All language subtitles for Head Case s03e06 Short On Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,309 --> 00:00:16,070
Previously on Headcase. Jeremy's gonna
really want pretty much 50 % of
2
00:00:16,070 --> 00:00:18,010
everything. I am a drug representative.
3
00:00:18,270 --> 00:00:20,630
Perfect. I could totally hook you up. I
got something I could give her.
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,430
Drink up. I have a shake. It's always
helped me. It's for tricksters and
5
00:00:25,610 --> 00:00:29,130
Oh, thank you. Pack me. And pack
yourself. We're going to New York. Why?
6
00:00:29,670 --> 00:00:31,650
Isaac Mizrahi has dial block.
7
00:00:31,910 --> 00:00:33,470
That's what I've done in three days.
8
00:00:33,810 --> 00:00:34,689
You have a heel?
9
00:00:34,690 --> 00:00:39,030
Hi, Lance Burton, Master Magician. I
just need another milkshake. We make the
10
00:00:39,030 --> 00:00:40,910
binders. You guys make blended?
11
00:00:41,130 --> 00:00:42,270
You got that right, Merlin.
12
00:00:44,470 --> 00:00:47,450
You've been lied to, promised the world,
and then had it taken away?
13
00:00:47,770 --> 00:00:50,630
I'm not going to name drop, but I think
Elizabeth's good.
14
00:00:52,130 --> 00:00:59,110
Come on, Lizzie. No one
15
00:00:59,110 --> 00:01:01,210
watches Hollywood buzzards, ever.
16
00:01:06,070 --> 00:01:10,140
You know, when the Native Americans
declare war, They braid horsehair and
17
00:01:10,460 --> 00:01:14,300
and they smoke it in a perfectly
pewtered silver pipe.
18
00:01:15,160 --> 00:01:17,100
So I'll book a two -flight back to L .A.
tonight?
19
00:01:17,360 --> 00:01:18,360
No.
20
00:01:19,140 --> 00:01:22,400
We're staying right here in New York. In
fact, I want you to book as many
21
00:01:22,400 --> 00:01:27,200
patients as you can. If he wants 50 % of
my salary, let him try to get 50%. And
22
00:01:27,200 --> 00:01:28,820
let me tell you something else while
we're in New York.
23
00:01:29,480 --> 00:01:34,180
What's to say I'm not going to find
somebody who's richer and more handsome
24
00:01:34,180 --> 00:01:35,940
more Jewish and taller?
25
00:01:36,340 --> 00:01:38,410
Yes! This is our land.
26
00:01:38,710 --> 00:01:43,330
That white man is not going to come here
and take our land away from us. That's
27
00:01:43,330 --> 00:01:44,330
the spirit of Elizabeth.
28
00:02:14,540 --> 00:02:15,540
Come on.
29
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
Asshole.
30
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Oh, no.
31
00:02:23,500 --> 00:02:25,500
Hey. Tate. Yeah, hi.
32
00:02:25,840 --> 00:02:27,520
Hi. I thought you were on your
honeymoon.
33
00:02:28,200 --> 00:02:32,120
I know the marriage thing didn't work
out, so I'm just... What do you mean the
34
00:02:32,120 --> 00:02:34,200
marriage thing? It was like a week ago.
It didn't work out. It was like a week
35
00:02:34,200 --> 00:02:35,138
ago?
36
00:02:35,140 --> 00:02:35,859
I'm sorry.
37
00:02:35,860 --> 00:02:37,140
How do you guys know each other?
38
00:02:37,340 --> 00:02:38,720
I'm a therapist.
39
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
How are you? Fine.
40
00:02:44,940 --> 00:02:47,280
Thank you. How are you? Pretty good.
What can I do for you?
41
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
Okay.
42
00:02:51,860 --> 00:02:55,360
I think I'm going to need to sample.
43
00:02:56,260 --> 00:02:59,900
Is this somebody that you're... I'm
sorry. I didn't know. I thought you
44
00:02:59,900 --> 00:03:03,980
Holly and I are old friends, but we've
sort of recently had some amazing weeks
45
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
together.
46
00:03:05,340 --> 00:03:06,620
Oh, you're romantically involved.
47
00:03:07,020 --> 00:03:09,560
Yes, we are romantically reconnected.
48
00:03:09,780 --> 00:03:10,880
Oh, honey.
