All language subtitles for Head Case s03e03 Tying The Not
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,099 --> 00:00:13,640
Previously on Headcase. This is a real
relationship.
2
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
We're going to go the distance.
3
00:00:17,620 --> 00:00:22,940
What do I win? I now pronounce you not
man and wife.
4
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Congratulations.
5
00:00:25,080 --> 00:00:27,200
Carmelo Ruggiero, the wedding planner.
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,240
Oh, that wedding foreman. Who knew at
this point of my professional caliber
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,400
I would be a blushing bride?
8
00:00:33,780 --> 00:00:36,600
This is the guest list. The master list.
I would love to see that.
9
00:00:36,900 --> 00:00:38,620
I do, too. Welcome to our fair land.
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,220
Here, Beckham's.
11
00:00:41,340 --> 00:00:42,780
Burger. Grumberg.
12
00:00:44,010 --> 00:00:47,570
After Jewel does a solo, then we can
bring Mick Jagger on. You want the real
13
00:00:47,570 --> 00:00:49,910
Mick Jagger? Yeah. Yeah, sure. What the
fuck?
14
00:00:50,110 --> 00:00:53,490
It's you that I really want to talk to.
I think that's great. If there's an
15
00:00:53,490 --> 00:00:55,790
emergency or anything like that, I don't
care.
16
00:01:13,260 --> 00:01:14,480
step on a syringe? Ow, yes!
17
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
Oh, shoot.
18
00:01:15,980 --> 00:01:20,040
I know, I just like, it's my wedding
day, Daddy, and I just think that a girl
19
00:01:20,040 --> 00:01:23,400
has a special idea about what she wants
her wedding to look like.
20
00:01:23,860 --> 00:01:29,500
And for me, it's not really this, you
know? I was expecting something more.
21
00:01:29,640 --> 00:01:32,920
Really? The truth is, we didn't expect
you to get married. I mean, I gotta be
22
00:01:32,920 --> 00:01:36,970
honest. It wasn't in the budget, you
know, particularly the way things are
23
00:01:36,970 --> 00:01:37,970
right now. I know, I know.
24
00:01:38,210 --> 00:01:41,610
Daddy, I wanted to tell you something
that's actually been kind of hard for
25
00:01:41,690 --> 00:01:47,470
you know, because, you know, we don't
really talk that intimately, but the
26
00:01:47,470 --> 00:01:53,310
that you're walking me down the aisle,
it just, it makes me feel like I haven't
27
00:01:53,310 --> 00:01:55,910
felt this close to you since my
christening.
28
00:02:24,680 --> 00:02:26,200
I just let the doctor know you're here.
29
00:02:26,520 --> 00:02:27,780
Great. Thank you.
30
00:02:33,540 --> 00:02:33,940
How
31
00:02:33,940 --> 00:02:42,480
are
32
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
you?
33
00:02:43,860 --> 00:02:45,180
Dr. Myron Finkelstein.
34
00:02:46,580 --> 00:02:49,800
Take daughter from there. No, no, no,
no, no, no. You have to.
35
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
What's the matter?
36
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
What is it?
37
00:02:54,410 --> 00:02:59,090
I'm in New York, and, you know, I've
just been, I don't know, going through
38
00:02:59,090 --> 00:03:02,350
tough stuff, like you do, you know? Oh,
sure, yeah. Well, if you want to talk,
39
00:03:02,430 --> 00:03:03,049
I'm here.
40
00:03:03,050 --> 00:03:05,770
Sorry. Thank you. Sorry. Here's Tate
Donovan.
41
00:03:08,330 --> 00:03:09,570
Hi, Tate. Hi, Tate.
42
00:03:10,470 --> 00:03:11,510
Hi. Hi.
43
00:03:12,410 --> 00:03:13,369
Are we alone?
44
00:03:13,370 --> 00:03:14,910
Yeah. Okay, good.
45
00:03:15,230 --> 00:03:19,450
I'm sorry. I just am, like, I don't
know. I'm just feeling really crappy.
46
00:03:19,690 --> 00:03:23,050
Oh, Tate, you're always feeling crappy.
What's going on today?
47
00:03:23,869 --> 00:03:25,070
I don't know what to do.
48
00:03:25,290 --> 00:03:32,230
You know, Callie, right? And then
there's Amy, who suddenly starts
49
00:03:32,230 --> 00:03:34,910
me all the time, texting me nonstop.
Yeah.
50
00:03:35,230 --> 00:03:36,230
It's depressing.
51
00:03:37,370 --> 00:03:41,750
It's over, but it's not, I guess. But
you don't know how to say goodbye.
52
00:03:42,890 --> 00:03:47,370
Yeah. I mean, I don't want to do it in a
text, but texting is the only thing
53
00:03:47,370 --> 00:03:49,110
kids do nowadays.
54
00:03:49,330 --> 00:03:50,330
I mean, you know what I mean?
