All language subtitles for Green Acres - S01E28 - Send a Boy to College.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,094 --> 00:00:12,961 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,608 --> 00:00:28,409 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,478 --> 00:00:32,247 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,315 --> 00:00:36,351 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,419 --> 00:00:40,088 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,157 --> 00:00:41,790 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,859 --> 00:00:44,192 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,261 --> 00:00:48,363 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 9 00:00:48,431 --> 00:00:51,867 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 10 00:00:51,935 --> 00:00:53,412 ♪ darling, I love you ♪ 11 00:00:53,436 --> 00:00:55,116 ♪ but give me park avenue ♪ 12 00:00:57,775 --> 00:00:59,574 ♪ the chores ♪ 13 00:00:59,643 --> 00:01:01,609 ♪ the stores ♪ 14 00:01:01,678 --> 00:01:03,444 ♪ fresh air ♪ 15 00:01:03,513 --> 00:01:04,624 ♪ times square ♪ 16 00:01:04,648 --> 00:01:06,214 ♪ you are my wife ♪ 17 00:01:06,283 --> 00:01:08,094 ♪ good-bye, city life ♪ 18 00:01:08,118 --> 00:01:11,653 Both: ♪ green acres, We are there ♪ 19 00:01:31,575 --> 00:01:33,942 Oliver! Oliver! 20 00:01:34,011 --> 00:01:34,943 What do you want? 21 00:01:35,012 --> 00:01:36,344 Breakfast is ready! 22 00:01:36,413 --> 00:01:38,080 Huh? What are we having? 23 00:01:38,149 --> 00:01:40,916 Something new I Cooked. It's a surprise. 24 00:01:40,985 --> 00:01:42,985 A surprise? 25 00:01:52,396 --> 00:01:53,461 Ooh! 26 00:01:53,530 --> 00:01:55,575 And where are you going? 27 00:01:55,599 --> 00:01:57,132 Uh, oh, I was just... 28 00:01:57,201 --> 00:01:58,934 Shneaking out? 29 00:01:59,003 --> 00:02:00,568 I wasn't shneak... Sneaking out. 30 00:02:00,637 --> 00:02:03,338 This way is shneaking. That way is breakfast. 31 00:02:03,407 --> 00:02:04,773 I was going to call eb. 32 00:02:04,842 --> 00:02:06,653 I call him. Eb! 33 00:02:06,677 --> 00:02:07,609 Yes, ma'am? 34 00:02:07,678 --> 00:02:09,455 Breakfast is ready! 35 00:02:09,479 --> 00:02:10,578 What are we having? 36 00:02:10,647 --> 00:02:12,492 Something new I cooked. 37 00:02:12,516 --> 00:02:14,149 Uh-oh. 38 00:02:18,222 --> 00:02:19,966 I'll be there in a few minutes! 39 00:02:19,990 --> 00:02:24,126 Pray, tell me where Are you shneaking to? 40 00:02:24,195 --> 00:02:25,493 I was sneaking... 41 00:02:25,562 --> 00:02:27,674 I was gonna call mr. Douglas. 42 00:02:27,698 --> 00:02:29,564 It's too late. I Already caught him. 43 00:02:29,633 --> 00:02:30,565 Oh. 44 00:02:30,634 --> 00:02:33,302 The kitchen is that way. 45 00:02:37,908 --> 00:02:39,148 Mrs. Douglas, look! 46 00:02:41,145 --> 00:02:43,478 Oh, alice! 47 00:02:43,547 --> 00:02:47,782 Darling, look! Isn't this a miracle? 48 00:02:47,852 --> 00:02:49,551 Depends on who laid it. 49 00:02:49,619 --> 00:02:51,453 Alice! 50 00:02:51,521 --> 00:02:53,222 Then it's no miracle. 51 00:02:53,290 --> 00:02:54,223 But it is. 52 00:02:54,291 --> 00:02:56,424 It's the first egg She laid in a week. 53 00:02:56,493 --> 00:02:57,759 I didn't know that. 54 00:02:57,828 --> 00:02:59,127 We kept it from you. 55 00:02:59,196 --> 00:03:00,573 We didn't want to worry you. 56 00:03:00,597 --> 00:03:02,831 I don't think I'd Have been worried. 57 00:03:02,900 --> 00:03:04,199 Why, that's nice... 58 00:03:04,268 --> 00:03:05,778 After the way she Worried about you 59 00:03:05,802 --> 00:03:07,202 When you were sick. 60 00:03:07,271 --> 00:03:09,171 Oh, I appreciate that. 61 00:03:10,707 --> 00:03:11,784 I bet you never thanked her 62 00:03:11,808 --> 00:03:14,442 For the get well Card she sent you. 63 00:03:16,080 --> 00:03:19,581 Alice. Look how happy she is. 64 00:03:19,649 --> 00:03:21,683 For a whole week, She was very worried. 65 00:03:21,752 --> 00:03:24,052 Every day of her Life she laid an egg, 66 00:03:24,121 --> 00:03:25,165 Then all of the sudden, 67 00:03:25,189 --> 00:03:26,733 Somebody pulled the Rug out from under her. 68 00:03:26,757 --> 00:03:28,056 What was wrong with her? 69 00:03:28,125 --> 00:03:29,992 Her egg maker was on the blink. 70 00:03:30,060 --> 00:03:31,659 Her egg maker? 71 00:03:31,728 --> 00:03:33,173 Yes. Hers wasn't making it, 72 00:03:33,197 --> 00:03:35,330 So we took her to dr. Stuart. 73 00:03:35,399 --> 00:03:36,731 Dr. Stuart? 74 00:03:36,800 --> 00:03:38,678 We'd have told you, but We didn't want to worry you. 75 00:03:38,702 --> 00:03:40,002 I wouldn't have worried. 76 00:03:40,070 --> 00:03:42,048 She worried about You when you were sick. 77 00:03:42,072 --> 00:03:44,739 Yes, I know. She sent Me a get well card. 78 00:03:44,808 --> 00:03:46,141 You ever thank her? 79 00:03:46,210 --> 00:03:49,011 Oh, eb. 80 00:03:49,079 --> 00:03:50,845 Darling, don't yell at eb. 81 00:03:50,915 --> 00:03:52,625 He's the one who saved alice. 82 00:03:52,649 --> 00:03:54,194 I thought you said Doc stuart saved her. 83 00:03:54,218 --> 00:03:57,286 He gave her up, but eb Fixed alice's egg maker 84 00:03:57,354 --> 00:03:59,154 So it was making again. 