All language subtitles for Green Acres - S01E31 - Culture.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,194 --> 00:00:13,061 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,375 --> 00:00:28,477 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,546 --> 00:00:32,347 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,416 --> 00:00:36,451 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,520 --> 00:00:40,189 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,257 --> 00:00:41,890 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,958 --> 00:00:44,293 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,361 --> 00:00:48,463 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 9 00:00:48,532 --> 00:00:51,966 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 10 00:00:52,035 --> 00:00:53,513 ♪ darling, I love you ♪ 11 00:00:53,537 --> 00:00:55,217 ♪ but give me park avenue ♪ 12 00:00:57,508 --> 00:00:59,675 ♪ the chores ♪ 13 00:00:59,743 --> 00:01:01,710 ♪ the stores ♪ 14 00:01:01,778 --> 00:01:03,545 ♪ fresh air ♪ 15 00:01:03,614 --> 00:01:04,724 ♪ times square ♪ 16 00:01:04,748 --> 00:01:06,315 ♪ you are my wife ♪ 17 00:01:06,383 --> 00:01:08,195 ♪ good-bye, city life ♪ 18 00:01:08,219 --> 00:01:11,753 Both: ♪ green acres, We are there ♪ 19 00:01:26,703 --> 00:01:30,104 Order, order. Ladies, Please come to order. 20 00:01:30,174 --> 00:01:32,574 This is your Chairwoman speaking. 21 00:01:32,643 --> 00:01:33,708 This is the meeting 22 00:01:33,777 --> 00:01:35,388 Of the third tuesday Of every month 23 00:01:35,412 --> 00:01:36,678 Culture committee 24 00:01:36,746 --> 00:01:38,124 Of the every other Wednesday afternoon 25 00:01:38,148 --> 00:01:39,914 Discussion club. 26 00:01:39,983 --> 00:01:42,917 Now, is there any old Culture to discuss? 27 00:01:42,986 --> 00:01:44,452 No? 28 00:01:44,521 --> 00:01:46,533 Well, then let's get on With the new culture. 29 00:01:46,557 --> 00:01:47,922 Point of order. 30 00:01:47,991 --> 00:01:49,969 Madam chairwoman, Before we move on 31 00:01:49,993 --> 00:01:51,359 To new culture, 32 00:01:51,428 --> 00:01:53,206 Parliamentary procedure dictates 33 00:01:53,230 --> 00:01:55,007 That minutes of the Last meeting be read, 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,509 Discussed, and approved. 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,799 Oh, who can do that? 36 00:01:57,867 --> 00:02:01,102 The committee Secretary, miss monroe. 37 00:02:01,171 --> 00:02:03,338 Oh, well, I'll get her. 38 00:02:07,377 --> 00:02:08,910 Ralph. 39 00:02:08,978 --> 00:02:10,178 Howdy doody. 40 00:02:10,247 --> 00:02:12,046 Could we have you For the minutes? 41 00:02:12,115 --> 00:02:13,426 Permission to leave the job? 42 00:02:13,450 --> 00:02:16,017 Mr. Douglas will Have a temper tantrum. 43 00:02:16,086 --> 00:02:17,785 Protect yourself. 44 00:02:20,390 --> 00:02:22,402 How'd you get so tall, eb? 45 00:02:22,426 --> 00:02:23,925 Well, horace, When I was your age, 46 00:02:23,993 --> 00:02:25,427 I used to stand on my toes. 47 00:02:25,495 --> 00:02:26,861 You mean like this? 48 00:02:26,930 --> 00:02:28,230 That's it, emory. 49 00:02:28,298 --> 00:02:29,731 Oliver: eb! 50 00:02:29,799 --> 00:02:30,732 Eb! 51 00:02:30,800 --> 00:02:31,966 Uh-oh. Here comes my boss. 52 00:02:33,136 --> 00:02:34,736 Eb, you're supposed To be working. 53 00:02:34,804 --> 00:02:36,971 Are you going to hit him again? 54 00:02:37,040 --> 00:02:38,306 What? 55 00:02:38,375 --> 00:02:39,586 He told us when he don't work, 56 00:02:39,610 --> 00:02:41,530 You beat him with A baseball bat. 57 00:02:42,912 --> 00:02:44,879 Or an axe handle. 58 00:02:44,948 --> 00:02:48,250 Eb, have I every Touched you in my life? 59 00:02:48,318 --> 00:02:49,451 No, sir. 60 00:02:49,519 --> 00:02:52,153 Then why do you go around Telling these wild tales? 61 00:02:52,222 --> 00:02:54,356 It gives me status. 62 00:02:54,424 --> 00:02:55,790 Who are these boys here? 63 00:02:55,859 --> 00:02:57,024 That's emory durkin, 64 00:02:57,093 --> 00:02:58,271 And that's horace milford. 65 00:02:58,295 --> 00:02:59,661 How are you, boys? 66 00:02:59,730 --> 00:03:01,341 Mrs. Douglas told me To take care of the kids 67 00:03:01,365 --> 00:03:02,709 During the committee meeting. 68 00:03:02,733 --> 00:03:05,032 They're talking about culture. 69 00:03:05,101 --> 00:03:06,746 You know what culture is? 70 00:03:06,770 --> 00:03:08,002 Well, it's... 71 00:03:08,071 --> 00:03:10,049 That's right. It's when You wash your hands 72 00:03:10,073 --> 00:03:11,439 Before you eat supper. 73 00:03:11,508 --> 00:03:13,608 Uh, look, eb, 74 00:03:13,677 --> 00:03:15,610 I'm not paying you to baby-sit. 75 00:03:16,880 --> 00:03:18,079 What's that? 76 00:03:21,117 --> 00:03:23,050 I'm pig-sitting, too. 77 00:03:23,119 --> 00:03:24,152 Arnold? 78 00:03:24,220 --> 00:03:26,366 Miss ziffel's giving Me a quarter an hour. 79 00:03:26,390 --> 00:03:27,634 Unless he has to sing to him. 80 00:03:27,658 --> 00:03:30,124 Then he gets 35. 