49
00:03:11,140 --> 00:03:12,140
Oh.
50
00:03:14,060 --> 00:03:18,160
No offense to you, but he recycles
lovers all the time.
51
00:03:18,480 --> 00:03:22,800
So the last time I talked to you, you
had knocked some girl. We can do
52
00:03:22,800 --> 00:03:24,980
something. We're moving in together.
53
00:03:25,240 --> 00:03:27,840
We're getting some blinds. Are you in
therapy yourself?
54
00:03:28,420 --> 00:03:32,540
Yes. And do you not talk about this?
This seems okay to your doctor?
55
00:03:34,280 --> 00:03:36,080
He's chopped up with his fucking son.
56
00:03:51,180 --> 00:03:54,500
And you're saying, like, I don't want
you to go through this thing where you
57
00:03:54,500 --> 00:03:58,380
commit five years. This is the girl I'm
going to marry. I'm marrying her.
58
00:03:58,860 --> 00:04:00,420
He's marrying you? Yes.
59
00:04:01,540 --> 00:04:03,180
Okay, look, she's the one, okay?
60
00:04:03,620 --> 00:04:04,940
This is the one.
61
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
You're the one?
62
00:04:07,660 --> 00:04:10,220
Yes. I'm the one, so...
63
00:04:37,870 --> 00:04:41,710
Do you know what I mean? Of course. And
I don't want you to invest eight years
64
00:04:41,710 --> 00:04:46,350
of your life only to find that he has
this fantasy of what a woman should be,
65
00:04:46,390 --> 00:04:48,210
and every time a woman doesn't need it.
66
00:04:48,450 --> 00:04:51,950
I mean, do you want to have children and
grandchildren and grow a big family?
67
00:04:52,090 --> 00:04:54,130
Yes, I do. I do want to have children
and grandchildren.
68
00:04:54,350 --> 00:04:58,310
Okay, you've never, ever, ever said that
to me before. Are you kidding me? He's
69
00:04:58,310 --> 00:05:01,510
saying it now because he's desperate.
Whenever he feels like something is
70
00:05:01,510 --> 00:05:05,050
to be lost, he'll say whatever he has to
say in the moment to keep it there. The
71
00:05:05,050 --> 00:05:08,640
reality is... always do that. He doesn't
want children. He doesn't like
72
00:05:08,640 --> 00:05:12,640
children. He doesn't want to have the
sibling rivalry with another child.
73
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
This is your child?
74
00:05:14,060 --> 00:05:17,300
You would like to swaddle this? Is this
what you want to take to preschool every
75
00:05:17,300 --> 00:05:19,100
day? Because this is your life, Callie.
76
00:05:19,320 --> 00:05:21,820
How long has Tate been seeing you?
77
00:05:22,080 --> 00:05:24,860
Not long at all. I have been treating
Tate since high school.
78
00:05:29,000 --> 00:05:30,780
No! The third from the front.
79
00:05:31,520 --> 00:05:33,740
Which one, ma 'am? The third from the
front.
80
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
Yes, that one.
81
00:05:53,360 --> 00:05:57,200
That button, this one, you might want to
put the top, too.
82
00:05:59,020 --> 00:06:00,580
When do I put the magic in?
83
00:06:01,800 --> 00:06:05,920
When you get it right. When you listen
to him. Yes, you listen to him. I don't
84
00:06:05,920 --> 00:06:10,100
know why he's, like, in this, and I
haven't even seen dollar one.
85
00:06:10,520 --> 00:06:14,880
First of all, he's obviously got some
sort of preternatural ability to blend
86
00:06:14,880 --> 00:06:19,320
these juices. He knows what he's doing.
He's a mover. He's a hustler. He's
87
00:06:19,320 --> 00:06:22,120
focused. The customers like him. You.
88
00:06:22,860 --> 00:06:23,860
Look at yourself.
89
00:06:25,140 --> 00:06:26,440
I'm going to turn off the phone.
90
00:06:28,500 --> 00:06:29,700
I'm going to take away my car.
91
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
Hey, super dad.
92
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Hey.
93
00:06:36,520 --> 00:06:40,420
Whoa, a lot of... Yeah, a lot of bills I
can't pay. A lot of pink bills.
94
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Back rent for her.