85 00:03:59,223 --> 00:04:00,322 How did you do that? 86 00:04:00,391 --> 00:04:03,292 I'm sorry, but it ain't ethical 87 00:04:03,360 --> 00:04:05,538 For a doctor to discuss A patient's problems 88 00:04:05,562 --> 00:04:07,062 With an outsider. 89 00:04:07,131 --> 00:04:10,198 That happens to be my chicken. 90 00:04:10,267 --> 00:04:11,611 Oh, well, in that case, 91 00:04:11,635 --> 00:04:12,913 I guess it would be all right 92 00:04:12,937 --> 00:04:14,614 With the american Medical association. 93 00:04:14,638 --> 00:04:16,104 I'm sure that it would. 94 00:04:16,173 --> 00:04:17,951 All I did was change her diet. 95 00:04:17,975 --> 00:04:19,574 I took her off hotcakes. 96 00:04:19,643 --> 00:04:23,745 Lisa, you haven't been Feeding that chicken hotcakes. 97 00:04:23,814 --> 00:04:25,213 Yes. 98 00:04:25,282 --> 00:04:28,683 Well, no wonder her egg Maker went on the blink. 99 00:04:28,752 --> 00:04:31,186 Well, don't worry. We Won't have it anymore. 100 00:04:31,255 --> 00:04:32,687 No. No more hotcakes. 101 00:04:32,756 --> 00:04:33,688 No. 102 00:04:33,757 --> 00:04:34,801 Hear, hear. 103 00:04:34,825 --> 00:04:37,359 Uh, don't get carried away 104 00:04:37,428 --> 00:04:39,861 Until you find out what We're going to have instead. 105 00:04:41,432 --> 00:04:42,864 There you are... 106 00:04:42,933 --> 00:04:44,799 Your instead-of-hotcakes. 107 00:04:44,868 --> 00:04:46,568 What is it? Guess. 108 00:04:46,636 --> 00:04:50,238 Uh, the hubcap of a 1929 essex. 109 00:04:50,307 --> 00:04:52,874 I don't know how to make those. 110 00:04:52,943 --> 00:04:54,909 Well, then I'm stuck. 111 00:04:54,979 --> 00:04:57,379 It's an italian pancake. 112 00:04:57,448 --> 00:04:58,713 An italian... 113 00:04:58,782 --> 00:05:01,049 You probably know it By its american name... 114 00:05:01,118 --> 00:05:02,050 A pizza. 115 00:05:02,119 --> 00:05:04,819 A pizza? 116 00:05:04,888 --> 00:05:07,422 I scraped off the anchovies And the mushrooms. 117 00:05:07,491 --> 00:05:09,257 That's the dinner part. 118 00:05:09,326 --> 00:05:11,193 Unless, of course, You want the anchovies 119 00:05:11,261 --> 00:05:12,894 And the mushrooms for breakfast, 120 00:05:12,963 --> 00:05:15,563 And then you can have The pancake for dinner. 121 00:05:15,632 --> 00:05:17,366 Lisa... 122 00:05:17,434 --> 00:05:19,968 I'd rather we just Went back to hotcakes. 123 00:05:20,037 --> 00:05:22,504 And ruin alice's egg maker? 124 00:05:22,572 --> 00:05:26,141 Lisa, nobody eats anything Like this for breakfast. 125 00:05:26,210 --> 00:05:29,411 Oh, boy, my Favorite breakfast... 126 00:05:29,480 --> 00:05:30,545 Scraped pizza. 127 00:05:34,184 --> 00:05:35,950 Yum yum. 128 00:05:36,020 --> 00:05:38,987 Oh, don't worry. I'll fix. 129 00:05:42,059 --> 00:05:44,592 Here's another One for you, darling. 130 00:05:46,663 --> 00:05:47,962 I don't think that... 131 00:05:49,500 --> 00:05:51,466 I'll get it. I'll get it! 132 00:05:51,535 --> 00:05:53,668 But what about Your italian pancake? 133 00:05:53,737 --> 00:05:55,215 Sweetheart, you Glue the anchovies 134 00:05:55,239 --> 00:05:56,416 And the mushrooms back on it, 135 00:05:56,440 --> 00:05:59,174 And I'll it for Columbus day breakfast. 136 00:06:03,047 --> 00:06:04,579 I don't think they can hear us. 137 00:06:04,648 --> 00:06:06,481 You'd better wheel Arnold around to the back. 138 00:06:08,285 --> 00:06:10,952 You wheel him Around to the back. 139 00:06:11,021 --> 00:06:13,221 I wheeled him all The way over here. 140 00:06:13,290 --> 00:06:15,623 Oh, ain't that a fine thing? 141 00:06:15,692 --> 00:06:18,026 Here we are on an Errand of mercy, 142 00:06:18,095 --> 00:06:20,929 And you keeping account about Who's wheeling what where. 143 00:06:20,997 --> 00:06:23,231 Well, my back has Just about had it. 144 00:06:23,300 --> 00:06:26,668 Oh, mr. Ziffel. What... What do you have here? 145 00:06:26,736 --> 00:06:29,071 Hello, mr. Douglas. I'm Sorry to disturb you, 146 00:06:29,139 --> 00:06:31,339 But we got a mighty Sick pig on our hands. 147 00:06:31,408 --> 00:06:32,340 Oh. 148 00:06:32,409 --> 00:06:33,708 Uh, you know doris? 149 00:06:33,777 --> 00:06:34,943 Fred, will you stop 150 00:06:35,011 --> 00:06:37,412 Lumping me in with your pig? 151 00:06:37,481 --> 00:06:40,382 Oh, mr. Ziffel, mrs. Ziffel. 152 00:06:40,451 --> 00:06:41,916 Is something wrong? 153 00:06:41,985 --> 00:06:43,418 Arnold's sick. 154 00:06:43,487 --> 00:06:45,053 Oh, the poor thing. 155 00:06:45,122 --> 00:06:47,322 Aw, he's been shivering And shaking that way 156 00:06:47,391 --> 00:06:48,823 All night long. 157 00:06:48,892 --> 00:06:51,693 Just like his pappy Did before he moved on 158 00:06:51,761 --> 00:06:54,463 To that big pigpen in the sky. 159 00:06:57,134 --> 00:06:59,234 Yeah, but it ain't going To happen to arnold. 160 00:06:59,303 --> 00:07:00,235 Where's eb? 161 00:07:00,304 --> 00:07:03,071 Inside, finishing His scraped pizza. 162 00:07:03,140 --> 00:07:05,273 You see? They have 'em for breakfast, 163 00:07:05,342 --> 00:07:06,982 And they're from new york. 164 00:07:07,644 --> 00:07:09,744 Well, I don't care Where they're from. 165 00:07:09,813 --> 00:07:11,846 We need eb to Make arnold better. 166 00:07:11,915 --> 00:07:13,493 Eb? What about doc stuart? 