81 00:03:30,193 --> 00:03:32,126 Well, they'll just have To get somebody else 82 00:03:32,195 --> 00:03:33,695 To do their baby-sitting. 83 00:03:33,764 --> 00:03:35,575 Lisa, banging gavel: Please come to order. 84 00:03:35,599 --> 00:03:36,531 I wouldn't go in there 85 00:03:36,600 --> 00:03:38,043 Without a chair and a whip. 86 00:03:38,067 --> 00:03:40,435 I'm not afraid of anyb... 87 00:03:40,504 --> 00:03:41,936 Oh, of all the... 88 00:03:43,006 --> 00:03:44,984 Careful. We're minors. 89 00:03:45,008 --> 00:03:47,409 I know. 90 00:03:47,477 --> 00:03:49,977 Boy, has he got a temper. 91 00:03:53,883 --> 00:03:56,262 I thought you were Going to fix this. 92 00:03:56,286 --> 00:03:57,619 I'm working on it. 93 00:03:57,688 --> 00:03:58,831 What do you think you're doing? 94 00:03:58,855 --> 00:04:00,855 I think I'm watching television. 95 00:04:00,924 --> 00:04:03,224 You're not being paid To watch television. 96 00:04:03,293 --> 00:04:04,959 Watch it. I'm armed. 97 00:04:05,028 --> 00:04:06,105 Where's your sister? 98 00:04:06,129 --> 00:04:07,061 Which one? 99 00:04:07,130 --> 00:04:08,062 How many do you have? 100 00:04:08,131 --> 00:04:08,996 Just one. 101 00:04:09,065 --> 00:04:10,865 Then why... 102 00:04:10,934 --> 00:04:11,944 Where is she? 103 00:04:11,968 --> 00:04:12,900 Reading the minutes 104 00:04:12,969 --> 00:04:14,079 Of the last culture Committee meeting. 105 00:04:14,103 --> 00:04:16,503 She's supposed to be working. 106 00:04:17,841 --> 00:04:19,474 Ooh! 107 00:04:19,543 --> 00:04:21,509 Howdy doody, mr. Douglas. 108 00:04:21,578 --> 00:04:23,077 You got a cold? 109 00:04:23,146 --> 00:04:24,757 No. When you opened The door, you... 110 00:04:24,781 --> 00:04:26,581 Alf, are you Wearing my overalls? 111 00:04:26,650 --> 00:04:29,351 What shade of lipstick you use? 112 00:04:29,419 --> 00:04:30,352 Peach. 113 00:04:30,420 --> 00:04:33,455 No. Mmm. These are mine. 114 00:04:33,523 --> 00:04:36,057 Oh, come on, alf. I left My notebook in the pocket. 115 00:04:36,125 --> 00:04:37,437 I got to take the Notes of the meeting. 116 00:04:37,461 --> 00:04:39,405 You're not supposed To be taking... 117 00:04:39,429 --> 00:04:40,862 You're sweet. 118 00:04:40,930 --> 00:04:41,863 Did you find it? 119 00:04:41,931 --> 00:04:43,142 No. The only thing In the pockets 120 00:04:43,166 --> 00:04:45,099 Are your compact, your Comb, and your cigars. 121 00:04:45,168 --> 00:04:46,468 Those aren't mine. 122 00:04:46,536 --> 00:04:47,635 They're not mine. I must... 123 00:04:47,704 --> 00:04:49,504 Oh, they must be mom's. 124 00:04:49,573 --> 00:04:51,317 I don't care whose they are. 125 00:04:51,341 --> 00:04:52,518 I want you two to get to work 126 00:04:52,542 --> 00:04:53,941 On that closet door. 127 00:04:54,010 --> 00:04:55,054 Right after the meeting. 128 00:04:55,078 --> 00:04:56,644 No. Wait a... Ooh! 129 00:04:58,948 --> 00:04:59,881 Lisa. 130 00:04:59,949 --> 00:05:01,229 Darling, you have a cold? 131 00:05:01,284 --> 00:05:03,518 No, no. I walked into a door. 132 00:05:03,587 --> 00:05:06,388 My fred's always doing That when he's stoned. 133 00:05:06,456 --> 00:05:08,890 I'm not stoned. 134 00:05:08,958 --> 00:05:10,035 I just came to tell... 135 00:05:10,059 --> 00:05:13,695 Mr. Douglas, you came In at a historic moment. 136 00:05:13,764 --> 00:05:15,663 Yes. The committee Has just voted 137 00:05:15,732 --> 00:05:17,610 For the hootersville Symphony orchestra. 138 00:05:17,634 --> 00:05:20,435 Oh, that... The what? 139 00:05:20,504 --> 00:05:22,837 The hootersville Symphony orchestra. 140 00:05:22,906 --> 00:05:24,572 It's like the boston symphony. 141 00:05:24,641 --> 00:05:26,408 Except in hootersville. 142 00:05:26,476 --> 00:05:27,942 You're all nuts. 143 00:05:28,011 --> 00:05:29,076 Oliver! 144 00:05:29,145 --> 00:05:31,045 Aw, don't get mad at him. 145 00:05:31,114 --> 00:05:32,958 My fred's always Saying mean things 146 00:05:32,982 --> 00:05:34,482 When he's stoned. 147 00:05:34,551 --> 00:05:36,718 I'm not stoned. 148 00:05:36,787 --> 00:05:38,230 Well, then you Didn't have a right 149 00:05:38,254 --> 00:05:39,954 To speak like that About our minds. 150 00:05:40,023 --> 00:05:41,923 I apologize, but it's just 151 00:05:41,991 --> 00:05:43,335 When you said Symphony orchestra, 152 00:05:43,359 --> 00:05:44,992 That's 110 men. 153 00:05:45,061 --> 00:05:47,429 You got to have a big Hall. You're all nuts. 154 00:05:47,497 --> 00:05:48,663 Oliver! 155 00:05:48,732 --> 00:05:50,242 Mr. Douglas, we're starved 156 00:05:50,266 --> 00:05:52,111 For the good things in life. 157 00:05:52,135 --> 00:05:53,635 Maybe you are, but I got arnold. 158 00:05:55,405 --> 00:05:57,138 Mr. Douglas, we Want all the things 159 00:05:57,206 --> 00:05:58,807 That make life worthwhile... 160 00:05:58,875 --> 00:06:00,241 Like music, to name a few. 161 00:06:00,310 --> 00:06:01,676 Yes, but you... 162 00:06:01,745 --> 00:06:03,065 Would you believe I've never heard 163 00:06:03,112 --> 00:06:06,781 Beethoven's fifth Symphony by tchaikovsky? 