All language subtitles for Green Acres - S01E23 - A Pig in a Poke.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,361 --> 00:00:13,228 Captioning made possible By mgm home entertainment 2 00:00:24,408 --> 00:00:28,410 Oliver: ♪ green acres Is the place to be ♪ 3 00:00:28,479 --> 00:00:32,281 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 4 00:00:32,349 --> 00:00:36,351 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 5 00:00:36,420 --> 00:00:40,088 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 6 00:00:40,157 --> 00:00:41,790 Lisa: ♪ new york ♪ 7 00:00:41,858 --> 00:00:44,193 ♪ is where I'd rather stay ♪ 8 00:00:44,261 --> 00:00:46,528 ♪ I get allergic ♪ 9 00:00:46,597 --> 00:00:48,363 ♪ smelling hay ♪ 10 00:00:48,432 --> 00:00:51,866 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 11 00:00:51,935 --> 00:00:53,413 ♪ darling, I love you ♪ 12 00:00:53,437 --> 00:00:55,117 ♪ but give me park avenue ♪ 13 00:00:57,774 --> 00:00:59,608 ♪ the chores ♪ 14 00:00:59,677 --> 00:01:01,643 ♪ the stores ♪ 15 00:01:01,712 --> 00:01:03,478 ♪ fresh air ♪ 16 00:01:03,547 --> 00:01:04,658 ♪ times square ♪ 17 00:01:04,682 --> 00:01:06,215 ♪ you are my wife ♪ 18 00:01:06,283 --> 00:01:08,094 ♪ good-bye, city life ♪ 19 00:01:08,118 --> 00:01:11,653 Both: ♪ green acres, We are there ♪ 20 00:01:32,593 --> 00:01:34,025 Ladies and gentlemen, 21 00:01:34,094 --> 00:01:37,329 I give you mr. Oliver Wendell douglas. 22 00:01:37,397 --> 00:01:39,331 Thank you. 23 00:01:39,399 --> 00:01:42,133 Distinguished members Of the supreme court, 24 00:01:42,202 --> 00:01:44,068 Mr. Governor, mr. Mayor, 25 00:01:44,137 --> 00:01:46,338 Members of the harvard Alumni legal society, 26 00:01:46,406 --> 00:01:48,039 Mr. George jessel... 27 00:01:48,108 --> 00:01:50,548 Mr. Jessel isn't here. 28 00:01:51,077 --> 00:01:53,378 Oh. Ah. Well... 29 00:01:53,447 --> 00:01:56,781 Uh, for many years, I've Practiced corporate law 30 00:01:56,850 --> 00:01:58,149 Here in the city of new york. 31 00:01:58,218 --> 00:01:59,817 Then, about 6 months ago, 32 00:01:59,886 --> 00:02:02,153 I prevailed upon my lovely wife 33 00:02:02,222 --> 00:02:03,988 To move to a farm 34 00:02:04,057 --> 00:02:05,923 In the beautiful Hooterville valley. 35 00:02:05,992 --> 00:02:07,270 He didn't prevail me. 36 00:02:07,294 --> 00:02:08,438 He tricked me. 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,462 Lisa, please. 38 00:02:10,530 --> 00:02:11,963 Well, no matter how I got there. 39 00:02:12,031 --> 00:02:13,732 At any rate, I settled down 40 00:02:13,800 --> 00:02:15,099 To become a farmer. 41 00:02:15,168 --> 00:02:17,602 I planted corn, I planted wheat, 42 00:02:17,671 --> 00:02:19,937 I bought an apple orchard. 43 00:02:20,006 --> 00:02:22,006 But I missed the Practice of law. 44 00:02:22,075 --> 00:02:24,643 Yet he wouldn't move Back to new york. 45 00:02:24,711 --> 00:02:27,178 Lisa... 46 00:02:27,247 --> 00:02:28,413 At any rate, 47 00:02:28,482 --> 00:02:31,082 A few weeks ago, I Hung out my shingle. 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,984 Well, I very soon found out 49 00:02:33,052 --> 00:02:34,452 That there's a vast difference 50 00:02:34,521 --> 00:02:36,954 Between the practice of Corporate law and country law. 51 00:02:37,023 --> 00:02:38,956 My guest here at the Speaker's table tonight, 52 00:02:39,025 --> 00:02:41,859 Arnold ziffel, Is a case in point. 53 00:02:45,832 --> 00:02:48,767 I'd like to explain Why arnold is here. 54 00:02:48,835 --> 00:02:51,670 You see, when Mr. Smead called me... 55 00:02:51,738 --> 00:02:55,707 Oh, yes, yes, Mr. Smead. I'd be glad to. 56 00:02:55,776 --> 00:02:57,074 Oh, I'd be honored. 57 00:02:57,143 --> 00:02:58,810 Oh, I'll be there. 58 00:02:58,878 --> 00:03:01,145 Yes, I'll be there, Mr. Smead. Good-bye. 59 00:03:02,416 --> 00:03:03,881 Lisa! 60 00:03:03,950 --> 00:03:05,283 Lisa! 61 00:03:05,352 --> 00:03:07,452 Darling? Darling, What's the matter? 62 00:03:07,521 --> 00:03:08,998 What's the matter? 63 00:03:09,022 --> 00:03:10,900 Nothing's the matter. 64 00:03:10,924 --> 00:03:12,535 We're going to new york. 65 00:03:12,559 --> 00:03:14,225 Oh! You sold the farm. 66 00:03:14,294 --> 00:03:16,160 Lisa... 67 00:03:16,229 --> 00:03:18,162 No, I have been invited 68 00:03:18,231 --> 00:03:19,842 To be the keynote speaker 69 00:03:19,866 --> 00:03:21,999 For the harvard Alumni legal society. 70 00:03:22,068 --> 00:03:24,268 I can't go. Why not? 71 00:03:24,338 --> 00:03:26,003 Well, I haven't got Anything to wear 72 00:03:26,072 --> 00:03:28,072 For the aluminum society. 73 00:03:28,141 --> 00:03:29,407 Alumni soci... 74 00:03:29,476 --> 00:03:31,909 You got a whole Closet full of clothes. 