167 00:07:13,517 --> 00:07:15,383 Well, we'd rather have eb. 168 00:07:15,452 --> 00:07:16,729 Would you mind calling him? 169 00:07:16,753 --> 00:07:18,052 Eb? 170 00:07:18,122 --> 00:07:19,732 You know, eb fixed arnold up. 171 00:07:19,756 --> 00:07:21,334 He's pretty good with pigs. 172 00:07:21,358 --> 00:07:23,091 Well, if it is his egg maker, 173 00:07:23,160 --> 00:07:24,726 Eb can fix it. 174 00:07:24,794 --> 00:07:26,394 His what? 175 00:07:26,463 --> 00:07:27,773 Honey, pigs don't Have egg makers. 176 00:07:27,797 --> 00:07:28,797 Yes, sir? 177 00:07:28,865 --> 00:07:30,865 Oh, eb, take a look At arnold, will you? 178 00:07:34,204 --> 00:07:36,638 How long's he been shaking And shivering this way? 179 00:07:36,706 --> 00:07:38,072 All night long. 180 00:07:38,142 --> 00:07:39,941 He's got a hot snoot. 181 00:07:40,010 --> 00:07:42,410 He been suffering From lassitudenessness? 182 00:07:42,479 --> 00:07:45,880 He's been lassitudenessing All over the place. 183 00:07:45,949 --> 00:07:48,617 Aha. It's the shim shams. 184 00:07:48,685 --> 00:07:49,751 What's that? 185 00:07:49,819 --> 00:07:51,564 I ain't got no time for Medical explanations. 186 00:07:51,588 --> 00:07:52,787 Somebody boil some hot water. 187 00:07:52,856 --> 00:07:53,933 I'll do it. 188 00:07:53,957 --> 00:07:55,535 You get a pail. Right away. 189 00:07:55,559 --> 00:07:57,125 Mr. Ziffel, you Run into drucker's 190 00:07:57,194 --> 00:07:59,194 And get a bottle of Sawyer's soothing syrup. 191 00:07:59,263 --> 00:08:00,406 I'm on my way. 192 00:08:00,430 --> 00:08:01,974 Mr. Douglas, you wheel The patient into the barn. 193 00:08:01,998 --> 00:08:03,009 Yeah, I'll get him into the... 194 00:08:03,033 --> 00:08:05,133 What are you Talking about? In the... 195 00:08:05,202 --> 00:08:07,469 I got to keep sterile. 196 00:08:14,411 --> 00:08:16,311 Saved arnold's life, huh? 197 00:08:16,380 --> 00:08:17,312 I guess so. 198 00:08:17,381 --> 00:08:18,513 You guess so? 199 00:08:18,582 --> 00:08:20,126 Mr. And mrs. Ziffel said 200 00:08:20,150 --> 00:08:21,449 That eb saved arnold 201 00:08:21,518 --> 00:08:23,785 From going to the Big playpen in the sky. 202 00:08:23,853 --> 00:08:26,488 Pigpen in the sky. 203 00:08:26,557 --> 00:08:28,168 Well, wherever he didn't go, 204 00:08:28,192 --> 00:08:29,902 The ziffels were very happy. 205 00:08:29,926 --> 00:08:31,359 Oh, that eb. 206 00:08:31,428 --> 00:08:33,061 He's sure got a Way with animals. 207 00:08:33,129 --> 00:08:34,996 Doc stuart always said He should've been a vet. 208 00:08:35,065 --> 00:08:37,332 A vet vot? 209 00:08:37,401 --> 00:08:39,067 A veterinarian. 210 00:08:39,135 --> 00:08:42,036 Oh, that kind of a vet vot. 211 00:08:42,105 --> 00:08:44,083 Well, if he'd make Such a good one, 212 00:08:44,107 --> 00:08:45,039 Why isn't he? 213 00:08:45,108 --> 00:08:46,208 He has to go to college. 214 00:08:46,276 --> 00:08:47,609 Why? 215 00:08:47,678 --> 00:08:48,743 To be a veterinarian, 216 00:08:48,812 --> 00:08:49,922 You've got to have a diploma. 217 00:08:49,946 --> 00:08:51,846 Just like a doctor That treats people. 218 00:08:51,915 --> 00:08:54,482 Oh, well, people's Doctor I can understand, 219 00:08:54,551 --> 00:08:55,961 Because people go to the office 220 00:08:55,985 --> 00:08:57,129 And look at the diploma, 221 00:08:57,153 --> 00:08:59,387 But animals never. 222 00:08:59,456 --> 00:09:01,055 Well... 223 00:09:01,124 --> 00:09:02,835 Wait until you hear The next part of it. 224 00:09:02,859 --> 00:09:04,103 When eb fixed up alice, 225 00:09:04,127 --> 00:09:06,060 She didn't look for his diploma, 226 00:09:06,129 --> 00:09:08,430 And neither did arnold When eb saved him 227 00:09:08,498 --> 00:09:10,632 From the shiver Shake shim shams. 228 00:09:10,701 --> 00:09:12,234 Well... 229 00:09:12,302 --> 00:09:13,479 I don't think she's finished. 230 00:09:13,503 --> 00:09:15,081 Now, if eb needs a diploma, 231 00:09:15,105 --> 00:09:16,182 He should go to college, 232 00:09:16,206 --> 00:09:18,373 So he can become a vegetarian. 233 00:09:18,442 --> 00:09:21,142 Uh, I think he'd rather Become a veterinarian. 234 00:09:21,211 --> 00:09:23,256 Well, whatever. Why doesn't he? 235 00:09:23,280 --> 00:09:25,046 I don't think he can afford to. 236 00:09:25,115 --> 00:09:29,050 Well, if he can't, I know who can. 237 00:09:29,119 --> 00:09:31,219 Why should we Send eb to college? 238 00:09:31,288 --> 00:09:32,354 What would have happened 239 00:09:32,422 --> 00:09:34,623 If your father had Said that to you? 240 00:09:34,691 --> 00:09:35,801 He didn't. 241 00:09:35,825 --> 00:09:37,325 Well, that proves it. 242 00:09:37,394 --> 00:09:38,326 Proves what? 243 00:09:38,395 --> 00:09:40,662 Your father was Nicer than you are. 244 00:09:40,731 --> 00:09:42,897 College can be pretty expensive. 245 00:09:42,966 --> 00:09:43,998 How expensive? 246 00:09:44,067 --> 00:09:47,068 Mink coat expensive Or sable coat expensive? 247 00:09:47,137 --> 00:09:48,670 Mink. 248 00:09:48,739 --> 00:09:51,172 Well, then why don't we Send eb to college instead? 249 00:09:51,241 --> 00:09:52,173 Instead of what? 250 00:09:52,242 --> 00:09:54,008 You buying me a mink coat. 251 00:09:54,077 --> 00:09:56,711 I wasn't going to Buy you a mink coat. 252 00:09:56,780 --> 00:09:58,179 Well, then you Certainly can afford 253 00:09:58,248 --> 00:09:59,614 To send eb to college. 