All language subtitles for Head Case s02e02 El Finks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,030 --> 00:00:18,030
Elizabeth.
2
00:00:20,170 --> 00:00:21,170
You're late.
3
00:00:24,110 --> 00:00:27,870
I'm trying to understand this. An old
man hit you?
4
00:00:28,090 --> 00:00:32,009
Yes, he hit me. He rear -ended me. And
Alfred Molina always meant flying out
5
00:00:32,009 --> 00:00:33,890
window. I don't care about the dog.
6
00:00:34,130 --> 00:00:36,630
What? Did you tell him that you worked
for me? I thought you were her
7
00:00:36,950 --> 00:00:40,390
Were there cops there? Did you say that
you worked for Dr. Elizabeth Good? I'll
8
00:00:40,390 --> 00:00:42,990
tell you one thing. I'm not going to
have some little British teacup come
9
00:00:42,990 --> 00:00:44,630
and destroy everything I've worked for.
10
00:00:49,519 --> 00:00:51,780
I'm in the room, right?
11
00:01:18,860 --> 00:01:20,180
So, Richard, did you do your homework?
12
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Yeah, I did.
13
00:01:22,060 --> 00:01:25,980
I did. I like it. And I'm not a very
good artist, and this one came out
14
00:01:26,420 --> 00:01:27,860
It was great.
15
00:01:28,540 --> 00:01:30,400
It was actually going to be a unicorn.
16
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
I don't even know why I made it. I just
made it a horse. I didn't know whether,
17
00:01:33,800 --> 00:01:37,360
you know, my favorite animal is a bear,
but this just seemed... And this is me
18
00:01:37,360 --> 00:01:38,880
on the horse's ass? Is this me?
19
00:01:39,140 --> 00:01:40,240
In the horse's, yeah.
20
00:01:40,860 --> 00:01:44,100
I'm going to need... Well, because I
wouldn't, you know, you're a pretty
21
00:01:44,140 --> 00:01:45,580
I don't want to make you a horse face.
22
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Yeah.
23
00:01:58,990 --> 00:02:00,170
Out of paper in here. Ah!
24
00:02:01,450 --> 00:02:02,690
The lock was broken.
25
00:02:04,490 --> 00:02:05,490
Thank you.
26
00:02:07,050 --> 00:02:10,410
You know, we talked last time about
trying to wear colors and not always
27
00:02:10,410 --> 00:02:13,250
black. You know, I'm not a fashion
person. I'm the clothes part. I get very
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,470
claustrophobic picking colors and
picking clothes.
29
00:02:16,730 --> 00:02:20,670
I get antsy. I get antsy. You know,
you've got this rack and this rack and
30
00:02:20,670 --> 00:02:23,970
lady trying to sell you and you don't
know what to... And then, oh, my God,
31
00:02:23,970 --> 00:02:26,090
it's just a little too tight and stuff
that.
32
00:02:26,450 --> 00:02:27,610
Well, see, now you're getting...
33
00:02:27,900 --> 00:02:31,860
Extremely angry, even at the mere
mention of shopping. Just bringing it up
34
00:02:31,860 --> 00:02:35,180
you. Okay, so why bring it up to me
then? Because I want to know what makes
35
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
angry.
36
00:02:36,240 --> 00:02:39,820
You bringing up my clothes. I think that
I look thin. Tell me that I look good
37
00:02:39,820 --> 00:02:43,420
in this. That's what I want to hear. You
look very good in it. Thank you. Do I?
38
00:02:43,980 --> 00:02:44,980
You look fabulous.
39
00:02:45,080 --> 00:02:47,920
Really? Do I look thinner than when I
look thinner? You do look thinner.
40
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
Have you been eating?
41
00:02:50,269 --> 00:02:55,250
Yeah, you know, I mean, I'm over the
bulimia thing. My throat began to hurt
42
00:02:55,250 --> 00:02:59,850
the acid things and stuff that I didn't
know. I can see your teeth are rotting a
43
00:02:59,850 --> 00:03:02,310
little bit, too. I think it's just
coffee. I don't think it's rotting.
