All language subtitles for Green Acres - S01E25 - Double Drick.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,893 --> 00:00:12,761 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,407 --> 00:00:28,409 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,478 --> 00:00:32,247 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,315 --> 00:00:36,351 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,419 --> 00:00:40,088 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,157 --> 00:00:41,790 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,859 --> 00:00:44,192 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,261 --> 00:00:48,363 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 9 00:00:48,431 --> 00:00:51,867 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 10 00:00:51,935 --> 00:00:53,412 ♪ darling, I love you ♪ 11 00:00:53,436 --> 00:00:55,116 ♪ but give me park avenue ♪ 12 00:00:57,775 --> 00:00:59,574 ♪ the chores ♪ 13 00:00:59,643 --> 00:01:01,609 ♪ the stores ♪ 14 00:01:01,678 --> 00:01:03,444 ♪ fresh air ♪ 15 00:01:03,513 --> 00:01:04,624 ♪ times square ♪ 16 00:01:04,648 --> 00:01:06,214 ♪ you are my wife ♪ 17 00:01:06,283 --> 00:01:08,094 ♪ good-bye, city life ♪ 18 00:01:08,118 --> 00:01:11,653 Both: ♪ green acres, We are there ♪ 19 00:01:28,989 --> 00:01:30,366 Ok, eb, crank her up. 20 00:01:30,390 --> 00:01:31,390 Yes, sir. 21 00:01:33,827 --> 00:01:35,238 Oh, come on, come on. 22 00:01:35,262 --> 00:01:36,661 It's a little stiff. 23 00:01:36,730 --> 00:01:39,231 Here. I'll do it. 24 00:01:39,299 --> 00:01:41,499 All you got to do is... Ooh. 25 00:01:43,237 --> 00:01:44,936 All you got to do is... 26 00:01:45,005 --> 00:01:47,316 Whatever you have To do, you ain't doing it. 27 00:01:47,340 --> 00:01:49,007 Don't worry. I'll get it going. 28 00:02:05,993 --> 00:02:08,393 It sure makes a lot of noise. 29 00:02:08,461 --> 00:02:11,329 Oh, you finally got it running. 30 00:02:13,600 --> 00:02:16,067 What was that drick? 31 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 Drick? 32 00:02:17,204 --> 00:02:19,971 Well, I thought I saw... 33 00:02:21,508 --> 00:02:22,786 Well, can I plug in now? 34 00:02:22,810 --> 00:02:25,677 Oh, yes, yes, but only Under my supervision. 35 00:02:25,745 --> 00:02:26,890 You don't trust me. 36 00:02:26,914 --> 00:02:29,580 I trust you. Oh, I Trust you, all right, 37 00:02:29,649 --> 00:02:31,950 But every time you plug In an electrical appliance, 38 00:02:32,019 --> 00:02:33,151 You blow out the generator. 39 00:02:33,220 --> 00:02:34,719 You're mad at me. No. 40 00:02:34,788 --> 00:02:37,289 You're going to send me To bed without my supper. 41 00:02:37,357 --> 00:02:38,489 Lisa, will you... 42 00:02:38,558 --> 00:02:41,159 You won't let me watch Television for a whole week. 43 00:02:41,228 --> 00:02:43,661 Lisa, you want me Out there every day 44 00:02:43,730 --> 00:02:45,130 Fixing the generator? 45 00:02:45,199 --> 00:02:47,699 Well, it keeps You close to home. 46 00:02:47,767 --> 00:02:49,567 Yeah, but I got Other things to do. 47 00:02:49,636 --> 00:02:51,602 Now, let's go over that Plug board once more. 48 00:02:51,671 --> 00:02:53,316 And I won't get my allowance. 49 00:02:53,340 --> 00:02:54,840 You are going to get something 50 00:02:54,908 --> 00:02:57,075 If you don't listen to me. 51 00:02:57,144 --> 00:03:00,278 Now, as I've told you Innumerable times, 52 00:03:00,347 --> 00:03:03,514 The generator cannot handle More than a total of 7 units. 53 00:03:03,583 --> 00:03:05,128 Now, each of these Electrical appliances 54 00:03:05,152 --> 00:03:06,651 Is numbered according To the amount 55 00:03:06,720 --> 00:03:07,652 Of electricity it uses. 56 00:03:07,721 --> 00:03:10,455 Now, the trick is not to plug in 57 00:03:10,523 --> 00:03:12,657 More than a total of 7. 58 00:03:12,726 --> 00:03:13,658 Right? 59 00:03:13,727 --> 00:03:14,767 Right. 60 00:03:15,996 --> 00:03:17,956 This is a 3, right? Right. 61 00:03:20,267 --> 00:03:23,668 All right, how much More can I plug in? 62 00:03:23,737 --> 00:03:26,104 Well, let me see. 7. 63 00:03:26,173 --> 00:03:28,006 Now, you have a 3. 64 00:03:28,075 --> 00:03:31,709 Now, detract 3 from 7. 65 00:03:31,778 --> 00:03:33,245 Detract? 66 00:03:33,313 --> 00:03:34,724 Well, unless you want me to go 67 00:03:34,748 --> 00:03:36,259 On the shorts division route. 68 00:03:36,283 --> 00:03:39,617 No, no, no. Stay With the detraction. 69 00:03:39,686 --> 00:03:41,652 Well, you pull down a one, 70 00:03:41,721 --> 00:03:44,189 And you shove over a 2. 71 00:03:44,258 --> 00:03:47,225 No. This is not a Shove over problem. 72 00:03:47,294 --> 00:03:50,795 Lisa, 3 from 7 leaves 4. 73 00:03:50,864 --> 00:03:52,764 Any schoolboy knows that. 74 00:03:52,832 --> 00:03:55,300 Well, I was a schoolgirl, 75 00:03:55,369 --> 00:03:57,580 And I didn't find that Out until I was 12. 