254 00:09:59,683 --> 00:10:00,948 Lisa... 255 00:10:01,017 --> 00:10:04,051 Although if I go to Visit eb in college, 256 00:10:04,120 --> 00:10:05,620 It wouldn't be Nice if I would go 257 00:10:05,689 --> 00:10:07,255 Without a mink coat. 258 00:10:07,324 --> 00:10:09,190 He wouldn't mind. 259 00:10:09,259 --> 00:10:11,293 Did your mother ever Visit you at harvard 260 00:10:11,361 --> 00:10:12,594 Without a mink coat? 261 00:10:12,663 --> 00:10:14,195 Many times. 262 00:10:14,264 --> 00:10:15,597 I guess it didn't matter 263 00:10:15,666 --> 00:10:18,400 Who your mother Was in those days. 264 00:10:18,468 --> 00:10:21,469 No. The standards Were much lower. 265 00:10:21,538 --> 00:10:23,237 What are we talking about? 266 00:10:23,307 --> 00:10:25,440 About the kind of a mink Coat you're going to buy me 267 00:10:25,509 --> 00:10:27,442 When I visit eb in college. 268 00:10:27,511 --> 00:10:28,688 If eb goes to college, 269 00:10:28,712 --> 00:10:29,989 You're not going To get a mink coat. 270 00:10:30,013 --> 00:10:32,447 How about a mink stole? No. 271 00:10:32,516 --> 00:10:34,783 Earmuffs? No. 272 00:10:34,851 --> 00:10:36,785 Finger warmer? Nothing. 273 00:10:36,853 --> 00:10:39,854 I hope eb appreciates The sacrifice I made 274 00:10:39,923 --> 00:10:41,489 To send him to college. 275 00:10:41,558 --> 00:10:43,325 Lisa, we don't even know 276 00:10:43,393 --> 00:10:45,327 If he wants to go to college. 277 00:10:45,395 --> 00:10:47,228 Send me to college? 278 00:10:47,297 --> 00:10:49,531 Oh! Ooh! 279 00:10:49,599 --> 00:10:51,477 Watch what you're doing. 280 00:10:51,501 --> 00:10:52,901 You want me to Kiss it, mr. Douglas? 281 00:10:52,936 --> 00:10:54,314 No! Let it alone. 282 00:10:54,338 --> 00:10:56,938 I'm sorry. It's just That I got so excited. 283 00:10:57,006 --> 00:10:58,172 Do you really mean it? 284 00:10:58,241 --> 00:10:59,452 Yeah. We've been Thinking about it. 285 00:10:59,476 --> 00:11:01,220 Gosh, nobody's ever done Anything like this for me. 286 00:11:01,244 --> 00:11:02,176 Well, eb... 287 00:11:02,245 --> 00:11:04,679 Nobody. Nobody! 288 00:11:04,748 --> 00:11:07,349 I repeat... Nobody has Ever done anything 289 00:11:07,417 --> 00:11:08,350 Like this for me before. 290 00:11:08,418 --> 00:11:10,918 Yeah, I think I can Understand why! 291 00:11:10,987 --> 00:11:13,521 I'll pay you back, Mr. Douglas... Every penny. 292 00:11:13,590 --> 00:11:14,522 No. 293 00:11:14,591 --> 00:11:15,724 I insist. 294 00:11:15,792 --> 00:11:17,225 Just keep accurate records... 295 00:11:17,293 --> 00:11:20,094 Not like the ones you keep For the income tax department. 296 00:11:20,163 --> 00:11:21,095 Eb... 297 00:11:21,164 --> 00:11:23,030 Eb, did my husband tell you? 298 00:11:23,099 --> 00:11:24,165 Yes, he did, 299 00:11:24,234 --> 00:11:25,845 And I want to thank you For what you're doing. 300 00:11:25,869 --> 00:11:27,702 Like I was telling mr. Douglas, 301 00:11:27,771 --> 00:11:29,081 Nobody has ever done anything 302 00:11:29,105 --> 00:11:30,383 Like this for me before... 303 00:11:30,407 --> 00:11:32,540 Nobody. Nobody! 304 00:11:32,609 --> 00:11:34,275 Well, we are very glad to do it. 305 00:11:34,344 --> 00:11:36,711 We never had a boy to Send to college before. 306 00:11:36,780 --> 00:11:38,324 I'll make you proud of me, mom. 307 00:11:38,348 --> 00:11:39,447 You, too, dad. 308 00:11:39,516 --> 00:11:42,250 Eb, we're just sending You to college. 309 00:11:42,318 --> 00:11:43,685 We're not adopting you. 310 00:11:43,754 --> 00:11:44,986 Why don't we? 311 00:11:45,054 --> 00:11:46,054 Yes, why don't we? 312 00:11:47,190 --> 00:11:48,256 If I'm your son, 313 00:11:48,324 --> 00:11:50,336 Then I won't have to pay You back for sending me. 314 00:11:50,360 --> 00:11:53,495 Oliver, you told Him to pay us back? 315 00:11:53,563 --> 00:11:55,241 He suggested it himself. 316 00:11:55,265 --> 00:11:58,165 Oh, well, eb, you don't Have to pay us back. 317 00:11:58,234 --> 00:12:00,268 Thanks. Now, my Next question is... 318 00:12:00,336 --> 00:12:02,203 How do I get to harvard? 319 00:12:02,272 --> 00:12:05,006 Well, you... Harvard? 320 00:12:05,074 --> 00:12:06,941 Well, if it was good Enough for you, 321 00:12:07,010 --> 00:12:08,242 It's good enough for him. 322 00:12:08,311 --> 00:12:10,322 Lisa, he's not going to harvard. 323 00:12:10,346 --> 00:12:11,946 If he's not going to harvard, 324 00:12:12,015 --> 00:12:13,214 He's not going to college. 325 00:12:13,283 --> 00:12:14,460 Mrs. Douglas, I Don't care where I go. 326 00:12:14,484 --> 00:12:15,817 You stay out of this. 327 00:12:15,886 --> 00:12:17,585 This is between Your father and me. 328 00:12:17,654 --> 00:12:19,186 I'm not his father. 329 00:12:19,255 --> 00:12:21,656 You sure know how to hurt a guy. 330 00:12:21,725 --> 00:12:23,102 No, no, I didn't Mean to hurt you. 331 00:12:23,126 --> 00:12:24,526 I'm trying to help you. 332 00:12:24,594 --> 00:12:25,605 I mean, surely there must be 333 00:12:25,629 --> 00:12:27,172 Some local college around here 334 00:12:27,196 --> 00:12:29,341 Where you can study Veterinary medicine. 335 00:12:29,365 --> 00:12:30,365 I guess there is. 336 00:12:30,434 --> 00:12:31,933 Why don't you ask mr. Kimball? 337 00:12:41,010 --> 00:12:42,130 Ah, mr. Kimball. 338 00:12:42,178 --> 00:12:43,222 Mr. Douglas, come in, come in. 339 00:12:43,246 --> 00:12:45,613 Thank you. Don't Let me interrupt you. 340 00:12:45,682 --> 00:12:48,583 No, no, no. I'm all finished. 