:58,640
Doesn't that make it sophisticated?
72
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
Well, yes.
73
00:06:01,820 --> 00:06:04,500
And he's so much more worldly than the
boys I know.
74
00:06:05,020 --> 00:06:07,240
Well, I should hope so. He's a little
older, too.
75
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
I'm...
76
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
What?
77
00:06:12,380 --> 00:06:14,060
He must be pushing 23.
78
00:06:16,160 --> 00:06:20,240
Yeah, he's pushing 23 all right. In
fact, he's pushed it all the way to 35.
79
00:06:25,180 --> 00:06:28,160
I suppose you think that I'm pushing 23
too?
80
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Oh, no.
81
00:06:29,960 --> 00:06:32,740
A woman can always tell another woman's
age.
82
00:06:35,660 --> 00:06:37,480
Yes, well, now about Ricky.
83
00:06:37,720 --> 00:06:41,190
You know... Oh, there's another thing
you overlooked, Peggy. What? I love him,
84
00:06:41,210 --> 00:06:44,250
too. I was afraid of that.
85
00:06:45,270 --> 00:06:46,990
You're going to be terrific competition.
86
00:06:47,510 --> 00:06:48,510
Well, thanks.
87
00:06:48,870 --> 00:06:51,410
Gosh, you've got that certain something.
88
00:06:51,970 --> 00:06:54,150
Well, that's quite a compliment.
89
00:06:54,410 --> 00:06:58,230
But how would a girl your age know that
I have that certain something?
90
00:06:58,730 --> 00:07:02,670
I can tell by the way my mother looks at
my father when my father looks at you.
91
00:07:10,000 --> 00:07:11,420
Ricky can take me to the school dance.
92
00:07:11,900 --> 00:07:15,920
Well, now, look, Peggy, I want to have a
talk with you, not as a rival, but as
93
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
a... a... A mother?
94
00:07:19,640 --> 00:07:21,120
No, a friend.
95
00:07:22,580 --> 00:07:24,320
Now, what about boys your own age?
96
00:07:24,580 --> 00:07:26,360
Oh, they're all so icky.
97
00:07:26,780 --> 00:07:28,100
They're icky, huh? Yeah.
98
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Except Arthur.
99
00:07:30,220 --> 00:07:33,100
Arthur? Arthur Morton. He's wonderful.
100
00:07:33,900 --> 00:07:38,900
He's got curly hair, big sad eyes, and
floppy ears.
101
00:07:40,290 --> 00:07:42,170
He looks like Gregory Peck.
102
00:07:44,050 --> 00:07:45,470
Sounds more like Lassie.
103
00:07:48,170 --> 00:07:51,390
But if you like Arthur so much, why
don't you go to the school dance with
104
00:07:51,770 --> 00:07:53,890
Oh, he's too shy to ask me.
105
00:07:54,130 --> 00:07:55,250
Well, why don't you ask him?
106
00:07:55,710 --> 00:07:57,010
He doesn't know how to dance.
107
00:07:57,650 --> 00:08:01,810
Oh. Well, how about this? Now, suppose
someone taught him to dance by Saturday.
108
00:08:01,910 --> 00:08:02,970
Would you ask him to take you?
109
00:08:03,390 --> 00:08:04,390
Oh, sure.
110
00:08:04,610 --> 00:08:06,210
Okay. I'll teach him.
111
00:08:14,160 --> 00:08:17,180
I think I can recall a few variations on
the turkey trot.
112
00:08:18,940 --> 00:08:21,840
Now, look, you tell Arthur to come here
right after school and have his first
113
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
lesson. Okay.
114
00:08:23,320 --> 00:08:25,740
Oh, gosh, I'm going to be late. Oh, Mrs.
Ricardo.
115
00:08:26,040 --> 00:08:28,040
Yes? Don't say anything about Arthur.
116
00:08:28,380 --> 00:08:31,620
I don't want Ricky to know that I'm
untrue.
117
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
Well, your secret is safe, Peggy.
118
00:08:35,520 --> 00:08:36,760
Gee, you're keen.
119
00:08:37,580 --> 00:08:38,580
Bye.
120
00:08:42,860 --> 00:08:44,159
Yes, ma 'am.
121
00:09:20,780 --> 00:09:21,780
Won't you sit down?
122
00:09:27,640 --> 00:09:29,380
Can I get you a drink of water?
123
00:09:31,920 --> 00:09:33,060
Arthur, say something.
124
00:09:34,140 --> 00:09:35,760
I think I'm going to faint.
125
00:09:39,160 --> 00:09:40,220
Now, nonsense.