75 00:03:31,978 --> 00:03:33,778 What about the yellow one? 76 00:03:33,847 --> 00:03:34,957 Yellow what? 77 00:03:34,981 --> 00:03:36,348 The yellow gown. 78 00:03:36,416 --> 00:03:38,260 Oh, yeah, that'll be fine. 79 00:03:38,284 --> 00:03:40,418 All right. I'll go buy one. 80 00:03:40,487 --> 00:03:42,064 Lisa, wear what you've got. 81 00:03:42,088 --> 00:03:43,120 But darling... 82 00:03:43,189 --> 00:03:44,334 No, no. Don't bother me anymore 83 00:03:44,358 --> 00:03:45,438 About your clothes. 84 00:03:45,492 --> 00:03:47,625 I've got to concentrate On my speech. 85 00:03:47,694 --> 00:03:49,734 "Distinguished members Of the supreme court, 86 00:03:49,796 --> 00:03:51,396 "Mr. Governor, mr. Mayor, 87 00:03:51,465 --> 00:03:54,298 "And members of the Harvard alumni legal society, 88 00:03:54,368 --> 00:03:56,901 "George jessel, Ladies and gentlemen, 89 00:03:56,970 --> 00:03:59,504 "It is indeed a great Honor to have been chosen 90 00:03:59,573 --> 00:04:02,073 To talk to this annual Meeting on the subject of..." 91 00:04:02,141 --> 00:04:04,642 Darling? Darling, Do you like it? 92 00:04:04,711 --> 00:04:07,178 Oh, yes. Ooh, that's Very nice, yes. 93 00:04:07,247 --> 00:04:08,279 "On the sub..." 94 00:04:08,348 --> 00:04:09,948 I can't wear it. Why not? 95 00:04:10,016 --> 00:04:11,961 I wore it once to The el morocco, 96 00:04:11,985 --> 00:04:13,262 And everybody saw it. 97 00:04:13,286 --> 00:04:15,119 Oh, lisa. I'm sure the people 98 00:04:15,188 --> 00:04:17,099 That'll be at this banquet Were not at el morocco 99 00:04:17,123 --> 00:04:18,323 The night you wore that dress. 100 00:04:18,358 --> 00:04:20,737 I can't take the chance. It wouldn't be right 101 00:04:20,761 --> 00:04:22,505 For my husband making a speech 102 00:04:22,529 --> 00:04:24,696 In a gown everybody already saw. 103 00:04:24,765 --> 00:04:26,831 I'm not wearing the dress. 104 00:04:26,900 --> 00:04:28,433 Neither am I. 105 00:04:30,970 --> 00:04:32,737 "Distinguished Members of the..." 106 00:04:34,173 --> 00:04:35,973 Mr. Douglas, it is I... 107 00:04:36,009 --> 00:04:38,443 Eb, your faithful hired hand. 108 00:04:40,246 --> 00:04:41,713 What do you want? 109 00:04:41,782 --> 00:04:43,058 How long are you gonna be 110 00:04:43,082 --> 00:04:45,283 At the aluminum meeting? 111 00:04:45,351 --> 00:04:47,485 Alumni. 112 00:04:47,554 --> 00:04:49,721 We'll be in new york For about a week, 113 00:04:49,790 --> 00:04:51,589 And I'm leaving you In charge of the farm 114 00:04:51,658 --> 00:04:52,658 While we're away. 115 00:04:52,726 --> 00:04:53,658 Includin' tuesday? 116 00:04:53,727 --> 00:04:54,727 Of course. 117 00:04:54,795 --> 00:04:56,327 That's my day off. 118 00:04:56,396 --> 00:04:58,930 Well, you can't have a Day off while we're away. 119 00:04:58,998 --> 00:05:01,098 You can have 2 days Off when we get back. 120 00:05:01,167 --> 00:05:02,311 Which 2 days? 121 00:05:02,335 --> 00:05:03,501 I don't know. 122 00:05:03,570 --> 00:05:05,047 How about saturday and sunday? 123 00:05:05,071 --> 00:05:06,237 Fine. 124 00:05:06,306 --> 00:05:08,317 Thursday and friday Would be better. 125 00:05:08,341 --> 00:05:10,274 Ok. Thursday and friday. 126 00:05:10,343 --> 00:05:11,687 and saturday and sunday? 127 00:05:11,711 --> 00:05:12,744 No! 128 00:05:12,813 --> 00:05:14,724 How about tuesday? That's my day off. 129 00:05:14,748 --> 00:05:17,248 Look, eb, I'm depending on you. 130 00:05:17,317 --> 00:05:19,150 Darling, do you like this one? 131 00:05:19,218 --> 00:05:20,518 I sure do! 132 00:05:20,587 --> 00:05:22,432 Since when are you Called "Darling"? 133 00:05:22,456 --> 00:05:24,322 That's what my Girlfriend calls me. 134 00:05:24,390 --> 00:05:26,035 This is the one I wore 135 00:05:26,059 --> 00:05:27,870 To the opening Of the horse show, 136 00:05:27,894 --> 00:05:29,539 And nobody looked at the horses, 137 00:05:29,563 --> 00:05:30,940 Not even the other horses. 138 00:05:30,964 --> 00:05:32,897 Yes, I remember. 139 00:05:32,966 --> 00:05:34,877 Oh, eb, will you look after 140 00:05:34,901 --> 00:05:36,546 Alice the chicken While we are gone? 141 00:05:36,570 --> 00:05:37,502 Yes, ma'am. 142 00:05:37,571 --> 00:05:40,137 And bertrum, her Chicken husband? 143 00:05:40,206 --> 00:05:42,206 Her chicken husband? 144 00:05:42,275 --> 00:05:43,875 She means the Rooster. You see... 145 00:05:43,944 --> 00:05:46,010 I know what she means! 146 00:05:46,079 --> 00:05:48,179 Don't you worry. You Just have a good time. 147 00:05:48,247 --> 00:05:50,281 Oh, mr. Douglas, while You're in new york, 148 00:05:50,350 --> 00:05:52,183 Will you do me a favor And call up my mother? 149 00:05:52,251 --> 00:05:53,785 Your mother lives in new york? 150 00:05:53,854 --> 00:05:55,353 No, she lives out here, 151 00:05:55,421 --> 00:05:58,055 But she loves to get Long distance calls. 