All language subtitles for Head Case s02e03 A Tard For All Seasons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:06,500
Previously on HeadCase. How's your
sexual life? I'm not with anybody right
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,240
I'm enjoying my independence.
3
00:00:09,340 --> 00:00:12,740
Isn't Miranda Van Zyl one of your
patients? Uh, she's my two o 'clock.
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,300
She died. She jumped off the Tappansey
Bridge.
5
00:00:15,620 --> 00:00:16,700
She took me seriously.
6
00:00:16,980 --> 00:00:20,360
What? What did I do that was so wrong? I
don't understand, you know? You could
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
not have strippers. I suppose we're
shaved pudenda.
8
00:00:23,160 --> 00:00:26,960
I am in my... Well, you are. Baby
-making. You're baby -making. You're
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,480
than me. You have a flower delivery.
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,040
Who are they from, Lola? They're from
Jeremy Berger.
11
00:00:31,760 --> 00:00:33,220
Look at this. Look at this.
12
00:00:34,560 --> 00:00:35,399
Goddamn him.
13
00:00:35,400 --> 00:00:39,360
Fuck you. All right. Fuck you up. Do it.
Do it. Fuck her up. He pitched
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,480
Desperate Plumbers to ABC last week.
15
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
Did they go for it?
16
00:00:43,440 --> 00:00:44,399
We don't know.
17
00:00:44,400 --> 00:00:48,080
Why can't you have a relationship
instead of spraying your seed all over
18
00:00:48,080 --> 00:00:49,580
Hollywood? Well, wow.
19
00:00:55,960 --> 00:01:00,940
Just relax.
20
00:01:01,630 --> 00:01:05,670
I've just, I've never had a male
masseuse before. I usually have Russian
21
00:01:05,850 --> 00:01:06,850
Oh, okay.
22
00:01:08,570 --> 00:01:13,870
How long have you been, oh, how long
have you been a masseuse? All my life.
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,030
Okay. Oh gosh.
24
00:01:15,290 --> 00:01:16,630
Oh gosh. Let it out.
25
00:01:16,910 --> 00:01:22,710
That is, you know, I grind my teeth and
I'm, I'm a righty. So, oh God.
26
00:01:23,170 --> 00:01:24,370
Give it all to two.
27
00:01:26,090 --> 00:01:27,910
I've had the worst week.
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,360
You know, I just, bad work,
relationship.
29
00:01:30,700 --> 00:01:33,500
And release it. Oh, gosh.
30
00:01:33,860 --> 00:01:37,840
That feels so good, Q. If I start
snoring, wake me up.
31
00:01:38,280 --> 00:01:39,980
Now we're going to go a little deeper.
32
00:01:41,220 --> 00:01:42,320
Yeah, how bad?
33
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Try it.
34
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Violated, Lola.
35
00:02:07,540 --> 00:02:09,660
Violated. I want you to call the manager
of the hotel.
36
00:02:09,979 --> 00:02:14,920
And I want you to find out the name of
the masseuse. And I want him fired. And
37
00:02:14,920 --> 00:02:18,980
if he's not legal, I want him deported.
I will ring the place we... I don't
38
00:02:18,980 --> 00:02:20,280
understand what it is about men.
39
00:02:21,000 --> 00:02:22,900
I was completely vulnerable.
40
00:02:23,160 --> 00:02:26,720
I was completely in a relaxed, comatose
state.
41
00:02:28,240 --> 00:02:30,060
And that man violated me.
42
00:02:30,460 --> 00:02:33,680
Oh, dear. I will not have it. I will not
have it from him.
43
00:02:35,820 --> 00:02:39,620
on the street. I will not have it with
my father. I will not have it with any
44
00:02:39,620 --> 00:02:44,980
man I know. I'm done, Lola. I'm done. I
will not be violated again.
45
00:02:48,760 --> 00:02:50,260
Which patient do I have first?
46
00:02:51,720 --> 00:02:52,860
Uh, Andy Dick.
47
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
Violator!
48
00:02:59,340 --> 00:03:02,460
Before we get into the session, I wanted
to...
49
00:03:03,940 --> 00:03:06,680
We spend a lot of our time. What's going
on, Andy?
50
00:03:07,940 --> 00:03:12,660
Thought that maybe we could enjoy a nice
glass of wine.
51
00:03:13,080 --> 00:03:17,120
I don't think this is part of the 12
steps, is it? I'm not in AA.
52
00:03:17,380 --> 00:03:19,460
You know that. Are you sober now? Yeah.
53
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Yeah.
54
00:03:22,060 --> 00:03:26,460
Stone cold sober. I'm not drunk. And
that's what I learned from you. How to
55
00:03:26,460 --> 00:03:29,120
drink like... A gentleman.