76 00:03:57,604 --> 00:04:01,373 I went to an all-girl school. 77 00:04:01,441 --> 00:04:05,911 All right. Now I'm Going to plug in a 2. 78 00:04:05,979 --> 00:04:09,014 That makes 5, hmm? 79 00:04:09,082 --> 00:04:11,983 All right. Now I Will plug in a one. 80 00:04:12,052 --> 00:04:13,718 Now, this only makes 6. 81 00:04:17,724 --> 00:04:19,804 You kuh-pooeyed on 6. 82 00:04:19,859 --> 00:04:21,893 It's not supposed to do that. 83 00:04:21,962 --> 00:04:24,262 Well, yesterday, It kuh-pooeyed on 5. 84 00:04:24,331 --> 00:04:25,397 You should've told me. 85 00:04:25,465 --> 00:04:28,366 Well, you get mad Enough when it does it on 7. 86 00:04:28,435 --> 00:04:30,468 Mr. Douglas, we just Had another kuh-pooey. 87 00:04:30,537 --> 00:04:32,137 I know. 88 00:04:32,205 --> 00:04:33,682 Want to take the Generator apart again? 89 00:04:33,706 --> 00:04:34,717 No. Forget it. 90 00:04:34,741 --> 00:04:36,519 That thing is never Going to work. 91 00:04:36,543 --> 00:04:38,310 Darling, when are We going to get 92 00:04:38,378 --> 00:04:40,378 Our regular electrizzical? 93 00:04:40,447 --> 00:04:42,814 I don't know. I put In the application 94 00:04:42,882 --> 00:04:44,593 To mr. Drucker 7 months ago. 95 00:04:44,617 --> 00:04:46,562 How do you get Electricity out here? 96 00:04:46,586 --> 00:04:48,119 Ben franklin over At crabwell corners 97 00:04:48,188 --> 00:04:49,787 Uses a kite and a key. 98 00:04:51,425 --> 00:04:53,591 Oh, that was funny. 99 00:04:53,660 --> 00:04:55,994 His real name is Alexander graham bell, 100 00:04:56,063 --> 00:04:58,563 But that don't go with Flying a kite with a key. 101 00:04:58,631 --> 00:04:59,998 Eb! 102 00:05:00,067 --> 00:05:03,435 Darling, why don't you Go and talk to mr. Drucker? 103 00:05:05,205 --> 00:05:06,137 You mean to tell me 104 00:05:06,206 --> 00:05:07,516 You ain't got your Electricity yet? 105 00:05:07,540 --> 00:05:09,174 No, I haven't, 106 00:05:09,242 --> 00:05:10,753 And I'm still waiting for The telephone company 107 00:05:10,777 --> 00:05:12,743 To run that wire into the house. 108 00:05:12,812 --> 00:05:13,957 I'm getting a little tired 109 00:05:13,981 --> 00:05:15,701 Of climbing a telephone pole 110 00:05:15,748 --> 00:05:16,926 Every time the phone rings. 111 00:05:16,950 --> 00:05:18,194 Oh, well, I can't Help you with that. 112 00:05:18,218 --> 00:05:19,218 I only represent 113 00:05:19,252 --> 00:05:21,086 The county power, Gas, and water company. 114 00:05:21,154 --> 00:05:22,820 What's holding them up? 115 00:05:22,889 --> 00:05:24,655 It's been 7 months. 116 00:05:24,724 --> 00:05:26,691 It has? Yes. 117 00:05:26,759 --> 00:05:28,159 That's right. You came in here 118 00:05:28,228 --> 00:05:30,495 The day after you Moved in, didn't you? 119 00:05:31,965 --> 00:05:33,531 You filled out an application, 120 00:05:33,600 --> 00:05:35,367 And I put it in an envelope, 121 00:05:35,435 --> 00:05:37,369 And I forgot to mail it. 122 00:05:37,437 --> 00:05:38,636 You forgot? 123 00:05:38,705 --> 00:05:40,738 Well, those things happen. 124 00:05:40,807 --> 00:05:42,773 Only in hooterville. 125 00:05:42,842 --> 00:05:44,053 Well, don't worry, mr. Douglas. 126 00:05:44,077 --> 00:05:45,821 I'll put it in the mail first Thing tomorrow morning. 127 00:05:45,845 --> 00:05:47,845 Don't bother. I'll take it over 128 00:05:47,914 --> 00:05:50,048 To the county seat myself. 129 00:06:08,502 --> 00:06:10,801 Excuse me, I would Like to apply... 130 00:06:10,870 --> 00:06:12,137 Take a number. 131 00:06:14,541 --> 00:06:15,773 But... 132 00:06:15,842 --> 00:06:19,411 Sir, your friendly county Power, gas, and water company 133 00:06:19,479 --> 00:06:22,680 Installed this system At great expense 134 00:06:22,749 --> 00:06:24,315 So's there wouldn't Be any soreheads 135 00:06:24,384 --> 00:06:25,683 Amongst its friendly customers. 136 00:06:41,468 --> 00:06:42,468 Number 4. 137 00:06:44,771 --> 00:06:46,704 Have you got number 4? 138 00:06:46,773 --> 00:06:48,806 No, I've got 22. 139 00:06:48,875 --> 00:06:51,042 Number 5. 140 00:06:51,111 --> 00:06:53,078 Number 5? 141 00:06:53,146 --> 00:06:55,280 There's nobody here but me. 142 00:06:55,348 --> 00:06:56,681 Number 6. 143 00:06:56,749 --> 00:06:58,383 7? 144 00:06:58,452 --> 00:06:59,650 19. 145 00:06:59,719 --> 00:07:01,519 Some of our customers 146 00:07:01,588 --> 00:07:03,988 Walked off with the Numbers in between. 147 00:07:04,057 --> 00:07:05,957 Maybe they got tired of waiting. 148 00:07:06,025 --> 00:07:07,492 20. 149 00:07:07,561 --> 00:07:09,394 21. 150 00:07:09,463 --> 00:07:10,595 23. 151 00:07:10,663 --> 00:07:12,863 No, no, no, no. 22. 