126
00:09:40,460 --> 00:09:43,480
There's nothing to be shy about. I'm
just going to teach you how to dance,
127
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
that's all.
128
00:09:45,420 --> 00:09:47,100
Well, look, we'll start this way.
129
00:09:47,580 --> 00:09:48,940
Now, you just watch my feet.
130
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
Now.
131
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
One, two, three, four.
132
00:09:53,440 --> 00:09:56,720
One, two, three, four. That's all there
is to it.
133
00:09:57,380 --> 00:10:00,000
Oh, is that all? Yeah, now you try it.
134
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Now.
135
00:10:02,120 --> 00:10:04,400
One, two, three, four.
136
00:10:04,640 --> 00:10:06,500
One, two, three, four.
137
00:10:06,880 --> 00:10:08,520
One, two. Arthur, Arthur.
138
00:10:08,820 --> 00:10:12,080
Take shorter steps. You'll be dancing
with a girl, not an antelope.
139
00:10:14,840 --> 00:10:16,160
Oh, now try it again.
140
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
Now.
141
00:10:18,080 --> 00:10:20,760
One, two, three, four.
142
00:10:20,960 --> 00:10:22,920
One, two, sidestep.
143
00:10:23,140 --> 00:10:24,900
That's right, sidestep.
144
00:10:25,140 --> 00:10:25,999
That's it.
145
00:10:26,000 --> 00:10:26,579
That's it.
146
00:10:26,580 --> 00:10:28,780
Gee, is this all there is to dancing?
Yes.
147
00:10:29,360 --> 00:10:30,440
This is easy.
148
00:10:30,660 --> 00:10:32,240
Yeah, I knew you'd catch on.
149
00:10:33,040 --> 00:10:35,360
There, now, let's try it together. Oh,
150
00:10:38,820 --> 00:10:39,880
now, come on, Arthur.
151
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
What are you going to do to me?
152
00:10:42,800 --> 00:10:45,920
I'm not going to do anything to you.
We're just going to dance together.
153
00:10:46,360 --> 00:10:49,060
You mean just the two of us?
154
00:10:50,840 --> 00:10:52,680
Yes, that's the usual number.
155
00:10:53,820 --> 00:10:56,300
Mrs. Ricardo, I can't dance with you.
156
00:10:56,860 --> 00:10:58,340
You're a woman.
157
00:11:00,100 --> 00:11:02,200
Yeah, my husband likes me that way.
158
00:11:03,460 --> 00:11:04,900
Well, I don't know.
159
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
A woman.
160
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Now, look, Arthur.
161
00:11:08,580 --> 00:11:12,400
Some people are men and some people are
women. They're made that way so they can
162
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
dance together.
163
00:11:22,920 --> 00:11:25,340
dancing the minuet. Put your arms around
me.
164
00:11:28,220 --> 00:11:31,540
Oh, I couldn't.
165
00:11:33,480 --> 00:11:35,560
Now, don't be silly. Now, come on.
166
00:11:35,860 --> 00:11:37,740
Now, just follow me. Now, come on.
167
00:11:37,960 --> 00:11:40,720
Now. One, two, three, four.
168
00:11:40,960 --> 00:11:42,500
One, two, three, four.
169
00:11:55,470 --> 00:11:57,190
on your feet. Light on my feet. Yeah.
170
00:11:57,470 --> 00:11:58,470
Now, follow me.
171
00:11:59,010 --> 00:12:02,890
One, two, three, four. One, two, three,
four.
172
00:12:04,530 --> 00:12:05,530
I'm sorry.
173
00:12:07,610 --> 00:12:08,610
Oh, that's all right.
174
00:12:09,450 --> 00:12:10,450
Okay.
175
00:12:10,970 --> 00:12:12,230
Now, come on. Let's try it again.
176
00:12:13,090 --> 00:12:15,290
Light on my feet. Yeah. Now, try it
again.
177
00:12:15,570 --> 00:12:20,730
Now, one, two, three, four. One, two,
three, four. One. Oh!
178
00:12:21,150 --> 00:12:22,150
Oh!
179
00:12:22,230 --> 00:12:24,150
I'm sorry. I did it again.
180
00:12:24,830 --> 00:12:28,790
You don't think this last time broke it?
No, the first time broke it.
181
00:12:31,070 --> 00:12:33,630
Well, I'll try to be more careful.
182
00:12:33,830 --> 00:12:35,290
Okay. Now, come on.
183
00:12:35,590 --> 00:12:38,150
Light on my feet. Yeah. Light on your
feet.
