Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,893 --> 00:00:12,761
Captioning made possible
By mgm home entertainment
2
00:00:24,407 --> 00:00:28,409
Oliver: ♪ green acres
Is the place to be ♪
3
00:00:28,478 --> 00:00:32,247
♪ farm livin' is
The life for me ♪
4
00:00:32,315 --> 00:00:36,351
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
5
00:00:36,419 --> 00:00:40,088
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
6
00:00:40,157 --> 00:00:41,790
Lisa: ♪ new york ♪
7
00:00:41,859 --> 00:00:44,192
♪ is where I'd rather stay ♪
8
00:00:44,261 --> 00:00:48,363
♪ I get allergic smelling hay ♪
9
00:00:48,431 --> 00:00:51,867
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
10
00:00:51,935 --> 00:00:53,412
♪ darling, I love you ♪
11
00:00:53,436 --> 00:00:55,116
♪ but give me park avenue ♪
12
00:00:57,775 --> 00:00:59,574
♪ the chores ♪
13
00:00:59,643 --> 00:01:01,609
♪ the stores ♪
14
00:01:01,678 --> 00:01:03,444
♪ fresh air ♪
15
00:01:03,513 --> 00:01:04,624
♪ times square ♪
16
00:01:04,648 --> 00:01:06,214
♪ you are my wife ♪
17
00:01:06,283 --> 00:01:08,094
♪ good-bye, city life ♪
18
00:01:08,118 --> 00:01:11,653
Both: ♪ green acres,
We are there ♪
19
00:01:28,989 --> 00:01:30,366
Ok, eb, crank her up.
20
00:01:30,390 --> 00:01:31,390
Yes, sir.
21
00:01:33,827 --> 00:01:35,238
Oh, come on, come on.
22
00:01:35,262 --> 00:01:36,661
It's a little stiff.
23
00:01:36,730 --> 00:01:39,231
Here. I'll do it.
24
00:01:39,299 --> 00:01:41,499
All you got to do is... Ooh.
25
00:01:43,237 --> 00:01:44,936
All you got to do is...
26
00:01:45,005 --> 00:01:47,316
Whatever you have
To do, you ain't doing it.
27
00:01:47,340 --> 00:01:49,007
Don't worry. I'll get it going.
28
00:02:05,993 --> 00:02:08,393
It sure makes a lot of noise.
29
00:02:08,461 --> 00:02:11,329
Oh, you finally got it running.
30
00:02:13,600 --> 00:02:16,067
What was that drick?
31
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
Drick?
32
00:02:17,204 --> 00:02:19,971
Well, I thought I saw...
33
00:02:21,508 --> 00:02:22,786
Well, can I plug in now?
34
00:02:22,810 --> 00:02:25,677
Oh, yes, yes, but only
Under my supervision.
35
00:02:25,745 --> 00:02:26,890
You don't trust me.
36
00:02:26,914 --> 00:02:29,580
I trust you. Oh, I
Trust you, all right,
37
00:02:29,649 --> 00:02:31,950
But every time you plug
In an electrical appliance,
38
00:02:32,019 --> 00:02:33,151
You blow out the generator.
39
00:02:33,220 --> 00:02:34,719
You're mad at me. No.
40
00:02:34,788 --> 00:02:37,289
You're going to send me
To bed without my supper.
41
00:02:37,357 --> 00:02:38,489
Lisa, will you...
42
00:02:38,558 --> 00:02:41,159
You won't let me watch
Television for a whole week.
43
00:02:41,228 --> 00:02:43,661
Lisa, you want me
Out there every day
44
00:02:43,730 --> 00:02:45,130
Fixing the generator?
45
00:02:45,199 --> 00:02:47,699
Well, it keeps
You close to home.
46
00:02:47,767 --> 00:02:49,567
Yeah, but I got
Other things to do.
47
00:02:49,636 --> 00:02:51,602
Now, let's go over that
Plug board once more.
48
00:02:51,671 --> 00:02:53,316
And I won't get my allowance.
49
00:02:53,340 --> 00:02:54,840
You are going to get something
50
00:02:54,908 --> 00:02:57,075
If you don't listen to me.
51
00:02:57,144 --> 00:03:00,278
Now, as I've told you
Innumerable times,
52
00:03:00,347 --> 00:03:03,514
The generator cannot handle
More than a total of 7 units.
53
00:03:03,583 --> 00:03:05,128
Now, each of these
Electrical appliances
54
00:03:05,152 --> 00:03:06,651
Is numbered according
To the amount
55
00:03:06,720 --> 00:03:07,652
Of electricity it uses.
56
00:03:07,721 --> 00:03:10,455
Now, the trick is not to plug in
57
00:03:10,523 --> 00:03:12,657
More than a total of 7.
58
00:03:12,726 --> 00:03:13,658
Right?
59
00:03:13,727 --> 00:03:14,767
Right.
60
00:03:15,996 --> 00:03:17,956
This is a 3, right? Right.
61
00:03:20,267 --> 00:03:23,668
All right, how much
More can I plug in?
62
00:03:23,737 --> 00:03:26,104
Well, let me see. 7.
63
00:03:26,173 --> 00:03:28,006
Now, you have a 3.
64
00:03:28,075 --> 00:03:31,709
Now, detract 3 from 7.
65
00:03:31,778 --> 00:03:33,245
Detract?
66
00:03:33,313 --> 00:03:34,724
Well, unless you want me to go
67
00:03:34,748 --> 00:03:36,259
On the shorts division route.
68
00:03:36,283 --> 00:03:39,617
No, no, no. Stay
With the detraction.
69
00:03:39,686 --> 00:03:41,652
Well, you pull down a one,
70
00:03:41,721 --> 00:03:44,189
And you shove over a 2.
71
00:03:44,258 --> 00:03:47,225
No. This is not a
Shove over problem.
72
00:03:47,294 --> 00:03:50,795
Lisa, 3 from 7 leaves 4.
73
00:03:50,864 --> 00:03:52,764
Any schoolboy knows that.
74
00:03:52,832 --> 00:03:55,300
Well, I was a schoolgirl,
75
00:03:55,369 --> 00:03:57,580
And I didn't find that
Out until I was 12.
76
00:03:57,604 --> 00:04:01,373
I went to an all-girl school.