56
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
A gentleman.
57
00:03:30,860 --> 00:03:33,880
And so do you find that you can have one
or two glasses of wine, or do you fill
58
00:03:33,880 --> 00:03:38,640
your... down to the cellar as usual? You
can just have a... you can... Andy, I'm
59
00:03:38,640 --> 00:03:40,760
trying very hard not to be an enabler
with this.
60
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Dr. Good's office.
61
00:03:45,500 --> 00:03:46,780
Lola. Berger.
62
00:03:47,000 --> 00:03:48,200
Oh, Jeremy.
63
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
Don't hang up. Listen.
64
00:03:49,700 --> 00:03:53,140
Listen, I just... Listen, I know the
flowers... whatever, they didn't work.
65
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Yeah, they didn't, actually.
66
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Where's my picture?
67
00:03:57,420 --> 00:04:02,200
I see Ione Skye's pictures right in the
middle, like she's the goddamn center of
68
00:04:02,200 --> 00:04:05,660
the fucking universe, and I'm not even
in the milky goddamn way.
69
00:04:05,920 --> 00:04:07,940
My other patients found your picture
disturbing.
70
00:04:09,080 --> 00:04:12,660
You are going to have to make a huge,
huge effort. Okay, so what do I do?
71
00:04:13,740 --> 00:04:15,260
Throw me a bone here, okay?
72
00:04:15,460 --> 00:04:16,700
Romance. Something different.
73
00:04:17,160 --> 00:04:20,380
Well, I made another one. If you choose
to hang it up, that's up to you. If you
74
00:04:20,380 --> 00:04:24,420
choose to put it in your file of other
photos... Oh, Andy, Jesus.
75
00:04:24,880 --> 00:04:26,640
Just be my... Congenitive. Be creative.
76
00:04:27,060 --> 00:04:29,320
I don't do creative. I'm an agent, you
know what I mean?
77
00:04:29,740 --> 00:04:31,720
Please, Lola, I'm begging you.
78
00:04:32,360 --> 00:04:36,620
I mean, what do I have to... Think of
something to soften her up. A weekend
79
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
away, perhaps.
80
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
A mini break.
81
00:04:39,780 --> 00:04:42,060
Gotta go. I mean, if you... Oh, okay,
bye.
82
00:04:46,120 --> 00:04:47,120
Hey there, partner.
83
00:04:48,020 --> 00:04:49,200
Hey, you're an actor?
84
00:04:49,440 --> 00:04:51,020
I am. Yeah, yeah, yeah, I thought so.
85
00:04:51,240 --> 00:04:52,800
Jeremy Berger, agent.
86
00:04:53,420 --> 00:04:54,440
Jeremy Berger, yeah.
87
00:04:55,130 --> 00:04:58,930
The past few weeks, we've been dealing
with post -traumatic stress syndrome.
88
00:04:59,170 --> 00:05:02,970
It's been very traumatic. I know it has.
But here's what I want you to
89
00:05:02,970 --> 00:05:05,030
understand. It was a movie about
Vietnam.
90
00:05:05,530 --> 00:05:09,430
I don't care if I was in the war or not,
obviously. I wasn't.
91
00:05:10,990 --> 00:05:12,490
But I was in my mind.
92
00:05:12,990 --> 00:05:15,670
And are you still having nightmares? Do
you wake up in a sweat?
93
00:05:16,030 --> 00:05:18,910
Yeah. And what do you do? Do you still
go downstairs and eat?
94
00:05:19,190 --> 00:05:24,210
I go downstairs and I eat one or one and
a half bottles of Pinot Noir.
95
00:05:26,990 --> 00:05:30,230
Great script. You going in on that? I
am. I got a big meeting tomorrow. I'm
96
00:05:30,230 --> 00:05:31,630
working really hard on this. Funny
story.
97
00:05:32,010 --> 00:05:34,170
I put Sean Astin in that role 30 minutes
ago.
98
00:05:34,930 --> 00:05:35,709
True story.
99
00:05:35,710 --> 00:05:36,770
No. Cool. There'll be others.
100
00:05:36,970 --> 00:05:39,570
Here's the important thing. I think
people need to see you. I just fucking
101
00:05:39,570 --> 00:05:41,590
spotted you and beelined over here. Let
me ask you a question.
102
00:05:41,930 --> 00:05:42,930
How's your retard?
103
00:05:42,970 --> 00:05:45,030
Huh? Retard? Retard? How's retard?
104
00:05:45,290 --> 00:05:46,830
You know, Danny Day -Lewis, my left
foot.
105
00:05:47,390 --> 00:05:48,770
Dusty Hoffman, the rain man.