184
00:12:40,350 --> 00:12:42,390
One, two, three, four.
185
00:12:42,630 --> 00:12:46,390
One, two, three, four. One, two, three,
four.
186
00:12:46,810 --> 00:12:48,870
That's right. Now you're getting it.
There.
187
00:12:49,130 --> 00:12:49,909
That's fine.
188
00:12:49,910 --> 00:12:51,350
Now we'll try it with the music.
189
00:13:02,090 --> 00:13:03,090
I could.
190
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
But Arthur.
191
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
Mrs. Ricardo.
192
00:13:08,570 --> 00:13:10,110
What? I love you.
193
00:13:10,490 --> 00:13:15,910
What do you mean you love me? I love
you. I love you. Arthur, relax now.
194
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
Now calm down.
195
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
Now relax.
196
00:13:20,350 --> 00:13:24,170
Gosh, this is the first time I've ever
had my arms around a woman. Now I know
197
00:13:24,170 --> 00:13:25,610
what all the fellas are talking about.
198
00:13:32,490 --> 00:13:35,110
Now, Arthur, there's a big
misunderstanding. You better go now.
199
00:13:35,370 --> 00:13:37,450
No, I'm never going away from you, ever.
200
00:13:37,710 --> 00:13:41,690
Now, Arthur... Let's dance some more.
No, no. You dance by yourself.
201
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
Oh, no.
202
00:13:43,090 --> 00:13:45,950
Come on, now. Let's see how much you've
learned, and then maybe I'll dance with
203
00:13:45,950 --> 00:13:46,949
you.
204
00:13:46,950 --> 00:13:51,550
Now, go on. Well, all right. Now, why...
205
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
What are you talking about?
206
00:14:49,360 --> 00:14:53,080
Well, after you left this morning, I had
that little chat with Peggy.
207
00:14:53,620 --> 00:14:57,400
Yeah? And she said that she liked a boy
named Arthur Morton, but that he didn't
208
00:14:57,400 --> 00:14:58,379
know how to dance.
209
00:14:58,380 --> 00:15:03,360
Yeah? So I had Arthur come over here,
and I gave him a dancing lesson to get
210
00:15:03,360 --> 00:15:04,540
Peggy off your neck.
211
00:15:04,860 --> 00:15:06,000
What are you whispering about?
212
00:15:06,260 --> 00:15:09,900
If my feet ever find out that it was my
idea, they'll kill me.
213
00:15:14,900 --> 00:15:19,050
Well, I knew you'd figure a simple way
to clear the... entire situation.
214
00:15:19,610 --> 00:15:21,270
Simple. I may never walk again.
215
00:15:22,870 --> 00:15:26,790
Well, listen, honey, thank you very
much. Can I forget about Peggy now? I
216
00:15:26,790 --> 00:15:31,150
so. Hey, you know, this Arthur was so
shy, I practically had to lasso him to
217
00:15:31,150 --> 00:15:31,869
him in here.
218
00:15:31,870 --> 00:15:32,529
No kidding?
219
00:15:32,530 --> 00:15:34,150
Yeah. It was really unbelievable.
220
00:15:34,870 --> 00:15:38,050
And then after we'd been dancing for a
couple of minutes, he suddenly looked me
221
00:15:38,050 --> 00:15:40,190
in the eye and said, I love you.
222
00:15:41,130 --> 00:15:42,450
Oh, no. Yeah.
223
00:15:42,750 --> 00:15:43,850
That's very funny.
224
00:15:44,910 --> 00:15:46,010
In love with you.
225
00:16:05,020 --> 00:16:08,680
Sister. But his being in love with me
isn't that funny. You fell in love with
226
00:16:08,680 --> 00:16:09,459
once, you know.
227
00:16:09,460 --> 00:16:10,960
I sure did, sweetheart.
228
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
Hello?
229
00:16:15,480 --> 00:16:16,580
Oh, hello, Peggy.
230
00:16:18,020 --> 00:16:23,380
Oh, Peggy, I don't know what you're...
Well, Peggy, I didn't mean to... Oh,
231
00:16:23,380 --> 00:16:27,360
well, now, dear, you're jumping to
conclu... But Peggy, I... Hello, Peggy?
232
00:16:32,560 --> 00:16:33,519
coming over.
233
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
What for?
234
00:16:34,860 --> 00:16:38,060
She says now that I've taken Arthur away
from her, she ought to get you.
235
00:16:40,180 --> 00:16:43,760
Why didn't you tell her not to come
over? I couldn't get a word in edgewise.