44
00:03:02,670 --> 00:03:03,890
What makes you happy?
45
00:03:06,330 --> 00:03:07,510
A good throw -up.
46
00:03:07,730 --> 00:03:12,700
A good throw -up. What happened? I got
rear -ended by a 90 -year -old man.
47
00:03:12,940 --> 00:03:15,740
He's 90 years old and he's driving a
car? Yeah. Well, then you shouldn't have
48
00:03:15,740 --> 00:03:20,560
to... He rear -ended you? Strictly
speaking, I backed into him.
49
00:03:21,480 --> 00:03:27,260
Oh, wait a minute. Oh, my God. I'm
trying to make a connection between your
50
00:03:27,260 --> 00:03:32,440
personal life and your relationship with
food. Do you ever integrate food and
51
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
sex together?
52
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Yeah.
53
00:03:35,320 --> 00:03:38,820
Do you throw up on women? Is that
something that... I do.
54
00:03:39,700 --> 00:03:42,980
Myron, do we want the INS looking into
our marriage? No, I don't. We can't
55
00:03:42,980 --> 00:03:47,060
invite any kind of official authority
looking into us. I don't. We need $1
56
00:03:47,060 --> 00:03:49,640
to make this go away. Well, how are we
going to get $1 ,500?
57
00:03:49,980 --> 00:03:51,040
Well, we'll have to come up with
something.
58
00:03:52,200 --> 00:03:56,040
I know that you haven't eaten sugar in a
long time. It's been a long time. In
59
00:03:56,040 --> 00:03:57,380
fact, you know, that stuff.
60
00:03:57,620 --> 00:04:03,000
I want you to tell me if at any point
you have an erection, okay?
61
00:04:03,660 --> 00:04:06,200
This is a Twinkie full of creamy sugar.
62
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Anything?
63
00:04:15,020 --> 00:04:22,019
No. I happen to like food. I mean, I
love a good salad bar. I love a
64
00:04:22,019 --> 00:04:23,020
nice steak.
65
00:04:23,660 --> 00:04:30,120
I'm not so much for dessert. They don't
do it for me, but a good fuck is a whole
66
00:04:30,120 --> 00:04:33,260
different category. Okay, I want to do
something with you. How's your
67
00:04:33,260 --> 00:04:34,380
relationship with Dr. Good?
68
00:04:34,600 --> 00:04:36,440
I can't. What about some of her
patients?
69
00:04:38,500 --> 00:04:39,880
There's a lot of money in there.
70
00:04:41,289 --> 00:04:46,310
Show me. Show me. Give me an example of
some of the sexual play, if you will,
71
00:04:46,390 --> 00:04:49,850
that you indulge in. Show me on this
doll. What kind of thing?
72
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Oh, God.
73
00:04:55,310 --> 00:04:58,750
It's all right. Let it go. Go. Go. All
right.
74
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
All right.
75
00:05:00,850 --> 00:05:04,170
You do it. Do it. Fuck her up. You want
the 1500 tomorrow?
76
00:05:05,430 --> 00:05:08,050
No, no, no. I don't want to go through
the insurance. Hold on one second, will
77
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
you?
78
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
Fuck.
79
00:05:17,250 --> 00:05:18,250
Yeah.
80
00:05:18,430 --> 00:05:23,270
There's a lot of very deep, deep -seated
anger that comes out when we discuss
81
00:05:23,270 --> 00:05:26,470
some of these things. And I just don't
want to find you in a situation where...
82
00:05:26,470 --> 00:05:30,610
I'm a nice guy. It's my whole persona.
This is what I sell. It's what gets me
83
00:05:30,610 --> 00:05:33,230
TV. I'm a nice guy. I know. It's your
mask.
84
00:05:33,530 --> 00:05:40,030
But behind the mask, I see a very, very
angry and troubled man who I don't want
85
00:05:40,030 --> 00:05:41,030
to end up...