95
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
I'll be in the street soon. I got no
phone, no car. I'm being sued.
96
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
Everything's great.
97
00:06:46,960 --> 00:06:49,080
Well, you want to go to lunch? I got
some extra cash.
98
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Can cover lunch.
99
00:06:51,810 --> 00:06:53,190
It's what family does.
100
00:06:53,410 --> 00:06:54,409
It's a good idea.
101
00:06:54,410 --> 00:06:57,370
Thank you. Do you want me to bring you
anything?
102
00:06:58,350 --> 00:07:00,410
Yeah. Give me a call and I'll bring it
back for you.
103
00:07:00,810 --> 00:07:01,990
Yeah, but I was going to go.
104
00:07:11,790 --> 00:07:13,630
I'm sorry I'm late. What's going on?
105
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
Have you heard anybody?
106
00:07:16,650 --> 00:07:20,970
First of all, he fucking calls me Paula.
Who calls you Paula?
107
00:07:21,390 --> 00:07:22,329
What's his name?
108
00:07:22,330 --> 00:07:28,910
You know what? Could you just... Could
you just take a... Take a breath. Take a
109
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
breath.
110
00:07:30,090 --> 00:07:34,090
Listen. All right. Okay, look. Listen,
I'm really professional. Under normal
111
00:07:34,090 --> 00:07:37,750
circumstances, this would be fine. I
wouldn't... Put your ball on the set.
112
00:07:38,110 --> 00:07:42,290
Okay. No, no, no. You don't realize the
problem here. The problem here is that
113
00:07:42,290 --> 00:07:46,210
I'm 43 fucking years old, and I've paid
my dues in this career, okay?
114
00:07:46,830 --> 00:07:49,950
I understand that. The acting thing,
that didn't work out. I'm fucking back
115
00:07:49,950 --> 00:07:52,550
here. You think I want to be back here?
No, you don't. I'm doing this because I
116
00:07:52,550 --> 00:07:56,330
need the fucking money. I know you do,
and you are going to need to find a way
117
00:07:56,330 --> 00:07:58,490
to suppress this rage.
118
00:07:59,150 --> 00:08:02,650
What? Have you finished with your
tantrum? We need to really get this shot
119
00:08:02,650 --> 00:08:04,410
now. Can you come?
120
00:08:04,650 --> 00:08:07,530
You're getting to a good place. We need
an opportunity for you to find a place.
121
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
No, my name.
122
00:08:12,390 --> 00:08:14,090
It's pretty busy around here. Are you
going to add to that?
123
00:08:19,419 --> 00:08:22,820
Hi. We're Glantz's assistant. We're here
to pick up the order that he placed.
124
00:08:23,140 --> 00:08:27,280
Oh. Uh, Boovar, number 26, the burden
order's up.
125
00:08:27,600 --> 00:08:31,140
So, uh, do you guys have the, uh... Oh,
yeah, yeah, yeah.
126
00:08:33,020 --> 00:08:39,840
So... So, here you go. Okay. And Glantz
wanted
127
00:08:39,840 --> 00:08:42,299
me to give you a nice little tip.
128
00:08:42,799 --> 00:08:44,159
Oh. Have you got twins?
129
00:08:44,680 --> 00:08:46,220
No, they're magician's assistants.
130
00:08:46,810 --> 00:08:47,870
I used to be your friend. Hey.
131
00:08:48,070 --> 00:08:50,050
Take it easy, buddy. They're also
customers.
132
00:08:50,350 --> 00:08:52,010
If you don't mind, can we place another
order?
133
00:08:52,330 --> 00:08:54,030
I don't mind at all. Do we mind?
134
00:08:54,230 --> 00:08:56,710
We don't mind. We don't mind. We
encourage you. That's what we're in the
135
00:08:56,710 --> 00:08:58,770
business of doing. We encourage that.
Um,
136
00:08:59,650 --> 00:09:01,930
yep. Here, here, here. Yep. Okay.
137
00:09:02,170 --> 00:09:07,270
Okay. It's a half dozen for Wayne
Newton, 31 for Carrot Top, and one for
138
00:09:07,270 --> 00:09:08,109
Blue Mangrove.
139
00:09:08,110 --> 00:09:10,310
And the manatee said that he's going to
call you by phone.
