All language subtitles for Head Case s01e06 Only The Lonely

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,590 --> 00:00:09,590 Bye, Ed. 2 00:00:12,930 --> 00:00:13,930 Bye, Ed. 3 00:00:15,590 --> 00:00:16,590 Thank you. 4 00:00:16,910 --> 00:00:17,910 Bye, Ed. 5 00:00:21,250 --> 00:00:22,250 Linda Lavin? 6 00:00:25,910 --> 00:00:27,210 Do you have any cash on you? 7 00:00:27,950 --> 00:00:28,950 I don't have any money. 8 00:00:29,150 --> 00:00:30,650 I mean, at all. 9 00:00:32,930 --> 00:00:34,690 Look, I'll just cover you on this one, okay? 10 00:00:35,250 --> 00:00:36,310 No. No, no, honestly. 11 00:00:52,140 --> 00:00:53,240 Let's cut the bullshit. Ready? 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,480 Let's go. 13 00:01:00,900 --> 00:01:01,900 Hi, Mom. 14 00:01:02,740 --> 00:01:03,860 I'm fine. How are you? 15 00:01:05,300 --> 00:01:07,160 Listen, I wanted to tell you something. I've met someone. 16 00:01:07,620 --> 00:01:08,620 He's an actor. 17 00:01:09,300 --> 00:01:10,300 Yeah. 18 00:01:11,440 --> 00:01:12,440 He's lovely. 19 00:01:14,980 --> 00:01:19,320 Yeah, he's a bit rough around the edges, but, you know, room for improvement, 20 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 they say. 21 00:01:42,960 --> 00:01:46,520 to remind you about your date in 45 minutes. I know, I know. I'm just 22 00:01:46,520 --> 00:01:48,200 get the puffiness down. Good idea. 23 00:01:48,400 --> 00:01:49,400 That's great. 24 00:01:49,420 --> 00:01:51,000 Yeah. So tell me a little bit about him. 25 00:01:51,220 --> 00:01:52,720 His name's Ray Fissure. 26 00:01:53,040 --> 00:01:57,320 He's loaded and very big in real estate, apparently. So I'm meeting him at Moosh 27 00:01:57,320 --> 00:02:01,380 at 8, right? Moosh at 8. Anyway, I am positive that this one is going to go 28 00:02:01,380 --> 00:02:05,040 better than the last one. I've heard he's very well -mannered and he's quite 29 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 gentleman. 30 00:02:06,880 --> 00:02:09,639 Mommy, I've got a great shot to hit you right in the butt. 31 00:02:12,030 --> 00:02:13,030 That's a joke? 32 00:02:13,430 --> 00:02:19,630 Yeah. All right. I just, I don't, I don't know how to do this. So why 33 00:02:19,630 --> 00:02:22,850 don't we, I don't know. 34 00:02:23,910 --> 00:02:28,270 Why don't we start with what kind of expectations you have for me as a date? 35 00:02:28,630 --> 00:02:32,870 What do you mean? I just, I find the pretense of computer dating. 36 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 a little superficial. 37 00:02:35,360 --> 00:02:39,380 And so far, you've just told a lot of dirty jokes and you've been drinking a 38 00:02:39,380 --> 00:02:40,440 and I'm uncomfortable with that. 39 00:02:40,840 --> 00:02:42,060 We're out in the open. 40 00:02:42,500 --> 00:02:45,080 I'm uncomfortable with the fact that you're fucking treating these. 41 00:02:45,810 --> 00:02:47,370 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 42 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 Here's the thing. 43 00:02:49,190 --> 00:02:50,650 Roy, is it Roy? 44 00:02:51,350 --> 00:02:57,990 Ray. Ray, you are a classic narcissist. And so it's all about money and tips and 45 00:02:57,990 --> 00:03:02,890 dirty jokes and drinking and your cocaine habit and your 75 Porsche's. 46 00:03:03,110 --> 00:03:07,430 And there's no room for anybody else. So I could continue with this date and 47 00:03:07,430 --> 00:03:08,630 pretend that everything's fine. 48 00:03:08,870 --> 00:03:11,850 And, oh, I love your cashmere sweater. And, ooh, that watch must have set you 49 00:03:11,850 --> 00:03:13,390 back. But the point is. 50 00:03:13,900 --> 00:03:16,140 That there's never a relationship that's going to come out of this. 51 00:03:16,420 --> 00:03:19,680 Because it's always going to be about you. And you're the kind of guy that 52 00:03:19,680 --> 00:03:22,660 on becomes a wife beater. And I'm not comfortable with that. And I'm not going 53 00:03:22,660 --> 00:03:24,060 to walk down that dirty little road. 54 00:03:24,300 --> 00:03:29,860 Okay. That whole man rave. I don't know where you're coming from. But that was 55 00:03:29,860 --> 00:03:34,240 fucking awesome. Because no one undressed me like that. And I fucking 56 00:03:34,240 --> 00:03:36,200 am. I got wood. I'm on it. Seriously. 