55
00:03:50,970 --> 00:03:52,010
I know.
56
00:03:52,940 --> 00:03:58,100
It's really hard, Tate, with all the
girls and the rejection and the... Okay,
57
00:03:58,140 --> 00:04:00,860
good. All right, so we'll talk next
week?
58
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Hold on a second.
59
00:04:02,560 --> 00:04:04,140
Okay. Nice.
60
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
All right.
61
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Good, good, good.
62
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
You know what?
63
00:04:10,180 --> 00:04:11,640
I'm going with vanilla with
strawberries.
64
00:04:11,920 --> 00:04:13,820
I thought you liked the strawberry one,
I know.
65
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
Madagascar vanilla.
66
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
I'm writing my bath.
67
00:04:28,090 --> 00:04:29,410
Well, you've got a three o 'clock.
68
00:04:30,010 --> 00:04:33,230
No, I don't. Yes, you do. I don't have
any appointments this afternoon. This
69
00:04:33,230 --> 00:04:35,930
afternoon is for me. Well, I know it was
for you, but it's not anymore.
70
00:04:36,670 --> 00:04:39,270
Lola, I'm not taking an appointment. You
have to.
71
00:04:39,730 --> 00:04:43,610
He's an investment patient, Elizabeth.
This is someone who'll have malorexia,
72
00:04:43,650 --> 00:04:46,990
multiple divorces, drug problems. Then
he'll have friends with all those
73
00:04:46,990 --> 00:04:48,310
problems. He's a Baldwin.
74
00:04:49,450 --> 00:04:50,450
All right.
75
00:04:50,850 --> 00:04:51,850
Send him in.
76
00:04:52,550 --> 00:04:53,570
Mr. Baldwin?
77
00:04:53,810 --> 00:04:54,810
Yes.
78
00:04:55,160 --> 00:04:58,860
way don't miss it hi nice to meet you
you too have a seat
79
00:04:58,860 --> 00:05:05,480
so uh you're a young actor uh
80
00:05:05,480 --> 00:05:07,640
yeah yes you're a alex brother
81
00:05:07,640 --> 00:05:14,160
you can stay seated
82
00:05:14,160 --> 00:05:20,860
oh here's oh jesus okay oh jesus god
83
00:05:39,760 --> 00:05:43,720
Level with me. There's nobody here. No,
I mean, define madly.
84
00:05:44,460 --> 00:05:46,320
Madly like you don't want to be with
anybody else.
85
00:05:56,220 --> 00:05:59,520
You know what? Let's think of this as a
rehearsal, and the next time I want a
86
00:05:59,520 --> 00:06:00,800
surprise, I will tell you.
87
00:06:01,140 --> 00:06:02,140
No, wait.
88
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
Hey.
89
00:06:05,660 --> 00:06:07,440
Oh, Jesus. Again, Lola!
90
00:06:07,800 --> 00:06:10,140
Look, I'm going to make this easy for
you, okay? All right, okay?
91
00:06:11,200 --> 00:06:16,640
No, no, no, no, no, no. This is not...
Whoa, whoa, lady. This is not what I'm
92
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
looking for.
93
00:06:17,940 --> 00:06:18,940
I'm looking for Dr. Good.
94
00:06:21,720 --> 00:06:25,500
Diarrhea every night. I got the shits. I
mean, I've had a loose... I'm in love
95
00:06:25,500 --> 00:06:28,520
with you, Doc. I've had a loose stool.
You don't really want to do this, do
96
00:06:29,100 --> 00:06:34,080
I mean, yeah. I mean, I haven't... You
know, we're... You know, we have a lot
97
00:06:34,080 --> 00:06:36,980
talk about. I mean, all we really know
right now is that, you know, we...
98
00:06:37,919 --> 00:06:39,440
Dry hair and dry air.
99
00:06:39,940 --> 00:06:41,560
First of all, I just want to apologize.
100
00:06:41,860 --> 00:06:45,280
That's all right. Usually I'm briefed a
little bit more before I walk in and see
101
00:06:45,280 --> 00:06:47,740
a patient. So, okay. It's fine. All
right. It's fine.
102
00:06:48,000 --> 00:06:50,560
I'll give you your third session free if
that.
103
00:06:51,260 --> 00:06:52,280
I'm just happy to be here.
104
00:06:52,650 --> 00:06:57,350
Get started. And that's the best way to
start. Thank you. So you're here because
105
00:06:57,350 --> 00:06:59,670
of Mark Burnett. Yeah, he recommended
me.
106
00:07:00,190 --> 00:07:03,390
I've been treating Mark for a long time
because, as you know, he's got an anger
107
00:07:03,390 --> 00:07:08,770
problem. Anyway, he said you are a
pretty face who didn't know who he is.
108
00:07:08,770 --> 00:07:11,590
going to just ask you a few questions,
Jeff. Are you married? Interesting
109
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
comment.