164 00:06:06,850 --> 00:06:09,170 Well, I don't think I've heard that myself. 165 00:06:09,218 --> 00:06:11,218 Well, then you could use A symphony orchestra, too. 166 00:06:11,254 --> 00:06:13,098 I guess, yeah, I could, but... 167 00:06:13,122 --> 00:06:14,556 What kind of a Life is it for a girl 168 00:06:14,624 --> 00:06:16,624 Who's never danced a ballet? 169 00:06:16,693 --> 00:06:17,959 Well... 170 00:06:18,027 --> 00:06:19,867 Ask me to sing a snatch From madame butterfly 171 00:06:19,930 --> 00:06:21,095 And see what happens. 172 00:06:21,164 --> 00:06:22,096 Well, I hadn't intended to, 173 00:06:22,165 --> 00:06:23,242 But now that you mention it... 174 00:06:23,266 --> 00:06:25,266 It wouldn't do you any Good. I don't know it. 175 00:06:25,335 --> 00:06:27,068 That's the point. 176 00:06:27,136 --> 00:06:29,348 Look, there's nothing Wrong with trying to build up 177 00:06:29,372 --> 00:06:31,183 The cultural Climate of the town, 178 00:06:31,207 --> 00:06:33,775 But you're all off your rockers. 179 00:06:33,844 --> 00:06:34,844 Oliver! 180 00:06:34,911 --> 00:06:36,578 Well, no, I didn't mean... 181 00:06:36,646 --> 00:06:38,057 All right, if you Think you can do it, 182 00:06:38,081 --> 00:06:39,213 Go ahead and try it. 183 00:06:39,282 --> 00:06:40,815 We can do it. 184 00:06:40,884 --> 00:06:42,995 And if you do, I'll Buy the first ticket 185 00:06:43,019 --> 00:06:43,952 To the first concert. 186 00:06:44,020 --> 00:06:45,498 That will be a thousand dollars. 187 00:06:45,522 --> 00:06:48,756 I'll give you 5. 188 00:06:48,825 --> 00:06:50,358 Don't worry, ladies. 189 00:06:50,426 --> 00:06:52,393 If he plays my cards right, 190 00:06:52,462 --> 00:06:54,061 I'll get the rest of it. 191 00:06:54,130 --> 00:06:56,498 Now, shall we adjourn For some refreshments? 192 00:06:56,566 --> 00:06:59,133 Oh, yeah. I'm starved To death, mrs. Douglas. 193 00:07:02,906 --> 00:07:04,984 Do you know how Many musicians you need 194 00:07:05,008 --> 00:07:06,018 For a symphony orchestra? 195 00:07:06,042 --> 00:07:07,742 At least a hundred and ten. 196 00:07:07,811 --> 00:07:09,922 There aren't that many People in hooterville. 197 00:07:09,946 --> 00:07:11,078 Well? 198 00:07:11,147 --> 00:07:12,424 Well, where are you Going to get them? 199 00:07:12,448 --> 00:07:14,749 Didn't you ever Hear of wetbacks? 200 00:07:16,820 --> 00:07:18,464 Oh, yeah, that's a good idea. 201 00:07:18,488 --> 00:07:22,156 Yeah. Smuggle in a couple Of damp oboe players. 202 00:07:22,225 --> 00:07:23,558 Who made the cake? 203 00:07:23,627 --> 00:07:25,126 How do you know that I didn't? 204 00:07:25,194 --> 00:07:26,895 It's so good. 205 00:07:26,963 --> 00:07:29,030 Why couldn't I make a good cake? 206 00:07:29,098 --> 00:07:30,910 I don't know. Why couldn't you? 207 00:07:30,934 --> 00:07:32,901 You're not making any friends. 208 00:07:32,969 --> 00:07:33,902 I was just joking. 209 00:07:33,970 --> 00:07:34,970 Help me with the dishes. 210 00:07:35,038 --> 00:07:36,048 What do you want me to do? 211 00:07:36,072 --> 00:07:37,772 Open the door. 212 00:07:45,982 --> 00:07:47,281 Close the door. 213 00:07:51,721 --> 00:07:52,954 Lisa, that's no way to... 214 00:07:53,023 --> 00:07:55,034 Darling, why do we Need so many musicians 215 00:07:55,058 --> 00:07:56,758 For a symphony orchestra? 216 00:07:56,826 --> 00:07:57,759 Well, you have to... 217 00:07:57,827 --> 00:07:59,539 Well, all there are are wiolins, 218 00:07:59,563 --> 00:08:01,395 Wiolas, and bass wiolas. 219 00:08:01,464 --> 00:08:03,565 You're forgetting the voodvinds. 220 00:08:03,633 --> 00:08:05,266 No, I wasn't. 221 00:08:05,334 --> 00:08:08,302 And then there is the Kerpussion instruments. 222 00:08:08,371 --> 00:08:09,303 The what? 223 00:08:09,372 --> 00:08:10,482 Well, you know, when You hit everything 224 00:08:10,506 --> 00:08:12,306 With the sticks... Boom boom. 225 00:08:12,375 --> 00:08:13,307 Kerpussion instruments. 226 00:08:13,376 --> 00:08:15,009 Oh, that's what they are? 227 00:08:15,078 --> 00:08:16,689 I wondered what that Was. Yeah, yeah, yeah. 228 00:08:16,713 --> 00:08:18,290 Excuse me. Oh! 229 00:08:18,314 --> 00:08:19,447 Oh, I'm sorry, darling. 230 00:08:19,515 --> 00:08:20,748 That smarts. 231 00:08:20,817 --> 00:08:21,749 Wait. Hold it, hold it. 232 00:08:21,818 --> 00:08:22,750 What's the matter? 233 00:08:22,819 --> 00:08:23,863 Not out the back door. 234 00:08:23,887 --> 00:08:25,620 Oh, no, no. These go Into the dishwasher. 235 00:08:25,689 --> 00:08:28,022 Oh? Why did you dump the others? 236 00:08:28,091 --> 00:08:30,558 What have you got against A symphony orchestra? 237 00:08:30,627 --> 00:08:31,559 Nothing. 238 00:08:31,628 --> 00:08:32,905 Well, then, to Answer your question, 239 00:08:32,929 --> 00:08:34,896 I dumped the others Out because I didn't know 240 00:08:34,965 --> 00:08:36,564 That the dishwasher was empty. 241 00:08:36,633 --> 00:08:39,533 Oh. 242 00:08:39,603 --> 00:08:41,703 Now will you answer my question? 