57 00:03:36,620 --> 00:03:38,140 Oh, my God. You're a pathological narcissist. 58 00:03:38,560 --> 00:03:41,240 Whatever it is, I like it. I like it a lot. You can't even take in the bad. You 59 00:03:41,240 --> 00:03:44,820 can't even take in criticism. Oh, I can take it. If that's what criticism is, I 60 00:03:44,820 --> 00:03:47,920 can take it. You know, there is a hospital in Arizona for sex addiction. 61 00:03:48,340 --> 00:03:51,300 Oh, okay. Up the ass. All right. Thank you so much. Good luck. 62 00:03:51,680 --> 00:03:55,560 And don't decapitate any prostitutes anytime soon. All right? Thank you so 63 00:03:56,300 --> 00:03:57,300 All right. 64 00:03:58,020 --> 00:03:59,020 Go come. 65 00:04:05,070 --> 00:04:08,590 Hello, Lola. I'm sorry to wake you up so early. Hello, Doctor. I thought, what 66 00:04:08,590 --> 00:04:11,710 time is it? Oh, God, it's 1 .30. Listen, who do I have tomorrow? 67 00:04:12,070 --> 00:04:18,870 Oh, Jonathan Silverman. I think he's bringing his fiancée, Jennifer Finnegan, 68 00:04:18,970 --> 00:04:20,730 I think. Oh, God, couple therapy? 69 00:04:20,990 --> 00:04:23,130 All right, double lattes for me. 70 00:04:23,390 --> 00:04:24,610 Thank you. Go back to sleep. 71 00:04:24,890 --> 00:04:25,890 Night, night. 72 00:04:28,950 --> 00:04:29,950 Oh, God. 73 00:04:30,810 --> 00:04:31,810 Blonde actress. 74 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 Dark -haired actor. 75 00:04:35,710 --> 00:04:36,750 No can do. 76 00:04:38,850 --> 00:04:42,890 Well, I know this took a lot of bravery for Johnny to bring you here. So you're 77 00:04:42,890 --> 00:04:44,150 the girl. I'm the girl. 78 00:04:44,430 --> 00:04:45,430 This week, anyway. 79 00:04:47,010 --> 00:04:51,210 I know that you're getting married, and that's a very big step. 80 00:04:51,630 --> 00:04:55,530 And a lot of times when a couple gets engaged, it brings up a lot of issues. 81 00:04:55,610 --> 00:04:59,130 What kinds of things has it brought up for you so far? Do you want to talk 82 00:04:59,130 --> 00:05:00,130 anything? 83 00:05:00,810 --> 00:05:05,370 You know, I just, I mean, I'm considerably younger than him. You know, 84 00:05:05,370 --> 00:05:10,930 arguably have a lot of good years left and, you know, him maybe not as much. 85 00:05:12,370 --> 00:05:14,070 Myron, wake up. 86 00:05:14,730 --> 00:05:16,210 Why, was I sleeping? Yes. 87 00:05:16,570 --> 00:05:20,030 Did I snore? Yes, you did. Oh, for goodness sake, would you try and look a 88 00:05:20,030 --> 00:05:21,030 more professional? 89 00:05:21,410 --> 00:05:26,210 I proposed. It was a princess cut. I think it was like one carrot. 90 00:05:26,470 --> 00:05:29,010 I mean, I feel so weird talking about it. I sound so... 91 00:05:29,590 --> 00:05:32,570 Superficial, which I'm really not at all. You know what? I'm going to stop 92 00:05:32,570 --> 00:05:36,090 for a second because I'm bored and I want to focus back to Johnny for a 93 00:05:36,230 --> 00:05:37,390 Why her, Johnny? 94 00:05:37,690 --> 00:05:38,690 Why'd you pick her? 95 00:05:38,970 --> 00:05:42,830 Of all the pretty girls out there, what made her so special? 