77
00:04:01,441 --> 00:04:05,911
All right. Now I'm
Going to plug in a 2.
78
00:04:05,979 --> 00:04:09,014
That makes 5, hmm?
79
00:04:09,082 --> 00:04:11,983
All right. Now I
Will plug in a one.
80
00:04:12,052 --> 00:04:13,718
Now, this only makes 6.
81
00:04:17,724 --> 00:04:19,804
You kuh-pooeyed on 6.
82
00:04:19,859 --> 00:04:21,893
It's not supposed to do that.
83
00:04:21,962 --> 00:04:24,262
Well, yesterday,
It kuh-pooeyed on 5.
84
00:04:24,331 --> 00:04:25,397
You should've told me.
85
00:04:25,465 --> 00:04:28,366
Well, you get mad
Enough when it does it on 7.
86
00:04:28,435 --> 00:04:30,468
Mr. Douglas, we just
Had another kuh-pooey.
87
00:04:30,537 --> 00:04:32,137
I know.
88
00:04:32,205 --> 00:04:33,682
Want to take the
Generator apart again?
89
00:04:33,706 --> 00:04:34,717
No. Forget it.
90
00:04:34,741 --> 00:04:36,519
That thing is never
Going to work.
91
00:04:36,543 --> 00:04:38,310
Darling, when are
We going to get
92
00:04:38,378 --> 00:04:40,378
Our regular electrizzical?
93
00:04:40,447 --> 00:04:42,814
I don't know. I put
In the application
94
00:04:42,882 --> 00:04:44,593
To mr. Drucker 7 months ago.
95
00:04:44,617 --> 00:04:46,562
How do you get
Electricity out here?
96
00:04:46,586 --> 00:04:48,119
Ben franklin over
At crabwell corners
97
00:04:48,188 --> 00:04:49,787
Uses a kite and a key.
98
00:04:51,425 --> 00:04:53,591
Oh, that was funny.
99
00:04:53,660 --> 00:04:55,994
His real name is
Alexander graham bell,
100
00:04:56,063 --> 00:04:58,563
But that don't go with
Flying a kite with a key.
101
00:04:58,631 --> 00:04:59,998
Eb!
102
00:05:00,067 --> 00:05:03,435
Darling, why don't you
Go and talk to mr. Drucker?
103
00:05:05,205 --> 00:05:06,137
You mean to tell me
104
00:05:06,206 --> 00:05:07,516
You ain't got your
Electricity yet?
105
00:05:07,540 --> 00:05:09,174
No, I haven't,
106
00:05:09,242 --> 00:05:10,753
And I'm still waiting for
The telephone company
107
00:05:10,777 --> 00:05:12,743
To run that wire into the house.
108
00:05:12,812 --> 00:05:13,957
I'm getting a little tired
109
00:05:13,981 --> 00:05:15,701
Of climbing a telephone pole
110
00:05:15,748 --> 00:05:16,926
Every time the phone rings.
111
00:05:16,950 --> 00:05:18,194
Oh, well, I can't
Help you with that.
112
00:05:18,218 --> 00:05:19,218
I only represent
113
00:05:19,252 --> 00:05:21,086
The county power,
Gas, and water company.
114
00:05:21,154 --> 00:05:22,820
What's holding them up?
115
00:05:22,889 --> 00:05:24,655
It's been 7 months.
116
00:05:24,724 --> 00:05:26,691
It has? Yes.
117
00:05:26,759 --> 00:05:28,159
That's right. You came in here
118
00:05:28,228 --> 00:05:30,495
The day after you
Moved in, didn't you?
119
00:05:31,965 --> 00:05:33,531
You filled out an application,
120
00:05:33,600 --> 00:05:35,367
And I put it in an envelope,
121
00:05:35,435 --> 00:05:37,369
And I forgot to mail it.
122
00:05:37,437 --> 00:05:38,636
You forgot?
123
00:05:38,705 --> 00:05:40,738
Well, those things happen.
124
00:05:40,807 --> 00:05:42,773
Only in hooterville.
125
00:05:42,842 --> 00:05:44,053
Well, don't worry, mr. Douglas.
126
00:05:44,077 --> 00:05:45,821
I'll put it in the mail first
Thing tomorrow morning.
127
00:05:45,845 --> 00:05:47,845
Don't bother. I'll take it over
128
00:05:47,914 --> 00:05:50,048
To the county seat myself.
129
00:06:08,502 --> 00:06:10,801
Excuse me, I would
Like to apply...
130
00:06:10,870 --> 00:06:12,137
Take a number.
131
00:06:14,541 --> 00:06:15,773
But...
132
00:06:15,842 --> 00:06:19,411
Sir, your friendly county
Power, gas, and water company
133
00:06:19,479 --> 00:06:22,680
Installed this system
At great expense
134
00:06:22,749 --> 00:06:24,315
So's there wouldn't
Be any soreheads
135
00:06:24,384 --> 00:06:25,683
Amongst its friendly customers.
136
00:06:41,468 --> 00:06:42,468
Number 4.
137
00:06:44,771 --> 00:06:46,704
Have you got number 4?
138
00:06:46,773 --> 00:06:48,806
No, I've got 22.
139
00:06:48,875 --> 00:06:51,042
Number 5.
140
00:06:51,111 --> 00:06:53,078
Number 5?
141
00:06:53,146 --> 00:06:55,280
There's nobody here but me.
142
00:06:55,348 --> 00:06:56,681
Number 6.
143
00:06:56,749 --> 00:06:58,383
7?
144
00:06:58,452 --> 00:06:59,650
19.
145
00:06:59,719 --> 00:07:01,519
Some of our customers
146
00:07:01,588 --> 00:07:03,988
Walked off with the
Numbers in between.
147
00:07:04,057 --> 00:07:05,957
Maybe they got tired of waiting.
148
00:07:06,025 --> 00:07:07,492
20.
149
00:07:07,561 --> 00:07:09,394
21.
150
00:07:09,463 --> 00:07:10,595
23.
151
00:07:10,663 --> 00:07:12,863
No, no, no, no. 22.
152
00:07:12,932 --> 00:07:13,998
Oh?
153
00:07:15,469 --> 00:07:16,767
I thought we'd lost that.