86
00:05:41,120 --> 00:05:44,680
seeing on the news because he's
decapitated a prostitute and he's being
87
00:05:44,680 --> 00:05:49,800
away in handcuffs. A lot of times if I
feel that somebody's in danger to
88
00:05:49,800 --> 00:05:52,940
themselves or other people, I have the
authority to... But if it doesn't work
89
00:05:52,940 --> 00:05:57,280
and it becomes a self -fulfilling
prophecy and you send me out to go
90
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
a hooker?
91
00:05:58,620 --> 00:06:02,000
I'd like to start seeing you every day
if that's possible.
92
00:06:02,840 --> 00:06:04,520
You really think I'd need it?
93
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
Oh, yeah.
94
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
Okay.
95
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Good morning.
96
00:06:15,740 --> 00:06:17,820
Morning. This is for you.
97
00:06:18,540 --> 00:06:19,900
FredExp. Express.
98
00:06:20,380 --> 00:06:22,120
We've been thinking of trying you guys.
99
00:06:23,540 --> 00:06:26,440
Frederick, right here. I'm Frederick.
It's my company. It's your company?
100
00:06:26,700 --> 00:06:27,740
Yes. Oh, my goodness.
101
00:06:28,100 --> 00:06:29,760
I'm not like the, you know, the
competitors.
102
00:06:30,000 --> 00:06:31,860
You know, it's just a business for them.
103
00:06:32,620 --> 00:06:36,820
I got heart and soul into this. You
don't see me throwing stuff. There's no
104
00:06:36,820 --> 00:06:39,660
damages here. Early morning, 9 .30.
105
00:06:39,920 --> 00:06:42,040
9 .30? Yes. Very competitive.
106
00:06:42,340 --> 00:06:43,740
See this? See the color?
107
00:06:44,330 --> 00:06:45,430
Might say it's a little femme.
108
00:06:45,690 --> 00:06:46,850
I feel confident.
109
00:06:47,450 --> 00:06:50,710
Calming. See, that's a calming... Your
eyes are very calming, aren't they,
110
00:06:51,150 --> 00:06:52,330
Just like your logo.
111
00:06:53,290 --> 00:06:54,290
You think?
112
00:06:58,290 --> 00:06:58,770
What
113
00:06:58,770 --> 00:07:06,010
are
114
00:07:06,010 --> 00:07:06,989
you doing?
115
00:07:06,990 --> 00:07:12,290
I really consider myself, it's a term
I've coined, a celebrity ambassadress.
116
00:07:12,920 --> 00:07:16,400
where I feel that I'm sort of
representing them. Oh, Leah, I've made
117
00:07:16,400 --> 00:07:21,120
Alaskan top necklace that I'm thinking
you could... Don't you like strawberry
118
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
-flavored cupcakes?
119
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Because I also bake.
120
00:07:23,800 --> 00:07:27,360
I just got a call from my agent, and
that part, you know, that you told me
121
00:07:27,360 --> 00:07:31,160
to do... She's up for an Oscar. Who is?
122
00:07:31,860 --> 00:07:35,740
Jennifer Jason Leigh. She got the part
just because you told me not to do it.
123
00:07:35,740 --> 00:07:39,160
turn it down. Now, why do you think that
you can give career advice? And why did
124
00:07:39,160 --> 00:07:42,500
I listen to you? Why don't you tell
me... Not to listen to you. I don't
125
00:07:42,500 --> 00:07:44,840
you should do any of those thankless
girlfriend roles anymore.
126
00:07:45,060 --> 00:07:47,780
It wasn't a thankless girlfriend. She
got raped and murdered.
127
00:07:49,040 --> 00:07:52,600
Who got the part? Jennifer Jason Leigh.
You don't remember that?
128
00:07:53,200 --> 00:07:56,100
We try to preserve a very calm
atmosphere here.
129
00:07:56,660 --> 00:07:57,780
The doctor and I.
130
00:07:58,000 --> 00:07:59,080
What kind of doctor?
131
00:07:59,400 --> 00:08:01,440
Well, I shouldn't strictly tell him.
132
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Therapy sort of doctor.
133
00:08:03,440 --> 00:08:04,359
So a shrink?