96 00:05:43,390 --> 00:05:47,090 Well... I mean, I'm sorry. I don't want to be rude, but I just feel like 97 00:05:47,090 --> 00:05:52,450 you're... Like, did I do something to offend you? I just... Oh, no. Are you 98 00:05:52,450 --> 00:05:56,450 sensing anger? A little bit, yeah. Do you feel like everyone's after you? 99 00:05:56,510 --> 00:05:58,570 Everyone's attacking you? Well, right now... 100 00:06:00,450 --> 00:06:06,210 What I'm trying to get at is that you look like a lot of actresses, and I'm 101 00:06:06,210 --> 00:06:10,430 curious why Johnny picked you in particular. What are the special traits 102 00:06:10,430 --> 00:06:14,270 made you want him to potentially spend the next maybe three or four years with 103 00:06:14,270 --> 00:06:21,210 you? Well, she's really hot, one. Uh -huh. Two, she's 104 00:06:21,210 --> 00:06:22,270 really funny. 105 00:06:22,770 --> 00:06:25,970 And four, Johnny, she looks like the opposite of your mom. 106 00:06:39,510 --> 00:06:40,510 Dr. 107 00:06:53,370 --> 00:06:55,610 Myron Finkelstein, how are you? Good, how are you, doctor? 108 00:06:58,100 --> 00:06:59,380 Oh, man, what are you doing? 109 00:06:59,700 --> 00:07:04,880 Making a little delivery to the doctor. Here we go. 110 00:07:05,100 --> 00:07:10,220 This is what we call space tangible object therapy. 111 00:07:10,580 --> 00:07:16,400 This is your mom, and I want you to say stop when you feel I've gone too far. 112 00:07:16,700 --> 00:07:17,700 Okay. 113 00:07:22,700 --> 00:07:26,700 Stop. Do you ever feel like you want to get out and do something else? You know, 114 00:07:26,720 --> 00:07:30,020 just stop delivering burgers and, you know, maybe more ambition? 115 00:07:30,220 --> 00:07:32,780 I mean, in a nice way, a positive way. 116 00:07:33,000 --> 00:07:36,460 No, no, why would I get out? I own the place. I mean, you know. What do you 117 00:07:37,020 --> 00:07:40,140 The fat burger. You own the fat burger? What do you want to say to Johnny's 118 00:07:40,140 --> 00:07:41,140 mother? 119 00:07:42,100 --> 00:07:47,160 He is 40 years old. He doesn't need you calling him six times a day. You can 120 00:07:47,160 --> 00:07:48,220 change your own light bulb. 121 00:07:48,460 --> 00:07:49,460 Mom, please. 122 00:07:49,640 --> 00:07:51,460 I'm on vacation with your son right now. 123 00:07:51,660 --> 00:07:52,680 We're trying to have sex. 124 00:07:53,060 --> 00:07:55,260 No, Mom, you don't do that. You own them all? 125 00:07:55,480 --> 00:07:58,520 No, I just own the one. Well, what do you make? What do you pull down for this 126 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 one? 127 00:08:00,100 --> 00:08:01,560 Enough to own a house in Positano. 128 00:08:02,100 --> 00:08:03,760 Positano? You own a house in Positano? 129 00:08:04,620 --> 00:08:06,940 Two, actually, but one's a guest house. 130 00:08:07,220 --> 00:08:10,100 Here's your mom. Hi, Johnny. Hi, Johnny. I'm sorry, I know it's the sixth time 131 00:08:10,100 --> 00:08:12,940 I've called you today. I know it's the sixth time. Is that okay? Is that okay? 132 00:08:12,940 --> 00:08:14,920 know you're on vacation with your fucking fiancé. 133 00:08:15,160 --> 00:08:18,040 Huh? Can you get an erection with her? 134 00:08:22,410 --> 00:08:23,410 I just did. 135 00:08:24,590 --> 00:08:26,190 Fourteen employees. Fourteen employees. 136 00:08:26,450 --> 00:08:27,450 Did I give you a lot of headaches? 137 00:08:28,030 --> 00:08:31,390 Fourteen of them. Fourteen headaches, huh? Yeah, yeah. Well, I mean, how do 138 00:08:31,390 --> 00:08:32,390 keep it all? 139 00:08:33,030 --> 00:08:36,350 Because I was thinking, if you ever want to talk about anything, I'm right here. 140 00:08:37,270 --> 00:08:38,289 What will we talk about? 141 00:08:39,030 --> 00:08:40,549 What's the longest you guys have been apart? 142 00:08:41,049 --> 00:08:42,270 A week? A day? 143 00:08:42,710 --> 00:08:44,550 A day, maybe a day. A couple hours. 144 00:08:44,910 --> 00:08:45,799 Yeah, a couple hours. 145 00:08:45,800 --> 00:08:46,860 How does that feel? Good? 146 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Freeing? Fresh? 147 00:08:48,420 --> 00:08:49,420 No, it's sad. 148 00:08:49,660 --> 00:08:53,620 Are you sad without her? Yeah, we need to be. What happens when one of you is 149 00:08:53,620 --> 00:08:58,140 location? Does that feel good, Johnny, to just go to scores? 