154
00:07:16,836 --> 00:07:19,437
No, no. There it is... 22.
155
00:07:23,543 --> 00:07:25,176
Very well.
156
00:07:25,245 --> 00:07:26,944
Now, what can your friendly
157
00:07:27,013 --> 00:07:29,581
County power, gas, and
Water company do for you?
158
00:07:29,649 --> 00:07:32,183
I want electricity
For my farmhouse.
159
00:07:32,252 --> 00:07:33,184
Where is it?
160
00:07:33,253 --> 00:07:35,720
Hooterville. The
Old haney place.
161
00:07:35,788 --> 00:07:37,655
The haney place?
162
00:07:37,724 --> 00:07:40,158
Yes. I...
163
00:07:40,227 --> 00:07:41,926
Will you fill out
This application?
164
00:07:41,995 --> 00:07:44,195
I filed an application
7 months ago.
165
00:07:44,264 --> 00:07:45,264
Sam drucker.
166
00:07:45,332 --> 00:07:46,464
Just a moment.
167
00:07:51,605 --> 00:07:52,670
I'm sorry.
168
00:07:52,739 --> 00:07:54,499
I don't have any
Application for sam drucker.
169
00:07:55,642 --> 00:07:57,408
My name is douglas.
170
00:07:57,477 --> 00:07:58,976
Oh.
171
00:08:03,916 --> 00:08:05,316
I'm sorry, my good man,
172
00:08:05,385 --> 00:08:09,120
But I don't have one for
Douglas drucker, either.
173
00:08:09,189 --> 00:08:13,424
My name is oliver wendell
Drucker... Douglas.
174
00:08:13,493 --> 00:08:15,893
I filed the application
7 months ago
175
00:08:15,962 --> 00:08:16,994
With sam drucker.
176
00:08:17,063 --> 00:08:18,807
He's your representative
At hooterville.
177
00:08:18,831 --> 00:08:19,975
He forgot to mail it.
178
00:08:19,999 --> 00:08:22,066
Left it in his drawer
For 7 months.
179
00:08:22,135 --> 00:08:23,701
I need electricity.
180
00:08:23,770 --> 00:08:25,080
I'm using an old generator.
181
00:08:25,104 --> 00:08:26,249
It's very unreliable.
182
00:08:26,273 --> 00:08:28,273
Now, I filed this
Application 7 months ago.
183
00:08:28,308 --> 00:08:30,741
I feel that I am
Entitled to electricity.
184
00:08:30,810 --> 00:08:32,577
You certainly are.
185
00:08:32,646 --> 00:08:34,145
We'll have somebody
At your house
186
00:08:34,214 --> 00:08:35,446
Tomorrow morning.
187
00:08:51,998 --> 00:08:53,097
Oh, come in.
188
00:08:53,166 --> 00:08:54,477
Uh, mrs. Douglas? Yes.
189
00:08:54,501 --> 00:08:55,433
I'm from the...
190
00:08:55,502 --> 00:08:56,434
Could you please help me?
191
00:08:56,503 --> 00:08:57,880
I don't seem to be
Able to close it.
192
00:08:57,904 --> 00:08:59,103
Oh.
193
00:08:59,172 --> 00:09:01,350
Oh, I think you've got
Too many dishes in there.
194
00:09:01,374 --> 00:09:02,973
Oh?
195
00:09:09,216 --> 00:09:11,349
Oh, you were right.
196
00:09:11,418 --> 00:09:12,750
Oh, my name's lawlor.
197
00:09:12,819 --> 00:09:14,697
I'm from the power,
Gas, and light company.
198
00:09:14,721 --> 00:09:16,153
Oh, good, you finally brought us
199
00:09:16,223 --> 00:09:17,622
Our electrizzical.
200
00:09:17,691 --> 00:09:19,168
Oh, well, you know,
This isn't big enough.
201
00:09:19,192 --> 00:09:20,658
We use an awful lot of it.
202
00:09:20,727 --> 00:09:22,960
We need one, oh, about this big.
203
00:09:23,029 --> 00:09:25,040
Well, this is not
Your electrizzical...
204
00:09:25,064 --> 00:09:26,564
I mean your electricity.
205
00:09:26,633 --> 00:09:28,043
You see, this is the meter.
206
00:09:28,067 --> 00:09:29,601
I'm the installer.
207
00:09:29,669 --> 00:09:32,270
Oh? What does
That do, mr. Lawlor?
208
00:09:32,339 --> 00:09:34,805
Well, it... It adds
Up how many...
209
00:09:34,874 --> 00:09:36,219
How much electricity you use.
210
00:09:36,243 --> 00:09:39,244
Oh, you mean it adds up
So it isn't more than 7?
211
00:09:39,312 --> 00:09:40,323
I beg your pardon?
212
00:09:40,347 --> 00:09:42,913
Well, come on, I'll show you.
213
00:09:44,517 --> 00:09:47,485
Now, you see, the
Can opener is a one.
214
00:09:47,554 --> 00:09:49,164
The coffee pot,
The electric iron,
215
00:09:49,188 --> 00:09:50,433
And the toaster are a 2.
216
00:09:50,457 --> 00:09:53,658
The frying pan is a 3.
The rotisserie is a 4.
217
00:09:53,727 --> 00:09:55,059
The dishwasher is a 5.
218
00:09:55,128 --> 00:09:57,048
The washing
Machine, the freezer,
219
00:09:57,096 --> 00:09:59,397
And the refrigerator are a 6.
220
00:09:59,466 --> 00:10:01,733
Now, if you're using
The refrigerator,
221
00:10:01,801 --> 00:10:02,900
Which is a 6,
222
00:10:02,969 --> 00:10:04,614
The only thing you
Can plug in with that
223
00:10:04,638 --> 00:10:05,870
Is the can opener.
224
00:10:05,938 --> 00:10:08,373
So if you have a can for dinner,
225
00:10:08,441 --> 00:10:10,241
You can't have coffee with it.
226
00:10:11,878 --> 00:10:14,379
Well, you see,
This is just a meter
227
00:10:14,447 --> 00:10:16,013
That measures the
Amount of electricity
228
00:10:16,082 --> 00:10:17,315
You use every month.