243 00:08:41,771 --> 00:08:44,038 I forgot what it was. 244 00:08:44,107 --> 00:08:45,473 Well, I haven't. 245 00:08:45,541 --> 00:08:48,009 Why don't you want a Symphony orchestra? 246 00:08:48,078 --> 00:08:50,645 It doesn't fit hooterville. 247 00:08:50,714 --> 00:08:52,758 Hooterville's the Kind of a small town 248 00:08:52,782 --> 00:08:55,282 That should have Concerts in the park. 249 00:08:56,686 --> 00:08:57,785 What is that? 250 00:08:57,854 --> 00:09:00,187 Concert? You don't... 251 00:09:00,256 --> 00:09:02,790 Oh. Come here. 252 00:09:05,261 --> 00:09:06,360 You know, in the old days, 253 00:09:06,429 --> 00:09:09,463 Every small town had A bandstand and a band, 254 00:09:09,532 --> 00:09:11,599 And on sunday, all the fellas 255 00:09:11,668 --> 00:09:13,067 Would take their Best girls there, 256 00:09:13,136 --> 00:09:14,736 And they'd listen To the concert. 257 00:09:14,804 --> 00:09:16,048 Well, why didn't you take me? 258 00:09:16,072 --> 00:09:18,405 Well, that was in the 1890s. 259 00:09:18,474 --> 00:09:21,308 Oh, you went by yourself. 260 00:09:22,578 --> 00:09:24,411 Anyway, those must Have been wonderful days, 261 00:09:24,480 --> 00:09:27,015 With a charm and a Simplicity all their own. 262 00:09:27,083 --> 00:09:31,119 Can you imagine sunday Afternoon in the park? 263 00:09:55,645 --> 00:09:56,645 What did you... 264 00:09:56,680 --> 00:09:59,246 Please. My mother Is very strict. 265 00:10:01,184 --> 00:10:03,350 Isn't the music pretty? 266 00:10:03,419 --> 00:10:07,221 Yes. Who are they, The beach boys? 267 00:10:07,290 --> 00:10:09,957 Lisa, you're Spoiling everything. 268 00:10:10,026 --> 00:10:10,958 Why? 269 00:10:11,027 --> 00:10:12,526 We're imagining this, 270 00:10:12,595 --> 00:10:13,527 And you're talking about a group 271 00:10:13,596 --> 00:10:15,107 That won't be here For a hundred years. 272 00:10:15,131 --> 00:10:16,508 Well, as long as You're imagining things, 273 00:10:16,532 --> 00:10:17,464 Couldn't you have imagined me 274 00:10:17,533 --> 00:10:18,744 In a more expensive dress? 275 00:10:18,768 --> 00:10:21,235 I imagined you in the most Expensive dress in town. 276 00:10:21,304 --> 00:10:23,549 Or in a better Town, like new york? 277 00:10:23,573 --> 00:10:25,017 Look, lisa, if you don't Want to imagine this, 278 00:10:25,041 --> 00:10:27,775 It's ok with me. 279 00:10:27,844 --> 00:10:30,712 I'm sorry, irving. 280 00:10:30,780 --> 00:10:32,013 Irving? 281 00:10:32,082 --> 00:10:33,625 You imagined me in this dress. 282 00:10:33,649 --> 00:10:35,616 I imagined you're an irving. 283 00:10:35,685 --> 00:10:37,819 I'm an oliver. 284 00:10:37,887 --> 00:10:39,331 Couldn't you change your name? 285 00:10:39,355 --> 00:10:40,988 What for? 286 00:10:41,057 --> 00:10:42,977 My mother is very strict. 287 00:10:44,560 --> 00:10:46,393 Ah, I see a hot dog stand. 288 00:10:46,462 --> 00:10:48,074 Are you hungry? No. 289 00:10:48,098 --> 00:10:49,341 Thirsty? No. 290 00:10:49,365 --> 00:10:50,297 What are you? 291 00:10:50,366 --> 00:10:51,866 Sorry I came. 292 00:10:51,935 --> 00:10:55,136 Oh, you're not Having a good time? 293 00:10:55,205 --> 00:10:57,571 Mmm, sort of. 294 00:10:57,640 --> 00:11:00,141 What would you rather do? 295 00:11:02,178 --> 00:11:04,578 My mother is very strict. 296 00:11:04,647 --> 00:11:06,814 I didn't say she wasn't. 297 00:11:06,883 --> 00:11:09,083 Then why do you want to kiss me? 298 00:11:09,152 --> 00:11:12,286 I didn't say I wanted To kiss you, but... 299 00:11:21,064 --> 00:11:24,198 There aren't any Flies on you, harry. 300 00:11:24,267 --> 00:11:25,699 Harry? 301 00:11:25,769 --> 00:11:28,936 You don't kiss like an irving. 302 00:11:29,005 --> 00:11:31,305 Would you like to dance? 303 00:11:31,374 --> 00:11:32,774 With whom? 304 00:11:32,842 --> 00:11:34,809 With me. 305 00:11:34,878 --> 00:11:37,245 You go ahead. I'll watch. 306 00:11:37,313 --> 00:11:39,446 And waste all that good music? 307 00:11:39,515 --> 00:11:41,315 What good music? 308 00:11:41,384 --> 00:11:42,817 The band, you... 309 00:11:48,691 --> 00:11:50,992 Those were the good old days. 310 00:11:51,060 --> 00:11:53,060 Well, if you liked them so much, 311 00:11:53,129 --> 00:11:55,663 Why didn't you stay there? 312 00:11:55,731 --> 00:11:57,198 How could we? 313 00:11:57,267 --> 00:11:59,033 We just imagined what happened. 314 00:11:59,102 --> 00:12:00,646 One thing I liked about them. 315 00:12:00,670 --> 00:12:02,136 What? 316 00:12:02,205 --> 00:12:04,638 The way you kissed Me behind my parasol. 317 00:12:04,707 --> 00:12:06,174 Oh? 318 00:12:06,242 --> 00:12:08,776 You liked that, huh? 319 00:12:08,845 --> 00:12:12,780 Please. My mother Is still very strict. 320 00:12:21,140 --> 00:12:22,985 What are you looking for? 321 00:12:23,009 --> 00:12:24,375 A phone number. 322 00:12:24,444 --> 00:12:25,376 Whose? 323 00:12:25,445 --> 00:12:26,811 If I told you, You'd only get mad. 324 00:12:26,879 --> 00:12:29,246 No, I won't get Mad. Whose number? 325 00:12:29,316 --> 00:12:30,782 Poopsie. 