152 00:07:12,932 --> 00:07:13,998 Oh? 153 00:07:15,469 --> 00:07:16,767 I thought we'd lost that. 154 00:07:16,836 --> 00:07:19,437 No, no. There it is... 22. 155 00:07:23,543 --> 00:07:25,176 Very well. 156 00:07:25,245 --> 00:07:26,944 Now, what can your friendly 157 00:07:27,013 --> 00:07:29,581 County power, gas, and Water company do for you? 158 00:07:29,649 --> 00:07:32,183 I want electricity For my farmhouse. 159 00:07:32,252 --> 00:07:33,184 Where is it? 160 00:07:33,253 --> 00:07:35,720 Hooterville. The Old haney place. 161 00:07:35,788 --> 00:07:37,655 The haney place? 162 00:07:37,724 --> 00:07:40,158 Yes. I... 163 00:07:40,227 --> 00:07:41,926 Will you fill out This application? 164 00:07:41,995 --> 00:07:44,195 I filed an application 7 months ago. 165 00:07:44,264 --> 00:07:45,264 Sam drucker. 166 00:07:45,332 --> 00:07:46,464 Just a moment. 167 00:07:51,605 --> 00:07:52,670 I'm sorry. 168 00:07:52,739 --> 00:07:54,499 I don't have any Application for sam drucker. 169 00:07:55,642 --> 00:07:57,408 My name is douglas. 170 00:07:57,477 --> 00:07:58,976 Oh. 171 00:08:03,916 --> 00:08:05,316 I'm sorry, my good man, 172 00:08:05,385 --> 00:08:09,120 But I don't have one for Douglas drucker, either. 173 00:08:09,189 --> 00:08:13,424 My name is oliver wendell Drucker... Douglas. 174 00:08:13,493 --> 00:08:15,893 I filed the application 7 months ago 175 00:08:15,962 --> 00:08:16,994 With sam drucker. 176 00:08:17,063 --> 00:08:18,807 He's your representative At hooterville. 177 00:08:18,831 --> 00:08:19,975 He forgot to mail it. 178 00:08:19,999 --> 00:08:22,066 Left it in his drawer For 7 months. 179 00:08:22,135 --> 00:08:23,701 I need electricity. 180 00:08:23,770 --> 00:08:25,080 I'm using an old generator. 181 00:08:25,104 --> 00:08:26,249 It's very unreliable. 182 00:08:26,273 --> 00:08:28,273 Now, I filed this Application 7 months ago. 183 00:08:28,308 --> 00:08:30,741 I feel that I am Entitled to electricity. 184 00:08:30,810 --> 00:08:32,577 You certainly are. 185 00:08:32,646 --> 00:08:34,145 We'll have somebody At your house 186 00:08:34,214 --> 00:08:35,446 Tomorrow morning. 187 00:08:51,998 --> 00:08:53,097 Oh, come in. 188 00:08:53,166 --> 00:08:54,477 Uh, mrs. Douglas? Yes. 189 00:08:54,501 --> 00:08:55,433 I'm from the... 190 00:08:55,502 --> 00:08:56,434 Could you please help me? 191 00:08:56,503 --> 00:08:57,880 I don't seem to be Able to close it. 192 00:08:57,904 --> 00:08:59,103 Oh. 193 00:08:59,172 --> 00:09:01,350 Oh, I think you've got Too many dishes in there. 194 00:09:01,374 --> 00:09:02,973 Oh? 195 00:09:09,216 --> 00:09:11,349 Oh, you were right. 196 00:09:11,418 --> 00:09:12,750 Oh, my name's lawlor. 197 00:09:12,819 --> 00:09:14,697 I'm from the power, Gas, and light company. 198 00:09:14,721 --> 00:09:16,153 Oh, good, you finally brought us 199 00:09:16,223 --> 00:09:17,622 Our electrizzical. 200 00:09:17,691 --> 00:09:19,168 Oh, well, you know, This isn't big enough. 201 00:09:19,192 --> 00:09:20,658 We use an awful lot of it. 202 00:09:20,727 --> 00:09:22,960 We need one, oh, about this big. 203 00:09:23,029 --> 00:09:25,040 Well, this is not Your electrizzical... 204 00:09:25,064 --> 00:09:26,564 I mean your electricity. 205 00:09:26,633 --> 00:09:28,043 You see, this is the meter. 206 00:09:28,067 --> 00:09:29,601 I'm the installer. 207 00:09:29,669 --> 00:09:32,270 Oh? What does That do, mr. Lawlor? 208 00:09:32,339 --> 00:09:34,805 Well, it... It adds Up how many... 209 00:09:34,874 --> 00:09:36,219 How much electricity you use. 210 00:09:36,243 --> 00:09:39,244 Oh, you mean it adds up So it isn't more than 7? 211 00:09:39,312 --> 00:09:40,323 I beg your pardon? 212 00:09:40,347 --> 00:09:42,913 Well, come on, I'll show you. 213 00:09:44,517 --> 00:09:47,485 Now, you see, the Can opener is a one. 214 00:09:47,554 --> 00:09:49,164 The coffee pot, The electric iron, 215 00:09:49,188 --> 00:09:50,433 And the toaster are a 2. 216 00:09:50,457 --> 00:09:53,658 The frying pan is a 3. The rotisserie is a 4. 217 00:09:53,727 --> 00:09:55,059 The dishwasher is a 5. 218 00:09:55,128 --> 00:09:57,048 The washing Machine, the freezer, 219 00:09:57,096 --> 00:09:59,397 And the refrigerator are a 6. 220 00:09:59,466 --> 00:10:01,733 Now, if you're using The refrigerator, 221 00:10:01,801 --> 00:10:02,900 Which is a 6, 222 00:10:02,969 --> 00:10:04,614 The only thing you Can plug in with that 223 00:10:04,638 --> 00:10:05,870 Is the can opener. 224 00:10:05,938 --> 00:10:08,373 So if you have a can for dinner, 225 00:10:08,441 --> 00:10:10,241 You can't have coffee with it. 226 00:10:11,878 --> 00:10:14,379 Well, you see, This is just a meter 227 00:10:14,447 --> 00:10:16,013 That measures the Amount of electricity 228 00:10:16,082 --> 00:10:17,315 You use every month. 