229
00:10:17,384 --> 00:10:19,049
How does that work?
230
00:10:19,118 --> 00:10:20,652
Well, it just counts
231
00:10:20,720 --> 00:10:22,487
The number of kilowatts you use.
232
00:10:22,555 --> 00:10:23,999
We won't need
Any killer's watts.
233
00:10:24,023 --> 00:10:26,324
All we need is
Some electrizzical.
234
00:10:26,393 --> 00:10:27,903
Now, look, I'm
Just the installer.
235
00:10:27,927 --> 00:10:29,272
If you want anything explained,
236
00:10:29,296 --> 00:10:30,439
The lineman can do that.
237
00:10:30,463 --> 00:10:32,141
Now, where do you
Want me to put this up?
238
00:10:32,165 --> 00:10:33,898
Is this the only
Color it comes in?
239
00:10:33,966 --> 00:10:34,899
Yes, ma'am.
240
00:10:34,967 --> 00:10:35,967
It isn't very pretty,
241
00:10:36,035 --> 00:10:38,068
So we can't put it
In the living room.
242
00:10:38,137 --> 00:10:40,048
Well, you see, it
Has to go outside.
243
00:10:40,072 --> 00:10:41,717
That's so that pete will be
Able to read it every month.
244
00:10:41,741 --> 00:10:42,940
Oh? Who is pete?
245
00:10:43,009 --> 00:10:44,453
Peter greeder the meter reader.
246
00:10:44,477 --> 00:10:47,244
Well, you can put it
Above the bedroom window
247
00:10:47,314 --> 00:10:49,113
If you promise when
Peter reads the meter
248
00:10:49,182 --> 00:10:50,948
He's not going to
Look into the window.
249
00:10:52,619 --> 00:10:53,551
Oh, pardon me.
250
00:10:53,620 --> 00:10:55,386
Certainly, certainly.
251
00:10:55,455 --> 00:10:56,554
Who was that?
252
00:10:56,623 --> 00:10:59,256
That was mr. Lawlor. He's
From the power company.
253
00:10:59,326 --> 00:11:01,304
Wonderful. Are they
Putting in the power lines?
254
00:11:01,328 --> 00:11:03,695
No, no, no. Mr. Lawlor's
Just the installer.
255
00:11:03,763 --> 00:11:04,829
He puts in the thing
256
00:11:04,897 --> 00:11:06,464
For peter greeder
The meter reader.
257
00:11:06,533 --> 00:11:08,265
Whom?
258
00:11:08,335 --> 00:11:10,368
Peter greeder the meter reader.
259
00:11:10,437 --> 00:11:11,936
The meter reader?
260
00:11:12,004 --> 00:11:13,971
His name is peter greeder.
261
00:11:14,040 --> 00:11:15,506
Oh, that's very poetic.
262
00:11:15,575 --> 00:11:17,241
Peter greeder the meter...
263
00:11:17,310 --> 00:11:19,477
What's he putting
The meter in for?
264
00:11:19,546 --> 00:11:20,546
So peter greeder...
265
00:11:20,613 --> 00:11:21,957
Can read the
Reter. I know, but...
266
00:11:21,981 --> 00:11:23,815
You blew it.
267
00:11:23,883 --> 00:11:25,695
What's he putting
In the meter for?
268
00:11:25,719 --> 00:11:27,685
We haven't even
Installed the power lines.
269
00:11:27,754 --> 00:11:29,687
All I know is that once
A month peter greeder...
270
00:11:29,756 --> 00:11:31,989
I'll ask him.
271
00:11:34,394 --> 00:11:35,538
There. That ought to hold her.
272
00:11:35,562 --> 00:11:36,605
Wait just a moment.
273
00:11:36,629 --> 00:11:37,940
Do you usually put the meter in
274
00:11:37,964 --> 00:11:39,342
Before you put the lines in?
275
00:11:39,366 --> 00:11:40,931
Oh, yes, sir. That's
Company policy.
276
00:11:41,000 --> 00:11:43,100
Aha. Well, when are
The lines going to be in?
277
00:11:43,169 --> 00:11:44,435
Well, sometime this afternoon.
278
00:11:44,504 --> 00:11:45,848
You see, the boys are
Putting up the poles,
279
00:11:45,872 --> 00:11:46,804
And they're stringing the wire
280
00:11:46,873 --> 00:11:47,950
From the main line
On the county road.
281
00:11:47,974 --> 00:11:49,907
Oh, fine, fi...
282
00:11:49,976 --> 00:11:51,286
Hey, the meter's running.
283
00:11:51,310 --> 00:11:52,310
Huh?
284
00:11:55,047 --> 00:11:57,014
So it is, so it is.
285
00:11:57,083 --> 00:11:59,443
How can it do that? There
Isn't any electricity yet.
286
00:11:59,486 --> 00:12:00,852
Must be a defective meter.
287
00:12:00,920 --> 00:12:03,153
Yeah, it must
Be... Wait a minute.
288
00:12:03,222 --> 00:12:04,834
Aren't you going to
Do something about it?
289
00:12:04,858 --> 00:12:07,692
Oh, I'm sorry. You see, I'm
Just lawlor the installer.
290
00:12:07,761 --> 00:12:09,271
If you've got a complaint,
You have to take it up
291
00:12:09,295 --> 00:12:11,829
With peter greeder...
He's the meter reader.
292
00:12:11,898 --> 00:12:14,198
Yes, I know who
Peter greeder is.
293
00:12:14,267 --> 00:12:15,444
Can you wait just a moment?
294
00:12:15,468 --> 00:12:18,503
I'm going to call the
Pounty cower... The...
295
00:12:18,571 --> 00:12:20,204
Wait a minute.
296
00:12:22,776 --> 00:12:24,709
Where is my husband?
297
00:12:24,778 --> 00:12:26,010
He just went up the pole.
298
00:12:26,078 --> 00:12:28,345
Does he always do
That when he gets mad?
299
00:12:28,415 --> 00:12:29,692
That's where the phone is.
300
00:12:29,716 --> 00:12:31,181
Oh, well, that makes it handy.