106
00:05:49,010 --> 00:05:50,310
You know, all actors have a tard.
107
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
How's it for you?
108
00:05:52,250 --> 00:05:54,010
Let's try a few exercises.
109
00:05:54,270 --> 00:05:57,430
You know what? I really need to loosen
up if we're going to play one of your
110
00:05:57,430 --> 00:05:58,430
funny little games.
111
00:05:58,630 --> 00:06:03,130
So can we have one toast? To me, I'm
doing fucking good, right? I've been
112
00:06:03,130 --> 00:06:04,610
here for... Six years.
113
00:06:05,150 --> 00:06:10,250
And I'm kicking everybody's fucking ass.
Okay. And that's why it confuses me
114
00:06:10,250 --> 00:06:14,630
that my picture isn't up there. Okay.
Because I'm kicking Naomi's guy like
115
00:06:14,630 --> 00:06:15,609
not crazy.
116
00:06:15,610 --> 00:06:20,430
Andy, here's to sobriety. I think I can
sell you. I really do. But I need to see
117
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
that fucking tart.
118
00:06:22,540 --> 00:06:26,700
All right. Right here. At the coffee
bean? Yeah, exactly at the coffee bean.
119
00:06:26,720 --> 00:06:27,439
Where else?
120
00:06:27,440 --> 00:06:31,400
Right now? That's what it's about, man.
It's fucking gorilla acting, you know?
121
00:06:31,420 --> 00:06:33,180
It's the real life thing. I'd like to
see it.
122
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Okay. All right.
123
00:06:35,300 --> 00:06:38,220
It's hard in five, four, three, two.
124
00:06:39,220 --> 00:06:40,260
Did they never say the one?
125
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
It's going to be cold.
126
00:06:45,880 --> 00:06:49,700
You need one more little glass, baby.
Come on.
127
00:06:50,040 --> 00:06:51,900
Andy, you can go out there and roll them
beers.
128
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
Okay.
129
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
All right.
130
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
Lola.
131
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Yes, Dr. Good?
132
00:06:59,580 --> 00:07:01,180
I think we're going to need some food.
133
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Okay.
134
00:07:03,600 --> 00:07:04,700
Now. Okay.
135
00:07:13,180 --> 00:07:14,540
Don't eat the cupcake, Myron.
136
00:07:23,789 --> 00:07:26,050
Huh? Okay, let me tell you something.
That's a little, like, that's Bell's
137
00:07:26,050 --> 00:07:27,050
palsy. That's terrible.
138
00:07:27,410 --> 00:07:30,170
You're out in act one. You're out.
That's like best supporting actor. We
139
00:07:30,170 --> 00:07:32,930
best actor, right? I want you to fucking
leave this picture. You know what? I
140
00:07:32,930 --> 00:07:34,210
want to see something you're going to
live and you're going to die with.
141
00:07:34,790 --> 00:07:35,810
That's good. Drooling is good.
142
00:07:38,190 --> 00:07:39,310
Hi, Lola. Hi, Troy.
143
00:07:39,770 --> 00:07:41,430
Thank you so much. You're very welcome.
144
00:07:41,790 --> 00:07:43,110
I'll see you soon. Nothing for you
today?
145
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Oh, no, no, no, thanks.
146
00:07:44,770 --> 00:07:46,230
Are you sure? I'm sure I had a big
breakfast.
147
00:07:46,510 --> 00:07:47,089
King deal?
148
00:07:47,090 --> 00:07:50,530
No, no, no, thank you. No, grilled
chicken sandwich. No, no, no. I've got
149
00:07:50,610 --> 00:07:54,550
and I'm full. How about baby fat? Baby
fat? No, no, thank you. Candy blast
150
00:07:54,550 --> 00:07:55,550
shake.
151
00:07:57,990 --> 00:07:59,670
You know, Queen Latifah owns a fat
burger.
152
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
Oh, yeah?
153
00:08:02,450 --> 00:08:03,450
Montel Williams, too.
154
00:08:03,910 --> 00:08:05,830
We opened one up in China last week.
155
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
It's doing really well.
156
00:08:10,550 --> 00:08:12,750
What is that? It looks like Jurassic
Park.
157
00:08:13,180 --> 00:08:13,919
The ride.
158
00:08:13,920 --> 00:08:17,300
The hands are... No. We're not going to
fix this in post, motherfucker.
159
00:08:17,760 --> 00:08:20,120
I need to see. Maybe I can read the
script.
160
00:08:20,480 --> 00:08:21,520
Hey, you know what the script is?
161
00:08:21,840 --> 00:08:25,500
Fucking life is the script. You woke up
this morning and you're in it. You know
162
00:08:25,500 --> 00:08:26,520
what I mean? Because you're retarded.