134
00:08:04,360 --> 00:08:07,560
Well, not technically a shrink. I mean,
we do have one shrink, but he doesn't
135
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
have that many clients.
136
00:08:08,580 --> 00:08:09,600
The point is...
137
00:08:11,050 --> 00:08:14,830
I shouldn't listen to you. You should be
the one to tell me that I shouldn't
138
00:08:14,830 --> 00:08:19,470
accept advice about my career from my
therapist. What are you so angry about?
139
00:08:21,310 --> 00:08:23,830
Are you angry that you lost the part?
140
00:08:24,210 --> 00:08:25,610
There are other parts, Leah.
141
00:08:25,850 --> 00:08:28,970
In fact, you're a character actress, and
I tell you this over and over again.
142
00:08:29,030 --> 00:08:32,890
There's the Harriet Tubman story, the
Grandma Moses story. There's a million
143
00:08:32,890 --> 00:08:34,330
other people you can play. Yeah, yeah.
144
00:08:34,630 --> 00:08:38,929
Okay. I don't think I'm going to play
black right now. We have another
145
00:08:38,929 --> 00:08:40,809
client. You do? Yeah, we do.
146
00:08:41,030 --> 00:08:42,030
Name one.
147
00:08:42,250 --> 00:08:47,370
Well, I really... Jeff Goldblum started
with us last week. Yeah, he did.
148
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
How is he? Told.
149
00:08:49,070 --> 00:08:52,890
Well, obviously, your agent told you not
to take the part. No, no, no. You told
150
00:08:52,890 --> 00:08:55,250
me not to take the part. You told me to
turn it down.
151
00:08:55,610 --> 00:08:59,350
What? I'm trying to understand what
you're so upset about. Are you upset
152
00:08:59,350 --> 00:09:03,270
you lost the part, that I told you not
to take the part? Yes, I'm upset that
153
00:09:03,270 --> 00:09:05,330
told me... Or that maybe you're not
right for the part?
154
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
Bruce Willis.
155
00:09:09,180 --> 00:09:12,060
It's another regular who comes in
quite...
156
00:09:12,060 --> 00:09:18,900
When
157
00:09:18,900 --> 00:09:20,580
you look in the mirror, what do you see?
158
00:09:22,060 --> 00:09:26,240
I see... Do you see a girl? Do you see a
woman? Do you see a mother? Do you see
159
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
an actress?
160
00:09:27,700 --> 00:09:30,020
I see these red marks on my cheeks.
161
00:09:30,820 --> 00:09:31,960
So you see the flaws.
162
00:09:33,580 --> 00:09:37,320
Can I ask you something, Leah? Why don't
you have any wrinkles on your face?
163
00:09:38,050 --> 00:09:40,110
I have rosacea.
164
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
What's rosacea?
165
00:09:41,730 --> 00:09:48,030
Rosacea is like when you have red and
then you have those sun things. You have
166
00:09:48,030 --> 00:09:49,550
sun damage right here. I? Me?
167
00:09:49,970 --> 00:09:51,470
Yeah, on your nose and those.
168
00:09:51,890 --> 00:09:54,010
You know, these little brown things.
169
00:09:54,330 --> 00:09:55,690
I'm going to get some water, Leah.
170
00:09:56,630 --> 00:09:59,230
So just do some of those.
171
00:10:01,690 --> 00:10:05,390
I'm going to need a cure for rosacea,
find out what rosacea means. They need a
172
00:10:05,390 --> 00:10:08,790
talc or a therm or something. And can
you find me some Botox on the Internet?
173
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
Yes, of course.
174
00:10:11,470 --> 00:10:12,590
I can deliver that.
175
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
Could you? Yes.
176
00:10:14,870 --> 00:10:16,550
You find it, I'll have it here the next
day.
177
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
How old do you think I am?
178
00:10:19,370 --> 00:10:23,050
I am in my baby -making years.
179
00:10:23,510 --> 00:10:24,449
Baby -making?