152 00:06:00,093 --> 00:06:01,704 I don't care what you got. 153 00:06:01,728 --> 00:06:02,972 You can't take arnold. 154 00:06:02,996 --> 00:06:05,396 Fred, you owe haney money. 155 00:06:05,465 --> 00:06:07,142 I don't owe him nothin'. 156 00:06:07,166 --> 00:06:08,633 Well, the court says you do, 157 00:06:08,702 --> 00:06:11,769 And they issued this Here, uh, attachment thing 158 00:06:11,838 --> 00:06:12,971 For arnold. 159 00:06:13,039 --> 00:06:15,272 Uh-uh. No, you can't take him. 160 00:06:15,341 --> 00:06:17,074 Arnold, get in the house. 161 00:06:17,143 --> 00:06:18,610 Get in the house. 162 00:06:18,678 --> 00:06:21,813 Keep out, keep out, keep out. 163 00:06:21,882 --> 00:06:23,781 Look, fred, I don't like haney 164 00:06:23,850 --> 00:06:26,450 Any more than you Do, but I got a job to do. 165 00:06:26,520 --> 00:06:28,163 Well, do it someplace else. 166 00:06:28,187 --> 00:06:29,954 Fred, you're gonna Get yourself in trouble. 167 00:06:30,023 --> 00:06:33,057 Now, I'm givin' you just One hour to cool off, 168 00:06:33,126 --> 00:06:35,994 And then I'm comin' Back and takin' arnold. 169 00:06:42,869 --> 00:06:44,702 Who turned on that tv set? 170 00:06:44,771 --> 00:06:46,337 Arnold. 171 00:06:46,406 --> 00:06:47,972 Fred, what are you gonna do? 172 00:06:48,041 --> 00:06:49,519 I'm gonna shoot haney. 173 00:06:49,543 --> 00:06:51,342 I'm not gonna let you do it. 174 00:06:51,411 --> 00:06:52,989 Well, what other way is there? 175 00:06:53,013 --> 00:06:54,245 The legal way. 176 00:06:54,313 --> 00:06:56,291 This is legal. I got a License for this gun. 177 00:06:56,315 --> 00:06:58,650 I mean get a lawyer. 178 00:06:58,718 --> 00:07:00,396 Oh, a lawyer. I can shoot better 179 00:07:00,420 --> 00:07:02,153 Than any lawyer around here. 180 00:07:02,221 --> 00:07:03,655 Why don't you go See mr. Douglas? 181 00:07:03,723 --> 00:07:05,401 Oh, lawyers. All They do is talk. 182 00:07:05,425 --> 00:07:07,224 Well, what I want is action. 183 00:07:07,293 --> 00:07:09,204 Yeah, well, if you Don't put that gun away, 184 00:07:09,228 --> 00:07:10,806 You'll get all the Action you can handle. 185 00:07:10,830 --> 00:07:14,098 Doris, we've been Married a long time, 186 00:07:14,167 --> 00:07:15,466 And this is the first time 187 00:07:15,535 --> 00:07:17,201 You've ever raised a hand to me. 188 00:07:17,270 --> 00:07:19,181 I'm just tryin' to save You from doing something 189 00:07:19,205 --> 00:07:21,017 You'll be sorry for The rest of your life. 190 00:07:21,041 --> 00:07:23,808 Well, why didn't you do It before we got married? 191 00:07:23,877 --> 00:07:26,878 Oh, that's very funny. 192 00:07:26,947 --> 00:07:29,313 Maybe I should let You shoot haney... 193 00:07:29,382 --> 00:07:31,783 And get arrested And put in prison. 194 00:07:31,851 --> 00:07:34,552 Then I'd only have To visit you weekends. 195 00:07:34,621 --> 00:07:36,187 Now, doris, 196 00:07:36,255 --> 00:07:38,122 You keep on talkin' that way, 197 00:07:38,191 --> 00:07:40,725 And our marriage just Ain't gonna work out. 198 00:07:47,533 --> 00:07:49,701 I've got to get That board fixed! 199 00:07:49,769 --> 00:07:51,970 Darling, where is the trunk? 200 00:07:52,038 --> 00:07:53,471 What do you need a trunk for? 201 00:07:53,539 --> 00:07:54,872 We're only gonna Be there a week. 202 00:07:54,941 --> 00:07:56,886 Well, we can't check Into the ritz plaza 203 00:07:56,910 --> 00:07:58,253 With only 12 suitcases. 204 00:07:58,277 --> 00:08:00,578 Everybody's going to Think we're nobodies. 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,313 I don't care what they think. 206 00:08:03,783 --> 00:08:06,117 They ain't home. Let's go shoot haney. 207 00:08:06,185 --> 00:08:08,052 Knock again. 208 00:08:14,127 --> 00:08:16,293 Oh, mr. And mrs. Ziffel. 209 00:08:16,362 --> 00:08:17,561 Hi, mrs. Douglas. 210 00:08:17,631 --> 00:08:19,897 Oh, hello, arnold. 211 00:08:19,966 --> 00:08:22,433 Come in. Come right in. 212 00:08:22,502 --> 00:08:25,036 Oh, come in, mrs. Ziffel, mr. Ziffel. 213 00:08:25,105 --> 00:08:26,337 Thank you. 214 00:08:26,405 --> 00:08:30,141 There. How nice To see you again. 215 00:08:30,209 --> 00:08:32,744 Ohh! What a pretty hat. 216 00:08:32,812 --> 00:08:34,211 Thank you. 217 00:08:34,280 --> 00:08:36,391 She wasn't talking to You. She was talking to me. 218 00:08:36,415 --> 00:08:37,849 And take yours off. 219 00:08:37,917 --> 00:08:39,050 Arnold. 220 00:08:39,119 --> 00:08:41,085 Arnold, would you Like to play with mignon? 221 00:08:42,656 --> 00:08:45,089 Oh, mignon, there is Someone here to see you. 222 00:08:51,998 --> 00:08:53,364 Won't you sit down? 223 00:08:53,432 --> 00:08:55,867 No, mrs. Douglas, This ain't a social call. 224 00:08:55,935 --> 00:08:57,513 We're here on legal business. 225 00:08:57,537 --> 00:08:59,481 Yeah, we want to Consult your husband. 