163
00:08:27,000 --> 00:08:30,440
And I want people in the street to
think, oh, that poor retarded kid. I can
164
00:08:30,440 --> 00:08:32,220
that. Maybe you need to see it then. No
dicking around.
165
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Less gay this time.
166
00:08:34,500 --> 00:08:40,140
And... That's good. That's good. You
want to find the words and you can't
167
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
because you're so retarded.
168
00:08:41,480 --> 00:08:42,740
What do you want to say to your mom?
169
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
Why are you black?
170
00:08:49,060 --> 00:08:50,060
Exactly.
171
00:08:52,580 --> 00:08:53,159
That's it.
172
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
Cut. Print.
173
00:08:54,260 --> 00:08:56,420
Beautiful. I love it. That's fucking
brilliant. You got a baseball?
174
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
No.
175
00:08:58,120 --> 00:08:59,420
All right, we'll find one. Why do we
need a baseball?
176
00:09:00,120 --> 00:09:03,280
I'll show you. By the way, thanks for
treating me. I don't normally forget my
177
00:09:03,280 --> 00:09:06,300
wallet. All right. All right. Let's get
out of here. Are you driving or am I
178
00:09:06,300 --> 00:09:08,260
driving? I'm driving. You're fucking
retarded. You don't drive.
179
00:09:50,570 --> 00:09:51,770
This is Bobby Hill.
180
00:09:52,210 --> 00:09:53,890
No. Who's this?
181
00:09:55,030 --> 00:09:57,630
Elizabeth. It's Pammy. Adlon.
182
00:09:57,930 --> 00:09:59,690
Yeah. How are you?
183
00:10:00,330 --> 00:10:02,050
No, she's not here. Nobody's here.
184
00:10:02,250 --> 00:10:03,330
No, I'm late.
185
00:10:03,570 --> 00:10:07,690
I'm fucking late. I need to get in.
You're really good on weed. You should
186
00:10:07,690 --> 00:10:09,110
back and do King of the Hill sometime.
187
00:10:09,450 --> 00:10:10,450
Okay, bye.
188
00:10:11,710 --> 00:10:12,710
Two -faced.
189
00:10:13,670 --> 00:10:14,670
How you doing?
190
00:10:16,990 --> 00:10:17,990
Who are you?
191
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
Who are you?
192
00:10:25,569 --> 00:10:28,890
Not too glamorous there with all the
celebrities all the time.
193
00:10:31,030 --> 00:10:32,690
Come here, little piggy!
194
00:10:35,190 --> 00:10:37,310
You're always so calm and everything.
That's what's amazing.
195
00:10:37,890 --> 00:10:38,890
You know, you're like this.
196
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
It's good to talk.
197
00:10:43,250 --> 00:10:45,630
I mean, because you're like so easy to
talk to and everything, you know?
198
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
How are you doing?
199
00:10:53,800 --> 00:10:57,400
I'm good. I'm good. You've been waiting
a long time, haven't you? Yeah, I've
200
00:10:57,400 --> 00:11:00,420
been like 40 minutes. I'm sitting here
40 minutes.
201
00:11:04,780 --> 00:11:07,100
Do you ever kept you this long before?
202
00:11:07,340 --> 00:11:10,620
No, I'm supposed to be on a set of a
show. I'm shooting.
203
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
That's terrible.
204
00:11:12,660 --> 00:11:14,700
Awful. Awful. I would never do that.
205
00:11:15,340 --> 00:11:17,280
My office is right here if you want to
talk.
206
00:11:17,740 --> 00:11:20,800
With the mezuzah on the door? I don't
ever keep anybody waiting.
207
00:11:22,790 --> 00:11:24,090
Uh, I'm thirsty.
208
00:11:30,350 --> 00:11:32,450
Oh, how did that feel?
209
00:11:32,730 --> 00:11:33,730
Good for you.
210
00:11:34,210 --> 00:11:35,770
Well, you're not waiting for Andy, are
you?
211
00:11:36,850 --> 00:11:39,210
I... What's the matter? You nervous?
212
00:11:39,590 --> 00:11:43,230
I can prescribe... Excuse me, just a
moment. I prescribe stuff, too, you
213
00:11:44,350 --> 00:11:46,910
An emotional play? Can you help me take
this off?
214
00:11:47,950 --> 00:11:50,690
Oh, are you fucking... fucking dick?
215
00:11:52,270 --> 00:11:53,269
I need help.
216
00:11:53,270 --> 00:11:58,150
What the fuck? You're in here with this
retarded fucking half a fag. I'm sitting
217
00:11:58,150 --> 00:11:59,290
out here with Dr.