326 00:12:30,850 --> 00:12:31,894 Who? 327 00:12:31,918 --> 00:12:33,718 I told you you'd get mad. 328 00:12:33,787 --> 00:12:35,631 I don't know any poopsie. 329 00:12:35,655 --> 00:12:37,455 Sir geoffrey wingate. 330 00:12:37,524 --> 00:12:38,556 Here it is. 331 00:12:38,625 --> 00:12:40,157 I don't remember him. 332 00:12:40,226 --> 00:12:41,837 Don't you remember The fight we had 333 00:12:41,861 --> 00:12:43,606 On our honeymoon in monte carlo? 334 00:12:43,630 --> 00:12:44,662 About what? 335 00:12:44,731 --> 00:12:45,808 About sir geoffrey. 336 00:12:45,832 --> 00:12:47,643 You said he was Making eyes at me. 337 00:12:47,667 --> 00:12:50,134 Oh, that no-good... 338 00:12:50,203 --> 00:12:51,402 You're still jealous. 339 00:12:51,471 --> 00:12:53,237 No, I'm not. 340 00:12:53,306 --> 00:12:55,039 What are you calling him for? 341 00:12:55,107 --> 00:12:57,147 Well, he's in the Symphony business. 342 00:12:57,210 --> 00:13:00,778 Oh, yeah, yeah. So He said... Conductor. 343 00:13:00,847 --> 00:13:02,413 You're still jealous. 344 00:13:02,482 --> 00:13:04,081 He's a phony. 345 00:13:04,150 --> 00:13:05,683 No, he isn't. 346 00:13:05,752 --> 00:13:06,995 Do you know that He is the only man 347 00:13:07,019 --> 00:13:09,354 Who conducted the Budapest symphony orchestra 348 00:13:09,422 --> 00:13:11,656 In original hungarian? 349 00:13:11,725 --> 00:13:13,391 Big deal. 350 00:13:13,460 --> 00:13:15,438 Well, anyway, that Night in monte carlo, 351 00:13:15,462 --> 00:13:17,528 Poopsie and I had a long talk. 352 00:13:17,597 --> 00:13:18,763 Where was I? 353 00:13:18,832 --> 00:13:20,931 Well, you were at The baccarat table 354 00:13:21,000 --> 00:13:22,478 Losing 49 million francs. 355 00:13:22,502 --> 00:13:23,434 What? 356 00:13:23,503 --> 00:13:24,747 All of our household money. 357 00:13:24,771 --> 00:13:26,003 I didn't play baccarat. 358 00:13:26,072 --> 00:13:27,717 Well, then you were Losing at the roulette. 359 00:13:27,741 --> 00:13:29,273 I didn't play roulette. 360 00:13:29,342 --> 00:13:30,619 Well, you were somewhere. 361 00:13:30,643 --> 00:13:31,676 I went to the... 362 00:13:31,745 --> 00:13:33,322 That's when we Had our long talk. 363 00:13:33,346 --> 00:13:35,946 I went to the bar and Got you some champagne. 364 00:13:36,015 --> 00:13:37,915 I wasn't gone 2 minutes. 365 00:13:37,984 --> 00:13:40,385 Anyway, that night, Poopsie and I had a long talk, 366 00:13:40,453 --> 00:13:41,930 And he said if I ever wanted 367 00:13:41,954 --> 00:13:42,965 To form a symphony orchestra, 368 00:13:42,989 --> 00:13:43,921 I should call him. 369 00:13:43,990 --> 00:13:46,257 Oh, I'll just bet he did. 370 00:13:46,325 --> 00:13:48,793 He did, so I will. 371 00:13:48,862 --> 00:13:51,095 Ah, here it is. 372 00:14:28,701 --> 00:14:30,902 Hello. Sir geoffrey here. 373 00:14:30,970 --> 00:14:32,570 Hello, poopsie. 374 00:14:32,639 --> 00:14:34,806 Poopsie? I say, who is this? 375 00:14:34,874 --> 00:14:36,307 This is lisa. 376 00:14:36,375 --> 00:14:37,608 Oh, lisa. Well, look, 377 00:14:37,677 --> 00:14:39,422 I'm dreadfully sorry To hear about last night, 378 00:14:39,446 --> 00:14:41,579 But, you see, I Got tied up with a... 379 00:14:41,648 --> 00:14:43,859 No, no, no. This isn't Lisa from last night. 380 00:14:43,883 --> 00:14:46,551 This is lisa douglas From monte carlo. 381 00:14:46,619 --> 00:14:47,752 Monte c... 382 00:14:47,821 --> 00:14:49,987 Oh, yes, with the Stuffy husband. 383 00:14:50,056 --> 00:14:52,423 Yes, well, I knew That would never last. 384 00:14:52,492 --> 00:14:54,425 Why don't you pop Up here, and we'll... 385 00:14:54,494 --> 00:14:57,528 No. Oliver is still My stuffy husband. 386 00:14:57,597 --> 00:14:59,363 Oh. Well, you must have 387 00:14:59,432 --> 00:15:01,098 Some other reason For calling me. 388 00:15:01,167 --> 00:15:03,647 Yes. You see, poopsie, We moved to the country, 389 00:15:03,703 --> 00:15:05,770 To a small town Called hootersville. 390 00:15:05,839 --> 00:15:06,771 Hooters... 391 00:15:06,840 --> 00:15:08,639 I'll send you the direction. 392 00:15:08,708 --> 00:15:09,752 And we would like you to help us 393 00:15:09,776 --> 00:15:12,009 To form a symphony orchestra. 394 00:15:12,078 --> 00:15:14,612 You still do that kind Of work, don't you? 395 00:15:14,681 --> 00:15:16,280 Well, I... 396 00:15:16,349 --> 00:15:18,160 Will next wednesday Be all right? 397 00:15:18,184 --> 00:15:20,384 Wednesday? I think... 398 00:15:20,453 --> 00:15:22,286 Fine. See you then. 399 00:15:22,355 --> 00:15:24,421 Good-bye, poopsie. 400 00:15:24,491 --> 00:15:25,957 Good-bye. 401 00:15:26,025 --> 00:15:29,159 Hootersville? Must be Some kind of artist's colony. 402 00:15:29,228 --> 00:15:31,829 As I remember, lisa Was quite social. 403 00:15:31,898 --> 00:15:34,932 Yes, she must have a lot Of very fashionable friends. 404 00:15:36,803 --> 00:15:39,036 I'm pleased to meet You, your highness. 405 00:15:39,105 --> 00:15:40,605 Whoa, easy. 406 00:15:40,673 --> 00:15:42,807 Oh, I'm sorry, your highness. 