150 00:08:58,520 --> 00:09:02,920 I don't generally let him take other jobs that are on the patient. This is 151 00:09:02,920 --> 00:09:06,060 I want to do. I want you to take a week. 152 00:09:06,690 --> 00:09:07,990 Without any communication. 153 00:09:08,530 --> 00:09:10,770 I want you to stay in your separate homes. 154 00:09:11,130 --> 00:09:16,110 I want you to not talk or email or Blackberry. That's ridiculous. But we 155 00:09:16,110 --> 00:09:18,850 still see each other. I don't want you to see each other and I want you to come 156 00:09:18,850 --> 00:09:22,450 back in a week and let's talk about what happened while you're away. 157 00:09:22,790 --> 00:09:24,370 We're not going to spend a week apart. 158 00:09:24,690 --> 00:09:29,430 Johnny, can you do this for me? Can you separate from the sea devil for just a 159 00:09:29,430 --> 00:09:33,670 few days so that you can finally find your center and figure out who you are 160 00:09:33,670 --> 00:09:34,710 have some... 161 00:09:35,570 --> 00:09:36,830 chance at a normal life. 162 00:09:37,170 --> 00:09:39,410 Did she help you? I'm just curious. 163 00:09:39,610 --> 00:09:41,050 Did this help you? This person? 164 00:09:41,450 --> 00:09:42,510 This is going well. 165 00:09:43,610 --> 00:09:47,370 Wow. Okay. You know what? You take some time. You know what? Why don't you 166 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 fucking marry her? 167 00:09:53,110 --> 00:09:55,310 I love you, baby. Whatever. 168 00:09:58,350 --> 00:10:00,530 I think she's terrific. Isn't she amazing? She's good. 169 00:10:00,770 --> 00:10:01,770 Yeah. 170 00:10:03,050 --> 00:10:05,850 It's very commendable to try school again for the fourth time. 171 00:10:06,090 --> 00:10:10,990 I didn't know that you had to go to school to be a Xeroxist. 172 00:10:11,650 --> 00:10:15,630 There's just certain training that you have to receive. I've tried other things 173 00:10:15,630 --> 00:10:18,870 too, but sometimes you feel like it's just time for change. 174 00:10:19,670 --> 00:10:23,730 And I understand living with your mother is just a way to save money, right? 175 00:10:24,910 --> 00:10:27,370 Sure, yeah. It helps with the rent. 176 00:10:27,590 --> 00:10:29,570 In a sense, it reconnects me to my mom. 177 00:10:29,790 --> 00:10:31,590 It makes me feel more like... 178 00:10:32,480 --> 00:10:36,640 Like I used to when I was a kid, and I think that's really what I'm trying to 179 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 get back to. Yeah. 180 00:10:38,040 --> 00:10:43,480 No. I hope you don't think that that... Oh, no, no, no, no, Sebastian. I don't 181 00:10:43,480 --> 00:10:44,319 judge anybody. 182 00:10:44,320 --> 00:10:48,360 I mean, you know, it's nice when a man has a close relationship with his 183 00:10:48,400 --> 00:10:53,560 I just... I remember when I was, I don't know, seven, eight years old, she'd 184 00:10:53,560 --> 00:10:56,160 play a game with me or do a puzzle or something like that, and I just 185 00:10:56,160 --> 00:10:59,280 remember... Have you ever had a relationship with a woman before? 186 00:10:59,920 --> 00:11:00,909 Sure, I... 187 00:11:00,910 --> 00:11:02,990 I've got girlfriends, of course. 188 00:11:03,270 --> 00:11:08,930 It didn't always work out the way I wanted it to. Well, they were probably 189 00:11:08,930 --> 00:11:09,930 like your mom, right? 190 00:11:10,310 --> 00:11:15,750 Yeah, I think that's probably true. Do you mind me asking, do you have sexual 191 00:11:15,750 --> 00:11:16,990 dreams about your mother? 192 00:11:18,690 --> 00:11:19,690 What do you mean? 193 00:11:20,690 --> 00:11:24,090 I mean, are you having intercourse with her in your head? 194 00:11:29,230 --> 00:11:30,250 Well, I mean... 195 00:11:30,800 --> 00:11:33,360 Okay. I've got a dream or two. 196 00:11:33,620 --> 00:11:36,400 Okay. I'm just going to excuse myself to go to the ladies' room. 197 00:11:37,160 --> 00:11:38,520 I'm feeling a little queasy. 