180
00:10:24,450 --> 00:10:27,750
You're older than me. I wouldn't go to
you if you weren't older than me. How
181
00:10:27,750 --> 00:10:28,209
are you?
182
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
I'm 46.
183
00:10:29,390 --> 00:10:32,570
You think I'm older than you? I wouldn't
go to someone younger than me.
184
00:10:32,910 --> 00:10:34,890
I mean, what do you know if you're
younger than me?
185
00:10:35,270 --> 00:10:38,790
All right, I got to head out of here,
man. I'm sorry to keep you. Okay, no, it
186
00:10:38,790 --> 00:10:42,090
was lovely talking to you. You too.
Thanks very much for this. Yeah, I'll
187
00:10:42,090 --> 00:10:42,949
you soon.
188
00:10:42,950 --> 00:10:49,590
My how -to -speak Spanish type from
Berlin.
189
00:10:49,810 --> 00:10:52,770
I want to be able to speak to Mark
Anthony in his native tongue. No
190
00:10:54,070 --> 00:10:57,470
Did you know that the Latin community
makes up over 14 % of the U .S.
191
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
population?
192
00:10:58,730 --> 00:11:01,510
I knew it was in that area. Those people
are rolling in the money.
193
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Rolling.
194
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
Really?
195
00:11:04,490 --> 00:11:05,490
I've got to go.
196
00:11:05,670 --> 00:11:07,510
It was nice meeting you. Okay, bye.
197
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
Mr. Fang.
198
00:11:14,130 --> 00:11:16,350
I'm just
199
00:11:16,350 --> 00:11:23,210
curious. If I were going up for a
200
00:11:23,210 --> 00:11:26,410
role in a movie against you and Jennifer
Jason Leigh and Virginia Madsen, would
201
00:11:26,410 --> 00:11:27,410
I have a shot?
202
00:11:28,240 --> 00:11:29,400
Would I be in the running?
203
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
No.
204
00:11:32,940 --> 00:11:37,220
The reason you didn't get that part is
because of your agent, not me.
205
00:11:37,920 --> 00:11:42,000
I build you up. All I see is your agent
bringing you down and suffocating you.
206
00:11:42,080 --> 00:11:46,000
So if you have some anger, I think you
need to direct it at CAA and not me.
207
00:11:47,240 --> 00:11:52,480
I don't think... You know what? It's...
That's our time. I just... Okay, but...
208
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
Fire your agent.
209
00:11:56,700 --> 00:11:59,780
I... That's good, thank you. Fire your
agent.
210
00:12:06,020 --> 00:12:08,660
Good night, Lola.
211
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Good night.
212
00:12:12,740 --> 00:12:15,720
Listen, I'm really sorry about this
morning, okay? It's just that I hate
213
00:12:15,720 --> 00:12:17,340
tardiness as much as bad hygiene.
214
00:12:17,960 --> 00:12:21,020
So... Good talk.
215
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
Good night.
216
00:12:45,360 --> 00:12:51,060
Yes, Lola? I have a very, very
apologetic Jeremy burger on one. Or Mark
217
00:12:51,060 --> 00:12:52,060
assistant on two.
218
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Give me Mark Cherry.
219
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
Really?
220
00:12:58,880 --> 00:12:59,940
Oh, okay, okay.
221
00:13:01,580 --> 00:13:03,060
Dr. Good? Hi, Mark.
222
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Nebraska.
223
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Okay.
224
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
Lola, do me a favor. Cancel all my
appointments today.
225
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
I'm going to Wisteria Lane. Mark Cherry.
226
00:13:12,200 --> 00:13:13,179
High alert.
227
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
I can help you out.
228
00:13:14,620 --> 00:13:16,140
Oh, that's okay, Myron. I'm fine.
229
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
I'm here.
230
00:13:17,700 --> 00:13:19,280
Oh, all right. Who do I have?
231
00:13:19,860 --> 00:13:20,860
Ben Affleck.
232
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
No, cancel.
233
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Will Ferrell.
234
00:13:23,080 --> 00:13:24,760
Cancel. And Willie Garfin.
235
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
Take Willie Garfin.