407 00:15:42,876 --> 00:15:44,152 Uh, no, not your highness. 408 00:15:44,176 --> 00:15:45,442 I'm just a knight. 409 00:15:45,512 --> 00:15:47,022 Oh, your knightship. 410 00:15:47,046 --> 00:15:48,591 No, they don't call us... 411 00:15:48,615 --> 00:15:50,014 This is ralph. 412 00:15:50,082 --> 00:15:51,827 Sir geoffrey, one of The monroe brothers. 413 00:15:51,851 --> 00:15:54,171 How do you do, my good man? 414 00:15:54,220 --> 00:15:55,464 I say, you're a girl. 415 00:15:55,488 --> 00:15:57,287 Ooh, I like him. 416 00:15:57,356 --> 00:15:59,223 And then this is Eb, our hired hand. 417 00:15:59,291 --> 00:16:00,435 How do you do? 418 00:16:00,459 --> 00:16:02,326 My pleasure, your sirship. 419 00:16:02,395 --> 00:16:04,473 No, I'm not a sirship. 420 00:16:04,497 --> 00:16:07,331 And, sir geoffrey, you Remember my stuffy husband. 421 00:16:07,400 --> 00:16:09,520 Of course. Yes. How Are you, old chap? 422 00:16:10,904 --> 00:16:12,882 Look, I'm rather Anxious to get settled, 423 00:16:12,906 --> 00:16:14,449 So if you'd just let me know 424 00:16:14,473 --> 00:16:15,885 Where I'll be staying... 425 00:16:15,909 --> 00:16:17,620 Well, everybody wanted You to stay with them, 426 00:16:17,644 --> 00:16:19,076 So we drew straws, 427 00:16:19,145 --> 00:16:21,445 And you're going to stay With mr. And mrs. Ziffel. 428 00:16:21,514 --> 00:16:23,158 Yeah. We're giving You arnold's room. 429 00:16:23,182 --> 00:16:24,560 Oh, well, I don't want 430 00:16:24,584 --> 00:16:26,128 To inconvenience The little tyke. 431 00:16:26,152 --> 00:16:27,152 He probably... 432 00:16:29,422 --> 00:16:32,156 Uh, he looks like, um... 433 00:16:32,224 --> 00:16:35,159 Don't say it. He's Very sensitive. 434 00:16:35,227 --> 00:16:38,262 Yes. He thinks he's The ziffel's son. 435 00:16:40,066 --> 00:16:41,109 Well... 436 00:16:41,133 --> 00:16:43,300 When do we get together And start playing? 437 00:16:43,369 --> 00:16:44,602 Musically, that is. 438 00:16:44,671 --> 00:16:45,714 The sooner the better. 439 00:16:45,738 --> 00:16:47,683 They're going to let Us use the high school. 440 00:16:47,707 --> 00:16:49,018 Oh, good. Well, then, 441 00:16:49,042 --> 00:16:50,786 If you'll just round Up all the talent... 442 00:16:50,810 --> 00:16:52,376 Uh, sir geoffrey, 443 00:16:52,445 --> 00:16:54,812 I wonder if I could speak To you for a moment. 444 00:16:54,881 --> 00:16:56,025 Oh, certainly. 445 00:16:56,049 --> 00:16:57,760 Poopsie, we're going to Look after your suitcases. 446 00:16:57,784 --> 00:16:58,950 Come along, ralph. 447 00:16:59,018 --> 00:17:02,486 Uh, I thought you and I Ought to have a little talk. 448 00:17:02,555 --> 00:17:05,089 Mr. Douglas, that whole Incident in monte carlo 449 00:17:05,157 --> 00:17:06,591 Was a misunderstanding. 450 00:17:06,659 --> 00:17:07,770 I didn't know it was Your wife when I... 451 00:17:07,794 --> 00:17:10,895 No. When you what? 452 00:17:10,964 --> 00:17:12,775 Well, you see, I mistook her... 453 00:17:12,799 --> 00:17:14,543 Well, you know how things are. 454 00:17:14,567 --> 00:17:16,200 You're wasting your time. 455 00:17:16,268 --> 00:17:18,469 Why don't you catch the Next train back to new york? 456 00:17:18,537 --> 00:17:20,616 Yes, you do carry A grudge, don't you? 457 00:17:20,640 --> 00:17:21,840 No, no, no. I'm not talking... 458 00:17:21,874 --> 00:17:24,374 I'm talking about this Symphony that you came... 459 00:17:24,443 --> 00:17:25,375 You see, hooterville... 460 00:17:25,444 --> 00:17:26,855 Mr. Douglas, I can assure you 461 00:17:26,879 --> 00:17:28,913 That I'm not easily discouraged. 462 00:17:28,982 --> 00:17:30,158 I've founded orchestras 463 00:17:30,182 --> 00:17:32,116 In much worse places than this. 464 00:17:32,184 --> 00:17:33,618 Well, not much worse, 465 00:17:33,686 --> 00:17:36,353 But I'm not the man to Run away from a challenge. 466 00:17:36,422 --> 00:17:38,133 If there's the slightest spark 467 00:17:38,157 --> 00:17:39,389 In a community, 468 00:17:39,458 --> 00:17:41,098 I can fan it into a flame. 469 00:17:41,127 --> 00:17:43,193 Well, that's good, Because all these musicians 470 00:17:43,262 --> 00:17:45,195 Belong to the volunteer Fire department. 471 00:17:45,264 --> 00:17:46,764 Please. 472 00:17:46,833 --> 00:17:49,033 Well, as they say, 473 00:17:49,102 --> 00:17:51,102 You're the conductor, poopsie. 474 00:17:58,811 --> 00:17:59,888 Come on, mr. Douglas, 475 00:17:59,912 --> 00:18:01,490 We're going to be late For sir's rehearsal. 476 00:18:01,514 --> 00:18:02,879 Oh, no, I'm not going. 477 00:18:02,948 --> 00:18:04,982 You're going. 478 00:18:05,050 --> 00:18:06,850 No, I'm not. 479 00:18:06,919 --> 00:18:08,586 You're a sorehead. 480 00:18:08,654 --> 00:18:10,988 Just because he won The duel in monte carlo. 481 00:18:11,056 --> 00:18:14,592 You mean mr. Douglas And sir fought a duel? 482 00:18:14,660 --> 00:18:17,528 Eb, cut it out. Lisa, Will you stop that? 483 00:18:17,597 --> 00:18:19,029 She's making that up. 484 00:18:19,098 --> 00:18:22,199 Darling, please go To the rehearsal. 