341 00:12:48,652 --> 00:12:50,051 Care for a cup of coffee? 342 00:12:50,119 --> 00:12:52,186 No. No, thank you. 343 00:12:52,255 --> 00:12:55,089 I always make Coffee in a test tube. 344 00:12:55,158 --> 00:12:56,691 It's more scientific. 345 00:12:56,760 --> 00:12:58,960 Well, it's not Scientific. It's... 346 00:12:59,028 --> 00:13:00,039 How about some scientific tea? 347 00:13:00,063 --> 00:13:00,995 No, no, I... 348 00:13:01,064 --> 00:13:01,996 Scientific hot chocolate? 349 00:13:02,065 --> 00:13:02,997 Nothing, nothing. 350 00:13:03,066 --> 00:13:04,146 Say, this is the first time 351 00:13:04,200 --> 00:13:05,344 You ever been up to my office. 352 00:13:05,368 --> 00:13:07,735 Let me show you around. 353 00:13:07,804 --> 00:13:09,637 That's a lab table. Ha ha. 354 00:13:09,706 --> 00:13:10,872 Oh? 355 00:13:10,941 --> 00:13:12,707 That's a desk... 356 00:13:12,776 --> 00:13:15,142 And that's a cabbage. 357 00:13:15,211 --> 00:13:16,221 You can tell it's A cabbage by... 358 00:13:16,245 --> 00:13:18,045 I know how to Tell it's a cabbage. 359 00:13:18,114 --> 00:13:20,682 Hey, you're really Learning that farming game. 360 00:13:20,750 --> 00:13:23,017 Mr. Kimball, 361 00:13:23,086 --> 00:13:24,726 I came up here to find Out about a college 362 00:13:24,754 --> 00:13:26,955 Where you could learn To be a veterinarian. 363 00:13:27,023 --> 00:13:29,824 Mr. Douglas, just because You recognize a cabbage 364 00:13:29,893 --> 00:13:32,226 Doesn't mean you're Qualified to be a vet. 365 00:13:32,295 --> 00:13:35,630 I'm not talking about Myself. I'm talking about eb. 366 00:13:35,699 --> 00:13:37,765 Oh, eb would make a fine vet. 367 00:13:37,834 --> 00:13:40,267 He's kind, intelligent, and... 368 00:13:40,336 --> 00:13:41,736 Eb who? 369 00:13:41,805 --> 00:13:44,506 The boy who works for me. 370 00:13:44,574 --> 00:13:47,274 Oh. He'd make a fine vet, too. 371 00:13:47,343 --> 00:13:49,143 Well, mr. Kimball, 372 00:13:49,212 --> 00:13:51,078 Are there any good Local colleges? 373 00:13:51,147 --> 00:13:52,725 How about the one I went to? 374 00:13:52,749 --> 00:13:55,082 Are there any others? 375 00:13:55,151 --> 00:13:56,651 Well, there's... 376 00:13:56,720 --> 00:13:59,320 Oh. Ha ha ha. That Was a joke, huh? 377 00:13:59,389 --> 00:14:02,089 Ha ha ha. No, I don't Think that was a joke. 378 00:14:03,493 --> 00:14:06,027 Mr. Kimball, about The colleges... 379 00:14:06,095 --> 00:14:08,997 Oh, there's a county College at the county seat. 380 00:14:09,065 --> 00:14:11,143 It has a fine school Of veterinary medicine 381 00:14:11,167 --> 00:14:12,645 And a good agricultural school. 382 00:14:12,669 --> 00:14:15,147 Has one of the finest humus Departments in the country. 383 00:14:15,171 --> 00:14:16,103 Humus? 384 00:14:16,172 --> 00:14:18,006 Oh, that was my major. 385 00:14:18,074 --> 00:14:19,607 I took 4 years of it... 386 00:14:19,676 --> 00:14:21,754 Elementary humus, Intermediate humus, 387 00:14:21,778 --> 00:14:23,277 And advanced humus. 388 00:14:23,346 --> 00:14:24,590 I got straight a's in humus. 389 00:14:24,614 --> 00:14:25,747 Say, that's very nice. 390 00:14:25,815 --> 00:14:28,249 Yeah. I would've Made phi beta kappa, 391 00:14:28,317 --> 00:14:29,877 But I flunked compost 2. 392 00:14:30,954 --> 00:14:33,320 Mr. Kimball, would you recommend 393 00:14:33,389 --> 00:14:35,156 County college for eb? 394 00:14:35,224 --> 00:14:36,791 County college, they... 395 00:14:36,860 --> 00:14:39,861 Yes. Did you say eb was going? 396 00:14:39,930 --> 00:14:41,663 I thought you understood that. 397 00:14:41,731 --> 00:14:44,231 Oh, I do. No, I don't. 398 00:14:44,300 --> 00:14:45,811 I thought eb Couldn't afford to go. 399 00:14:45,835 --> 00:14:48,369 Well, we're thinking Of sending him. 400 00:14:48,438 --> 00:14:50,304 Mr. Douglas... 401 00:14:50,373 --> 00:14:51,940 That's a nice thing. 402 00:14:52,008 --> 00:14:54,442 No, not nice... Unselfish. 403 00:14:54,510 --> 00:14:56,811 No, not unselfish... Magnanimous. 404 00:14:56,880 --> 00:14:58,913 Yes, that's the Word... Magnanimous. 405 00:14:58,982 --> 00:15:00,382 That is a word. I Didn't make it up. 406 00:15:00,416 --> 00:15:02,697 I didn't think you did. Well, thank you very much. 407 00:15:02,752 --> 00:15:05,453 Oh, oh, if eb decides To go to college, 408 00:15:05,521 --> 00:15:06,966 Tell him I'll be very Happy to help him 409 00:15:06,990 --> 00:15:08,355 With his humus homework. 410 00:15:08,424 --> 00:15:10,925 Well, that's very Magnanimous of you. 411 00:15:12,195 --> 00:15:14,929 Wish he'd use his own words. 412 00:15:19,569 --> 00:15:20,835 County college! 413 00:15:20,904 --> 00:15:22,169 Yeah, that's right, eb. 414 00:15:22,238 --> 00:15:23,549 Kimball says it's a good school. 415 00:15:23,573 --> 00:15:24,906 Then it's all settled. 416 00:15:24,975 --> 00:15:26,786 What about his Clothes for college? 417 00:15:26,810 --> 00:15:27,742 What's wrong with these? 418 00:15:27,811 --> 00:15:29,221 Oh, no. You'll need a suit. 419 00:15:29,245 --> 00:15:31,145 Darling, should we Send him to new york 420 00:15:31,214 --> 00:15:32,214 To your tailor, 421 00:15:32,281 --> 00:15:34,381 Or should we fly Your tailor here? 422 00:15:34,450 --> 00:15:38,119 Lisa, eb doesn't need A tailor-made suit. 423 00:15:38,187 --> 00:15:40,154 Yeah, I can buy a Fancy suit in pixley 424 00:15:40,223 --> 00:15:42,189 With a vest and 2 pair of pants. 