140
00:09:10,510 --> 00:09:13,890
Okay. You want me to take this down to
the car? Yeah. Thank you. Thank you.
141
00:09:14,050 --> 00:09:15,050
Bye.
142
00:09:17,290 --> 00:09:17,969
Lindy's, huh?
143
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
Oh, yeah.
144
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
Big time.
145
00:09:20,840 --> 00:09:25,320
Do you have any idea how hard it is to
have this nightmare over and over? I'm
146
00:09:25,320 --> 00:09:29,160
like doing Sports Illustrated. I don't.
And I'm laying on the beach and I have
147
00:09:29,160 --> 00:09:33,380
like a bikini on. I just know, I know my
breasts are not going to be big enough.
148
00:09:33,520 --> 00:09:37,320
Like I'm not going to make it to the
cover. And then maybe I'm too old. Like
149
00:09:37,320 --> 00:09:41,160
wrinkles might show. You know, it's
interesting because with most dreams,
150
00:09:41,260 --> 00:09:45,520
there's usually a reason for them.
There's an undertone. There's more of a
151
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
meaning than what.
152
00:09:47,459 --> 00:09:51,300
Oh, God, I think in your case, it's just
about your tit -pot. What makes you
153
00:09:51,300 --> 00:09:55,360
think that those are... Don't let
that... Paula, will you move your
154
00:09:55,360 --> 00:09:57,240
granny ass over here?
155
00:09:57,500 --> 00:10:00,340
You're wasting my time. Would you hurry
up?
156
00:10:01,940 --> 00:10:07,040
I think, uh... Oh, well, good, we're
gonna shoot. All right, great, finally.
157
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
All right.
158
00:10:20,189 --> 00:10:21,189
How's it going, man?
159
00:10:21,270 --> 00:10:24,510
How's the Goulbart event? Very good.
Well, that was good, but it's just slow
160
00:10:24,510 --> 00:10:28,170
now. So I don't understand, because I'm
not a doctor. Is it seasonal? How does
161
00:10:28,170 --> 00:10:28,669
it work?
162
00:10:28,670 --> 00:10:29,890
It doesn't matter. It's just slow.
163
00:10:30,150 --> 00:10:34,450
Tell me if I'm stepping over the line.
But what if you and I could make some
164
00:10:34,450 --> 00:10:38,050
money together really fast, but it would
be cash off the books?
165
00:10:38,370 --> 00:10:40,790
No one would know about it. How are we
going to make this money? What are we
166
00:10:40,790 --> 00:10:41,389
going to do?
167
00:10:41,390 --> 00:10:47,270
Well, my company makes this sleep aid,
and we've been testing it overseas. We
168
00:10:47,270 --> 00:10:49,390
did this huge test in Haiti.
169
00:10:49,910 --> 00:10:52,550
It didn't go so well, but now we're
thinking... What do you mean it didn't
170
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
well? What happened?
171
00:10:53,750 --> 00:10:59,330
There was a couple deaths, and then some
bleeding out of the eyes, but it's
172
00:10:59,330 --> 00:11:02,470
Haiti. I need to get this shot. This
is... I can't... All right.
173
00:11:03,770 --> 00:11:05,070
Hey, listen.
174
00:11:06,370 --> 00:11:12,770
If it's... If you just want a gal... No,
I have to get a shot with Paulina. I
175
00:11:12,770 --> 00:11:18,250
can't be... I mean... What the... Who...
I mean, I don't...
176
00:11:19,199 --> 00:11:22,760
This isn't really going to work for me.
We need to get... Can you please get...
177
00:11:22,760 --> 00:11:24,040
What kind of money are we talking about?
178
00:11:24,440 --> 00:11:26,100
Easy 10 grand a month, minimum.
179
00:11:26,340 --> 00:11:27,720
And what is it? You got the drug?
180
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
I got the drug.
181
00:11:29,220 --> 00:11:31,560
So all we need are people to... We got
to run a sleep clinic.
182
00:11:31,760 --> 00:11:35,380
As you can see, there's no label.
There's no name. There's nothing on it.
183
00:11:35,380 --> 00:11:38,600
great about it, not only do they go
right to sleep when they wake up, not
184
00:11:38,600 --> 00:11:39,239
at all.
185
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
That's beautiful.
186
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
And obviously, I don't have to say it,
but...