236
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
I thank you.
237
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
I know Willie.
238
00:13:35,140 --> 00:13:36,240
Can't have Willie Garfin.
239
00:13:36,620 --> 00:13:37,960
Why can't I have Willie?
240
00:13:38,600 --> 00:13:39,940
Because you owe him $1 ,600.
241
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Cancel Willie.
242
00:13:47,310 --> 00:13:50,890
Well, you know, I wanted to do this for
all the obvious reasons that we talked
243
00:13:50,890 --> 00:13:54,010
about, but I don't even, I mean, I don't
do this with my wife. I know, but I'm
244
00:13:54,010 --> 00:13:57,070
not sort of dealing with your wife. I'm
dealing with your primary relationship
245
00:13:57,070 --> 00:13:59,610
in your life, which is your executive
producer.
246
00:13:59,890 --> 00:14:03,890
So what's going on, James? You were
crying. You're not getting a storyline?
247
00:14:04,470 --> 00:14:10,110
You know, the guys in the show, we just
feel like we're not very attractive.
248
00:14:10,950 --> 00:14:14,410
We're not very likable. And there comes
a point where even as an actor, you want
249
00:14:14,410 --> 00:14:15,810
to play everything, but, you know.
250
00:14:16,190 --> 00:14:19,130
Yeah, the other guys don't complain
about it as much, though. I think that's
251
00:14:19,130 --> 00:14:22,530
difference. Well, they do to me, but
obviously, you know, it's only... I kind
252
00:14:22,530 --> 00:14:26,010
got nominated to bring this to Mark's
attention because, really, Doug just
253
00:14:26,010 --> 00:14:28,810
didn't have the balls, and Ricardo's too
busy. I'm sorry,
254
00:14:29,510 --> 00:14:32,530
I'm looking at your body language, and
you both seem very closed up. Can you
255
00:14:32,530 --> 00:14:36,090
just sort of relax? Maybe, Mark, can you
maybe put your hand on his shoulder
256
00:14:36,090 --> 00:14:37,089
just to help?
257
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
No.
258
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
What are you doing?
259
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
I'm going out.
260
00:14:40,970 --> 00:14:42,570
I've been working on our little
problema.
261
00:14:43,330 --> 00:14:45,110
What is that?
262
00:14:46,280 --> 00:14:48,320
Just keep an eye on Alfred Molina for
me, will you?
263
00:14:50,360 --> 00:14:55,440
I deal with this all the time with
couples, and usually it comes down to
264
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
appreciation. James, put yourself in
Mark's position.
265
00:14:58,720 --> 00:15:03,340
He has given you a life, something you
should be proud of. Every week I write
266
00:15:03,340 --> 00:15:08,020
stuff specifically designed for your
small bag of tricks.
267
00:15:08,340 --> 00:15:12,660
Is there a reason that you can't give
James the kind of...
268
00:15:12,920 --> 00:15:18,500
validation that he's obviously screaming
for? For me, it's about the gratitude.
269
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Where is the gratitude?
270
00:15:19,840 --> 00:15:25,660
If just once he would say, thank you for
taking me out of my B television rut
271
00:15:25,660 --> 00:15:31,720
that I was in for all those years, the
occasional, you know, God, I could have
272
00:15:31,720 --> 00:15:34,980
just ended up doing some crappy cable
show.
273
00:15:54,120 --> 00:15:55,720
Hey, not now, honey. Wake up!
274
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
What?
275
00:15:57,720 --> 00:15:59,100
We have business to attend to.
276
00:15:59,940 --> 00:16:02,240
James, you can look at Mark. I know that
you're... No, that's okay.
277
00:16:02,540 --> 00:16:04,700
I know, I know that you're... We've been
through this so often, and it's tough
278
00:16:04,700 --> 00:16:06,160
because, you know, he is my boss.
279
00:16:06,500 --> 00:16:07,680
Let's get rid of that language.
280
00:16:08,080 --> 00:16:11,400
Nobody's a boss. No, we're all... You're
equal. Easy for you to say. You're
281
00:16:11,400 --> 00:16:14,400
equal. You're not the one that was in a
coma for half a season. I needed a
282
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
break. Oh.