425 00:15:42,258 --> 00:15:44,191 How much? 8.95. 426 00:15:44,260 --> 00:15:46,293 8.95? 427 00:15:46,362 --> 00:15:47,294 If that's too much, 428 00:15:47,363 --> 00:15:49,063 I can go to one of The cheaper stores. 429 00:15:49,132 --> 00:15:50,464 You know, the Kind that don't have 430 00:15:50,533 --> 00:15:52,433 The nra eagle on the window. 431 00:15:53,603 --> 00:15:55,081 And while you're there, eb, 432 00:15:55,105 --> 00:15:58,773 Get some socks, shoes, Shirt, and a mink coat. 433 00:15:58,842 --> 00:16:00,608 Lisa. 434 00:16:00,677 --> 00:16:03,044 Eb, get whatever you need. 435 00:16:11,454 --> 00:16:13,487 Mr. Haney, what... What... 436 00:16:13,556 --> 00:16:16,524 Mr. Douglas, I wonder If you can help me. 437 00:16:16,592 --> 00:16:17,637 Do you happen to have 438 00:16:17,661 --> 00:16:20,294 Any raccoon coat rejuvenator? 439 00:16:20,363 --> 00:16:21,363 Any what? 440 00:16:21,430 --> 00:16:23,442 I'd hate to send a Boy off to college 441 00:16:23,466 --> 00:16:26,567 In a unrejuvenated raccoon coat. 442 00:16:26,636 --> 00:16:28,136 What boy? 443 00:16:28,204 --> 00:16:30,437 A young feller over At crabwell corners. 444 00:16:30,506 --> 00:16:31,583 His father ordered him 445 00:16:31,607 --> 00:16:33,775 This complete college kit... 446 00:16:33,843 --> 00:16:36,443 Stutz bearcat, raccoon coat, 447 00:16:36,512 --> 00:16:38,813 Ukulele ike ukulele, 448 00:16:38,882 --> 00:16:43,350 And this genuine Elliot ness hip flask 449 00:16:43,419 --> 00:16:47,822 Filled with non-alcoholic Dandelion wine. 450 00:16:47,891 --> 00:16:52,026 Oh, that lucky, lucky boy. 451 00:16:52,095 --> 00:16:53,839 I'm just delivering it to him. 452 00:16:53,863 --> 00:16:55,963 Oh, secuse me... The telephone. 453 00:16:56,032 --> 00:16:57,431 I didn't hear a phone ring. 454 00:16:57,500 --> 00:16:59,133 Well, these mobile units 455 00:16:59,202 --> 00:17:01,468 All come with supersonic rings 456 00:17:01,537 --> 00:17:04,471 Heard only by the subscriber. 457 00:17:04,540 --> 00:17:06,908 Hello. Haney here. 458 00:17:06,976 --> 00:17:07,976 What? 459 00:17:09,079 --> 00:17:11,345 Oh, well, all right. 460 00:17:12,916 --> 00:17:14,381 How do you like that? 461 00:17:14,450 --> 00:17:16,851 Feller just canceled Out his order 462 00:17:16,920 --> 00:17:19,120 For this complete college kit. 463 00:17:19,189 --> 00:17:20,554 And now you're stuck with it. 464 00:17:20,623 --> 00:17:21,703 Yeah, I guess I am, 465 00:17:21,758 --> 00:17:23,002 Unless I can find somebody 466 00:17:23,026 --> 00:17:25,526 That's sending a boy to college. 467 00:17:25,595 --> 00:17:27,895 Mr. Haney, I got To give you credit. 468 00:17:27,964 --> 00:17:29,630 I knew you were going To get around to me, 469 00:17:29,699 --> 00:17:31,799 But I couldn't figure out how. 470 00:17:31,868 --> 00:17:35,036 Are you sending A boy to college? 471 00:17:35,105 --> 00:17:37,705 I am. 472 00:17:37,774 --> 00:17:39,841 I'm probably too late. 473 00:17:39,909 --> 00:17:41,909 A generous man like you, 474 00:17:41,978 --> 00:17:45,312 He must've already Bought him his college kit. 475 00:17:45,381 --> 00:17:46,881 No, I haven't. 476 00:17:46,950 --> 00:17:49,383 Then this is my lucky day. 477 00:17:49,452 --> 00:17:51,485 No, it isn't. 478 00:17:51,554 --> 00:17:54,922 Mr. Douglas, are you going To send a boy to college 479 00:17:54,991 --> 00:17:57,024 Without a stutz bearcat 480 00:17:57,093 --> 00:17:58,926 And a raccoon coat? 481 00:17:58,995 --> 00:18:01,129 I'm afraid I am. 482 00:18:02,665 --> 00:18:03,876 At least he ought to have 483 00:18:03,900 --> 00:18:05,967 This official instruction book 484 00:18:06,035 --> 00:18:07,935 For singing like betty boop. 485 00:18:08,004 --> 00:18:09,103 Betty... 486 00:18:09,172 --> 00:18:10,950 ♪ boop boop be-doop, boop ♪ 487 00:18:10,974 --> 00:18:13,241 No. 488 00:18:13,309 --> 00:18:17,178 How about an autographed picture 489 00:18:17,247 --> 00:18:20,514 Of gilda grey for His gym locker? 490 00:18:20,583 --> 00:18:23,417 Uh, I've bought him Everything he needs. 491 00:18:23,486 --> 00:18:24,418 Of course you got him 492 00:18:24,487 --> 00:18:26,720 A genuine rudy vallee stein 493 00:18:26,790 --> 00:18:29,356 With the words to The maine stein song 494 00:18:29,425 --> 00:18:31,025 Etched on the bottom. 495 00:18:31,094 --> 00:18:32,359 No. 496 00:18:32,428 --> 00:18:33,694 Mr. Douglas, 497 00:18:33,763 --> 00:18:35,607 You're sending This boy to college 498 00:18:35,631 --> 00:18:38,432 Without any statius symbols. 499 00:18:38,501 --> 00:18:40,768 He'll just have to suffer. 500 00:18:40,837 --> 00:18:43,671 Well, I'm not going to let him. 501 00:18:43,739 --> 00:18:45,807 At least I can give him this 502 00:18:45,875 --> 00:18:46,808 Free of charge. 503 00:18:46,876 --> 00:18:47,809 What's that? 504 00:18:47,877 --> 00:18:49,777 15 yards of catgut 505 00:18:49,846 --> 00:18:52,246 For restringing His tennis racket. 506 00:18:52,315 --> 00:18:55,082 He doesn't have a tennis racket. 507 00:18:55,151 --> 00:18:58,752 He doesn't have a tennis racket? 