187
00:11:42,570 --> 00:11:45,810
You can't talk about this to anybody,
not the doctors, not to any other reps.
188
00:11:45,930 --> 00:11:47,430
No, this is between us. Yeah.
189
00:11:47,630 --> 00:11:49,750
Oh, yeah. It goes without saying.
190
00:11:50,110 --> 00:11:53,450
What we just said does not have to be
said. No, no, no. But we said it even
191
00:11:53,450 --> 00:11:56,650
though we don't have to say it. I forgot
it already. I can't have, like, a
192
00:11:56,650 --> 00:11:59,750
therapist. I mean, no wonder she's,
like, so involved. I feel like you're
193
00:11:59,750 --> 00:12:03,630
on to me, and that feels inappropriate
because you're supposed to be. I mean,
194
00:12:03,690 --> 00:12:05,050
you're supposed to calm her down then.
195
00:12:05,680 --> 00:12:08,540
I don't think you're doing a very good
job. I think that that's one way of
196
00:12:08,540 --> 00:12:12,900
dealing with anger. But how are you
doing a good job? She just threw a shoe
197
00:12:12,900 --> 00:12:13,799
me. What?
198
00:12:13,800 --> 00:12:18,240
I feel like you're all just into me.
Well, I don't, okay.
199
00:12:18,460 --> 00:12:21,900
Can you please just go get her back? I
can't, I can't. This is ridiculous.
200
00:12:23,480 --> 00:12:27,060
I can't do this. Well, then we're in
good shape. You'll run the trials. I'll
201
00:12:27,060 --> 00:12:30,820
supply the drugs, and we're all good.
I'm willing to go. I just don't have
202
00:12:30,820 --> 00:12:32,640
anybody to work. I don't have a staff.
203
00:12:32,860 --> 00:12:35,680
No, I need some kind of... All right,
I'm going to pitch you something else.
204
00:12:35,920 --> 00:12:38,860
What's that? What about my sister's boy,
Alan?
205
00:12:39,560 --> 00:12:42,060
Smart kid, industrious, listen.
206
00:12:42,340 --> 00:12:43,440
He could help you run the trials.
207
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
Not that hard.
208
00:12:44,800 --> 00:12:47,380
You give the person the pill, and you
turn out the lights. All right.
209
00:12:47,780 --> 00:12:48,679
Let's get going.
210
00:12:48,680 --> 00:12:51,120
Have the kid call me. All right, I will
do it. All right, I'll talk to you.
211
00:12:54,120 --> 00:12:56,100
Seriously, have you ever picked up a
check?
212
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
Dr. Galpin?
213
00:12:59,600 --> 00:13:00,680
Goldie? It's Lola.
214
00:13:00,880 --> 00:13:02,000
Who? Lola.
215
00:13:02,220 --> 00:13:03,900
Your ex -stepmother, Lola.
216
00:13:04,100 --> 00:13:06,880
Oh, yay, for me. How are you?
217
00:13:07,100 --> 00:13:09,460
Good. What's been going on? Here,
nothing.
218
00:13:09,880 --> 00:13:12,800
No calls, nothing? No, no calls. Nobody
calls.
219
00:13:13,080 --> 00:13:16,720
I find this very disturbing. When I'm in
the office, the phone rings all day.
220
00:13:17,220 --> 00:13:19,480
Lola, if you can hear me, get your phone
checked.
221
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
What?
222
00:13:29,640 --> 00:13:33,240
dating in the dark, where you fall in
love with your ears before you fall in
223
00:13:33,240 --> 00:13:34,280
lust with your eyes.
224
00:13:34,600 --> 00:13:38,280
Your voice is so beautiful.
225
00:13:38,800 --> 00:13:42,220
You know, I sometimes sing along to
Celine Dion in the shower, and I have to
226
00:13:42,220 --> 00:13:48,360
say, I can keep up. You know, when I saw
Titanic, I almost cried.
227
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
You're a romantic.
228
00:13:50,300 --> 00:13:55,460
If you will. I mean, I do like romantic
period art. I don't know why. Oh, my
229
00:13:55,460 --> 00:13:59,600
God. Tell me you love Baroque music.
Tell me Chopin makes you cry, and I will
230
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
fall off my chair.
231
00:14:01,040 --> 00:14:02,180
I feel like we connect.