110
00:07:13,650 --> 00:07:17,350
No, I'm not married. Oh, all right. No,
that makes sense. It's a choice.
111
00:07:17,710 --> 00:07:18,950
It always is.
112
00:07:19,690 --> 00:07:21,370
You're really falling apart.
113
00:07:21,650 --> 00:07:27,110
No, I just... No. No, I mean, you got
the runs in the air, you can't breathe.
114
00:07:27,410 --> 00:07:28,530
But that's not... Why do you want to get
married?
115
00:07:29,810 --> 00:07:36,110
Uh... You are a survivor, which I find
curious. I think the camps were
116
00:07:36,110 --> 00:07:40,530
in the 1940s. No, I work on a TV show
called Survivor. Oh. Yeah.
117
00:07:41,000 --> 00:07:43,940
Okay. It's a reality show. Oh, right.
118
00:07:44,180 --> 00:07:48,060
Wow. 51 million people watched the
season finale of our first year. It's a
119
00:07:48,060 --> 00:07:51,600
reality show, though. It's a reality
show. Okay. For the sake of argument,
120
00:07:51,600 --> 00:07:54,920
call it a job. Yeah. Think about it the
rest of your life. Think about it.
121
00:07:55,300 --> 00:07:56,680
Don't do something you'll regret.
122
00:07:56,940 --> 00:07:58,060
I'm starving. I'm here.
123
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
I'm starving.
124
00:07:59,760 --> 00:08:01,380
Let's eat. I'm running. I've already
eaten.
125
00:08:01,900 --> 00:08:05,260
Listen, take care of this and forget the
session. We had a lunch. Think about
126
00:08:05,260 --> 00:08:08,520
what I'm saying. And you remember, you
know, the future, the past, the present.
127
00:08:08,560 --> 00:08:09,600
Right now, this is it.
128
00:08:09,840 --> 00:08:12,920
Breathe. All right? And really think
about it. Sit down. Have something to
129
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Let's talk about your dreams.
130
00:08:18,600 --> 00:08:21,900
Let's talk about your dreams. Can you
kind of fill me in on one of your
131
00:08:22,360 --> 00:08:26,360
The last dream I had, I was driving down
the freeway, and I took an exit that I
132
00:08:26,360 --> 00:08:28,740
knew I shouldn't take. And then I went
off the exit, and I ended up in
133
00:08:28,740 --> 00:08:31,580
somebody's backyard. And then I tried to
get away and pretend it wasn't me, and
134
00:08:31,580 --> 00:08:32,579
the guy caught me.
135
00:08:32,820 --> 00:08:34,360
I need to know what freeway this is.
136
00:08:34,620 --> 00:08:38,200
It was, I think, the 101 Ventura. Ooh,
okay, north or south?
137
00:08:39,039 --> 00:08:41,260
Heading, well, it would be heading west,
so north.
138
00:08:41,460 --> 00:08:45,620
And you took an exit you didn't want to
take. Right. So what prompted the exit?
139
00:08:45,760 --> 00:08:46,820
Did the car take over?
140
00:08:47,060 --> 00:08:50,180
No, I did, but I just knew I shouldn't.
You shouldn't have. Can I just...
141
00:08:50,440 --> 00:08:54,840
Maybe this will help you. So you are
driving on a freeway. Suddenly you take
142
00:08:54,840 --> 00:08:57,840
right turn and you're in a man's
backyard.
143
00:08:58,420 --> 00:09:02,080
It actually sounds homosexual to me.
But, you know, I have a theory on that
144
00:09:02,080 --> 00:09:07,640
anyway. Which, are you really 100 %
straight? Or, you know, I don't know.
145
00:09:07,940 --> 00:09:09,000
clearly you don't know.
146
00:09:09,500 --> 00:09:10,520
Are you getting married?
147
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
So they tell me.
148
00:09:15,970 --> 00:09:20,030
It's an odd thing. It's an odd thing,
and I appreciate you being honest about
149
00:09:20,030 --> 00:09:21,450
your feeling. You've got a feeling about
it.
150
00:09:22,250 --> 00:09:25,690
Dreams are usually a way of your
unconscious trying to wake you up, and I
151
00:09:25,690 --> 00:09:29,490
that the reason that you don't know who
you are is that you are grappling with
152
00:09:29,490 --> 00:09:30,490
your sexuality.
153
00:09:30,530 --> 00:09:32,350
I mean, nobody is that cut.
154
00:09:33,130 --> 00:09:34,130
He's straight.
155
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
That's what you think?
156
00:09:35,850 --> 00:09:38,570
Have you ever seen the Al Pacino movie
Cruising?
157
00:09:39,530 --> 00:09:40,770
Wow, you are amazing.
158
00:09:41,350 --> 00:09:42,169
Thank you.
159
00:09:42,170 --> 00:09:44,470
Well, I hope you're happy. I mean, I
hope you, uh...