485 00:18:22,268 --> 00:18:24,135 It'll be a shambles. 486 00:18:24,203 --> 00:18:26,570 When that poor man hears That fire department band 487 00:18:26,639 --> 00:18:28,049 Play the only piece they know, 488 00:18:28,073 --> 00:18:29,985 there's a hot time in The old town tonight, 489 00:18:30,009 --> 00:18:31,753 He's liable to Break down and cry, 490 00:18:31,777 --> 00:18:33,288 And I couldn't stand that. 491 00:18:33,312 --> 00:18:35,312 Well, are you Going, or aren't you? 492 00:18:35,381 --> 00:18:36,447 It's no use. 493 00:18:36,516 --> 00:18:39,517 They don't use guitars In a symphony orchestra. 494 00:18:39,585 --> 00:18:41,252 Well, tell him that your wife 495 00:18:41,320 --> 00:18:42,486 Is the head of the committee, 496 00:18:42,555 --> 00:18:44,388 And that I said It was all right. 497 00:18:44,457 --> 00:18:45,756 Now go. 498 00:18:45,824 --> 00:18:47,791 Where do you want Me to sit, sir geoffrey? 499 00:18:47,860 --> 00:18:49,471 Oh, you play the cymbals, huh? 500 00:18:49,495 --> 00:18:50,661 Yes, sir. 501 00:18:52,298 --> 00:18:54,698 My dear young lady, That wasn't necessary. 502 00:18:54,767 --> 00:18:56,478 I thought you might Like an audition. 503 00:18:56,502 --> 00:18:58,569 Yes, well, you go over and sit 504 00:18:58,638 --> 00:19:00,304 In the percussion section. 505 00:19:00,373 --> 00:19:03,073 I suppose I sit in the String section, hmm? 506 00:19:03,142 --> 00:19:05,020 My dear mr. Douglas, There is no place 507 00:19:05,044 --> 00:19:07,545 For a guitar in a Symphony orchestra. 508 00:19:07,613 --> 00:19:09,246 Sir geoffrey, 509 00:19:09,315 --> 00:19:11,715 My wife is the head Of the committee, 510 00:19:11,784 --> 00:19:13,717 And she says I can Play in the orchestra. 511 00:19:13,786 --> 00:19:14,818 My dear fellow, 512 00:19:14,887 --> 00:19:16,532 If there's one thing I cannot tolerate, 513 00:19:16,556 --> 00:19:17,921 It is nepotism. 514 00:19:17,990 --> 00:19:19,334 You want me to belt him? 515 00:19:19,358 --> 00:19:20,591 Oh, no, no. No. 516 00:19:20,660 --> 00:19:22,137 He ain't got no right To that kind of language 517 00:19:22,161 --> 00:19:24,328 Even if he is a sir. 518 00:19:24,397 --> 00:19:26,763 Eb, that's not a bad word. 519 00:19:26,832 --> 00:19:28,899 Sounded like one to me. 520 00:19:28,967 --> 00:19:30,379 Yes, all right, mr. Douglas, 521 00:19:30,403 --> 00:19:32,369 You can go and sit In the string section. 522 00:19:32,438 --> 00:19:33,982 Thank you. Now, What is your name? 523 00:19:34,006 --> 00:19:35,006 Sam drucker. 524 00:19:35,074 --> 00:19:36,006 Oh, that's... 525 00:19:36,075 --> 00:19:37,140 I run the general store. 526 00:19:37,210 --> 00:19:38,141 That's fine. 527 00:19:38,211 --> 00:19:39,910 If you ever need Any canned goods... 528 00:19:39,978 --> 00:19:40,989 Well, I don't... 529 00:19:41,013 --> 00:19:42,713 We also carry a complete line 530 00:19:42,781 --> 00:19:44,648 Of english toffee, english tea, 531 00:19:44,717 --> 00:19:46,049 Biscuits, and cricket bats. 532 00:19:46,118 --> 00:19:47,663 Oh, did you say cricket bats? 533 00:19:47,687 --> 00:19:49,920 Yeah. Well, they're Really fly swatters, 534 00:19:49,988 --> 00:19:52,623 But you can use them For batting crickets. 535 00:19:52,692 --> 00:19:55,025 You wouldn't listen to me. 536 00:19:55,094 --> 00:19:56,960 Well, now, mister... 537 00:19:57,029 --> 00:19:59,230 Drucker, of drucker's General store. 538 00:19:59,298 --> 00:20:01,832 In addition to canned Goods, we also carry... 539 00:20:01,900 --> 00:20:03,078 Yes, well, please, mr. Drucker, 540 00:20:03,102 --> 00:20:04,713 Will you sit down here, please? 541 00:20:04,737 --> 00:20:07,504 Thank you. Now, as soon As the others arrive... 542 00:20:07,573 --> 00:20:08,693 What others? 543 00:20:10,276 --> 00:20:12,142 You mean, this is all? 544 00:20:13,812 --> 00:20:15,279 Well, it doesn't matter, 545 00:20:15,348 --> 00:20:17,381 Because all you gentlemen 546 00:20:17,450 --> 00:20:20,183 And, um, you... 547 00:20:21,654 --> 00:20:24,821 Will be the nucleus Of the orchestra. 548 00:20:24,890 --> 00:20:27,391 Don't be discouraged At your size. 549 00:20:27,460 --> 00:20:29,326 You will grow. When I organized 550 00:20:29,395 --> 00:20:31,306 The long island Sanitation department 551 00:20:31,330 --> 00:20:32,529 Symphony orchestra, 552 00:20:32,598 --> 00:20:33,675 All I had to start with 553 00:20:33,699 --> 00:20:36,199 Was a couple of garbagemen And a truck driver, 554 00:20:36,269 --> 00:20:37,301 So I must... 555 00:20:37,370 --> 00:20:39,002 Sorry to be late. 556 00:20:39,071 --> 00:20:40,704 My name is haney. 557 00:20:40,773 --> 00:20:43,039 Oh, I'm sir geoffrey. Pleased to meet you. 558 00:20:43,108 --> 00:20:44,119 Why? 559 00:20:44,143 --> 00:20:45,143 Well, I... 560 00:20:45,210 --> 00:20:47,878 How are you fixed For waving sticks? 561 00:20:47,946 --> 00:20:49,012 Waving stick? 562 00:20:49,081 --> 00:20:50,213 Baton. 563 00:20:50,283 --> 00:20:52,182 Oh, I have one. 564 00:20:52,251 --> 00:20:54,062 Get ready to buy a new one. 565 00:20:54,086 --> 00:20:58,722 Oh, still using the Old wooden shaft. 