232
00:14:02,460 --> 00:14:05,740
I am so glad you're saying that, because
I know, you know, when you're dating in
233
00:14:05,740 --> 00:14:08,660
the dark, you know, you have to be
careful about what you say, but... You
234
00:14:08,700 --> 00:14:11,300
sometimes you have to be adventurous,
you know?
235
00:14:11,860 --> 00:14:15,280
I mean, you know... Ladies and
gentlemen, prepare to meet your date.
236
00:14:16,060 --> 00:14:18,800
Lights on in three, two, one.
237
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Fall in love.
238
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
Ooh! Oh, fuck!
239
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
What are you, 70?
240
00:14:28,400 --> 00:14:33,000
What? I mean, you sounded like you were,
what, 30, 33, maybe? Are you saying
241
00:14:33,000 --> 00:14:34,840
that you're not attracted to me?
242
00:14:35,260 --> 00:14:38,100
You sounded a lot younger than you are,
okay?
243
00:14:38,600 --> 00:14:40,580
Mario! Get my car!
244
00:15:05,740 --> 00:15:09,100
Your uncle told me you want to work
here. I do, I do.
245
00:15:09,440 --> 00:15:12,000
Are you interested in this work?
Absolutely, yes.
246
00:15:12,360 --> 00:15:15,600
I'm very, very interested in Dr. Freud.
247
00:15:16,020 --> 00:15:17,020
And you especially.
248
00:15:17,360 --> 00:15:19,500
My uncle said great things about you.
249
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
All right, listen.
250
00:15:21,260 --> 00:15:24,300
Did your uncle tell you about what we're
trying to do here?
251
00:15:24,540 --> 00:15:26,380
Like a sleep study?
252
00:15:26,860 --> 00:15:31,880
Exactly, yes. He's got these drugs that
help people with problems at night.
253
00:15:33,039 --> 00:15:38,720
I know they have nightmares and they
just have horrible, horrible, horrible
254
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
lives.
255
00:15:40,300 --> 00:15:41,700
He tried to be gracious.
256
00:15:42,380 --> 00:15:46,660
All right, let's see if he resents this.
He's mad at me because I invited you to
257
00:15:46,660 --> 00:15:48,440
give us a session. Do you resent me for
being here?
258
00:15:49,020 --> 00:15:50,160
I wouldn't say resent.
259
00:15:50,420 --> 00:15:53,920
I say that's a little bit of an
intrusion. Somebody comes in here... Oh,
260
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
you say that?
261
00:15:55,040 --> 00:15:55,679
Okay, listen.
262
00:15:55,680 --> 00:15:59,780
I don't resent you being here, so while
we're here, let's deal with the issues
263
00:15:59,780 --> 00:16:03,820
that are important right now. Jerry
Stiller, it's your money. My uncle told
264
00:16:03,820 --> 00:16:06,800
you have a big list of patients that I
could start calling.
265
00:16:07,700 --> 00:16:09,820
Did he give you any names, your uncle?
266
00:16:10,060 --> 00:16:11,100
Yeah, I have a couple names.
267
00:16:11,460 --> 00:16:12,580
Well, I'll tell you what we'll do.
268
00:16:13,540 --> 00:16:16,980
Let's start with those names first,
because those people have specific
269
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
Do you...
270
00:16:19,170 --> 00:16:21,630
Want to come participate in this?
Exactly. That's it.
271
00:16:21,970 --> 00:16:25,610
That's right. What sort of a bed would
you like to sleep on?
272
00:16:26,690 --> 00:16:29,390
You don't have to get into that. Right.
I don't even know if you should mention
273
00:16:29,390 --> 00:16:32,930
bed because these people, I think just
the thought of bed frightens them.
274
00:16:33,130 --> 00:16:33,989
Oh, of course.
275
00:16:33,990 --> 00:16:36,150
So how's the sex?
276
00:16:36,930 --> 00:16:37,930
What? Excuse me?
277
00:16:38,150 --> 00:16:39,290
How's the sex going?
278
00:16:39,900 --> 00:16:44,200
With who? Why did you bring her in here
anyway? I called her because we needed
279
00:16:44,200 --> 00:16:47,600
some help. So what the hell do you have
to talk about things like that?
280
00:16:47,900 --> 00:16:51,320
We don't talk about sex in front of a
therapist. Jerry, as a matter of fact...