226 00:08:59,505 --> 00:09:01,105 Oh. Oliver! 227 00:09:01,174 --> 00:09:03,708 The ziffels are Here to insult you. 228 00:09:05,845 --> 00:09:08,146 Oh, how are you, Mr. Ziffel, mrs. Ziffel? 229 00:09:08,214 --> 00:09:09,825 Not very good, mr. Douglas. 230 00:09:09,849 --> 00:09:11,315 No. What's the matter? 231 00:09:11,384 --> 00:09:13,624 Darling, aren't you going To say hello to arnold? 232 00:09:13,653 --> 00:09:15,486 Huh? Oh, hello, arnold. 233 00:09:17,057 --> 00:09:19,523 We need your legal advice. 234 00:09:19,592 --> 00:09:20,524 What's your problem? 235 00:09:20,593 --> 00:09:21,893 Well, the problem is, 236 00:09:21,961 --> 00:09:23,527 I want to shoot haney, 237 00:09:23,596 --> 00:09:24,829 And doris won't let me. 238 00:09:24,898 --> 00:09:27,498 Shoot haney? 239 00:09:27,567 --> 00:09:29,078 Oh, he ain't gonna do it. 240 00:09:29,102 --> 00:09:30,434 I ought to, though. 241 00:09:30,503 --> 00:09:33,004 He's got a legal paper To attach arnold. 242 00:09:33,073 --> 00:09:35,139 Oh, now, mr. Ziffel, 243 00:09:35,208 --> 00:09:37,608 Wouldn't it be kind of Foolish to shoot mr. Haney 244 00:09:37,677 --> 00:09:39,143 Just because of a pig? 245 00:09:39,212 --> 00:09:40,611 Well, now, mr. Douglas, 246 00:09:40,680 --> 00:09:42,580 He might be a pig to you, 247 00:09:42,648 --> 00:09:45,083 But to us, he's just Like one of the family. 248 00:09:45,151 --> 00:09:46,584 In fact, if we had a son, 249 00:09:46,652 --> 00:09:48,412 We'd want him to Be just like arnold. 250 00:09:49,388 --> 00:09:51,155 Yeah, he's got good manners, 251 00:09:51,224 --> 00:09:52,690 And he's clean. 252 00:09:52,759 --> 00:09:55,526 He's such a comfort to us. 253 00:09:55,595 --> 00:09:57,061 Yeah, mr. Douglas, 254 00:09:57,130 --> 00:09:58,529 He's a good pig. 255 00:09:58,598 --> 00:10:00,164 He just sits there all day 256 00:10:00,233 --> 00:10:01,565 And watches television. 257 00:10:01,634 --> 00:10:02,912 Don't even bother us 258 00:10:02,936 --> 00:10:04,513 To turn it on for him. 259 00:10:04,537 --> 00:10:06,604 Are you trying to tell Me that arnold can... 260 00:10:08,108 --> 00:10:09,974 What's that? 261 00:10:22,321 --> 00:10:24,255 Now, arnold, nobody Gave you permission 262 00:10:24,323 --> 00:10:25,923 To turn on the douglas' set. 263 00:10:27,426 --> 00:10:29,460 Oh, that's all Right, mr. Ziffel. 264 00:10:29,528 --> 00:10:31,896 No, it's not. Arnold, turn it off. 265 00:10:31,965 --> 00:10:34,365 No, I'll turn it off. 266 00:10:41,174 --> 00:10:43,574 You are gonna help us, Aren't you, mr. Douglas? 267 00:10:43,643 --> 00:10:45,576 Why did mr. Haney attach arnold? 268 00:10:45,645 --> 00:10:48,579 Well, he claims I owe him $122. 269 00:10:48,648 --> 00:10:50,381 He must've gotten a Judgment against you. 270 00:10:50,449 --> 00:10:51,526 I don't care what he got. 271 00:10:51,550 --> 00:10:52,895 I don't owe him the money. 272 00:10:52,919 --> 00:10:54,585 Yeah, we bought This sofa from him, 273 00:10:54,654 --> 00:10:57,521 And the first time I Sat on it, it fell apart. 274 00:10:57,590 --> 00:10:59,791 I bought a few things From mr. Haney myself. 275 00:10:59,859 --> 00:11:02,326 Yes, like the farm, the house, 276 00:11:02,395 --> 00:11:04,039 The tractor, the cows... 277 00:11:04,063 --> 00:11:05,729 I know what I bought. 278 00:11:05,799 --> 00:11:08,666 Then why don't we sue him? 279 00:11:08,734 --> 00:11:10,935 Isn't there anything We can do, mr. Douglas? 280 00:11:11,004 --> 00:11:12,303 We can appeal. 281 00:11:12,371 --> 00:11:14,283 And as soon as I get Back from new york... 282 00:11:14,307 --> 00:11:15,773 Oh, we can't wait. 283 00:11:15,842 --> 00:11:18,120 If haney ever gets His hands on arnold, 284 00:11:18,144 --> 00:11:19,984 Krrrr! Links on a dish. 285 00:11:20,947 --> 00:11:23,681 Oh, fred, don't say that. 286 00:11:23,749 --> 00:11:25,327 Darling, you must do something. 287 00:11:25,351 --> 00:11:26,483 But we're leaving. 288 00:11:26,552 --> 00:11:29,187 Not until you do something. 289 00:11:29,255 --> 00:11:31,555 All right. 290 00:11:31,624 --> 00:11:33,724 I'll go over and I'll Talk to mr. Haney. 291 00:11:35,428 --> 00:11:37,494 You're welcome, arnold. 292 00:11:39,465 --> 00:11:40,998 Oh, don't worry. 293 00:11:41,067 --> 00:11:43,427 My husband will Get your son the pig 294 00:11:43,469 --> 00:11:46,070 Out of trouble In no time at all. 295 00:12:01,654 --> 00:12:03,487 Uh, just a minute. 296 00:12:09,262 --> 00:12:10,461 Come in. 297 00:12:12,165 --> 00:12:13,865 Well, mr. Douglas. 298 00:12:13,933 --> 00:12:14,866 Mr. Haney. 299 00:12:14,934 --> 00:12:16,912 Mr. Douglas, how would you like 300 00:12:16,936 --> 00:12:19,803 To buy a genuine wormwood table? 301 00:12:19,873 --> 00:12:21,005 No, thank you. 302 00:12:21,074 --> 00:12:22,306 It's all handmade 303 00:12:22,375 --> 00:12:25,309 By genuine peruvian worms. 