198 00:11:38,880 --> 00:11:40,100 So good luck, Sebastian. 199 00:11:45,520 --> 00:11:47,780 How did it feel? 200 00:11:48,020 --> 00:11:49,120 Amazing. You're over her. 201 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 No. Oh. 202 00:11:50,700 --> 00:11:51,639 I am. 203 00:11:51,640 --> 00:11:56,220 It's been a hard, hard week. Sure. But this week that you have... 204 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 given us. And you haven't seen each other or talked to each other. I haven't 205 00:11:58,840 --> 00:12:01,500 seen her, haven't talked to her, haven't emailed her. I'm going to be crazy. 206 00:12:01,980 --> 00:12:04,020 Okay, wait, wait, wait. All right, I'll see you later. Bye. 207 00:12:04,280 --> 00:12:06,580 Okay, no, I love you. Bye. You are a vision. Hi. 208 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 Hi, baby. 209 00:12:08,020 --> 00:12:09,940 Aw. All right. 210 00:12:10,880 --> 00:12:12,340 Jen, how are you? 211 00:12:13,120 --> 00:12:14,480 I'm really good. 212 00:12:14,760 --> 00:12:17,140 Good. I'm so good. Isn't that amazing? 213 00:12:17,340 --> 00:12:20,060 So you missed him, and you want to go on with the rest? 214 00:12:20,540 --> 00:12:24,540 Well, first of all, let me just say, you're incredible, and... 215 00:12:24,970 --> 00:12:28,510 I completely underestimated you and your abilities and what you were saying, and 216 00:12:28,510 --> 00:12:29,770 you've changed. 217 00:12:30,010 --> 00:12:32,630 I mean, she's so good. I told you. She's amazing. 218 00:12:32,830 --> 00:12:35,290 I've recommended you to, like, five of my friends who are in healthy 219 00:12:35,290 --> 00:12:37,410 relationships. Are they working actors? 220 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 No. 221 00:12:39,550 --> 00:12:40,550 What's going on? 222 00:12:40,650 --> 00:12:44,290 I'm sort of detecting a little bit of sorrow. 223 00:12:44,830 --> 00:12:50,730 Yeah. Honey, she's right. I mean, I'm 27. 224 00:12:51,290 --> 00:12:52,550 Oh, you're 27? 225 00:12:52,910 --> 00:12:57,210 Yeah. Are you crazy? I know. I know. I know. That's what I'm saying. It's just, 226 00:12:57,210 --> 00:13:00,570 you know, I want to go see the Thunder from Down Under with my girlfriend. 227 00:13:00,850 --> 00:13:04,650 I want to give random aspiring actors blowjobs. 228 00:13:04,950 --> 00:13:09,150 Wake up with somebody next to you. I don't know his name. I just need that 229 00:13:09,310 --> 00:13:11,770 And it doesn't mean that I need a break. 230 00:13:12,490 --> 00:13:14,110 And you know what else? You know what else? 231 00:13:15,230 --> 00:13:16,290 Why not fuck a girl? 232 00:13:17,520 --> 00:13:21,060 fucked a girl you can't get married yet work on yourself before you're 233 00:13:21,060 --> 00:13:25,500 committing i mean you have done so much for me i can't even i honestly i feel 234 00:13:25,500 --> 00:13:31,720 like my life is just beginning go now right now you're the best just say 235 00:13:31,720 --> 00:13:34,700 okay bye all right thank you thanks doctor 236 00:13:34,700 --> 00:13:42,120 i'd 237 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 like to see you outside of this office 238 00:14:32,199 --> 00:14:34,200 So who's in there? Who does she have in there? 239 00:14:34,560 --> 00:14:36,380 Jonathan Silverman and Jennifer Finnegan. 240 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 Oh, yeah. 241 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Skaters? 242 00:14:39,880 --> 00:14:41,280 Do you just do that to annoy me? 243 00:14:41,480 --> 00:14:44,400 No, I didn't know. What dance team? Dancing with the Stars. Yeah, I know 244 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 one. 19268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.