218
00:11:59,490 --> 00:12:04,350
Finkel fucking Jew who's trying to poach
me because my doctor doesn't have time
219
00:12:04,350 --> 00:12:08,150
to see me. And you're in session with...
What the fuck is going on?
220
00:12:08,350 --> 00:12:11,350
Why are you in here with him? This is my
time.
221
00:12:11,710 --> 00:12:17,470
You told me to take time for myself and
make sure that I don't get taken
222
00:12:17,470 --> 00:12:20,910
advantage of. And I fucking come in here
and you're having wine?
223
00:12:21,560 --> 00:12:22,560
Pammy, this is Andy.
224
00:12:24,520 --> 00:12:27,880
Fuck you. I fucking can't believe this
shit.
225
00:12:28,080 --> 00:12:32,960
Are you okay now? Did you get enough
time? No, I'm not okay. This is rude,
226
00:12:32,960 --> 00:12:36,200
No, I'm not okay. This is my fucking
time. Will you tell her that this is my
227
00:12:36,200 --> 00:12:39,280
fucking session? You don't think my time
is fucking important?
228
00:12:39,540 --> 00:12:42,700
You know what? I'm not going to go there
with you. It's very fucking important.
229
00:12:42,940 --> 00:12:47,520
Go away. Go away. Get out of my time.
Get out of my face. Get out of my time.
230
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
Get out of my session.
231
00:12:49,440 --> 00:12:50,379
Fuck you.
232
00:12:50,380 --> 00:12:51,500
This is my time.
233
00:12:51,780 --> 00:12:54,560
Fuck you. I pay for this shit. I fucking
wait.
234
00:12:54,840 --> 00:12:57,020
People are. I pay for this shit. That's
disgusting.
235
00:12:57,300 --> 00:12:59,440
Fuck off. I pay for this shit. What the
fuck is the matter with you? I pay for
236
00:12:59,440 --> 00:13:02,140
this shit. You are no man. I pay for
this shit. You're a piece of fucking
237
00:13:02,140 --> 00:13:04,320
garbage. That's what. You know what?
Fuck you.
238
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
Where's your picture?
239
00:13:06,160 --> 00:13:08,220
Which one's your fucking picture? You
know what?
240
00:13:08,500 --> 00:13:12,180
It's the one with no legs. It's the one
with no legs right there.
241
00:13:12,720 --> 00:13:16,580
There's your fucking picture. The one
with no legs. Because you have no lower
242
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
body.
243
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
Rape. OK.
244
00:13:39,100 --> 00:13:41,300
So what do you say? Want to up it a
little? Double or nothing?
245
00:13:42,880 --> 00:13:44,060
No? Yes?
246
00:13:45,420 --> 00:13:49,960
So in our last session, Natalie, you
were doing the dance of anger because
247
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
thought Nicole was prettier than you.
248
00:13:51,820 --> 00:13:55,300
Where are we today? Who's feeling angry
that one of you is prettier than the
249
00:13:55,300 --> 00:13:59,860
other? We've actually, like, gotten a
lot better this week. You have? Yeah. Is
250
00:13:59,860 --> 00:14:01,180
everybody equally pretty today?
251
00:14:01,440 --> 00:14:05,520
Well, no, because she's having a better
hair day. I noticed that.
252
00:14:05,980 --> 00:14:12,200
But, um... Jeremy!
253
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
How's it going?
254
00:14:14,020 --> 00:14:15,240
Fine, thank you. How are you?
255
00:14:15,560 --> 00:14:17,640
Oh, great. Just in the neighborhood
playing some baseball.
256
00:14:18,620 --> 00:14:20,800
With her bare hands. It's my buddy.
We're just playing ball.
257
00:14:21,180 --> 00:14:22,740
Is the doctor in? Can I get in and see
her?
258
00:14:23,500 --> 00:14:24,740
She's in, but she's in session.
259
00:14:27,580 --> 00:14:30,720
Were you actually physically attached
when you came out of the womb?
260
00:14:31,560 --> 00:14:33,640
No. You each had your own umbilical
cord.
261
00:14:34,340 --> 00:14:38,840
I think so. Because what I want to start
doing is, even though you live
262
00:14:38,840 --> 00:14:43,980
together, I want you to start to
separate. And what I mean by that is not
263
00:14:43,980 --> 00:14:46,200
alike, not use the same toothbrush.
264
00:14:47,920 --> 00:14:49,160
Just real quick, just a hello.
265
00:14:49,740 --> 00:14:54,600
Um, oh, who's your friend? Oh, this? Oh,
this is my buddy. You know, part of the
266
00:14:54,600 --> 00:14:57,880
little buddy program, you know. Oh, are
you? I give back to the community.