304 00:12:25,378 --> 00:12:26,610 I'm not interested. 305 00:12:26,679 --> 00:12:28,846 I know what you're looking for. 306 00:12:28,915 --> 00:12:32,516 This beautiful giant egg slicer. 307 00:12:34,487 --> 00:12:35,586 That's a harp. 308 00:12:35,654 --> 00:12:37,788 Correct. An egg slicer harp, 309 00:12:37,857 --> 00:12:40,925 Made personal by Horace egg slicer, 310 00:12:40,994 --> 00:12:43,961 The last of the Great harp makers. 311 00:12:44,030 --> 00:12:47,365 Mr. Haney, I'm here On a legal matter. 312 00:12:47,433 --> 00:12:50,201 Be glad to give You any advice I can. 313 00:12:50,270 --> 00:12:51,936 Now, you just sit down 314 00:12:52,005 --> 00:12:54,705 In this genuine Antique rocking chair. 315 00:12:54,774 --> 00:12:56,285 I don't want to sit down... 316 00:12:56,309 --> 00:12:58,776 You know, you're The first person 317 00:12:58,844 --> 00:13:01,979 That's sat in that chair Since whistler's mother. 318 00:13:02,048 --> 00:13:03,180 Mr. Haney, 319 00:13:03,249 --> 00:13:05,060 I want to talk to You about arnold. 320 00:13:05,084 --> 00:13:06,350 What about him? 321 00:13:06,419 --> 00:13:07,863 I don't think it was right For you to attach him. 322 00:13:07,887 --> 00:13:10,521 Well, that's just a Matter of opinion. 323 00:13:10,589 --> 00:13:14,158 I sold fred ziffel a Sofa in good faith. 324 00:13:14,227 --> 00:13:16,193 He didn't pay me in good faith, 325 00:13:16,262 --> 00:13:18,695 So I attached Arnold in good faith. 326 00:13:18,764 --> 00:13:20,731 So you can see the Whole thing happened 327 00:13:20,800 --> 00:13:22,300 In good faith. 328 00:13:22,368 --> 00:13:24,335 I don't consider it good faith 329 00:13:24,404 --> 00:13:26,670 To attach a man's Most prized possession. 330 00:13:26,739 --> 00:13:29,640 Well, now, that sofa Was pretty prized. 331 00:13:29,708 --> 00:13:33,044 It was a genuine duncan p-phyfe. 332 00:13:33,112 --> 00:13:35,046 Oh, come on. 333 00:13:35,114 --> 00:13:37,014 Mr. Haney, I think 334 00:13:37,083 --> 00:13:39,194 You misrepresented That sofa to mr. Ziffel, 335 00:13:39,218 --> 00:13:40,862 And I'm going to advise him 336 00:13:40,886 --> 00:13:43,120 To bring suit against You for fraud. 337 00:13:44,557 --> 00:13:45,677 Mr. Douglas, 338 00:13:45,724 --> 00:13:47,403 Do you know what you did? 339 00:13:47,427 --> 00:13:49,771 You destroyed an irreplaceable 340 00:13:49,795 --> 00:13:51,440 Piece of antiquity. 341 00:13:51,464 --> 00:13:53,397 Oh. They were loose. 342 00:13:53,466 --> 00:13:54,743 They didn't come off 343 00:13:54,767 --> 00:13:57,534 When whistler's mother stood up. 344 00:13:57,603 --> 00:13:59,903 You owe me $145. 345 00:13:59,973 --> 00:14:01,738 You can glue 'em back on! 346 00:14:01,807 --> 00:14:03,274 They're unglueable. 347 00:14:03,343 --> 00:14:05,509 $145. 348 00:14:05,578 --> 00:14:07,278 I don't owe you a thing! 349 00:14:07,347 --> 00:14:10,014 Oh! You just killed 350 00:14:10,083 --> 00:14:13,084 16 of my best peruvian worms! 351 00:14:13,152 --> 00:14:15,386 I'll have to add another $12 352 00:14:15,455 --> 00:14:17,054 To the 145. 353 00:14:17,123 --> 00:14:19,101 Now, if you want to Make me out a check... 354 00:14:19,125 --> 00:14:21,058 I don't want to Make you out a thing. 355 00:14:21,127 --> 00:14:22,994 Good-bye, mr. Haney! 356 00:14:29,202 --> 00:14:30,567 Fred, where's arnold? 357 00:14:30,636 --> 00:14:31,947 I ain't gonna tell ya. 358 00:14:31,971 --> 00:14:33,437 Mr. Ziffel, 359 00:14:33,506 --> 00:14:35,806 You've got to turn Arnold over to the sheriff. 360 00:14:35,875 --> 00:14:37,808 Otherwise, you'll be In contempt of court. 361 00:14:37,877 --> 00:14:39,688 Yeah, you'd better Listen to mr. Douglas. 362 00:14:39,712 --> 00:14:41,678 Now, is arnold in The house there? 363 00:14:41,747 --> 00:14:42,987 I ain't sayin'. 364 00:14:43,016 --> 00:14:44,860 All right. I'll go in And see for myself. 365 00:14:44,884 --> 00:14:46,917 Just a minute. You Have a search warrant? 366 00:14:46,986 --> 00:14:48,852 A sear... What's that? 367 00:14:50,156 --> 00:14:52,456 Well, that's a warrant To search the premises. 368 00:14:52,525 --> 00:14:53,935 Is he makin' that up, fred? 369 00:14:53,959 --> 00:14:55,326 I don't know. 370 00:14:55,395 --> 00:14:56,972 I don't think so, though. 371 00:14:56,996 --> 00:14:59,330 He went to that fancy Law school... Hartford. 372 00:14:59,399 --> 00:15:00,331 I never heard of it. 373 00:15:00,400 --> 00:15:01,899 It's harvard. 374 00:15:01,967 --> 00:15:04,435 I never heard of that, either. 375 00:15:04,504 --> 00:15:06,203 Look, mr. Ziffel, I've got to leave. 376 00:15:06,272 --> 00:15:08,005 Now, you turn arnold Over to the sheriff, 377 00:15:08,074 --> 00:15:09,306 And when I come back, 378 00:15:09,375 --> 00:15:11,242 We'll settle this whole Thing with mr. Haney. 