160
00:09:45,000 --> 00:09:48,780
You make babies that grow up and don't
hate your guts.
161
00:09:50,080 --> 00:09:52,020
Yeah, that's so many steps ahead, you
know.
162
00:09:53,160 --> 00:09:57,400
It's hard to even, you know, it's hard
to even go there, babies. You look
163
00:09:57,400 --> 00:10:00,060
good. You're just really good. And I'm
not saying that in a sexual way. You're
164
00:10:00,060 --> 00:10:01,420
saying that because I'm stressed.
165
00:10:01,800 --> 00:10:03,240
No, I'm saying that because I'm getting
married.
166
00:10:04,060 --> 00:10:08,720
I come in here and I pay a certain fee
so that I can learn something about
167
00:10:08,720 --> 00:10:11,280
myself. And I haven't learned anything
yet. I don't understand what you mean
168
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
about paying money to learn about
yourself.
169
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
You don't listen.
170
00:10:15,660 --> 00:10:19,040
You could be a whole lot better as a
therapist if you'd listen a little more,
171
00:10:19,060 --> 00:10:20,240
talk a little less.
172
00:10:20,540 --> 00:10:24,940
Why are you so antagonistic? Do you want
to be the therapist? Would you like to
173
00:10:24,940 --> 00:10:27,420
role play? Is that what I'm sensing from
you?
174
00:10:27,950 --> 00:10:31,110
I think I could treat you. Okay,
delusional, but that's good.
175
00:10:31,410 --> 00:10:36,070
Here's the thing. I am not a
transcendental Thai therapist, okay? I
176
00:10:36,070 --> 00:10:39,490
beads, and I don't, like, smell earwax
to figure out what's going on with
177
00:10:39,490 --> 00:10:44,890
people. Okay. I'm a real doctor, and I
treat real people, okay? So what are
178
00:10:44,890 --> 00:10:48,930
credentials? I don't think I need a
piece of paper to prove what I'm doing.
179
00:10:48,930 --> 00:10:51,030
have an office. I have a secretary.
180
00:10:51,430 --> 00:10:52,690
What can you say for yourself?
181
00:10:52,990 --> 00:10:54,730
Do you have ink blocks? Do you have
dolls?
182
00:10:55,150 --> 00:10:57,210
No, but I can read people's body
language. Can you?
183
00:10:58,560 --> 00:11:01,260
Yes! You deserve a fresh breath of air.
184
00:11:01,760 --> 00:11:02,900
A breath of fresh air.
185
00:11:03,100 --> 00:11:05,280
Look at me. You got me all tongue -tied.
I know. It's weird.
186
00:11:06,100 --> 00:11:09,480
No, seriously. You really... Forget
about that.
187
00:11:10,060 --> 00:11:13,180
You know, it's a new day. Order up and
we'll sit here and chat.
188
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
When's the last time you had an orgasm?
189
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
That's irrelevant.
190
00:11:17,400 --> 00:11:18,960
I don't think so. Answer the question.
191
00:11:19,180 --> 00:11:22,400
I'm saving it for my honeymoon. Okay.
For not being a therapist or trained, I
192
00:11:22,400 --> 00:11:25,840
just got you to divulge something
incredibly personal to me. How do you
193
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
it's true?
194
00:11:26,860 --> 00:11:30,760
You're running, and you're running from
yourself. No one's chasing you. Okay,
195
00:11:30,920 --> 00:11:32,660
mister, I'm a big, important person.
196
00:11:33,060 --> 00:11:38,340
My patients pay $750 an hour to discuss
their problems with me.
197
00:11:38,560 --> 00:11:40,820
Okay? What can you say about that?
198
00:11:41,120 --> 00:11:45,500
I can tell you that I make several
million dollars a year by saying one
199
00:11:45,840 --> 00:11:47,040
The tribe has spoken.
200
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
See you later.
201
00:11:51,680 --> 00:11:53,660
I don't care.
202
00:12:05,610 --> 00:12:09,190
We talked about, first of all, switch
Jennifer Aniston with Angelina Jolie.
203
00:12:09,330 --> 00:12:14,130
What? Put Jennifer Aniston next to Brad
Pitt. That's madness. No, he owes her an
204
00:12:14,130 --> 00:12:18,250
apology. Well, not at your wedding. And
also, Oprah Winfrey should be right here
205
00:12:18,250 --> 00:12:20,990
at the end. Put her next to Brad, but at
the end.
206
00:12:21,290 --> 00:12:27,770
We're asking for some kind of
extramarital affair. What the fuck is
207
00:12:27,770 --> 00:12:30,150
here? What are you doing here?
208
00:12:30,430 --> 00:12:34,350
There were some of these seat things.
This is not your job. This is my job.
209
00:12:34,750 --> 00:12:38,150
This is what I fucking do. You go and
string people's heads, right? I don't go
210
00:12:38,150 --> 00:12:39,610
show up at your office, do I? No.