281
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Just wait a minute.
282
00:16:52,600 --> 00:16:57,060
Don't say that to me. Yes, well, you
were on a list of people who are
283
00:16:57,060 --> 00:16:59,540
experiencing trouble sleeping.
284
00:16:59,900 --> 00:17:04,339
No, I'm not a doctor, but I work very
closely with a doctor.
285
00:17:06,359 --> 00:17:07,380
Dr. Fink -Ruthy.
286
00:17:08,750 --> 00:17:12,190
Let's get it right you started writing a
book and I have had been having some
287
00:17:12,190 --> 00:17:17,490
fun sessions He says you pay more
attention to this book the book then you
288
00:17:17,490 --> 00:17:22,170
have to writing the book of his life But
he doesn't stop to live no, but I live
289
00:17:22,170 --> 00:17:28,130
a little bit While I was writing while I
was putting down making some notes
290
00:17:28,130 --> 00:17:32,870
about people in my life guys who died
women who died Now I'm trying to
291
00:17:32,870 --> 00:17:37,680
them in a fun the way although some of
them People that you hated when we were
292
00:17:37,680 --> 00:17:41,780
younger. I didn't hate them. Am I right?
I'm clearing the, I'm cleaning the
293
00:17:41,780 --> 00:17:44,480
slate. But they're dead. They don't know
you're clearing the slate. It doesn't
294
00:17:44,480 --> 00:17:45,279
matter. They're dead.
295
00:17:45,280 --> 00:17:52,120
You know, dreams are held to be the
result
296
00:17:52,120 --> 00:17:56,220
of preconscious and unconscious motives.
297
00:17:56,560 --> 00:18:01,880
So if you're not sleeping, then you have
no motivation.
298
00:18:02,420 --> 00:18:03,440
Okay, great. All right.
299
00:18:04,040 --> 00:18:07,260
Look at me. You never listen to me.
Okay, Jerry, we need to get... That's
300
00:18:07,260 --> 00:18:10,380
hurtful to me. This is one of the
biggest issues in your marriage, is that
301
00:18:10,380 --> 00:18:13,700
feels that you're always writing things
down on scraps of paper. You're not
302
00:18:13,700 --> 00:18:17,460
listening to her. That's right. No,
that's not true. When you make love to
303
00:18:17,460 --> 00:18:21,100
wife, you don't need to write on post
-its. No, he's done that. He's done
304
00:18:21,120 --> 00:18:24,100
I know, I know. He keeps a pad under the
pillow. And while we're having
305
00:18:24,100 --> 00:18:27,400
intimate, intimate, intimate relations,
you write.
306
00:18:27,820 --> 00:18:30,900
You're how hurtful that is to me. Hold
your peace, please, woman.
307
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
Great.
308
00:18:40,780 --> 00:18:43,580
Dr. Finkelstein, everything's been
arranged.
309
00:18:48,840 --> 00:18:50,220
Excellent. 15.
310
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
Great.
311
00:18:51,820 --> 00:18:56,240
No, we don't. No, we don't deliver. But
you can pick up. We're here waiting for
312
00:18:56,240 --> 00:18:57,340
you. Bring pass.
313
00:18:57,660 --> 00:18:58,660
Hey.
314
00:19:02,100 --> 00:19:06,120
Of course, of course. It's a
contradiction in time. This is really
315
00:19:06,880 --> 00:19:09,160
Freud stuff. Freud? You just discovered
him?
316
00:19:09,560 --> 00:19:10,840
Yeah, well, your dad.
317
00:19:11,100 --> 00:19:12,300
He turned me on to this.
318
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
That guy?
319
00:19:13,860 --> 00:19:15,420
Yeah. Look at him.
320
00:19:16,640 --> 00:19:18,040
Look what he's doing.
321
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
He's sleeping.
322
00:19:21,200 --> 00:19:23,440
He's analyzing his own dreams.
323
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
Oh.
324
00:19:28,620 --> 00:19:30,500
Hey, you want a blowjob?
325
00:19:43,500 --> 00:19:46,580
I understand that the yelling and the
screaming and the insult.
326
00:19:46,780 --> 00:19:52,800
I heard that your marriage broke up.
Shh, shh, shh. Let me talk. Your
327
00:19:52,800 --> 00:19:55,820
broke up. You didn't even give it a
chance, did you?