379 00:15:11,310 --> 00:15:13,010 Good-bye. 380 00:15:13,079 --> 00:15:14,978 Fred, uh, 381 00:15:15,048 --> 00:15:17,248 Is he a little... Tetched? 382 00:15:17,316 --> 00:15:19,616 No, he's just a city fella. 383 00:15:19,685 --> 00:15:21,552 Oh. 384 00:15:22,988 --> 00:15:24,866 So, I told mr. Ziffel To turn the pig over 385 00:15:24,890 --> 00:15:26,402 To the sheriff, but he refused. 386 00:15:26,426 --> 00:15:28,792 I don't blame him For hiding arnold. 387 00:15:28,861 --> 00:15:30,406 I didn't say he hid him. 388 00:15:30,430 --> 00:15:31,862 Well, somebody said it. 389 00:15:31,931 --> 00:15:33,097 You said it. 390 00:15:33,166 --> 00:15:35,533 I did? Oh, that's where I must've heard it. 391 00:15:35,601 --> 00:15:37,768 Lisa... 392 00:15:37,836 --> 00:15:39,648 Do you know where arnold is? 393 00:15:39,672 --> 00:15:41,138 How should I know? 394 00:15:41,207 --> 00:15:42,306 I don't know. 395 00:15:42,375 --> 00:15:44,319 I just thought maybe you might. 396 00:15:45,945 --> 00:15:47,056 What's that? 397 00:15:47,080 --> 00:15:48,479 I didn't hear anything. 398 00:15:49,748 --> 00:15:52,049 Lisa, I... 399 00:15:52,118 --> 00:15:54,218 I didn't hear it again. 400 00:15:54,287 --> 00:15:56,987 All right, lisa, 401 00:15:57,056 --> 00:15:58,322 Where is he? 402 00:15:58,391 --> 00:16:00,224 Where is who? Arnold. 403 00:16:02,761 --> 00:16:04,661 What's he doing here? 404 00:16:04,730 --> 00:16:06,029 Who? 405 00:16:07,433 --> 00:16:08,433 Him. 406 00:16:10,103 --> 00:16:13,104 Oh, what a pretty Little pussycat. 407 00:16:13,172 --> 00:16:14,950 The sheriff is looking for him. 408 00:16:14,974 --> 00:16:16,318 You're harboring a fugitive. 409 00:16:16,342 --> 00:16:17,874 What are you going to do? 410 00:16:17,943 --> 00:16:19,721 I'm going to tell the Sheriff where he is. 411 00:16:19,745 --> 00:16:20,777 You're a fink. 412 00:16:24,950 --> 00:16:26,783 What? 413 00:16:26,852 --> 00:16:28,919 I heard it on television. 414 00:16:28,988 --> 00:16:31,455 You see, there was This gangster in chicago 415 00:16:31,524 --> 00:16:33,790 Who was being Chased by eliot mess. 416 00:16:33,859 --> 00:16:35,025 Eliot mess. 417 00:16:35,094 --> 00:16:36,960 Yes, and then this other fellow 418 00:16:37,029 --> 00:16:39,130 Told mr. Mess where The gangster was, 419 00:16:39,198 --> 00:16:41,198 And his friend Called him a fink. 420 00:16:41,267 --> 00:16:43,000 Now, if you tell It to the sheriff, 421 00:16:43,068 --> 00:16:44,335 You're one of them. 422 00:16:44,403 --> 00:16:46,737 Lisa, I'm an officer Of the court. 423 00:16:46,805 --> 00:16:48,750 I am duty bound to turn him in. 424 00:16:48,774 --> 00:16:50,941 How can you do This to the ziffels? 425 00:16:51,010 --> 00:16:52,943 Their only son. 426 00:16:53,012 --> 00:16:55,579 Look, he's not a Person. He's a a pig. 427 00:16:55,648 --> 00:16:57,748 A pig is a person To another pig. 428 00:16:57,816 --> 00:16:58,915 Lisa... 429 00:16:58,984 --> 00:17:01,152 Now, if I were a pig, And you were a pig, 430 00:17:01,220 --> 00:17:03,820 I would be a person To you, and vice versa. 431 00:17:03,889 --> 00:17:05,989 I am not a pig! 432 00:17:06,058 --> 00:17:08,259 No, you're a fink. 433 00:17:11,030 --> 00:17:12,429 Whatever I am, 434 00:17:12,498 --> 00:17:14,298 I have to turn him in. 435 00:17:15,868 --> 00:17:17,034 Arnold... 436 00:17:17,102 --> 00:17:18,502 Here, boy. 437 00:17:18,571 --> 00:17:21,138 Come here, arnold. That's the stuff. 438 00:17:21,207 --> 00:17:22,640 Suey! Suey! 439 00:17:24,510 --> 00:17:25,776 Arnold? 440 00:17:28,781 --> 00:17:29,913 Arnold, come on. 441 00:17:31,717 --> 00:17:32,650 Come out of there. 442 00:17:32,718 --> 00:17:33,795 Go back, arnold. 443 00:17:33,819 --> 00:17:35,297 Arnold! Come on, Arnold. Come on. 444 00:17:35,321 --> 00:17:37,054 Don't do it! 445 00:17:37,122 --> 00:17:38,922 Lisa, you're Compounding a felony. 446 00:17:38,991 --> 00:17:40,658 Come on. 447 00:17:40,726 --> 00:17:42,459 Arnold, come on. 448 00:17:42,528 --> 00:17:43,894 Arnold, co... 449 00:17:45,364 --> 00:17:47,398 Ow! 450 00:17:47,466 --> 00:17:50,434 Arnold! Where are you? 451 00:17:50,503 --> 00:17:51,602 Arnold! 452 00:17:54,940 --> 00:17:56,820 Come on, arnold, where... 453 00:17:58,110 --> 00:17:59,510 Arnold, come here. 454 00:17:59,579 --> 00:18:01,212 Here, piggy, piggy, piggy. 455 00:18:02,548 --> 00:18:04,415 Arnold. 456 00:18:04,483 --> 00:18:05,616 Arnold? 457 00:18:05,685 --> 00:18:07,117 Did you find him? 458 00:18:07,186 --> 00:18:08,297 Oliver: arnold, come on. 459 00:18:08,321 --> 00:18:12,022 Arnold? Arnold? 460 00:18:12,091 --> 00:18:13,824 He's gone. 461 00:18:21,834 --> 00:18:22,966 Lisa! 462 00:18:23,035 --> 00:18:24,346 What's the matter? 463 00:18:24,370 --> 00:18:25,969 I'm stuck! 