301
00:12:31,250 --> 00:12:32,795
You see, when the
Telephone company
302
00:12:32,819 --> 00:12:34,730
Installed the phone,
They ran out of wire,
303
00:12:34,754 --> 00:12:35,898
And they couldn't
Put it in the house,
304
00:12:35,922 --> 00:12:37,800
So they put it on
The top of the pole.
305
00:12:37,824 --> 00:12:39,857
Darling...
306
00:12:39,926 --> 00:12:41,670
Darling, who are you calling?
307
00:12:41,694 --> 00:12:44,061
The power company.
The meter's running.
308
00:12:44,130 --> 00:12:45,930
It's supposed to.
309
00:12:45,998 --> 00:12:49,133
That's how they measure
The killer's watts.
310
00:12:49,201 --> 00:12:50,301
Isn't that right?
311
00:12:50,369 --> 00:12:52,570
Yeah, something like that.
312
00:12:52,639 --> 00:12:54,204
Number 7.
313
00:12:54,273 --> 00:12:55,873
Anybody got number 7?
314
00:13:00,112 --> 00:13:01,112
Number 8.
315
00:13:04,083 --> 00:13:05,015
This is your friendly
316
00:13:05,084 --> 00:13:06,962
County power, gas,
And water company.
317
00:13:06,986 --> 00:13:08,653
This is oliver wendell douglas.
318
00:13:08,721 --> 00:13:09,799
Who?
319
00:13:09,823 --> 00:13:12,389
Oliver wendell douglas.
I was there yesterday.
320
00:13:12,459 --> 00:13:13,591
Well, I am sorry.
321
00:13:13,660 --> 00:13:15,971
We have so many people
In here all the time
322
00:13:15,995 --> 00:13:17,995
It's hard to remember anybody.
323
00:13:18,064 --> 00:13:19,430
Number 9?
324
00:13:19,499 --> 00:13:21,265
Has anybody got number 9?
325
00:13:21,334 --> 00:13:23,400
Hey, I was number 22.
326
00:13:23,470 --> 00:13:26,938
Oh, yes, I remember you, mr. 22.
327
00:13:27,006 --> 00:13:28,651
They connect your lines yet?
328
00:13:28,675 --> 00:13:30,575
No, but they put the meter in.
329
00:13:30,643 --> 00:13:31,776
Company policy.
330
00:13:31,845 --> 00:13:33,778
No, but the meter's running,
331
00:13:33,847 --> 00:13:35,446
And it isn't even connected.
332
00:13:35,515 --> 00:13:37,982
How about that.
333
00:13:38,050 --> 00:13:40,551
Well, let me talk to
Lawlor the installer.
334
00:13:40,620 --> 00:13:42,854
He wants to talk to you.
335
00:13:42,922 --> 00:13:44,021
Not me.
336
00:13:44,090 --> 00:13:46,190
I'm not climbing that
Pole. I'm afraid of heights.
337
00:13:46,258 --> 00:13:48,726
Lawlor won't climb the pole.
338
00:13:48,795 --> 00:13:49,805
What pole?
339
00:13:49,829 --> 00:13:51,362
The one I'm calling from.
340
00:13:51,430 --> 00:13:54,732
Oh. Well, you tell lawlor
To bring the meter in,
341
00:13:54,801 --> 00:13:56,345
And we'll give you a new one.
342
00:13:56,369 --> 00:13:57,635
Thank you.
343
00:13:57,704 --> 00:13:59,770
What are you going to
Do with it, miss douglas?
344
00:13:59,839 --> 00:14:02,039
Well, maybe we can
Sell it back to mr. Haney
345
00:14:02,108 --> 00:14:04,074
With the no-good degenerator.
346
00:14:04,143 --> 00:14:05,710
That'll be the day.
347
00:14:05,778 --> 00:14:07,411
I'll go move the
Electric stove in place.
348
00:14:07,480 --> 00:14:08,520
Right.
349
00:14:09,716 --> 00:14:11,448
Oh, morning, mrs.
Douglas. How are you?
350
00:14:11,518 --> 00:14:13,851
Hello, mr. Kimball. I'm fine.
351
00:14:13,920 --> 00:14:15,531
Well, I'm not really fine.
352
00:14:15,555 --> 00:14:16,866
I have a little headache.
353
00:14:16,890 --> 00:14:18,100
Well, it isn't a
Little headache.
354
00:14:18,124 --> 00:14:20,324
It's a... It went away.
355
00:14:20,393 --> 00:14:22,059
I know somebody who
Talks just like that.
356
00:14:22,128 --> 00:14:24,161
Well, not just like that.
357
00:14:24,230 --> 00:14:27,031
What was his name?
Oh, yes. It was...
358
00:14:27,099 --> 00:14:30,067
No, it wasn't him. He
Had a texas drawl.
359
00:14:30,136 --> 00:14:32,503
Well, it was a drawl. It...
360
00:14:32,572 --> 00:14:34,304
Oh, you going to do
Some outdoor cooking?
361
00:14:34,373 --> 00:14:36,674
No. We don't need this anymore.
362
00:14:36,743 --> 00:14:39,309
We're going to cook with
An electrizzical stove.
363
00:14:39,378 --> 00:14:42,513
Oh, and they finally put
In your electrizzical, huh?
364
00:14:42,582 --> 00:14:45,950
Oh, well, the degenerator
Finally went drick.
365
00:14:46,019 --> 00:14:47,451
Drick?
366
00:14:47,520 --> 00:14:49,620
I had an electric
Egg-beater that went drick.
367
00:14:49,689 --> 00:14:51,689
No, it went drack.
368
00:14:51,758 --> 00:14:54,158
Drick drack, drick drack.
369
00:14:54,226 --> 00:14:55,760
Very soothing.
370
00:14:55,828 --> 00:14:59,363
It used to put me to sleep
Every time I made an omelet.
371
00:14:59,432 --> 00:15:01,072
Well, they put in a meter,
372
00:15:01,133 --> 00:15:02,244
But they had to take it back
373
00:15:02,268 --> 00:15:05,036
Because it was running
Without electrizzical.
374
00:15:05,104 --> 00:15:06,470
Oh, they tried to palm off
375
00:15:06,539 --> 00:15:08,806
The old running
Meter on you, huh?
376
00:15:08,875 --> 00:15:11,141
Well, electric power is
Going to make a big difference
377
00:15:11,210 --> 00:15:12,376
In your life, mrs. Douglas.