328
00:19:56,100 --> 00:19:59,100
Don't say that. I tried to give it a
chance. You don't know what I meant. It
329
00:19:59,100 --> 00:20:03,780
didn't last very long, and I'm fine. The
important thing is, are you writing a
330
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
chapter on this?
331
00:20:05,029 --> 00:20:06,170
He makes notes.
332
00:20:07,230 --> 00:20:11,490
I'm not going to use your real name.
I'll tell you that right now. You're
333
00:20:11,490 --> 00:20:15,130
and clear on that one. It's very
difficult to meet men in New York, but
334
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
a guy for you.
335
00:20:16,450 --> 00:20:17,450
I'm going to tell her.
336
00:20:17,610 --> 00:20:19,610
This is so fortuitous.
337
00:20:20,170 --> 00:20:22,710
This guy, he's a poet.
338
00:20:23,490 --> 00:20:24,490
He's a comic.
339
00:20:24,870 --> 00:20:25,870
He's a musician.
340
00:20:26,370 --> 00:20:28,210
He does the thing with the spoons.
341
00:20:28,510 --> 00:20:29,570
You know that? Oh, really?
342
00:20:29,870 --> 00:20:31,090
Yes. That's funny.
343
00:20:31,900 --> 00:20:33,860
Makes people happy. He does a thing with
his bones.
344
00:20:34,140 --> 00:20:36,700
And he also has a little puppet.
345
00:20:37,240 --> 00:20:41,600
A little puppet. And he talks. And he
does a ventriloquist act. Well, this is
346
00:20:41,600 --> 00:20:45,580
amazing because, you know, I use puppets
in my work. Promise me you'll go out
347
00:20:45,580 --> 00:20:46,580
with him.
348
00:20:53,100 --> 00:20:56,760
Okay, 2 ,300 hours. We are two hours.
349
00:20:57,290 --> 00:21:03,670
deep into a sleep study conducted by Dr.
Myron Finkelstein and observational
350
00:21:03,670 --> 00:21:05,430
expert Alan McLeod.
351
00:21:05,910 --> 00:21:10,590
Just an observational check around the
room. Everything seems to be running
352
00:21:10,590 --> 00:21:11,590
smoothly.
353
00:21:12,930 --> 00:21:17,450
No night terror twitches. Doing a vital
check.
354
00:21:18,970 --> 00:21:21,910
Doesn't appear to have a pulse.
355
00:21:23,690 --> 00:21:25,030
Single white female.
356
00:21:26,260 --> 00:21:31,640
wearing a green oriental robe. She does
not appear to have a pulse either.
357
00:21:32,000 --> 00:21:36,460
Pulse check. One more pulse check on a
guy in a hat. He does not have a pulse.
358
00:21:37,740 --> 00:21:39,100
Dr. Finkelstein.
359
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
Dr.
360
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
Finkelstein.
361
00:21:42,600 --> 00:21:43,100
All
362
00:21:43,100 --> 00:21:50,320
patients
363
00:21:50,320 --> 00:21:53,400
appear to be dead.
364
00:21:56,560 --> 00:22:00,600
Conclusion is that drug test is a
complete failure.
365
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
That's right.
366
00:22:11,240 --> 00:22:12,980
Men always keep you waiting.
367
00:22:15,040 --> 00:22:16,160
It's really traffic.
368
00:22:18,020 --> 00:22:19,300
Sorry I'm a little late.
369
00:22:21,520 --> 00:22:24,120
You've got to be fucking kidding me.
370
00:22:25,340 --> 00:22:26,800
You're wearing the same dress.
371
00:22:27,540 --> 00:22:28,780
It's my lucky dress.
372
00:22:29,080 --> 00:22:30,700
I'm really excited to eat here, too.
373
00:22:31,040 --> 00:22:33,660
Well, listen, let's just have some soup.
374
00:22:34,100 --> 00:22:36,840
No. Listen, I'm a sure thing.
375
00:22:38,100 --> 00:22:39,840
Mario, get my fucking car.
376
00:22:42,720 --> 00:22:44,920
It's so good, it's just one.
377
00:22:47,300 --> 00:22:48,300
It's just fine.
378
00:23:55,020 --> 00:23:56,920
Can you turn your face away from camera?
30292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.