229 00:10:17,384 --> 00:10:19,049 How does that work? 230 00:10:19,118 --> 00:10:20,652 Well, it just counts 231 00:10:20,720 --> 00:10:22,487 The number of kilowatts you use. 232 00:10:22,555 --> 00:10:23,999 We won't need Any killer's watts. 233 00:10:24,023 --> 00:10:26,324 All we need is Some electrizzical. 234 00:10:26,393 --> 00:10:27,903 Now, look, I'm Just the installer. 235 00:10:27,927 --> 00:10:29,272 If you want anything explained, 236 00:10:29,296 --> 00:10:30,439 The lineman can do that. 237 00:10:30,463 --> 00:10:32,141 Now, where do you Want me to put this up? 238 00:10:32,165 --> 00:10:33,898 Is this the only Color it comes in? 239 00:10:33,966 --> 00:10:34,899 Yes, ma'am. 240 00:10:34,967 --> 00:10:35,967 It isn't very pretty, 241 00:10:36,035 --> 00:10:38,068 So we can't put it In the living room. 242 00:10:38,137 --> 00:10:40,048 Well, you see, it Has to go outside. 243 00:10:40,072 --> 00:10:41,717 That's so that pete will be Able to read it every month. 244 00:10:41,741 --> 00:10:42,940 Oh? Who is pete? 245 00:10:43,009 --> 00:10:44,453 Peter greeder the meter reader. 246 00:10:44,477 --> 00:10:47,244 Well, you can put it Above the bedroom window 247 00:10:47,314 --> 00:10:49,113 If you promise when Peter reads the meter 248 00:10:49,182 --> 00:10:50,948 He's not going to Look into the window. 249 00:10:52,619 --> 00:10:53,551 Oh, pardon me. 250 00:10:53,620 --> 00:10:55,386 Certainly, certainly. 251 00:10:55,455 --> 00:10:56,554 Who was that? 252 00:10:56,623 --> 00:10:59,256 That was mr. Lawlor. He's From the power company. 253 00:10:59,326 --> 00:11:01,304 Wonderful. Are they Putting in the power lines? 254 00:11:01,328 --> 00:11:03,695 No, no, no. Mr. Lawlor's Just the installer. 255 00:11:03,763 --> 00:11:04,829 He puts in the thing 256 00:11:04,897 --> 00:11:06,464 For peter greeder The meter reader. 257 00:11:06,533 --> 00:11:08,265 Whom? 258 00:11:08,335 --> 00:11:10,368 Peter greeder the meter reader. 259 00:11:10,437 --> 00:11:11,936 The meter reader? 260 00:11:12,004 --> 00:11:13,971 His name is peter greeder. 261 00:11:14,040 --> 00:11:15,506 Oh, that's very poetic. 262 00:11:15,575 --> 00:11:17,241 Peter greeder the meter... 263 00:11:17,310 --> 00:11:19,477 What's he putting The meter in for? 264 00:11:19,546 --> 00:11:20,546 So peter greeder... 265 00:11:20,613 --> 00:11:21,957 Can read the Reter. I know, but... 266 00:11:21,981 --> 00:11:23,815 You blew it. 267 00:11:23,883 --> 00:11:25,695 What's he putting In the meter for? 268 00:11:25,719 --> 00:11:27,685 We haven't even Installed the power lines. 269 00:11:27,754 --> 00:11:29,687 All I know is that once A month peter greeder... 270 00:11:29,756 --> 00:11:31,989 I'll ask him. 271 00:11:34,394 --> 00:11:35,538 There. That ought to hold her. 272 00:11:35,562 --> 00:11:36,605 Wait just a moment. 273 00:11:36,629 --> 00:11:37,940 Do you usually put the meter in 274 00:11:37,964 --> 00:11:39,342 Before you put the lines in? 275 00:11:39,366 --> 00:11:40,931 Oh, yes, sir. That's Company policy. 276 00:11:41,000 --> 00:11:43,100 Aha. Well, when are The lines going to be in? 277 00:11:43,169 --> 00:11:44,435 Well, sometime this afternoon. 278 00:11:44,504 --> 00:11:45,848 You see, the boys are Putting up the poles, 279 00:11:45,872 --> 00:11:46,804 And they're stringing the wire 280 00:11:46,873 --> 00:11:47,950 From the main line On the county road. 281 00:11:47,974 --> 00:11:49,907 Oh, fine, fi... 282 00:11:49,976 --> 00:11:51,286 Hey, the meter's running. 283 00:11:51,310 --> 00:11:52,310 Huh? 284 00:11:55,047 --> 00:11:57,014 So it is, so it is. 285 00:11:57,083 --> 00:11:59,443 How can it do that? There Isn't any electricity yet. 286 00:11:59,486 --> 00:12:00,852 Must be a defective meter. 287 00:12:00,920 --> 00:12:03,153 Yeah, it must Be... Wait a minute. 288 00:12:03,222 --> 00:12:04,834 Aren't you going to Do something about it? 289 00:12:04,858 --> 00:12:07,692 Oh, I'm sorry. You see, I'm Just lawlor the installer. 290 00:12:07,761 --> 00:12:09,271 If you've got a complaint, You have to take it up 291 00:12:09,295 --> 00:12:11,829 With peter greeder... He's the meter reader. 292 00:12:11,898 --> 00:12:14,198 Yes, I know who Peter greeder is. 293 00:12:14,267 --> 00:12:15,444 Can you wait just a moment? 294 00:12:15,468 --> 00:12:18,503 I'm going to call the Pounty cower... The... 295 00:12:18,571 --> 00:12:20,204 Wait a minute. 296 00:12:22,776 --> 00:12:24,709 Where is my husband? 297 00:12:24,778 --> 00:12:26,010 He just went up the pole. 298 00:12:26,078 --> 00:12:28,345 Does he always do That when he gets mad? 299 00:12:28,415 --> 00:12:29,692 That's where the phone is. 300 00:12:29,716 --> 00:12:31,181 Oh, well, that makes it handy. 