508 00:18:58,822 --> 00:18:59,965 How would you like to buy 509 00:18:59,989 --> 00:19:04,325 This genuine bill Tilden smasher? 510 00:19:04,393 --> 00:19:05,993 Mr. Haney, how would you like me 511 00:19:06,062 --> 00:19:08,462 To dent your hip flask? 512 00:19:09,565 --> 00:19:11,899 Ok, mr. Douglas. 513 00:19:22,178 --> 00:19:24,212 Mmm. Something smells good. 514 00:19:24,280 --> 00:19:25,390 What are you cooking? 515 00:19:25,414 --> 00:19:26,714 Pizza insides. 516 00:19:26,782 --> 00:19:29,717 Oh, you still had some Scrapings left, huh? 517 00:19:29,785 --> 00:19:31,352 Well, I didn't Want to waste any. 518 00:19:31,420 --> 00:19:33,365 Oh, that wouldn't Have bothered me. 519 00:19:33,389 --> 00:19:36,357 Uh, where's eb? 520 00:19:36,425 --> 00:19:38,125 Inside, packing for college. 521 00:19:38,194 --> 00:19:39,894 Oh. 522 00:19:39,963 --> 00:19:41,229 He's leaving in the morning. 523 00:19:41,297 --> 00:19:42,230 Yeah. 524 00:19:42,298 --> 00:19:43,530 Are you going to cry? 525 00:19:43,599 --> 00:19:44,531 No. 526 00:19:44,600 --> 00:19:45,799 Well, I am. 527 00:19:45,869 --> 00:19:47,034 Why? 528 00:19:47,103 --> 00:19:48,936 Well, I think he expects it. 529 00:19:49,005 --> 00:19:50,471 Oh, lisa. 530 00:19:50,539 --> 00:19:52,907 I think you ought to cry, too. 531 00:19:52,976 --> 00:19:55,243 Believe me, it is not necessary. 532 00:19:55,311 --> 00:19:57,578 Well, at least blow Your nose a few times, 533 00:19:57,646 --> 00:19:59,413 Just so that he knows That you'll miss him. 534 00:19:59,482 --> 00:20:01,160 If I have a handkerchief. 535 00:20:01,184 --> 00:20:04,285 Eb: mr. Douglas, mrs. Douglas are you ready? 536 00:20:04,354 --> 00:20:05,486 For what? 537 00:20:05,554 --> 00:20:06,854 I've got my new suit on. 538 00:20:06,923 --> 00:20:08,455 Oh, well, come in. 539 00:20:08,524 --> 00:20:09,556 Close your eyes. 540 00:20:09,625 --> 00:20:11,192 Come on in. 541 00:20:13,229 --> 00:20:14,229 How do you like it? 542 00:20:14,264 --> 00:20:17,365 I should've closed my eyes. 543 00:20:17,433 --> 00:20:19,300 You look very nice, eb. 544 00:20:19,369 --> 00:20:21,046 You'd never guess this was Store-bought, would you? 545 00:20:21,070 --> 00:20:22,469 The salesman said this is what 546 00:20:22,538 --> 00:20:24,538 All the fellers wear at harvard. 547 00:20:24,607 --> 00:20:25,784 Come on, eb. Sit down. 548 00:20:25,808 --> 00:20:26,974 Yes, ma'am. 549 00:20:29,545 --> 00:20:31,312 I suppose you Want to talk to me. 550 00:20:31,381 --> 00:20:32,679 What about? 551 00:20:32,748 --> 00:20:34,815 Whatever an older man Talks to a younger man about 552 00:20:34,884 --> 00:20:36,884 At a time like this. 553 00:20:36,953 --> 00:20:38,297 Oh, I've got nothing To say to you 554 00:20:38,321 --> 00:20:40,065 Except just take Care of yourself. 555 00:20:40,089 --> 00:20:42,556 You know, work Hard, get good marks. 556 00:20:42,625 --> 00:20:44,525 You don't want to Touch on girls, huh? 557 00:20:44,593 --> 00:20:45,593 Eb... 558 00:20:45,661 --> 00:20:47,406 If you want to know Anything about girls, 559 00:20:47,430 --> 00:20:50,998 You better talk to Me. I used to be one. 560 00:20:51,067 --> 00:20:52,199 What about them? 561 00:20:52,268 --> 00:20:54,768 Now, the most important Thing to remember 562 00:20:54,837 --> 00:20:57,138 Is never let a girl Kiss you good night 563 00:20:57,206 --> 00:20:58,639 On your first date. 564 00:20:58,707 --> 00:20:59,941 Oh, no, no. 565 00:21:00,009 --> 00:21:02,243 Oh, that'll give you a Real bad reputation. 566 00:21:03,512 --> 00:21:05,112 Eb, all you have to remember 567 00:21:05,181 --> 00:21:07,148 Is that there are All kinds of girls. 568 00:21:07,216 --> 00:21:09,516 Some are, uh... 569 00:21:09,585 --> 00:21:12,553 And others are, uh... 570 00:21:12,621 --> 00:21:15,156 And... Ahem. 571 00:21:15,224 --> 00:21:16,368 Have you finished packing? 572 00:21:16,392 --> 00:21:19,126 Yes, sir. What about the others? 573 00:21:19,195 --> 00:21:21,095 Uh... 574 00:21:21,164 --> 00:21:22,796 Eb, if you got any problems, 575 00:21:22,865 --> 00:21:25,299 Discuss them with Your counselor. 576 00:21:25,368 --> 00:21:26,400 Gosh, mr. Douglas, 577 00:21:26,469 --> 00:21:27,989 I always knew there Were facts of life, 578 00:21:28,037 --> 00:21:29,203 But this is the first time 579 00:21:29,272 --> 00:21:31,205 Anybody ever Explained them to me. 580 00:21:31,274 --> 00:21:34,641 Well, I'm glad I had The opportunity. 581 00:21:34,710 --> 00:21:37,111 You sure must've had a lot Of experience with women. 582 00:21:37,180 --> 00:21:38,512 You did? 583 00:21:38,581 --> 00:21:40,781 Uh, he said it, I didn't. 584 00:21:40,850 --> 00:21:42,727 Well, you must've Had quite a reputation 585 00:21:42,751 --> 00:21:44,563 If he heard it all The way out to here. 586 00:21:44,587 --> 00:21:45,919 He didn't hear anything. 587 00:21:45,989 --> 00:21:47,299 He just made a Statement. Eb, why do you... 588 00:21:47,323 --> 00:21:48,667 You always said I Was the only woman 589 00:21:48,691 --> 00:21:49,623 You ever knew. 590 00:21:49,692 --> 00:21:51,192 Well, you were. 591 00:21:51,260 --> 00:21:52,300 I was? 592 00:21:52,362 --> 00:21:53,362 Yes. 593 00:21:53,429 --> 00:21:54,840 All the other women Didn't mean anything? 594 00:21:54,864 --> 00:21:55,864 No. 595 00:21:55,898 --> 00:21:57,042 Then there were other women. 