211
00:12:39,830 --> 00:12:43,250
You dress like my fucking dad. Why don't
you go get ready? Okay, got it. Where
212
00:12:43,250 --> 00:12:44,550
the fuck are you going?
213
00:12:44,770 --> 00:12:48,290
Well, I gotta take your jeep. No, no,
no. You don't take my fucking jeep
214
00:12:48,290 --> 00:12:49,870
anywhere. You walk, sister.
215
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
It's like too... What?
216
00:13:12,900 --> 00:13:14,300
Hello. Myron.
217
00:13:14,540 --> 00:13:17,180
Yeah. What are you... Why haven't you
left yet?
218
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Oh, yeah.
219
00:13:19,160 --> 00:13:23,460
Well, I tell you, I hurt myself. I hurt
my back and it's hard to... Why are you
220
00:13:23,460 --> 00:13:25,280
avoiding this, Myron? Dr. Good needs
your support.
221
00:13:25,940 --> 00:13:30,520
No, no, no. I'm not avoiding the
wedding. I really hurt my back. And
222
00:13:30,520 --> 00:13:31,379
have a client.
223
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
Oh, really?
224
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
Oh, since this morning?
225
00:13:34,600 --> 00:13:37,080
I'm lying on the floor. I have ice on my
back.
226
00:13:37,440 --> 00:13:39,620
And this guy coming in, I got to talk to
him.
227
00:13:39,840 --> 00:13:42,040
I don't believe it because I make the
appointment. Hey, sugar tits!
228
00:13:42,650 --> 00:13:45,850
When you're perfectly done with your
fucking phone call, I could use you
229
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
Okay?
230
00:13:50,530 --> 00:13:51,530
Honey?
231
00:13:59,150 --> 00:14:02,150
Yeah? I've been waiting here patiently
to give you your wedding presents.
232
00:14:03,030 --> 00:14:04,030
Really?
233
00:14:04,280 --> 00:14:07,300
Yes. Oh, Mom, you didn't get me that
painting, did you?
234
00:14:07,600 --> 00:14:11,820
No, I thought about it. But, you know, I
thought about what's the one thing in
235
00:14:11,820 --> 00:14:14,740
my marriage that I've done well, and
that's fuck Oliver.
236
00:14:15,060 --> 00:14:17,980
And I want to teach you a few things.
Okay, Mom, you don't need to tell me
237
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
how I was conceived.
238
00:14:19,060 --> 00:14:20,860
And I understand the birds and the bees.
239
00:14:21,380 --> 00:14:22,720
Big day. Yeah, cheers.
240
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Big, real big.
241
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
What's that?
242
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
That's very strong.
243
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
Furniture polish.
244
00:14:34,920 --> 00:14:36,340
So, your mind's made up, huh?
245
00:14:37,180 --> 00:14:38,139
About Maggie?
246
00:14:38,140 --> 00:14:40,700
Yeah, yeah, yeah. You know what you're
getting yourself in for, right?
247
00:14:41,320 --> 00:14:42,700
You know, how do you know these things?
248
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
Take a look at the mom.
249
00:14:45,780 --> 00:14:47,760
Jewish men have small cocks sometimes.
250
00:14:48,420 --> 00:14:52,620
And I thought it'd be good if you stuck
this up his ass, maybe, while you went
251
00:14:52,620 --> 00:14:55,300
down on him. Mom, there's nothing sexy
about that. That's disgusting.
252
00:14:55,580 --> 00:14:57,440
Oh. So, this is exciting.
253
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
This is exciting.
254
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Exciting stuff.
255
00:15:02,920 --> 00:15:04,420
Yeah. Let me ask you something.
256
00:15:04,800 --> 00:15:06,680
Yeah. You get a lot of strange on the
side.
257
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
I'm sorry?
258
00:15:08,500 --> 00:15:13,800
You know, 50 -mile rule, something like
that. I know you travel a lot. Well, I'm
259
00:15:13,800 --> 00:15:16,000
sorry. How do you mean?
260
00:15:16,420 --> 00:15:19,820
Then I want you to tie him up to the
bed, you know. No, no.
261
00:15:20,260 --> 00:15:22,820
Men love that. No, no, no. Men love
being tied up. No, no, no.
262
00:15:23,160 --> 00:15:25,560
I want candles, and I want champagne.
263
00:15:25,940 --> 00:15:30,240
I have this pretty little lingerie I
want to wear. I want it to be special.
264
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
honey. You know what?
265
00:15:31,870 --> 00:15:33,130
I'm glad we had this moment together.
266
00:15:33,330 --> 00:15:36,990
I really got to lay some cable, though,
so I'll be back in a while.
267
00:15:37,490 --> 00:15:39,410
And that's when you lick the balls.
268
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
Will,
269
00:15:41,690 --> 00:15:42,710
you talk to her.