267
00:14:58,080 --> 00:14:59,460
I'm a big brother. Okay.
268
00:14:59,740 --> 00:15:05,180
Hello. Hello, love. Yeah, it doesn't, it
was mute until like two weeks ago. I
269
00:15:05,180 --> 00:15:08,820
just think that separation is good. I
mean, you are different, you know. No,
270
00:15:08,820 --> 00:15:11,020
totally, totally. Nicole, you like Thai
food. I'm Nicole.
271
00:15:11,360 --> 00:15:13,920
Nicole, you like Thai food and you
don't, you know.
272
00:15:14,650 --> 00:15:17,990
I like Chinese food. There you go. Very,
very different people.
273
00:15:18,410 --> 00:15:20,230
But we love the same things. I like
sushi.
274
00:15:20,590 --> 00:15:21,610
We love sushi.
275
00:15:22,090 --> 00:15:23,850
We love the same kinds of sushi.
276
00:15:24,110 --> 00:15:26,050
Spicy tuna hand roll, no rice.
277
00:15:26,590 --> 00:15:27,610
Hey, stop.
278
00:15:27,830 --> 00:15:30,910
But I really would like to see her.
279
00:15:31,130 --> 00:15:33,490
No, don't. No, please don't put me in
that position.
280
00:15:33,810 --> 00:15:34,910
Really? Yeah,
281
00:15:35,710 --> 00:15:36,609
I brought a kid.
282
00:15:36,610 --> 00:15:37,730
He's, you know,
283
00:15:38,530 --> 00:15:39,369
he's challenged.
284
00:15:39,370 --> 00:15:40,189
Oh, no.
285
00:15:40,190 --> 00:15:41,490
You know, don't let him see this.
286
00:15:41,750 --> 00:15:42,750
Let him.
287
00:15:42,870 --> 00:15:43,930
Can I just sit right in?
288
00:15:44,300 --> 00:15:46,160
These are twin bears.
289
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
Okay. Okay.
290
00:15:48,340 --> 00:15:52,200
Now, Natalie, which one of you is
Natalie?
291
00:15:52,580 --> 00:15:55,940
This is you, and this is your sister,
Nicole. She always has a pretty ribbon,
292
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
right? Okay.
293
00:15:57,180 --> 00:15:58,200
Lola. Yeah.
294
00:15:58,640 --> 00:16:00,740
I said that's not going to happen today.
295
00:16:01,140 --> 00:16:03,560
No, Nicole. I'm so sorry.
296
00:16:03,760 --> 00:16:07,820
I don't want to be the bad guy. I know.
You know, it's just that... Oh, God,
297
00:16:07,920 --> 00:16:08,839
there he goes.
298
00:16:08,840 --> 00:16:09,739
Really bad.
299
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
Hi.
300
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
Lola.
301
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
He's Jeremy's.
302
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
What?
303
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
Hey.
304
00:16:19,830 --> 00:16:20,910
Hi. Hi.
305
00:16:21,370 --> 00:16:25,410
You didn't return my phone call, so I
didn't know how else to see you. I just
306
00:16:25,410 --> 00:16:26,209
needed to see you.
307
00:16:26,210 --> 00:16:29,170
I'm in a session right now. I'm sorry to
do this. I apologize.
308
00:16:29,470 --> 00:16:30,470
I apologize.
309
00:16:30,750 --> 00:16:33,170
This is Jeremy Berger. He's an agent.
310
00:16:33,410 --> 00:16:34,109
Oh, hi.
311
00:16:34,110 --> 00:16:35,990
Hi. Sorry, girl. We're twins, Jeremy.
312
00:16:36,350 --> 00:16:39,790
Twins. Maybe you've slept with them. I
don't know. Are there any twins in L .A.
313
00:16:39,810 --> 00:16:43,950
you haven't slept with? Because the last
time I saw Jeremy, he was with two
314
00:16:43,950 --> 00:16:46,290
naked twins covered with whipped cream.
315
00:16:46,490 --> 00:16:51,030
They're sisters but not twins. But you
know what? And the irony is that he goes
316
00:16:51,030 --> 00:16:55,010
and tells people like me that he cares
about them, that he wants to be with
317
00:16:55,010 --> 00:16:59,870
them. So coming back and telling me that
you're sorry or sending me flowers
318
00:16:59,870 --> 00:17:02,890
really doesn't cut the mustard, does it,
Jeremy? Because you know what? I've
319
00:17:02,890 --> 00:17:03,689
moved on.
320
00:17:03,690 --> 00:17:05,490
I'm a different person now. I love you.
321
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
Do you like popcorn?