378
00:15:12,445 --> 00:15:13,778
How?
379
00:15:13,846 --> 00:15:15,846
Well, um...
380
00:15:15,915 --> 00:15:17,181
How what?
381
00:15:17,249 --> 00:15:19,817
How is it going to
Make a difference?
382
00:15:19,886 --> 00:15:21,619
Well, there's lots of things
383
00:15:21,688 --> 00:15:22,932
Your husband can
Use electricity for
384
00:15:22,956 --> 00:15:23,956
Around the farm.
385
00:15:24,023 --> 00:15:25,623
Such as?
386
00:15:25,692 --> 00:15:29,026
Well, he can buy an
Electric milking machine.
387
00:15:29,095 --> 00:15:32,529
Then we won't
Need a cow anymore.
388
00:15:32,599 --> 00:15:35,199
You need a cow. You
Just don't need any hands.
389
00:15:35,267 --> 00:15:37,602
Well, you need
Hands, but not for...
390
00:15:37,670 --> 00:15:39,937
Tss, tss, tss, tss, tss.
391
00:15:40,006 --> 00:15:42,673
What is that tss,
Tss, tss, tss, tss?
392
00:15:42,742 --> 00:15:45,776
Oh, that was milking
A cow by hand. Ha ha.
393
00:15:45,845 --> 00:15:47,444
But with a machine,
394
00:15:47,513 --> 00:15:49,346
Well, you take these tubes,
395
00:15:49,415 --> 00:15:51,749
And you attach
Them to the cow's...
396
00:15:51,818 --> 00:15:54,785
Uh, under the...
397
00:15:54,854 --> 00:15:56,253
Well, you know.
398
00:15:56,322 --> 00:15:58,823
No, I don't know.
399
00:15:58,891 --> 00:16:01,892
Well, you see, the cow has...
400
00:16:01,961 --> 00:16:04,829
And you attach the...
401
00:16:04,897 --> 00:16:07,531
Where's your husband?
402
00:16:07,600 --> 00:16:09,100
Oh, down the road,
403
00:16:09,168 --> 00:16:11,246
Talking to the man
With the power poles.
404
00:16:11,270 --> 00:16:12,770
Well, tell him I was here,
405
00:16:12,839 --> 00:16:14,338
And if he wants
A milking machine,
406
00:16:14,406 --> 00:16:16,107
I know where he can
Get a good buy on one.
407
00:16:16,175 --> 00:16:17,108
Ah.
408
00:16:17,176 --> 00:16:18,643
Now, mr. Douglas,
409
00:16:18,711 --> 00:16:21,445
I can give you a good buy
On this milking machine.
410
00:16:21,514 --> 00:16:22,613
Mr. Haney, I...
411
00:16:22,682 --> 00:16:25,415
It's a genuine
Cooper cow coaxer.
412
00:16:25,484 --> 00:16:28,019
It's guaranteed to persuade milk
413
00:16:28,087 --> 00:16:30,521
Out of the most bashful cow.
414
00:16:30,589 --> 00:16:33,758
Mr. Haney, I don't
Need a milking machine.
415
00:16:33,826 --> 00:16:35,259
Well, of course you don't,
416
00:16:35,327 --> 00:16:37,327
But what about your cow?
417
00:16:37,396 --> 00:16:38,516
My cow...
418
00:16:38,564 --> 00:16:40,364
Mr. Douglas, just put
Your finger in there.
419
00:16:40,432 --> 00:16:41,365
No, I don't...
420
00:16:41,433 --> 00:16:42,577
Oh, go on. Aw, for...
421
00:16:42,601 --> 00:16:45,402
Here. Go on. Here. Go on.
422
00:16:45,471 --> 00:16:47,271
Ain't that soothing?
423
00:16:47,339 --> 00:16:49,974
It's fur lined.
424
00:16:50,043 --> 00:16:51,441
Fur?
425
00:16:51,510 --> 00:16:53,077
Soft, warm.
426
00:16:53,146 --> 00:16:55,345
Your cow will moo with joy
427
00:16:55,414 --> 00:16:57,414
Not to have to put up
With your cold fingers
428
00:16:57,483 --> 00:16:59,116
On a frosty morning.
429
00:16:59,185 --> 00:17:01,819
It won't hurt her
To suffer a little.
430
00:17:01,888 --> 00:17:04,088
Mr. Douglas,
431
00:17:04,157 --> 00:17:06,290
What's the sense
Of having electricity
432
00:17:06,358 --> 00:17:07,903
If you ain't going to
Put it to good use?
433
00:17:07,927 --> 00:17:10,427
I'm going to put it to good use.
434
00:17:12,531 --> 00:17:15,432
How about an electric
Cream separator?
435
00:17:15,501 --> 00:17:16,433
No.
436
00:17:16,502 --> 00:17:17,601
Now, to look at it,
437
00:17:17,670 --> 00:17:19,815
You would never believe
That this little machine
438
00:17:19,839 --> 00:17:22,306
Knows enough to separate
The cream from the milk,
439
00:17:22,374 --> 00:17:23,786
Put the milk in the big bottles
440
00:17:23,810 --> 00:17:25,490
And the cream
In the little ones.
441
00:17:25,544 --> 00:17:29,279
Well, good for it,
But I don't want it.
442
00:17:29,348 --> 00:17:31,682
How about an
Electric butter churn?
443
00:17:31,751 --> 00:17:33,050
No!
444
00:17:34,420 --> 00:17:37,188
How about an electric
Permanent hair waver
445
00:17:37,256 --> 00:17:39,023
For the little woman?
446
00:17:39,092 --> 00:17:40,290
No, thank you.
447
00:17:40,359 --> 00:17:41,658
We found a perfect spot
448
00:17:41,728 --> 00:17:42,938
For the midway
Pole, mr. Douglas.
449
00:17:42,962 --> 00:17:43,962
Oh, good.
450
00:17:44,030 --> 00:17:45,674
It'll be about a hundred
Yards straight in.
451
00:17:45,698 --> 00:17:46,630
Uh-huh.
452
00:17:46,699 --> 00:17:47,631
Then we can take
The line from there
453
00:17:47,700 --> 00:17:48,632
Over to the pole
Next to your house.