270
00:15:43,450 --> 00:15:45,170
I love you, baby. It's going to be
great.
271
00:15:53,830 --> 00:15:57,890
Yeah, I'm going to get you back. All
right, I got to go.
272
00:16:03,280 --> 00:16:06,700
You look great. You look pretty. That'd
be great. Don't you look good?
273
00:16:06,940 --> 00:16:08,020
It's all right. Okay.
274
00:16:08,260 --> 00:16:09,260
Where is everybody?
275
00:16:09,620 --> 00:16:10,860
The People's Choice Awards.
276
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Oh, God.
277
00:16:14,020 --> 00:16:15,020
Watch the bird.
278
00:16:16,820 --> 00:16:18,580
Thank you.
279
00:16:23,920 --> 00:16:26,120
Hey, where the fuck is everybody?
280
00:16:26,500 --> 00:16:27,720
The People's Choice Awards.
281
00:16:28,500 --> 00:16:29,580
People's Choice Awards?
282
00:16:34,600 --> 00:16:36,960
You're not a Jew, are you? Oh, fuck no.
283
00:16:37,460 --> 00:16:38,820
My last name is Duffy.
284
00:16:39,040 --> 00:16:41,240
I used to be a priest. I knew you were a
potato eater.
285
00:16:41,940 --> 00:16:43,600
You got a good eye.
286
00:16:45,140 --> 00:16:48,300
Well, here's to you and future divorces.
287
00:16:51,360 --> 00:16:56,520
We think marriage is some kind of
guarantee because we say yes in front of
288
00:16:56,520 --> 00:16:58,760
bunch of people. That's an
understatement.
289
00:16:59,860 --> 00:17:03,340
Well, as I said earlier, I'm not
Catholic.
290
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
I'm not Jewish.
291
00:17:06,260 --> 00:17:08,839
I'm just a humanist.
292
00:17:09,040 --> 00:17:15,680
I was told last night, late last night,
that we wanted to have a little Jewish
293
00:17:15,680 --> 00:17:16,900
flavor for this wedding.
294
00:17:17,380 --> 00:17:19,079
I found out some interesting facts.
295
00:17:19,839 --> 00:17:25,380
Jewish people are married under a tent
called a
296
00:17:25,380 --> 00:17:27,400
hoopla.
297
00:17:28,460 --> 00:17:29,680
Okay, close enough.
298
00:17:29,880 --> 00:17:32,200
It's open on all four sides, which...
299
00:17:32,670 --> 00:17:36,250
allows guests to come from all four
corners of the earth.
300
00:17:37,090 --> 00:17:39,890
They thought the world was flat back
then.
301
00:17:40,310 --> 00:17:41,950
Of course, we think now it's not.
302
00:17:43,350 --> 00:17:47,410
Go, Padre, the meters are on and off.
Right, right, right, right. Now would be
303
00:17:47,410 --> 00:17:53,590
the time for all of us to sit back and
enjoy you two sharing your vows and
304
00:17:53,590 --> 00:17:55,230
marrying each other.
305
00:17:56,850 --> 00:18:00,910
I didn't know we were doing the vow, so
I didn't.
306
00:18:01,160 --> 00:18:07,880
Jesus Christ! I need 10 minutes. I
307
00:18:07,880 --> 00:18:09,420
gotta talk to you for 10 minutes.
308
00:18:09,720 --> 00:18:11,900
What are you doing?
309
00:18:12,160 --> 00:18:18,580
I need you for like 10 minutes. I didn't
know you were doing that. I need 10
310
00:18:18,580 --> 00:18:19,580
minutes, okay?
311
00:18:20,160 --> 00:18:22,920
We're friends.
312
00:18:24,420 --> 00:18:26,340
Yeah, we met.
313
00:18:26,540 --> 00:18:27,720
Could I see a client list?
314
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
No.
315
00:18:29,820 --> 00:18:33,620
I can't show you that. It's, you know,
done now. I gave you, I released you
316
00:18:33,620 --> 00:18:37,620
one of the most intimate arrangements
that man ever, I think, were friends.
317
00:18:37,840 --> 00:18:41,660
Yeah, but I can't show you my client
list at this moment. No, I can't. A
318
00:18:41,660 --> 00:18:44,400
list has opportunities on it. Well, let
me hear what they are.
319
00:18:45,940 --> 00:18:51,160
Just like you can't reveal your client
list, I can't necessarily reveal the
320
00:18:51,160 --> 00:18:54,120
exact thing we want to go engage in.
321
00:18:54,480 --> 00:18:55,560
So, Greg, what's going on?
322
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Nothing.
323
00:18:59,690 --> 00:19:02,390
Okay, well, you know, I'm right in the
middle of my wedding.
324
00:19:03,250 --> 00:19:05,210
Well, no. It hasn't started yet, has it?
325
00:19:05,770 --> 00:19:07,790
Yeah. It's started.