322
00:17:09,640 --> 00:17:11,339
Yeah. Because Lola had the popcorn
maker.
323
00:17:13,440 --> 00:17:15,440
Good job, buddy.
324
00:17:25,280 --> 00:17:28,600
My hair is a little bit shorter than
hers. She's got longer hair. But I'm a
325
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
inch taller.
326
00:17:29,860 --> 00:17:31,480
Taller. Yeah, I'm taller.
327
00:17:31,680 --> 00:17:35,720
And I'm about two pounds lighter.
Thinner. You have bigger boobs.
328
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Oh, thanks.
329
00:17:37,680 --> 00:17:41,080
What kind of a narcissist comes back and
continually attacks his prey?
330
00:17:41,300 --> 00:17:42,340
A big one. You know why?
331
00:17:42,620 --> 00:17:46,280
Because I'm thinking, I'm thinking of
me, but I'm thinking of you with me.
332
00:17:46,640 --> 00:17:47,740
I'm thinking of us together.
333
00:17:48,180 --> 00:17:51,600
Oh, my God. Come on, Jeremy. Why should
I go back to the one place that has
334
00:17:51,600 --> 00:17:53,940
caused me more pain than when my uncle
came to visit?
335
00:17:54,240 --> 00:17:55,360
Do you play doctor?
336
00:17:56,400 --> 00:17:58,140
What? Play doctor.
337
00:17:58,960 --> 00:18:01,560
Doctor. No. Do you want to play doctor?
338
00:18:02,580 --> 00:18:05,680
I want you and I to be a power couple.
339
00:18:07,400 --> 00:18:08,480
Yeah, I said it.
340
00:18:08,860 --> 00:18:11,660
Whatever. Bad words. I don't know. Power
couple. You and me.
341
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Brad and Angelina.
342
00:18:13,180 --> 00:18:14,180
Brangelina. Whatever.
343
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Uh -uh.
344
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
Good burger.
345
00:18:18,000 --> 00:18:19,380
Good burger.
346
00:18:20,800 --> 00:18:23,740
Cheribeth. I don't know. We'll work it
out. But the deal is, you and me, we
347
00:18:23,740 --> 00:18:26,160
bring so much to the table. We are
fucking power.
348
00:18:27,240 --> 00:18:28,920
You want to go to my place?
349
00:18:29,740 --> 00:18:31,360
No. No. No.
350
00:18:31,920 --> 00:18:33,180
Let's go to the beach.
351
00:18:33,560 --> 00:18:34,900
The beach. I want to be.
352
00:18:35,300 --> 00:18:36,420
We play ball to be.
353
00:18:36,840 --> 00:18:41,440
I'm just a boy standing here in front of
a girl asking her to love me, okay?
354
00:18:41,640 --> 00:18:45,980
I mean, love means never having to say
you're sorry. You complete me.
355
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
And you complete me.
356
00:18:52,020 --> 00:18:53,540
I love the beach.
357
00:18:54,460 --> 00:18:55,920
Aw, you're so good.
358
00:18:57,420 --> 00:19:00,680
Do you ever kiss each other? It's a
beach.
359
00:19:02,540 --> 00:19:06,200
Lola, could you do me a favor and make a
reservation at Giorgio's at 8 o 'clock
360
00:19:06,200 --> 00:19:07,380
tonight for two? Of course.
361
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Cool. Okay.
362
00:19:12,620 --> 00:19:13,820
I got three kings.
363
00:19:16,460 --> 00:19:17,740
Oh, shit!
364
00:19:22,660 --> 00:19:24,000
See you later. I'm gonna kill myself.
365
00:19:32,810 --> 00:19:36,470
boyfriend and girlfriend basically we're
we're in a relationship yeah yeah when
366
00:19:36,470 --> 00:19:40,110
you said that i got butterflies like i'm
that excites me we're an item we're a
367
00:19:40,110 --> 00:19:44,330
couple a power couple i'm a couple we're
a good couple I think we're a great
368
00:19:44,330 --> 00:19:47,150
couple. I don't even think it's like
high school. I think that we... No, no,
369
00:19:47,230 --> 00:19:50,770
I love what we are. I love that I'm a
shrink and you're an agent. Nice. And
370
00:19:50,770 --> 00:19:54,250
kind of control everybody in Hollywood.
I have a friend that's editor of L .A.
371
00:19:54,450 --> 00:19:56,730
Confidential Magazine, and she would
love to do a story on that. You're
372
00:19:56,730 --> 00:19:57,730
me. No, why not?
373
00:19:58,110 --> 00:20:00,030
I know. Like, what's behind celebrity?
374
00:20:00,250 --> 00:20:03,190
Who they are. Hello, these two, and they
found each other. I just got hard.