236
00:16:45,340 --> 00:16:46,820
No, no, no, I'll get her this time.
237
00:16:47,340 --> 00:16:48,600
Now listen here, Peggy.
238
00:16:49,200 --> 00:16:50,760
Oh, hello, Arthur.
239
00:16:52,200 --> 00:16:53,320
Yeah, I know Arthur.
240
00:16:54,440 --> 00:16:58,180
Well, now look, after all... Now look,
Arthur, you can't...
241
00:17:06,599 --> 00:17:07,599
is coming over, too.
242
00:17:09,020 --> 00:17:10,020
Oh, no.
243
00:17:10,380 --> 00:17:13,960
Yeah? He said he wants to have a man -to
-man talk with me about you.
244
00:17:14,460 --> 00:17:17,160
Oh, swell. Here we are in the middle of
a four -sided triangle.
245
00:17:18,020 --> 00:17:21,040
And it's all your fault. It never would
have happened if you hadn't learned to
246
00:17:21,040 --> 00:17:22,380
play that lousy conga drum.
247
00:17:23,880 --> 00:17:26,740
Never mind that. We got to figure a way
to discourage them.
248
00:17:26,980 --> 00:17:30,440
Well, pointing out that we're too old
for them won't work. I tried that with
249
00:17:30,440 --> 00:17:31,960
Peggy and didn't make the slightest
impression.
250
00:17:32,980 --> 00:17:35,780
Well, maybe you didn't make us old
enough.
251
00:17:37,420 --> 00:17:40,800
Hey, you know, maybe you got something
there, Grandpa.
252
00:17:42,760 --> 00:17:44,720
Yeah. That's what I mean, Grandma.
253
00:17:44,960 --> 00:17:47,460
Yeah. Hey, come on. We got a lot of
aging to do. Okay.
254
00:17:52,180 --> 00:17:56,160
Oh. How is this? That's pretty good, but
you can't talk with such a young voice.
255
00:17:56,460 --> 00:17:59,460
Oh. Is this any better?
256
00:18:00,160 --> 00:18:03,560
Yeah, that's better, but don't tell me a
man your age still has teeth.
257
00:18:06,459 --> 00:18:08,280
Is this all right, Grandma?
258
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Oh, no.
259
00:18:10,760 --> 00:18:14,980
I used to think I'd enjoy growing old
with you, but after this preview, you
260
00:18:14,980 --> 00:18:16,100
better grow old alone.
261
00:18:17,760 --> 00:18:18,780
Never mind that.
262
00:18:19,020 --> 00:18:22,460
Listen, how about you? You don't look
very old. Oh, don't worry about me. I
263
00:18:22,460 --> 00:18:23,199
a few plans.
264
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
I may express my teeth, too.
265
00:18:40,750 --> 00:18:41,509
done to me.
266
00:18:41,510 --> 00:18:43,010
I'm disappointed in you.
267
00:18:43,850 --> 00:18:47,870
Oh, well, girly, I'm so sorry. Sit down.
We'll have a little talk.
268
00:18:49,610 --> 00:18:54,750
What? Oh, pardon me. Oh, dear. I always
forget those things.
269
00:19:41,320 --> 00:19:44,660
he is either. Oh, don't try to scare me,
Mrs. Ricardo.
270
00:19:45,060 --> 00:19:46,940
I've seen him when he comes in for
breakfast.
271
00:19:47,520 --> 00:19:49,800
Oh, well, he's all put together by then.
272
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Put together?
273
00:19:53,540 --> 00:19:57,160
Oh, yeah, you should see him when he
wakes up in the morning. He's scattered
274
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
over the place.
275
00:19:59,760 --> 00:20:04,340
Yeah, well, you see, us show people know
a lot of makeup tricks. We can look
276
00:20:04,340 --> 00:20:05,780
young whenever we want to.
277
00:20:10,440 --> 00:20:13,140
your way. I'll turn him over to you.
I'll go get him.
278
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
Back at home!
279
00:23:20,650 --> 00:23:23,330
Mr. Ricardo, let's be adult about this.
I...
280
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
Who of you?
281
00:25:06,090 --> 00:25:07,570
Ricardo doesn't look so old.
282
00:25:07,930 --> 00:25:10,490
She's kind of well -preserved.
283
00:25:11,050 --> 00:25:13,250
At least her hair isn't white.
284
00:25:13,610 --> 00:25:16,090
Oh, Johnny, do you like my hair?
285
00:25:16,430 --> 00:25:17,430
Yeah.
286
00:26:34,960 --> 00:26:37,200
I Love Lucy is a Desilu production.
20697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.