326
00:19:08,130 --> 00:19:11,670
Do you know how selfish this is of you?
Okay, no. You're getting married. Who's
327
00:19:11,670 --> 00:19:14,710
the one person you have not thought of
today? Hey, me.
328
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
Hello. Oh.
329
00:19:16,050 --> 00:19:21,210
Look, once you do this, okay, once you
get married, you're not a virgin
330
00:19:21,450 --> 00:19:24,470
This whole thing, the whole dynamic
between us, it's gone.
331
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Capital.
332
00:19:29,590 --> 00:19:30,750
That's what we all need.
333
00:19:31,090 --> 00:19:32,090
That's true.
334
00:19:33,530 --> 00:19:37,370
Do you love the smell of money? I like
money. I like the smell, the look of it.
335
00:19:37,490 --> 00:19:40,970
I like old bills, too. I like wrinkles.
I like change.
336
00:19:41,330 --> 00:19:44,970
This is not going to happen now, and
it's not going to happen ever.
337
00:19:45,630 --> 00:19:49,570
No. We both know that's not true. No.
Let me just take care of things right
338
00:19:51,030 --> 00:19:53,970
Oh, God, Greg, no, no, no.
339
00:19:54,210 --> 00:19:55,390
Hold it. No, Greg, no.
340
00:19:56,010 --> 00:19:57,490
Hold on. Yeah.
341
00:19:58,130 --> 00:20:01,600
Yeah, yeah, yeah. No, I'm on my way
back. No problem. Okay. Good.
342
00:20:02,520 --> 00:20:03,700
Greg, here's the thing, okay?
343
00:20:04,360 --> 00:20:05,380
You are not a cop.
344
00:20:06,100 --> 00:20:10,380
You're not a hero, and I'm not a virgin,
and I'm going to go over there.
345
00:20:10,980 --> 00:20:14,120
You're an actor. I'm picking up
something. You're an actor, and I'm a
346
00:20:14,120 --> 00:20:17,020
psychiatrist. Let me just... No, Greg,
no!
347
00:20:17,260 --> 00:20:19,580
You and I need to get in business
together.
348
00:20:19,960 --> 00:20:21,340
I want you to call me. I'm open.
349
00:20:21,760 --> 00:20:23,280
Look, I know this wasn't a session.
350
00:20:23,620 --> 00:20:28,340
You considered it on my part. Time well
spent, Doctor. Let's start with a pony.
351
00:20:29,300 --> 00:20:30,560
Diplomat of Dublin.
352
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Why not?
353
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
Why not?
354
00:20:33,720 --> 00:20:36,920
Thank you. All right. We will meet
again.
355
00:20:37,140 --> 00:20:42,100
All right. We will meet again soon. I'll
see you soon. You and who? You and me.
356
00:20:42,260 --> 00:20:44,660
All right. Let's split them. All right?
Odd or even?
357
00:20:45,160 --> 00:20:46,900
Let's leave it. Let's leave it odd.
358
00:20:47,180 --> 00:20:48,240
Let's leave it odd.
359
00:20:48,600 --> 00:20:51,540
I like our odd doctor. I like him a lot.
360
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
Later.
361
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Cheap fuck.
362
00:20:57,210 --> 00:21:01,290
That's my stick. All right, Greg. That
was my stick. I'm going to go and get
363
00:21:01,290 --> 00:21:02,109
married. All right, you know what?
364
00:21:02,110 --> 00:21:05,030
And you're going to go back to the set,
and I will see you when I am back from
365
00:21:05,030 --> 00:21:05,749
my honeymoon.
366
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Yeah, it won't be the same.
367
00:21:07,470 --> 00:21:08,349
I'm coming!
368
00:21:08,350 --> 00:21:10,190
No, Greg! Wait until you get to your
car.
369
00:21:10,830 --> 00:21:11,830
Good luck.
370
00:21:19,770 --> 00:21:23,770
You feel good? Yeah, I feel good. You
guys are a handsome couple. Thank you.
371
00:21:23,790 --> 00:21:26,920
Thank you. The last time I did this, it
was for a gay couple.
372
00:21:27,160 --> 00:21:29,280
And the ring was actually a cock ring.
Oh.
373
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Okay.
374
00:21:32,340 --> 00:21:35,480
Do you have vows written down or are
they in your head?
375
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
Either way is fine.
376
00:21:37,420 --> 00:21:38,440
Why don't you go first?
377
00:21:40,360 --> 00:21:44,920
Cinnamon and sugar sprinkled on toast.
378
00:21:46,260 --> 00:21:50,160
Of all the men, the Lord Jesus, I love
you the most.
379
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Pudding, pudding.
380
00:21:53,250 --> 00:21:58,110
Blueberry pie, you'll always be the
sparkle in my life.
381
00:21:59,450 --> 00:22:00,329
That's nice.