454
00:17:48,701 --> 00:17:50,334
Fine. Ok.
455
00:17:50,402 --> 00:17:53,037
Say, that is a good
Place for a pole.
456
00:17:53,106 --> 00:17:55,405
Then you won't have to
Run the line over the hill,
457
00:17:55,474 --> 00:17:57,407
Across the creek,
Through the apple orchard,
458
00:17:57,476 --> 00:17:59,143
And then up to your house.
459
00:17:59,212 --> 00:18:01,045
That's why we chose it.
460
00:18:01,114 --> 00:18:03,214
That'll be $800.
461
00:18:03,282 --> 00:18:05,649
$800? For what?
462
00:18:05,718 --> 00:18:08,285
For putting a pole on my land.
463
00:18:08,354 --> 00:18:09,720
On your land?
464
00:18:09,789 --> 00:18:12,089
Yeah, you know, when
I sold you this farm,
465
00:18:12,158 --> 00:18:15,025
I inadvertently kept
That little strip of land.
466
00:18:15,094 --> 00:18:16,560
Inadvertently?
467
00:18:16,629 --> 00:18:19,029
Yeah, I figured you
Might need it sometime.
468
00:18:19,098 --> 00:18:21,665
Mr. Haney, I happen to remember
469
00:18:21,734 --> 00:18:23,979
The boundaries of the
Land that I bought from you,
470
00:18:24,003 --> 00:18:26,014
And they run along
The line of the fence
471
00:18:26,038 --> 00:18:27,138
Down to that stump,
472
00:18:27,206 --> 00:18:30,174
And that pole
Is on... Your land.
473
00:18:30,243 --> 00:18:31,876
900.
474
00:18:31,944 --> 00:18:33,443
Not a nickel.
475
00:18:33,512 --> 00:18:35,646
I'll put the pole on my land.
476
00:18:35,714 --> 00:18:37,347
Sure you can,
477
00:18:37,416 --> 00:18:39,183
And we'll all stand here
478
00:18:39,252 --> 00:18:43,087
And watch it slowly
Sink into the swamp.
479
00:18:43,156 --> 00:18:44,889
Mr. Haney, you...
480
00:18:44,957 --> 00:18:46,257
Now, now, mr. Douglas,
481
00:18:46,325 --> 00:18:47,992
Before you go saying
Anything about me
482
00:18:48,060 --> 00:18:49,726
That's going to up the price,
483
00:18:49,796 --> 00:18:52,396
I just want you to
Know I was joshing.
484
00:18:52,464 --> 00:18:55,332
I'm going to give you a
Quit claim to that land,
485
00:18:55,401 --> 00:18:57,168
And it ain't going
To cost you a cent.
486
00:18:57,236 --> 00:18:59,236
Well, that's very nice of you.
487
00:18:59,305 --> 00:19:02,606
Well, I wouldn't feel right
Charging all that money
488
00:19:02,675 --> 00:19:04,508
To somebody that had just bought
489
00:19:04,576 --> 00:19:07,344
An electric milking
Machine, cream separator,
490
00:19:07,413 --> 00:19:10,714
Butter churn, and
Permanent waver from me.
491
00:19:10,783 --> 00:19:14,418
Mr. Haney, you're a pirate!
492
00:19:16,355 --> 00:19:19,523
Care to buy a jolly roger?
493
00:19:24,263 --> 00:19:26,496
What did you get
All these things for?
494
00:19:26,565 --> 00:19:29,133
Well, that haney
Had me over a barrel.
495
00:19:29,202 --> 00:19:30,434
Again?
496
00:19:30,502 --> 00:19:31,936
Well, we can use them.
497
00:19:32,004 --> 00:19:33,724
Is this the milking machine?
498
00:19:34,841 --> 00:19:37,541
Now, does that look
Like a milking machine?
499
00:19:37,609 --> 00:19:39,649
Well, I don't know.
I never saw one.
500
00:19:39,712 --> 00:19:41,078
Well, one thing I know.
501
00:19:41,147 --> 00:19:43,881
This is the permanent
Wave machine.
502
00:19:43,950 --> 00:19:46,083
Lisa, that's the
Milking machine.
503
00:19:46,152 --> 00:19:47,529
Well, I never saw one of those.
504
00:19:47,553 --> 00:19:48,485
Lisa...
505
00:19:48,554 --> 00:19:50,274
Mr. Douglas, they got your...
506
00:19:50,323 --> 00:19:54,124
Hey, you bought a
Permanent wave machine.
507
00:19:54,193 --> 00:19:56,026
That's a milking machine.
508
00:19:56,095 --> 00:19:58,562
Oh. Well, anyway, they
Got your wires all strung.
509
00:19:58,630 --> 00:20:01,899
Oh? Oh, at last. Come on.
510
00:20:01,968 --> 00:20:04,134
Now we'll be able to...
511
00:20:04,203 --> 00:20:06,337
Why did they put the pole here?
512
00:20:08,241 --> 00:20:10,607
They haven't connected
It to the house.
513
00:20:10,676 --> 00:20:13,577
No, sir. We can't connect
It unless you got a meter.
514
00:20:13,645 --> 00:20:15,579
They installed a
Meter this morning.
515
00:20:15,647 --> 00:20:18,782
But they took it away.
It was a detective.
516
00:20:18,851 --> 00:20:21,018
Defective.
517
00:20:21,087 --> 00:20:23,354
Well, we can't hook it up
Unless you got a meter.
518
00:20:23,422 --> 00:20:26,223
Well, I'll see about that.
519
00:20:26,292 --> 00:20:27,402
Darling!
520
00:20:27,426 --> 00:20:28,904
No. I'm sick of this bungling,
521
00:20:28,928 --> 00:20:30,995
This red tape.
522
00:20:32,498 --> 00:20:34,831
Hey, who took the telephone?
523
00:20:34,901 --> 00:20:37,935
Darling, you climbed
The wrong pole.
524
00:20:40,706 --> 00:20:42,006
Oh, boy.
525
00:20:50,549 --> 00:20:51,726
Ah, mr. Powers.
526
00:20:51,750 --> 00:20:53,483
Take a number.
527
00:20:53,552 --> 00:20:55,063
What do I need a number for?