596 00:21:57,066 --> 00:21:59,200 Uh, yes, there were... 597 00:21:59,268 --> 00:22:00,645 My mother, my sister, my aunt. 598 00:22:00,669 --> 00:22:01,869 Relatives don't count. 599 00:22:01,937 --> 00:22:03,315 Oh, for the love of pete, honey. 600 00:22:03,339 --> 00:22:04,638 Anybody interested in the fact 601 00:22:04,707 --> 00:22:06,173 That I'm leaving tomorrow? 602 00:22:06,242 --> 00:22:09,676 Oh, eb, I am so sorry. Yes, yes. 603 00:22:09,745 --> 00:22:11,945 I sure am going To miss you folks. 604 00:22:12,015 --> 00:22:13,392 Well, we're going to miss you. 605 00:22:13,416 --> 00:22:14,526 Yes, we are. 606 00:22:14,550 --> 00:22:15,483 I'll write to you. 607 00:22:15,551 --> 00:22:17,196 Oh, that will be very nice. 608 00:22:17,220 --> 00:22:18,220 Will you write to me? 609 00:22:18,254 --> 00:22:19,453 Yes. 610 00:22:19,522 --> 00:22:20,554 What about? 611 00:22:23,059 --> 00:22:25,092 Why don't you go finish packing? 612 00:22:25,161 --> 00:22:26,460 Yes, sir. 613 00:22:28,064 --> 00:22:30,731 Mr. Douglas, mrs. Douglas, 614 00:22:30,799 --> 00:22:32,599 I just want you to Know that nobody, 615 00:22:32,668 --> 00:22:34,635 But absolutely nobody... 616 00:22:34,703 --> 00:22:36,337 Finish packing! 617 00:22:36,406 --> 00:22:37,471 Yes, sir. 618 00:22:42,912 --> 00:22:44,611 Oliver. 619 00:22:44,680 --> 00:22:45,746 Hmm? 620 00:22:45,814 --> 00:22:47,448 What time is it? 621 00:22:47,517 --> 00:22:49,550 A little after 3:00. 622 00:22:49,618 --> 00:22:51,252 I miss him. 623 00:22:51,320 --> 00:22:52,253 Who? 624 00:22:52,321 --> 00:22:54,361 Eb. He left this Morning for college 625 00:22:54,390 --> 00:22:56,323 8 hours ago. 626 00:22:56,392 --> 00:22:57,624 10. 627 00:22:57,693 --> 00:22:58,803 You counting? 628 00:22:58,827 --> 00:23:00,127 Well... 629 00:23:00,196 --> 00:23:02,163 You miss him, too. 630 00:23:02,231 --> 00:23:04,231 It's kind of lonely around here. 631 00:23:04,300 --> 00:23:07,234 Why don't we go up to College and visit him? 632 00:23:07,303 --> 00:23:09,136 It's his first day. 633 00:23:09,205 --> 00:23:10,882 Well, when are we Going to see him? 634 00:23:10,906 --> 00:23:12,339 Eb: turn around. 635 00:23:12,408 --> 00:23:15,476 Hello, folks. I'm Home from college. 636 00:23:15,545 --> 00:23:18,479 You just got there this morning. 637 00:23:18,548 --> 00:23:20,981 I know. Boy, that's A tough school. 638 00:23:21,050 --> 00:23:23,195 I flunked one question On the entrance exam, 639 00:23:23,219 --> 00:23:24,485 And they threw me out. 640 00:23:24,554 --> 00:23:26,387 One question? What was it? 641 00:23:26,456 --> 00:23:29,090 "What high school did You graduate from?" 642 00:23:29,158 --> 00:23:31,158 You mean you didn't finish... 643 00:23:31,227 --> 00:23:32,359 No, sir. 644 00:23:32,428 --> 00:23:33,561 Well, that's ridiculous. 645 00:23:33,629 --> 00:23:34,861 Why didn't you say something? 646 00:23:34,930 --> 00:23:36,375 I didn't think it was important. 647 00:23:36,399 --> 00:23:37,576 Well, of course it's important. 648 00:23:37,600 --> 00:23:38,532 How do you expect to go... 649 00:23:38,601 --> 00:23:40,446 I guess I'll have to Give back the suit. 650 00:23:40,470 --> 00:23:42,336 Oh, no, keep it. 651 00:23:42,405 --> 00:23:44,049 And the socks and the shirts? 652 00:23:44,073 --> 00:23:45,372 They're yours. 653 00:23:45,441 --> 00:23:47,219 And the stutz bearcat? 654 00:23:47,243 --> 00:23:49,843 What stutz bearcat? 655 00:23:49,912 --> 00:23:51,579 What is a stutz bearcat? 656 00:23:51,647 --> 00:23:53,013 It's an automobile. 657 00:23:53,082 --> 00:23:54,759 You bought eb an automobile, 658 00:23:54,783 --> 00:23:56,027 And you didn't Buy me a mink coat? 659 00:23:56,051 --> 00:23:57,551 No, I didn't buy Him an automobile. 660 00:23:57,620 --> 00:23:59,786 Well, you didn't buy Me a mink coat, either. 661 00:23:59,855 --> 00:24:00,865 Gosh, it's good to be home, 662 00:24:00,889 --> 00:24:02,601 Watching mom and dad fight. 663 00:24:02,625 --> 00:24:04,992 Will you change your Clothes and get back to work? 664 00:24:05,060 --> 00:24:06,220 Yes, sir. 665 00:24:10,933 --> 00:24:12,966 Oh, that poor boy... 666 00:24:13,035 --> 00:24:14,179 Thrown out of college 667 00:24:14,203 --> 00:24:17,138 Just because he didn't Graduate from high school. 668 00:24:17,206 --> 00:24:19,473 Oliver, tell me. 669 00:24:19,542 --> 00:24:21,408 Where did we fail? 670 00:24:21,477 --> 00:24:23,677 Where did... 671 00:24:23,746 --> 00:24:24,978 It's not our fault. 672 00:24:25,047 --> 00:24:27,114 It's always the parents' fault. 673 00:24:27,183 --> 00:24:28,594 Your mother told me that. 674 00:24:28,618 --> 00:24:31,118 She took the blame for The way you turned out. 675 00:24:31,187 --> 00:24:34,155 What's the matter with The way I turned out? 676 00:24:34,223 --> 00:24:37,224 Well, you always put Your arms around girls, 677 00:24:37,293 --> 00:24:38,592 Kissing them. 678 00:24:38,661 --> 00:24:40,761 Now, you're the only Girl I ever do that to. 679 00:24:40,829 --> 00:24:42,696 Well, as long as I am here, 680 00:24:42,765 --> 00:24:44,965 Go ahead. Be a big failure. 681 00:24:57,413 --> 00:25:00,347 Captioning made possible By mgm home entertainment 682 00:25:00,416 --> 00:25:03,536 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 42845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.