464 00:18:26,038 --> 00:18:27,115 You're being punished 465 00:18:27,139 --> 00:18:28,750 For being mean to arnold. 466 00:18:28,774 --> 00:18:30,474 Who's punishing me? 467 00:18:30,543 --> 00:18:34,177 Well, I don't want To mention any names. 468 00:18:34,247 --> 00:18:36,146 Get eb! 469 00:18:36,215 --> 00:18:38,949 All right. Now, don't go away! 470 00:18:41,721 --> 00:18:43,721 Ow! Ohh! 471 00:18:43,789 --> 00:18:45,623 Did you say something? 472 00:18:45,691 --> 00:18:47,836 Yeah, will you Get off the board? 473 00:18:47,860 --> 00:18:49,338 You're standing on my head! 474 00:18:49,362 --> 00:18:51,562 Oh! Oh! Now, stay there. 475 00:18:51,631 --> 00:18:53,297 I'll be right back. 476 00:19:02,308 --> 00:19:03,407 Eb? 477 00:19:03,476 --> 00:19:04,808 Oh, mr. Kimball. 478 00:19:04,877 --> 00:19:07,021 Hell, mrs. Douglas. Is Mr. Douglas around? 479 00:19:07,045 --> 00:19:09,413 Yes, he's under the house. Eb! 480 00:19:09,482 --> 00:19:11,526 Oh, well, if he's busy, I'll come back tomorrow. 481 00:19:11,550 --> 00:19:13,027 No, I can't come back tomorrow. 482 00:19:13,051 --> 00:19:14,829 I'm busy tomorrow... Doing all the things 483 00:19:14,853 --> 00:19:16,965 I forgot to do today. Heh. Whatever they are. 484 00:19:16,989 --> 00:19:19,189 He is not busy. He's Stuck under the house. 485 00:19:19,258 --> 00:19:20,957 Where is that eb? 486 00:19:21,026 --> 00:19:22,125 Stuck, huh? 487 00:19:22,194 --> 00:19:24,072 Well, I can't say I'm surprised. 488 00:19:24,096 --> 00:19:26,263 I guess I could say it. 489 00:19:26,332 --> 00:19:27,531 I'm surprised. 490 00:19:27,600 --> 00:19:29,645 I don't know why I Said I couldn't say it. 491 00:19:29,669 --> 00:19:31,368 Mr. Kimball, will You please go in 492 00:19:31,437 --> 00:19:33,604 And see if you can help Him? And I'll go and find eb. 493 00:19:33,673 --> 00:19:35,306 Oh, be glad to. Eb! 494 00:19:38,644 --> 00:19:39,777 Lisa! 495 00:19:39,845 --> 00:19:41,445 Mr. Douglas? 496 00:19:42,815 --> 00:19:45,215 Ow! Ow! 497 00:19:45,284 --> 00:19:46,684 Oh, there you are. 498 00:19:46,752 --> 00:19:48,585 You know you got A loose board here? 499 00:19:49,988 --> 00:19:50,988 Mm! 500 00:19:51,056 --> 00:19:53,390 Uhh! Cut that out, will ya?! 501 00:19:53,459 --> 00:19:54,925 Get me out of here! 502 00:19:54,993 --> 00:19:56,727 Right away. You ought to get 503 00:19:56,796 --> 00:19:58,476 This thing fixed before Somebody gets hurt. 504 00:20:01,434 --> 00:20:02,933 Well... 505 00:20:04,236 --> 00:20:05,396 How are we doing? 506 00:20:05,438 --> 00:20:07,771 We're not doing good at all! 507 00:20:07,840 --> 00:20:09,873 Can you help me get out of here? 508 00:20:09,942 --> 00:20:11,041 Of where? 509 00:20:11,109 --> 00:20:13,229 Oh. Heh. You mean out of here. 510 00:20:13,278 --> 00:20:15,056 I thought I gave you All those pamphlets 511 00:20:15,080 --> 00:20:16,591 On safety first around the farm. 512 00:20:16,615 --> 00:20:17,959 Now, if you'd have read them, 513 00:20:17,983 --> 00:20:19,661 You wouldn't have Fallen in the bathtub? 514 00:20:19,685 --> 00:20:22,252 I didn't fall in the bathtub! 515 00:20:22,321 --> 00:20:23,787 Oliver! I got eb... 516 00:20:23,856 --> 00:20:25,456 Ohh! 517 00:20:28,126 --> 00:20:30,060 Don't worry, mr. Douglas. I'll get you out. 518 00:20:30,128 --> 00:20:31,729 Oh! Ohh! 519 00:20:35,735 --> 00:20:37,813 I think I know how To do it, mr. Douglas. 520 00:20:37,837 --> 00:20:39,614 I'll crawl under And grab your legs, 521 00:20:39,638 --> 00:20:41,516 Then mr. Kimball Can grab my legs 522 00:20:41,540 --> 00:20:42,773 And pull us both out. 523 00:20:42,842 --> 00:20:45,275 Well, that sounds Like a very sensible pl... 524 00:20:45,344 --> 00:20:47,077 Well, not a sensible... 525 00:20:47,145 --> 00:20:49,446 Well, why don't we try it? 526 00:20:52,818 --> 00:20:55,318 Eb: ok, I've got his legs! 527 00:20:55,388 --> 00:20:57,153 Start pullin'! 528 00:20:57,222 --> 00:20:58,522 All right, pull! 529 00:20:58,591 --> 00:21:00,090 Get... Ooh! 530 00:21:04,730 --> 00:21:06,730 You only got half of him! 531 00:21:06,799 --> 00:21:09,299 Darling, maybe... Oliver! 532 00:21:09,368 --> 00:21:10,579 You're wearing those terrible 533 00:21:10,603 --> 00:21:12,969 Polka dot shorts I don't like! 534 00:21:13,038 --> 00:21:14,938 Ohh. 535 00:21:15,007 --> 00:21:17,974 I've got it. The Fire department. 536 00:21:24,216 --> 00:21:26,617 Stop your sireen! 537 00:21:29,187 --> 00:21:30,788 Stop your bell! 538 00:21:39,131 --> 00:21:40,564 In the bedroom! 539 00:21:40,633 --> 00:21:41,998 The bedroom, men! 540 00:21:46,539 --> 00:21:48,505 The fire department's here. 541 00:21:48,574 --> 00:21:50,814 Better put your pants on! 542 00:21:50,976 --> 00:21:53,109 Oh, mr. Haney, good to see you. 543 00:21:53,178 --> 00:21:54,578 Well, it's not good to see you. 544 00:21:54,647 --> 00:21:56,157 Never mind that! Where's the fire? 545 00:21:56,181 --> 00:21:57,815 Fire? Oh, it's under The floor there! 