301 00:12:31,250 --> 00:12:32,795 You see, when the Telephone company 302 00:12:32,819 --> 00:12:34,730 Installed the phone, They ran out of wire, 303 00:12:34,754 --> 00:12:35,898 And they couldn't Put it in the house, 304 00:12:35,922 --> 00:12:37,800 So they put it on The top of the pole. 305 00:12:37,824 --> 00:12:39,857 Darling... 306 00:12:39,926 --> 00:12:41,670 Darling, who are you calling? 307 00:12:41,694 --> 00:12:44,061 The power company. The meter's running. 308 00:12:44,130 --> 00:12:45,930 It's supposed to. 309 00:12:45,998 --> 00:12:49,133 That's how they measure The killer's watts. 310 00:12:49,201 --> 00:12:50,301 Isn't that right? 311 00:12:50,369 --> 00:12:52,570 Yeah, something like that. 312 00:12:52,639 --> 00:12:54,204 Number 7. 313 00:12:54,273 --> 00:12:55,873 Anybody got number 7? 314 00:13:00,112 --> 00:13:01,112 Number 8. 315 00:13:04,083 --> 00:13:05,015 This is your friendly 316 00:13:05,084 --> 00:13:06,962 County power, gas, And water company. 317 00:13:06,986 --> 00:13:08,653 This is oliver wendell douglas. 318 00:13:08,721 --> 00:13:09,799 Who? 319 00:13:09,823 --> 00:13:12,389 Oliver wendell douglas. I was there yesterday. 320 00:13:12,459 --> 00:13:13,591 Well, I am sorry. 321 00:13:13,660 --> 00:13:15,971 We have so many people In here all the time 322 00:13:15,995 --> 00:13:17,995 It's hard to remember anybody. 323 00:13:18,064 --> 00:13:19,430 Number 9? 324 00:13:19,499 --> 00:13:21,265 Has anybody got number 9? 325 00:13:21,334 --> 00:13:23,400 Hey, I was number 22. 326 00:13:23,470 --> 00:13:26,938 Oh, yes, I remember you, mr. 22. 327 00:13:27,006 --> 00:13:28,651 They connect your lines yet? 328 00:13:28,675 --> 00:13:30,575 No, but they put the meter in. 329 00:13:30,643 --> 00:13:31,776 Company policy. 330 00:13:31,845 --> 00:13:33,778 No, but the meter's running, 331 00:13:33,847 --> 00:13:35,446 And it isn't even connected. 332 00:13:35,515 --> 00:13:37,982 How about that. 333 00:13:38,050 --> 00:13:40,551 Well, let me talk to Lawlor the installer. 334 00:13:40,620 --> 00:13:42,854 He wants to talk to you. 335 00:13:42,922 --> 00:13:44,021 Not me. 336 00:13:44,090 --> 00:13:46,190 I'm not climbing that Pole. I'm afraid of heights. 337 00:13:46,258 --> 00:13:48,726 Lawlor won't climb the pole. 338 00:13:48,795 --> 00:13:49,805 What pole? 339 00:13:49,829 --> 00:13:51,362 The one I'm calling from. 340 00:13:51,430 --> 00:13:54,732 Oh. Well, you tell lawlor To bring the meter in, 341 00:13:54,801 --> 00:13:56,345 And we'll give you a new one. 342 00:13:56,369 --> 00:13:57,635 Thank you. 343 00:13:57,704 --> 00:13:59,770 What are you going to Do with it, miss douglas? 344 00:13:59,839 --> 00:14:02,039 Well, maybe we can Sell it back to mr. Haney 345 00:14:02,108 --> 00:14:04,074 With the no-good degenerator. 346 00:14:04,143 --> 00:14:05,710 That'll be the day. 347 00:14:05,778 --> 00:14:07,411 I'll go move the Electric stove in place. 348 00:14:07,480 --> 00:14:08,520 Right. 349 00:14:09,716 --> 00:14:11,448 Oh, morning, mrs. Douglas. How are you? 350 00:14:11,518 --> 00:14:13,851 Hello, mr. Kimball. I'm fine. 351 00:14:13,920 --> 00:14:15,531 Well, I'm not really fine. 352 00:14:15,555 --> 00:14:16,866 I have a little headache. 353 00:14:16,890 --> 00:14:18,100 Well, it isn't a Little headache. 354 00:14:18,124 --> 00:14:20,324 It's a... It went away. 355 00:14:20,393 --> 00:14:22,059 I know somebody who Talks just like that. 356 00:14:22,128 --> 00:14:24,161 Well, not just like that. 357 00:14:24,230 --> 00:14:27,031 What was his name? Oh, yes. It was... 358 00:14:27,099 --> 00:14:30,067 No, it wasn't him. He Had a texas drawl. 359 00:14:30,136 --> 00:14:32,503 Well, it was a drawl. It... 360 00:14:32,572 --> 00:14:34,304 Oh, you going to do Some outdoor cooking? 361 00:14:34,373 --> 00:14:36,674 No. We don't need this anymore. 362 00:14:36,743 --> 00:14:39,309 We're going to cook with An electrizzical stove. 363 00:14:39,378 --> 00:14:42,513 Oh, and they finally put In your electrizzical, huh? 364 00:14:42,582 --> 00:14:45,950 Oh, well, the degenerator Finally went drick. 365 00:14:46,019 --> 00:14:47,451 Drick? 366 00:14:47,520 --> 00:14:49,620 I had an electric Egg-beater that went drick. 367 00:14:49,689 --> 00:14:51,689 No, it went drack. 368 00:14:51,758 --> 00:14:54,158 Drick drack, drick drack. 369 00:14:54,226 --> 00:14:55,760 Very soothing. 370 00:14:55,828 --> 00:14:59,363 It used to put me to sleep Every time I made an omelet. 371 00:14:59,432 --> 00:15:01,072 Well, they put in a meter, 372 00:15:01,133 --> 00:15:02,244 But they had to take it back 373 00:15:02,268 --> 00:15:05,036 Because it was running Without electrizzical. 374 00:15:05,104 --> 00:15:06,470 Oh, they tried to palm off 375 00:15:06,539 --> 00:15:08,806 The old running Meter on you, huh? 376 00:15:08,875 --> 00:15:11,141 Well, electric power is Going to make a big difference 377 00:15:11,210 --> 00:15:12,376 In your life, mrs. Douglas. 