283
00:16:15,600 --> 00:16:16,900
James, how did that make you feel?
284
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
A break from what?
285
00:16:19,000 --> 00:16:22,300
The bland quality of someone who's not
trying their best.
286
00:16:23,050 --> 00:16:26,350
Nice sharing, Mark. Nice sharing. Thank
you. Thank you. I think, James, what
287
00:16:26,350 --> 00:16:31,730
Mark's trying to say is that he realizes
it's his shortfalling, but he's trying
288
00:16:31,730 --> 00:16:33,870
to give you a chance. Is that what
you're getting? You're getting that's
289
00:16:33,870 --> 00:16:36,930
he's trying to say? Yeah. I'm getting
that he's a genius writer and I'm a
290
00:16:36,930 --> 00:16:39,670
actor. That's what I'm getting. Oh,
well, you're... You're not getting that?
291
00:16:39,670 --> 00:16:42,950
you're very hostile about this. I feel
like... I wouldn't call it angry. I just
292
00:16:42,950 --> 00:16:47,310
don't understand how we're supposed to
work out our problems when it's all my
293
00:16:47,310 --> 00:16:50,730
fault. It's not all your fault. This is
why we're in therapy, to communicate. I
294
00:16:50,730 --> 00:16:54,490
demand too much. I demand too much.
That's what he's saying. I keep thinking
295
00:16:54,490 --> 00:16:57,310
that, you know, you can scale all those
emotional heights, but the other actors
296
00:16:57,310 --> 00:16:59,170
on the show do, and I know better.
297
00:16:59,390 --> 00:17:03,530
Why don't I lower my expectations? It's
my fault. I can take that. Very good. I
298
00:17:03,530 --> 00:17:08,130
mean, last time we had a session, it was
because you didn't feel pretty enough.
299
00:17:43,720 --> 00:17:47,560
Let me go to this. Let's bring out the
girls from the show.
300
00:17:50,820 --> 00:17:52,240
This would be you, right?
301
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
A dinosaur.
302
00:17:53,960 --> 00:17:58,460
I don't think he exhibits that much
passion. I think of dinosaurs as
303
00:17:58,460 --> 00:18:02,620
creatures. Oh, Mark, let's get rid of
this. You say it's compassionate for
304
00:18:02,760 --> 00:18:03,780
I think you want something flatter.
305
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
All right, all right, here we go.
306
00:18:06,300 --> 00:18:08,380
All right, so here we have the group.
307
00:18:09,080 --> 00:18:10,380
It's so clearly you.
308
00:18:11,360 --> 00:18:13,260
Flat, just laying there.
309
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
In the lion's pit.
310
00:18:25,540 --> 00:18:29,320
How would you feel if the person who is
the other half of your primary
311
00:18:29,320 --> 00:18:33,000
relationship said you were a coaster?
How would you feel?
312
00:18:33,220 --> 00:18:38,520
This is how it's not a completely bad
thing. OK, OK. Yes, you support Terry.
313
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
support Terry.
314
00:18:40,330 --> 00:18:43,610
You know, these are utilitarian things.
315
00:18:43,950 --> 00:18:48,010
You know, things that are not exciting,
not something you want to write home
316
00:18:48,010 --> 00:18:52,510
about, but they have their place to
support what is good and interesting and
317
00:18:52,510 --> 00:18:55,710
wonderful. I don't consider it
completely an insult.
318
00:18:56,110 --> 00:18:58,650
You know, James, relationships are give
and take.
319
00:18:59,540 --> 00:19:05,140
whether it's a relationship with Mark,
whether it's with Terry or Felicity. He
320
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
was walking on me.
321
00:19:06,260 --> 00:19:10,700
But you're lifting her up. You're
lifting her up. This is how you're
322
00:19:10,700 --> 00:19:15,140
it, but you're lifting her up. Without
her, she goes really quick. You give her
323
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
a place to stand.
324
00:19:17,700 --> 00:19:19,000
What does James want?