546 00:21:57,883 --> 00:21:59,716 More hose! 547 00:21:59,785 --> 00:22:00,918 No, no! No, no! 548 00:22:00,986 --> 00:22:02,052 Pressure! 549 00:22:02,120 --> 00:22:03,120 No, mr. Haney! 550 00:22:07,292 --> 00:22:09,125 Hey, ya fathead! 551 00:22:09,194 --> 00:22:11,194 Turn that water off! 552 00:22:11,263 --> 00:22:12,629 You idiot! 553 00:22:16,802 --> 00:22:19,035 Distinguished members Of the supreme court, 554 00:22:19,104 --> 00:22:20,104 Mr. Governor... 555 00:22:21,206 --> 00:22:22,206 Come in! 556 00:22:24,710 --> 00:22:26,176 Here's your trunk, mr. Douglas. 557 00:22:26,244 --> 00:22:28,444 Oliver: yes, put it right there. 558 00:22:29,949 --> 00:22:31,392 There you are. Thank you. 559 00:22:31,416 --> 00:22:32,483 Thank you. 560 00:22:33,986 --> 00:22:36,553 Distinguished members Of the supreme court... 561 00:22:36,622 --> 00:22:38,989 Darling, how do You like my gown? 562 00:22:39,057 --> 00:22:40,123 Oh, beautiful, beautiful. 563 00:22:40,192 --> 00:22:41,192 Uh, disting... 564 00:22:41,259 --> 00:22:42,437 How do you like my shoes? 565 00:22:42,461 --> 00:22:43,461 Uh... 566 00:22:47,366 --> 00:22:48,665 Lovely, lovely. 567 00:22:48,734 --> 00:22:50,411 Look, could you let me go Over my speech once more? 568 00:22:50,435 --> 00:22:51,913 I'd like to make sure I've got the thing pat. 569 00:22:51,937 --> 00:22:54,304 Distinguished members Of the supreme court, 570 00:22:54,373 --> 00:22:56,106 Mr. Governor... 571 00:22:56,174 --> 00:22:57,608 What'd you say? 572 00:22:57,676 --> 00:22:59,075 I didn't say anything. 573 00:22:59,144 --> 00:23:00,522 I thought you said something. 574 00:23:00,546 --> 00:23:02,791 Distinguished members Of the supreme court, 575 00:23:02,815 --> 00:23:03,914 Mr. Governor... 576 00:23:05,417 --> 00:23:07,050 You said it again. 577 00:23:07,119 --> 00:23:09,753 I didn't say it. The trunk said it. 578 00:23:09,822 --> 00:23:11,287 The trunk? 579 00:23:16,294 --> 00:23:17,305 Arnold! You're... 580 00:23:17,329 --> 00:23:19,073 Lisa, did you put... 581 00:23:19,097 --> 00:23:20,463 No, it was his idea. 582 00:23:20,533 --> 00:23:21,643 What are we gonna do? 583 00:23:21,667 --> 00:23:23,467 We can't keep him in a hotel... 584 00:23:24,670 --> 00:23:26,014 Arnold, get out of there! 585 00:23:26,038 --> 00:23:27,905 Get out from under... Arnold! 586 00:23:29,207 --> 00:23:30,340 Arnold! 587 00:23:31,710 --> 00:23:34,244 Now, come on, arnold. Come on, that's a good... 588 00:23:34,312 --> 00:23:35,378 Hello? 589 00:23:35,447 --> 00:23:37,581 Oh, hello, mr. Smead. 590 00:23:37,650 --> 00:23:39,750 Oh, I'll see if I can get him. 591 00:23:39,818 --> 00:23:42,185 He's under the Bed, talking to a pig. 592 00:23:43,288 --> 00:23:45,288 What'd you have To tell him that for? 593 00:23:45,357 --> 00:23:47,925 Oh, he'll be right Here. Hold on. 594 00:23:47,993 --> 00:23:50,894 Hello, mr. Smead. 595 00:23:50,963 --> 00:23:53,764 Yes, I know what she said, yes. 596 00:23:53,832 --> 00:23:55,866 Well, when we opened the trunk, 597 00:23:55,935 --> 00:23:57,968 Uh, we found arnold inside. 598 00:23:58,037 --> 00:24:00,470 Arnold... That's the pig's name. 599 00:24:00,539 --> 00:24:02,839 Yes. Arnold. Yes, Well, he's the son 600 00:24:02,908 --> 00:24:04,841 Of a friend of ours, and... 601 00:24:04,910 --> 00:24:07,544 Well, he's not their Son. No, he's a... He's a... 602 00:24:07,613 --> 00:24:08,545 He's a... 603 00:24:08,614 --> 00:24:10,914 Well, he's a very Unusual pig. He... 604 00:24:15,353 --> 00:24:18,188 Arnold, turn off that tv. 605 00:24:18,256 --> 00:24:20,724 Heh, arnold loves To turn on the tv. 606 00:24:20,793 --> 00:24:22,192 He... 607 00:24:22,260 --> 00:24:24,861 Yes, he's a pig. He... 608 00:24:24,930 --> 00:24:27,130 Who's stoned?! 609 00:24:27,199 --> 00:24:29,165 If that's the way You feel about it, 610 00:24:29,234 --> 00:24:31,001 I'll bring him along with me! 611 00:24:31,070 --> 00:24:32,469 Yes. 612 00:24:32,537 --> 00:24:34,182 And that, ladies and gentlemen. 613 00:24:34,206 --> 00:24:36,272 Is why we brought arnold Ziffel with us tonight. 614 00:24:36,341 --> 00:24:39,342 As you can see, arn... 615 00:24:39,411 --> 00:24:41,177 Arnold, where Did you get that... 616 00:24:41,246 --> 00:24:43,446 Oh, they met in the bar. 617 00:24:45,150 --> 00:24:46,249 In the bar? 618 00:24:46,318 --> 00:24:47,729 Oh, it's perfectly all right. 619 00:24:47,753 --> 00:24:50,186 Her mother introduced them. 620 00:25:03,102 --> 00:25:06,069 Captioning made possible By mgm home entertainment 621 00:25:09,008 --> 00:25:12,008 Captioned by the national Captioning institute... Www.Ncicap.Org... 38766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.