378 00:15:12,445 --> 00:15:13,778 How? 379 00:15:13,846 --> 00:15:15,846 Well, um... 380 00:15:15,915 --> 00:15:17,181 How what? 381 00:15:17,249 --> 00:15:19,817 How is it going to Make a difference? 382 00:15:19,886 --> 00:15:21,619 Well, there's lots of things 383 00:15:21,688 --> 00:15:22,932 Your husband can Use electricity for 384 00:15:22,956 --> 00:15:23,956 Around the farm. 385 00:15:24,023 --> 00:15:25,623 Such as? 386 00:15:25,692 --> 00:15:29,026 Well, he can buy an Electric milking machine. 387 00:15:29,095 --> 00:15:32,529 Then we won't Need a cow anymore. 388 00:15:32,599 --> 00:15:35,199 You need a cow. You Just don't need any hands. 389 00:15:35,267 --> 00:15:37,602 Well, you need Hands, but not for... 390 00:15:37,670 --> 00:15:39,937 Tss, tss, tss, tss, tss. 391 00:15:40,006 --> 00:15:42,673 What is that tss, Tss, tss, tss, tss? 392 00:15:42,742 --> 00:15:45,776 Oh, that was milking A cow by hand. Ha ha. 393 00:15:45,845 --> 00:15:47,444 But with a machine, 394 00:15:47,513 --> 00:15:49,346 Well, you take these tubes, 395 00:15:49,415 --> 00:15:51,749 And you attach Them to the cow's... 396 00:15:51,818 --> 00:15:54,785 Uh, under the... 397 00:15:54,854 --> 00:15:56,253 Well, you know. 398 00:15:56,322 --> 00:15:58,823 No, I don't know. 399 00:15:58,891 --> 00:16:01,892 Well, you see, the cow has... 400 00:16:01,961 --> 00:16:04,829 And you attach the... 401 00:16:04,897 --> 00:16:07,531 Where's your husband? 402 00:16:07,600 --> 00:16:09,100 Oh, down the road, 403 00:16:09,168 --> 00:16:11,246 Talking to the man With the power poles. 404 00:16:11,270 --> 00:16:12,770 Well, tell him I was here, 405 00:16:12,839 --> 00:16:14,338 And if he wants A milking machine, 406 00:16:14,406 --> 00:16:16,107 I know where he can Get a good buy on one. 407 00:16:16,175 --> 00:16:17,108 Ah. 408 00:16:17,176 --> 00:16:18,643 Now, mr. Douglas, 409 00:16:18,711 --> 00:16:21,445 I can give you a good buy On this milking machine. 410 00:16:21,514 --> 00:16:22,613 Mr. Haney, I... 411 00:16:22,682 --> 00:16:25,415 It's a genuine Cooper cow coaxer. 412 00:16:25,484 --> 00:16:28,019 It's guaranteed to persuade milk 413 00:16:28,087 --> 00:16:30,521 Out of the most bashful cow. 414 00:16:30,589 --> 00:16:33,758 Mr. Haney, I don't Need a milking machine. 415 00:16:33,826 --> 00:16:35,259 Well, of course you don't, 416 00:16:35,327 --> 00:16:37,327 But what about your cow? 417 00:16:37,396 --> 00:16:38,516 My cow... 418 00:16:38,564 --> 00:16:40,364 Mr. Douglas, just put Your finger in there. 419 00:16:40,432 --> 00:16:41,365 No, I don't... 420 00:16:41,433 --> 00:16:42,577 Oh, go on. Aw, for... 421 00:16:42,601 --> 00:16:45,402 Here. Go on. Here. Go on. 422 00:16:45,471 --> 00:16:47,271 Ain't that soothing? 423 00:16:47,339 --> 00:16:49,974 It's fur lined. 424 00:16:50,043 --> 00:16:51,441 Fur? 425 00:16:51,510 --> 00:16:53,077 Soft, warm. 426 00:16:53,146 --> 00:16:55,345 Your cow will moo with joy 427 00:16:55,414 --> 00:16:57,414 Not to have to put up With your cold fingers 428 00:16:57,483 --> 00:16:59,116 On a frosty morning. 429 00:16:59,185 --> 00:17:01,819 It won't hurt her To suffer a little. 430 00:17:01,888 --> 00:17:04,088 Mr. Douglas, 431 00:17:04,157 --> 00:17:06,290 What's the sense Of having electricity 432 00:17:06,358 --> 00:17:07,903 If you ain't going to Put it to good use? 433 00:17:07,927 --> 00:17:10,427 I'm going to put it to good use. 434 00:17:12,531 --> 00:17:15,432 How about an electric Cream separator? 435 00:17:15,501 --> 00:17:16,433 No. 436 00:17:16,502 --> 00:17:17,601 Now, to look at it, 437 00:17:17,670 --> 00:17:19,815 You would never believe That this little machine 438 00:17:19,839 --> 00:17:22,306 Knows enough to separate The cream from the milk, 439 00:17:22,374 --> 00:17:23,786 Put the milk in the big bottles 440 00:17:23,810 --> 00:17:25,490 And the cream In the little ones. 441 00:17:25,544 --> 00:17:29,279 Well, good for it, But I don't want it. 442 00:17:29,348 --> 00:17:31,682 How about an Electric butter churn? 443 00:17:31,751 --> 00:17:33,050 No! 444 00:17:34,420 --> 00:17:37,188 How about an electric Permanent hair waver 445 00:17:37,256 --> 00:17:39,023 For the little woman? 446 00:17:39,092 --> 00:17:40,290 No, thank you. 447 00:17:40,359 --> 00:17:41,658 We found a perfect spot 448 00:17:41,728 --> 00:17:42,938 For the midway Pole, mr. Douglas. 449 00:17:42,962 --> 00:17:43,962 Oh, good. 450 00:17:44,030 --> 00:17:45,674 It'll be about a hundred Yards straight in. 451 00:17:45,698 --> 00:17:46,630 Uh-huh. 452 00:17:46,699 --> 00:17:47,631 Then we can take The line from there 453 00:17:47,700 --> 00:17:48,632 Over to the pole Next to your house. 