375
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
I did. I'm sorry to go.
376
00:20:06,330 --> 00:20:07,209
Let's go.
377
00:20:07,210 --> 00:20:08,189
Let's get out of here.
378
00:20:08,190 --> 00:20:10,490
Okay, wait. Let me go to the bathroom. I
just need to freshen up.
379
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
Okay.
380
00:20:12,390 --> 00:20:14,470
Hey, watch me, watch me. I'm watching,
baby.
381
00:20:14,730 --> 00:20:15,730
I've been watching.
382
00:20:17,490 --> 00:20:18,830
Oh, fucking hell, yes.
383
00:20:19,430 --> 00:20:20,430
Fucking hell, yes.
384
00:20:23,730 --> 00:20:24,730
Hey,
385
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
man. Buddy.
386
00:20:29,230 --> 00:20:30,730
What's going on? Who are you here with?
How's it going?
387
00:20:32,010 --> 00:20:32,909
Was I that bad?
388
00:20:32,910 --> 00:20:34,830
No, you were great. Are you kidding me?
That was the best one? I mean, there
389
00:20:34,830 --> 00:20:38,270
were some weak moments, you know? I
mean, I was a little off. I mean, I
390
00:20:38,270 --> 00:20:41,130
the moments with the secretary were
brilliant, though, man. I mean, that was
391
00:20:41,130 --> 00:20:44,250
strong shit. There were barges in the
office. I nailed it. You nailed it, but
392
00:20:44,250 --> 00:20:44,889
listen. You think?
393
00:20:44,890 --> 00:20:46,050
The twins loved it.
394
00:20:46,430 --> 00:20:47,149
That's unbelievable.
395
00:20:47,150 --> 00:20:48,089
Really? The twins.
396
00:20:48,090 --> 00:20:49,830
Whoa. Oh, fuck you, man. Really?
397
00:20:50,850 --> 00:20:51,850
They're so hot.
398
00:20:52,250 --> 00:20:56,270
Yeah. But listen, the producer's here,
and I need you to fucking, if you want
399
00:20:56,270 --> 00:20:57,370
fucking seal the deal, action.
400
00:21:01,830 --> 00:21:04,230
This is funny, isn't it? Hi. We are your
friends.
401
00:21:05,430 --> 00:21:06,610
Great to see you.
402
00:21:06,830 --> 00:21:08,390
How do you introduce me to your friends?
403
00:21:08,790 --> 00:21:12,610
I'll call your handler, or, you know,
like you do.
404
00:21:13,010 --> 00:21:16,910
Bye. What is wrong with him? How do you
never introduce me to your friends? I'm
405
00:21:16,910 --> 00:21:17,910
a kid.
406
00:21:18,210 --> 00:21:20,710
Sorry. What the fuck was that? Anyway.
407
00:21:28,210 --> 00:21:29,210
Whoa.
408
00:21:32,080 --> 00:21:32,899
You okay?
409
00:21:32,900 --> 00:21:36,760
I'm fine. Oh, I thought maybe I'd, uh...
No, I retained salt.
410
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
Oh.
411
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
That's your secret.
412
00:21:40,100 --> 00:21:41,780
I love this behind the scenes.
413
00:21:43,700 --> 00:21:45,360
You were so fucking good last night.
414
00:21:45,620 --> 00:21:47,280
Really? Scale from one to ten.
415
00:21:47,960 --> 00:21:51,560
I mean, ten, ten, ten, ten. Ten is bad.
416
00:21:51,900 --> 00:21:52,960
Oh, one, one.
417
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
For realsies?
418
00:21:55,060 --> 00:21:56,280
For realsies.
419
00:21:59,030 --> 00:22:01,990
No, I can't. I can't. I got to go to
work. I got to go to work. No, listen.
420
00:22:02,150 --> 00:22:03,890
Here. This might oil up a leg.
421
00:22:05,950 --> 00:22:07,110
You know, I got to go to work, too.
422
00:22:07,490 --> 00:22:10,310
I got a client. I think I should go.
423
00:23:01,160 --> 00:23:04,000
Hey Lola, can I get a drink? No.
424
00:23:04,800 --> 00:23:06,220
No. You want dinner?
425
00:23:06,760 --> 00:23:07,599
You want to go for dinner?
426
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
No.
427
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
How about now? You want to go for lunch?
428
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
No.
429
00:23:11,820 --> 00:23:13,300
Before work, how about breakfast,
brunch?
430
00:23:13,500 --> 00:23:14,059
Mm -mm.
431
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
Sunday brunch?
432
00:23:15,100 --> 00:23:16,100
Mm -mm.
433
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
Why not?
32395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.