566 00:20:58,791 --> 00:21:01,057 Ain't that terrible, Mr. Douglas? 567 00:21:01,126 --> 00:21:03,394 Deplorable. 568 00:21:03,462 --> 00:21:06,196 Hate to see a famous Conductor like you 569 00:21:06,265 --> 00:21:08,198 Use an old fashioned... 570 00:21:08,267 --> 00:21:09,678 Wait a second. 571 00:21:09,702 --> 00:21:11,769 I think I can help you. 572 00:21:11,837 --> 00:21:14,271 Yes, I guess I can. 573 00:21:14,340 --> 00:21:15,584 Would you be interested 574 00:21:15,608 --> 00:21:17,874 In a matched set of sticks? 575 00:21:17,943 --> 00:21:20,344 Well, I... 576 00:21:20,413 --> 00:21:21,945 Steel shaft. 577 00:21:22,014 --> 00:21:23,781 All personally autographed 578 00:21:23,849 --> 00:21:25,316 By shep fields. 579 00:21:25,384 --> 00:21:27,083 Oh, boy. 580 00:21:27,152 --> 00:21:30,020 Guaranteed to take 3 strokes 581 00:21:30,088 --> 00:21:31,988 Off of any concerto. 582 00:21:33,359 --> 00:21:34,359 Well, I really don't... 583 00:21:34,393 --> 00:21:37,328 And in honor of british Brotherhood week, 584 00:21:37,396 --> 00:21:40,631 I can let you have The complete set 585 00:21:40,700 --> 00:21:43,334 For six pence thruppence. 586 00:21:43,402 --> 00:21:45,402 Six pence thruppence? 587 00:21:45,471 --> 00:21:46,937 $18. 588 00:21:47,005 --> 00:21:48,806 Sold. 589 00:21:48,874 --> 00:21:51,208 Well... Yes, well, mr. Haney, 590 00:21:51,276 --> 00:21:52,609 Please, if you'll just sit down, 591 00:21:52,678 --> 00:21:54,345 We'll discuss this later. 592 00:21:55,881 --> 00:21:57,280 Now, you'll notice the music 593 00:21:57,350 --> 00:21:59,015 Is already on your stands. 594 00:21:59,084 --> 00:22:02,185 All I got is some paper With black spots on it. 595 00:22:02,254 --> 00:22:04,388 Eb, those are notes. 596 00:22:04,457 --> 00:22:06,289 They are? 597 00:22:06,359 --> 00:22:08,592 What are we supposed to Do with them, mr. Douglas? 598 00:22:08,661 --> 00:22:10,271 You're supposed to play 'em. 599 00:22:10,295 --> 00:22:11,995 See that one? 600 00:22:14,734 --> 00:22:18,535 Will you move back further? 601 00:22:18,604 --> 00:22:20,014 Now, please, please. 602 00:22:20,038 --> 00:22:23,106 We're going to start with A very simple little piece, 603 00:22:23,175 --> 00:22:24,708 Brahms' lullaby. 604 00:22:24,777 --> 00:22:26,142 Who wrote it? 605 00:22:26,211 --> 00:22:27,878 Well, um... 606 00:22:27,946 --> 00:22:30,614 You should've taken The train when I told you. 607 00:22:30,683 --> 00:22:32,803 Oh, now, please. Let's try it. 608 00:22:32,852 --> 00:22:34,818 Brahms' lullaby. 609 00:22:46,532 --> 00:22:49,633 Oh, stop! Hold it, hold it. 610 00:22:49,702 --> 00:22:51,769 May I ask what you were playing? 611 00:22:51,837 --> 00:22:53,804 Well, what was you conducting? 612 00:22:53,873 --> 00:22:55,739 Brahms' lullaby. 613 00:22:55,808 --> 00:22:58,442 Then that's what we was playing. 614 00:22:58,511 --> 00:23:01,745 That was not brahms' lullaby. 615 00:23:01,814 --> 00:23:03,958 Well, it's as close as You're going to get to it. 616 00:23:03,982 --> 00:23:06,249 Look, is there anyone here 617 00:23:06,318 --> 00:23:07,529 Who can read music? 618 00:23:07,553 --> 00:23:09,420 Oh, I can. 619 00:23:09,488 --> 00:23:10,599 Well, then, my dear, 620 00:23:10,623 --> 00:23:12,543 Would you mind humming It for the others? 621 00:23:22,367 --> 00:23:25,168 Fine. Now let's all Hum it together. 622 00:23:30,943 --> 00:23:33,109 Capital, capital, capital. 623 00:23:33,178 --> 00:23:36,313 Now let's all play that. 624 00:23:53,632 --> 00:23:56,333 Oliver, why did you do That to sir geoffrey? 625 00:23:56,401 --> 00:23:57,835 Are you still jealous? 626 00:23:57,903 --> 00:23:59,970 Oh, no. 627 00:24:00,038 --> 00:24:02,840 I tried to warn him About the orchestra, but... 628 00:24:02,908 --> 00:24:04,575 Did he get on the Train all right? 629 00:24:04,643 --> 00:24:05,709 Oh, yes, yes, yes. 630 00:24:05,778 --> 00:24:06,977 You're sure? 631 00:24:07,045 --> 00:24:09,145 I helped carry him on. 632 00:24:09,214 --> 00:24:12,315 Now we'll never have A symphony orchestra. 633 00:24:12,384 --> 00:24:14,128 Oh, that's all right. Maybe we can revive 634 00:24:14,152 --> 00:24:16,653 The band concert Idea in the park. 635 00:24:16,722 --> 00:24:19,322 Will I have to wear The same kind of dress? 636 00:24:19,391 --> 00:24:20,491 Oh, no. 637 00:24:20,559 --> 00:24:22,459 Just a minute, irving. 638 00:24:22,528 --> 00:24:23,861 What do you think you're doing? 639 00:24:23,929 --> 00:24:26,363 I'm putting the light out. 640 00:24:26,431 --> 00:24:28,098 I'll have to call my mother. 641 00:24:28,166 --> 00:24:29,099 What for? 642 00:24:29,167 --> 00:24:30,834 She's very strict. 643 00:24:30,903 --> 00:24:34,638 Oh, will you go to sleep? 644 00:24:41,981 --> 00:24:45,048 Captioning made possible By mgm home entertainment 645 00:24:45,117 --> 00:24:48,237 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 40612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.