454 00:17:48,701 --> 00:17:50,334 Fine. Ok. 455 00:17:50,402 --> 00:17:53,037 Say, that is a good Place for a pole. 456 00:17:53,106 --> 00:17:55,405 Then you won't have to Run the line over the hill, 457 00:17:55,474 --> 00:17:57,407 Across the creek, Through the apple orchard, 458 00:17:57,476 --> 00:17:59,143 And then up to your house. 459 00:17:59,212 --> 00:18:01,045 That's why we chose it. 460 00:18:01,114 --> 00:18:03,214 That'll be $800. 461 00:18:03,282 --> 00:18:05,649 $800? For what? 462 00:18:05,718 --> 00:18:08,285 For putting a pole on my land. 463 00:18:08,354 --> 00:18:09,720 On your land? 464 00:18:09,789 --> 00:18:12,089 Yeah, you know, when I sold you this farm, 465 00:18:12,158 --> 00:18:15,025 I inadvertently kept That little strip of land. 466 00:18:15,094 --> 00:18:16,560 Inadvertently? 467 00:18:16,629 --> 00:18:19,029 Yeah, I figured you Might need it sometime. 468 00:18:19,098 --> 00:18:21,665 Mr. Haney, I happen to remember 469 00:18:21,734 --> 00:18:23,979 The boundaries of the Land that I bought from you, 470 00:18:24,003 --> 00:18:26,014 And they run along The line of the fence 471 00:18:26,038 --> 00:18:27,138 Down to that stump, 472 00:18:27,206 --> 00:18:30,174 And that pole Is on... Your land. 473 00:18:30,243 --> 00:18:31,876 900. 474 00:18:31,944 --> 00:18:33,443 Not a nickel. 475 00:18:33,512 --> 00:18:35,646 I'll put the pole on my land. 476 00:18:35,714 --> 00:18:37,347 Sure you can, 477 00:18:37,416 --> 00:18:39,183 And we'll all stand here 478 00:18:39,252 --> 00:18:43,087 And watch it slowly Sink into the swamp. 479 00:18:43,156 --> 00:18:44,889 Mr. Haney, you... 480 00:18:44,957 --> 00:18:46,257 Now, now, mr. Douglas, 481 00:18:46,325 --> 00:18:47,992 Before you go saying Anything about me 482 00:18:48,060 --> 00:18:49,726 That's going to up the price, 483 00:18:49,796 --> 00:18:52,396 I just want you to Know I was joshing. 484 00:18:52,464 --> 00:18:55,332 I'm going to give you a Quit claim to that land, 485 00:18:55,401 --> 00:18:57,168 And it ain't going To cost you a cent. 486 00:18:57,236 --> 00:18:59,236 Well, that's very nice of you. 487 00:18:59,305 --> 00:19:02,606 Well, I wouldn't feel right Charging all that money 488 00:19:02,675 --> 00:19:04,508 To somebody that had just bought 489 00:19:04,576 --> 00:19:07,344 An electric milking Machine, cream separator, 490 00:19:07,413 --> 00:19:10,714 Butter churn, and Permanent waver from me. 491 00:19:10,783 --> 00:19:14,418 Mr. Haney, you're a pirate! 492 00:19:16,355 --> 00:19:19,523 Care to buy a jolly roger? 493 00:19:24,263 --> 00:19:26,496 What did you get All these things for? 494 00:19:26,565 --> 00:19:29,133 Well, that haney Had me over a barrel. 495 00:19:29,202 --> 00:19:30,434 Again? 496 00:19:30,502 --> 00:19:31,936 Well, we can use them. 497 00:19:32,004 --> 00:19:33,724 Is this the milking machine? 498 00:19:34,841 --> 00:19:37,541 Now, does that look Like a milking machine? 499 00:19:37,609 --> 00:19:39,649 Well, I don't know. I never saw one. 500 00:19:39,712 --> 00:19:41,078 Well, one thing I know. 501 00:19:41,147 --> 00:19:43,881 This is the permanent Wave machine. 502 00:19:43,950 --> 00:19:46,083 Lisa, that's the Milking machine. 503 00:19:46,152 --> 00:19:47,529 Well, I never saw one of those. 504 00:19:47,553 --> 00:19:48,485 Lisa... 505 00:19:48,554 --> 00:19:50,274 Mr. Douglas, they got your... 506 00:19:50,323 --> 00:19:54,124 Hey, you bought a Permanent wave machine. 507 00:19:54,193 --> 00:19:56,026 That's a milking machine. 508 00:19:56,095 --> 00:19:58,562 Oh. Well, anyway, they Got your wires all strung. 509 00:19:58,630 --> 00:20:01,899 Oh? Oh, at last. Come on. 510 00:20:01,968 --> 00:20:04,134 Now we'll be able to... 511 00:20:04,203 --> 00:20:06,337 Why did they put the pole here? 512 00:20:08,241 --> 00:20:10,607 They haven't connected It to the house. 513 00:20:10,676 --> 00:20:13,577 No, sir. We can't connect It unless you got a meter. 514 00:20:13,645 --> 00:20:15,579 They installed a Meter this morning. 515 00:20:15,647 --> 00:20:18,782 But they took it away. It was a detective. 516 00:20:18,851 --> 00:20:21,018 Defective. 517 00:20:21,087 --> 00:20:23,354 Well, we can't hook it up Unless you got a meter. 518 00:20:23,422 --> 00:20:26,223 Well, I'll see about that. 519 00:20:26,292 --> 00:20:27,402 Darling! 520 00:20:27,426 --> 00:20:28,904 No. I'm sick of this bungling, 521 00:20:28,928 --> 00:20:30,995 This red tape. 522 00:20:32,498 --> 00:20:34,831 Hey, who took the telephone? 523 00:20:34,901 --> 00:20:37,935 Darling, you climbed The wrong pole. 524 00:20:40,706 --> 00:20:42,006 Oh, boy. 525 00:20:50,549 --> 00:20:51,726 Ah, mr. Powers. 526 00:20:51,750 --> 00:20:53,483 Take a number. 