528
00:20:55,087 --> 00:20:56,207
So you won't miss your turn.
529
00:20:56,255 --> 00:20:57,465
No, but I'm the only one...
530
00:20:57,489 --> 00:21:00,524
Take a number, or
I can't wait on you.
531
00:21:04,363 --> 00:21:05,662
What number do you have?
532
00:21:05,731 --> 00:21:07,231
22.
533
00:21:09,601 --> 00:21:11,001
Number 5.
534
00:21:11,070 --> 00:21:13,971
Who has number 5?
535
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Number 6.
536
00:21:16,542 --> 00:21:17,474
Number 6?
537
00:21:17,543 --> 00:21:18,976
Number 6!
538
00:21:19,045 --> 00:21:21,778
Mr. Powers, your company
Installed the power lines,
539
00:21:21,847 --> 00:21:23,125
But they won't connect
Them to the house
540
00:21:23,149 --> 00:21:24,826
Because we don't have a meter.
541
00:21:24,850 --> 00:21:27,617
Oh, yes. The one we
Gave you was defective.
542
00:21:27,686 --> 00:21:28,696
That's right.
543
00:21:28,720 --> 00:21:29,898
Well, we're returning
It to the factory
544
00:21:29,922 --> 00:21:31,055
For a replacement.
545
00:21:31,123 --> 00:21:32,901
The factory? You don't have one?
546
00:21:32,925 --> 00:21:35,059
No, sir. Number 7!
547
00:21:35,127 --> 00:21:36,260
Mr. Powers,
548
00:21:36,329 --> 00:21:38,606
How long will I have
To wait for the meter?
549
00:21:38,630 --> 00:21:39,563
6 months.
550
00:21:39,631 --> 00:21:41,332
6 months?
551
00:21:41,400 --> 00:21:42,766
Where's the factory?
552
00:21:42,835 --> 00:21:44,734
Japan.
553
00:21:44,803 --> 00:21:47,637
Japan? Shh!
554
00:21:47,706 --> 00:21:50,341
Mr. Powers, I
Can't wait 6 months.
555
00:21:50,409 --> 00:21:52,087
How am I going to
Run my milking machine,
556
00:21:52,111 --> 00:21:54,945
My cream separator, my
Permanent wave machine?
557
00:21:55,014 --> 00:21:56,513
Your what?
558
00:21:56,582 --> 00:22:00,684
Mr. Powers, you've
Got to connect me.
559
00:22:00,752 --> 00:22:03,787
Mister... 22,
560
00:22:03,856 --> 00:22:05,856
Your friendly county
Power, gas, and water company
561
00:22:05,924 --> 00:22:07,202
Isn't called your
Friendly county
562
00:22:07,226 --> 00:22:09,193
Power, gas, and water
Company for nothing.
563
00:22:09,261 --> 00:22:11,628
I'm going to do something
Friendly for you.
564
00:22:11,697 --> 00:22:12,997
Aha. When?
565
00:22:13,065 --> 00:22:17,334
Now, run along and don't worry.
566
00:22:24,843 --> 00:22:26,977
Get me installations.
567
00:22:38,324 --> 00:22:40,391
Lisa!
568
00:22:40,459 --> 00:22:42,493
Darling, darling,
You've done it.
569
00:22:42,561 --> 00:22:44,194
The man from the powers company
570
00:22:44,263 --> 00:22:45,629
Called the poleman and told him
571
00:22:45,697 --> 00:22:48,598
To hook up the electricikity.
572
00:22:48,667 --> 00:22:50,212
Wonderful. We need the...
573
00:22:51,803 --> 00:22:52,736
It doesn't work.
574
00:22:52,804 --> 00:22:54,671
Yes, it does. You have to do it.
575
00:22:54,740 --> 00:22:55,783
What are you talking about?
576
00:22:55,807 --> 00:22:57,508
Come. I'll show you.
577
00:23:06,485 --> 00:23:08,563
They didn't connect
The wires to the house.
578
00:23:08,587 --> 00:23:09,719
Well, you have to do that.
579
00:23:09,788 --> 00:23:12,622
It works on the principle
Of climbing the pole.
580
00:23:12,691 --> 00:23:13,735
Climbing the pole?
581
00:23:13,759 --> 00:23:15,059
Yes, yes. They put the socket
582
00:23:15,127 --> 00:23:16,560
On top of the pole,
583
00:23:16,628 --> 00:23:18,595
And this wire is connected
584
00:23:18,664 --> 00:23:20,130
To the plug board
In the kitchen.
585
00:23:20,199 --> 00:23:21,998
Now, if you want electrizzical,
586
00:23:22,068 --> 00:23:23,967
All you have to
Do is to take this
587
00:23:24,036 --> 00:23:26,036
And climb up the
Pole and push it in.
588
00:23:26,105 --> 00:23:28,283
Well, why didn't they
Just connect it direct?
589
00:23:28,307 --> 00:23:30,640
Well, not without a meter.
590
00:23:30,709 --> 00:23:34,611
Oh, those no-good...
591
00:23:34,680 --> 00:23:37,481
Well, at least it's something.
592
00:23:39,051 --> 00:23:40,895
Darling, darling, be careful.
593
00:23:40,919 --> 00:23:41,919
Yeah.
594
00:23:50,463 --> 00:23:53,130
Narrator: on tuesday,
November 9, 1965,
595
00:23:53,199 --> 00:23:55,165
New york city, 9 eastern states,
596
00:23:55,234 --> 00:23:56,766
And 3 canadian provinces
597
00:23:56,835 --> 00:23:58,735
Were plunged into
Total darkness,
598
00:23:58,804 --> 00:24:01,138
Affecting 30 million people
599
00:24:01,207 --> 00:24:03,707
Within an area of 80,000 miles.
600
00:24:03,775 --> 00:24:06,143
Many different
Explanations were advanced
601
00:24:06,212 --> 00:24:09,246
As to the cause of this
Gigantic power failure.
602
00:24:09,315 --> 00:24:11,715
This is ours.
603
00:24:22,461 --> 00:24:26,163
Captioning made possible
By mgm home entertainment
604
00:24:26,232 --> 00:24:29,352
Captioned by the national
Captioning institute... Www.Ncicap.Org...
38693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.