325
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
I'd like to be more interesting.
326
00:19:21,320 --> 00:19:24,100
He's hit desperate plumbers to ABC last
week.
327
00:19:24,320 --> 00:19:24,859
Uh -huh.
328
00:19:24,860 --> 00:19:26,260
And? Did they go for it?
329
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
We don't know.
330
00:19:41,350 --> 00:19:46,810
I deal with this all the time with
couples, and there needs to be something
331
00:19:46,810 --> 00:19:49,090
stake so that you appreciate each other
more.
332
00:19:49,370 --> 00:19:56,310
And this is just a suggestion, Mark, but
at some point, James could get hit by
333
00:19:56,310 --> 00:19:57,129
a bus.
334
00:19:57,130 --> 00:20:00,470
You know, it's funny you say that
because we actually had a storyline
335
00:20:00,470 --> 00:20:05,830
turns into a rapist, you know, and he's
taken out by a SWAT team. It was not my
336
00:20:05,830 --> 00:20:08,870
idea. It came out of testing. Oh, so he
gets killed right away. Oh, that's
337
00:20:08,870 --> 00:20:11,870
perfect. It's something that people in
America would want to see. That's
338
00:20:11,870 --> 00:20:15,990
perfect. You know, we're supposed to
have a relationship, and I'm on the end
339
00:20:15,990 --> 00:20:19,850
it that can be killed off at any time
whenever you have the whim. How is that
340
00:20:19,850 --> 00:20:22,650
any way equitable? It's not what I want.
It's what America wants.
341
00:20:22,990 --> 00:20:24,110
And guess what, James?
342
00:20:25,919 --> 00:20:27,080
That's called a relationship.
343
00:20:27,540 --> 00:20:29,340
You always have the gun to your head.
344
00:20:29,860 --> 00:20:32,820
Good. Perfect. All right. It makes sense
to me. It does.
345
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
All right. Great.
346
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Thank you.
347
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Thanks a lot.
348
00:20:55,080 --> 00:20:56,640
Can I get you anything else, Dr.
Finkelstein?
349
00:20:57,120 --> 00:20:58,720
No, I'm fine, thank you.
350
00:21:06,480 --> 00:21:07,920
I'm Dr. Myron Finkelstein.
351
00:21:09,400 --> 00:21:11,960
Tell me about your problems. What are
your problemo?
352
00:21:12,920 --> 00:21:16,660
Ninguno. Una familia feliz, contenta,
maravillosa.
353
00:21:17,220 --> 00:21:22,120
Mi esposa, mis padres, mis dos hijos,
buenos estudiantes.
354
00:21:23,210 --> 00:21:26,490
So I did what you told me to do, and I
fired my agent.
355
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
Whole new agency.
356
00:21:29,030 --> 00:21:30,390
I didn't tell you to fire your agent.
357
00:21:31,150 --> 00:21:32,150
Yeah, you did.
358
00:21:32,290 --> 00:21:36,070
You told me to fire my agent because of
the Academy Award thing.
359
00:21:38,190 --> 00:21:41,910
But whatever. I fired my agent. I fired
my publicist.
360
00:21:42,130 --> 00:21:44,570
I'm cleaning house, and so I'm going to
fire you, too.
361
00:21:44,950 --> 00:21:46,090
You want to stop therapy?
362
00:21:46,350 --> 00:21:47,430
Yeah, I do. I'm sorry.
363
00:21:47,690 --> 00:21:50,570
Okay, well, before you do that, I think
you're going to be very happy.
364
00:21:52,179 --> 00:21:53,660
I'm going to get you raped.
365
00:21:55,540 --> 00:21:59,760
Raped? Yes, I got you a recurring role
in Desperate Housewives. You will be
366
00:21:59,760 --> 00:22:01,740
repeatedly raped by James Denton.
367
00:22:02,620 --> 00:22:03,920
He told me not to do TV.
368
00:22:04,200 --> 00:22:07,520
No, I never told you not to do TV. He
told me not to do TV. I never said that.
29431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.