527 00:20:53,552 --> 00:20:55,063 What do I need a number for? 528 00:20:55,087 --> 00:20:56,207 So you won't miss your turn. 529 00:20:56,255 --> 00:20:57,465 No, but I'm the only one... 530 00:20:57,489 --> 00:21:00,524 Take a number, or I can't wait on you. 531 00:21:04,363 --> 00:21:05,662 What number do you have? 532 00:21:05,731 --> 00:21:07,231 22. 533 00:21:09,601 --> 00:21:11,001 Number 5. 534 00:21:11,070 --> 00:21:13,971 Who has number 5? 535 00:21:14,040 --> 00:21:15,040 Number 6. 536 00:21:16,542 --> 00:21:17,474 Number 6? 537 00:21:17,543 --> 00:21:18,976 Number 6! 538 00:21:19,045 --> 00:21:21,778 Mr. Powers, your company Installed the power lines, 539 00:21:21,847 --> 00:21:23,125 But they won't connect Them to the house 540 00:21:23,149 --> 00:21:24,826 Because we don't have a meter. 541 00:21:24,850 --> 00:21:27,617 Oh, yes. The one we Gave you was defective. 542 00:21:27,686 --> 00:21:28,696 That's right. 543 00:21:28,720 --> 00:21:29,898 Well, we're returning It to the factory 544 00:21:29,922 --> 00:21:31,055 For a replacement. 545 00:21:31,123 --> 00:21:32,901 The factory? You don't have one? 546 00:21:32,925 --> 00:21:35,059 No, sir. Number 7! 547 00:21:35,127 --> 00:21:36,260 Mr. Powers, 548 00:21:36,329 --> 00:21:38,606 How long will I have To wait for the meter? 549 00:21:38,630 --> 00:21:39,563 6 months. 550 00:21:39,631 --> 00:21:41,332 6 months? 551 00:21:41,400 --> 00:21:42,766 Where's the factory? 552 00:21:42,835 --> 00:21:44,734 Japan. 553 00:21:44,803 --> 00:21:47,637 Japan? Shh! 554 00:21:47,706 --> 00:21:50,341 Mr. Powers, I Can't wait 6 months. 555 00:21:50,409 --> 00:21:52,087 How am I going to Run my milking machine, 556 00:21:52,111 --> 00:21:54,945 My cream separator, my Permanent wave machine? 557 00:21:55,014 --> 00:21:56,513 Your what? 558 00:21:56,582 --> 00:22:00,684 Mr. Powers, you've Got to connect me. 559 00:22:00,752 --> 00:22:03,787 Mister... 22, 560 00:22:03,856 --> 00:22:05,856 Your friendly county Power, gas, and water company 561 00:22:05,924 --> 00:22:07,202 Isn't called your Friendly county 562 00:22:07,226 --> 00:22:09,193 Power, gas, and water Company for nothing. 563 00:22:09,261 --> 00:22:11,628 I'm going to do something Friendly for you. 564 00:22:11,697 --> 00:22:12,997 Aha. When? 565 00:22:13,065 --> 00:22:17,334 Now, run along and don't worry. 566 00:22:24,843 --> 00:22:26,977 Get me installations. 567 00:22:38,324 --> 00:22:40,391 Lisa! 568 00:22:40,459 --> 00:22:42,493 Darling, darling, You've done it. 569 00:22:42,561 --> 00:22:44,194 The man from the powers company 570 00:22:44,263 --> 00:22:45,629 Called the poleman and told him 571 00:22:45,697 --> 00:22:48,598 To hook up the electricikity. 572 00:22:48,667 --> 00:22:50,212 Wonderful. We need the... 573 00:22:51,803 --> 00:22:52,736 It doesn't work. 574 00:22:52,804 --> 00:22:54,671 Yes, it does. You have to do it. 575 00:22:54,740 --> 00:22:55,783 What are you talking about? 576 00:22:55,807 --> 00:22:57,508 Come. I'll show you. 577 00:23:06,485 --> 00:23:08,563 They didn't connect The wires to the house. 578 00:23:08,587 --> 00:23:09,719 Well, you have to do that. 579 00:23:09,788 --> 00:23:12,622 It works on the principle Of climbing the pole. 580 00:23:12,691 --> 00:23:13,735 Climbing the pole? 581 00:23:13,759 --> 00:23:15,059 Yes, yes. They put the socket 582 00:23:15,127 --> 00:23:16,560 On top of the pole, 583 00:23:16,628 --> 00:23:18,595 And this wire is connected 584 00:23:18,664 --> 00:23:20,130 To the plug board In the kitchen. 585 00:23:20,199 --> 00:23:21,998 Now, if you want electrizzical, 586 00:23:22,068 --> 00:23:23,967 All you have to Do is to take this 587 00:23:24,036 --> 00:23:26,036 And climb up the Pole and push it in. 588 00:23:26,105 --> 00:23:28,283 Well, why didn't they Just connect it direct? 589 00:23:28,307 --> 00:23:30,640 Well, not without a meter. 590 00:23:30,709 --> 00:23:34,611 Oh, those no-good... 591 00:23:34,680 --> 00:23:37,481 Well, at least it's something. 592 00:23:39,051 --> 00:23:40,895 Darling, darling, be careful. 593 00:23:40,919 --> 00:23:41,919 Yeah. 594 00:23:50,463 --> 00:23:53,130 Narrator: on tuesday, November 9, 1965, 595 00:23:53,199 --> 00:23:55,165 New york city, 9 eastern states, 596 00:23:55,234 --> 00:23:56,766 And 3 canadian provinces 597 00:23:56,835 --> 00:23:58,735 Were plunged into Total darkness, 598 00:23:58,804 --> 00:24:01,138 Affecting 30 million people 599 00:24:01,207 --> 00:24:03,707 Within an area of 80,000 miles. 600 00:24:03,775 --> 00:24:06,143 Many different Explanations were advanced 601 00:24:06,212 --> 00:24:09,246 As to the cause of this Gigantic power failure. 602 00:24:09,315 --> 00:24:11,715 This is ours. 603 00:24:22,461 --> 00:24:26,163 Captioning made possible By mgm home entertainment 604 00:24:26,232 --> 00:24:29,352 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 38693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.