382
00:22:00,330 --> 00:22:02,970
That was like a children's rhyme.
383
00:22:03,990 --> 00:22:06,830
You know, I didn't really, you know, I
didn't know we were doing the, you know,
384
00:22:06,850 --> 00:22:11,930
but I, you know, I love you a lot, you
know, and really love it when we, you
385
00:22:11,930 --> 00:22:16,170
know, get busy and do our thing, and I'm
excited about our future together.
386
00:22:16,800 --> 00:22:19,440
Are we good with that? Is that all
right? That's inappropriate.
387
00:22:20,220 --> 00:22:22,320
Do you, Jimmy Berger, Mr.
388
00:22:23,380 --> 00:22:29,560
Berger, take to have and to hold in hell
or high water from
389
00:22:29,560 --> 00:22:34,020
death or the wind, Dr. Good?
390
00:22:34,240 --> 00:22:36,340
I will. I will. Will or do?
391
00:22:36,720 --> 00:22:41,680
Both. Because I will is like... Maybe I
will, maybe I won't. I forgot the
392
00:22:41,680 --> 00:22:43,100
question. He does, and I do.
393
00:22:43,340 --> 00:22:46,380
Well, let me... It's not official unless
I say Dr. Good.
394
00:22:46,800 --> 00:22:51,980
Do you take Jimbo Burger here in
sickness and death? Yes.
395
00:22:52,840 --> 00:22:57,120
Even if he died? Yep. Why would you want
to... Well, I would just wear black.
396
00:22:57,240 --> 00:23:00,740
Then it's null and void. If he dies, the
whole thing's null and void. Okay, by
397
00:23:00,740 --> 00:23:07,580
the power vested in me, I now pronounce
you man and wife. You may
398
00:23:07,580 --> 00:23:08,580
kiss the bride.
399
00:23:10,080 --> 00:23:11,080
Oh, shit!
400
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
What?
401
00:23:18,830 --> 00:23:19,830
Registered dude.
402
00:23:20,290 --> 00:23:21,830
Look, look, I'm a real dude.
403
00:23:22,090 --> 00:23:23,930
I'm a midwife. I'm a dude.
404
00:23:24,310 --> 00:23:25,510
Dad! No!
405
00:23:25,930 --> 00:23:27,390
It's fine!
406
00:23:28,970 --> 00:23:30,590
Dad! Oh my God!
407
00:23:31,470 --> 00:23:32,470
Are you okay?
408
00:23:33,410 --> 00:23:35,970
Brad, Julia, shut the fucking camera
off!
409
00:23:39,350 --> 00:23:40,350
Okay,
410
00:23:40,610 --> 00:23:41,670
go! Let me in there.
411
00:23:42,310 --> 00:23:43,310
Green's kissing.
412
00:23:44,270 --> 00:23:45,330
Oh, wait, wait, wait!
413
00:23:48,970 --> 00:23:49,970
Why exactly?
414
00:23:50,090 --> 00:23:53,070
No, no, no, no, no, no, no. Please,
please, please, please, please.
415
00:23:53,470 --> 00:23:54,470
Just right now. Don't want to wait.
416
00:23:54,870 --> 00:23:55,950
Wait for it.
417
00:23:56,550 --> 00:23:58,590
Wait for it. I don't want to.
418
00:23:59,350 --> 00:24:00,350
Wait.
419
00:24:01,350 --> 00:24:02,350
That's pretty hot.
420
00:24:03,630 --> 00:24:07,230
I want. I really want to get behind you.
421
00:24:11,850 --> 00:24:12,850
I'm really going to.
422
00:24:13,090 --> 00:24:14,130
I'm going to fuck you, Billy.
423
00:24:14,930 --> 00:24:15,930
I'm going to.
424
00:24:21,870 --> 00:24:22,870
Let's rock this.
425
00:24:24,510 --> 00:24:26,230
Introducing Mrs.
426
00:24:26,470 --> 00:24:27,470
Parker!
427
00:24:29,250 --> 00:24:30,250
Jeremy.
428
00:24:30,710 --> 00:24:31,710
Boink.
429
00:25:45,440 --> 00:25:46,740
Today's a special day.
430
00:25:46,960 --> 00:25:48,440
The sun is out to play.
431
00:25:49,160 --> 00:25:51,380
Shining down on Goodenburger.
432
00:25:51,900 --> 00:25:56,920
I'm feeling kind of tense because the
odds are stacked against the thinly
433
00:25:56,920 --> 00:25:58,080
corporate merger.
434
00:25:59,120 --> 00:26:00,640
Am I right? That's great.
435
00:26:01,280 --> 00:26:06,380
Therapist, agent, corporate merger. Two,
three, four. How can it work? How can
436
00:26:06,380 --> 00:26:10,620
it work? How can it work? When you're
married, fucking jerk. Get up. Get up.
437
00:26:10,620 --> 00:26:11,620
up.
33722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.