Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,490 --> 00:01:50,690
1st Dozen 2nd Column
2nd Dozen 3rd Column...
2
00:02:04,090 --> 00:02:08,690
Urien, 10/4, $67.000
3
00:04:00,990 --> 00:04:05,690
...one driver and one guard...
4
00:04:07,890 --> 00:04:11,055
Don't forget the third man.
5
00:04:11,090 --> 00:04:13,490
Turco's number.
Montero - Sosa.
6
00:04:13,525 --> 00:04:16,207
Is Julio coming?
7
00:04:16,242 --> 00:04:19,916
Talk to Vega.
8
00:04:19,951 --> 00:04:23,590
Every monday.
9
00:04:24,490 --> 00:04:28,490
Armoured cash transport.
10
00:04:35,690 --> 00:04:39,990
Crew: Driver and Guard.
11
00:05:57,390 --> 00:05:59,155
Get in.
12
00:05:59,190 --> 00:06:03,590
Get in... come on...
13
00:06:53,890 --> 00:06:55,690
Excuse me sir,
no entry without a tie.
14
00:06:55,725 --> 00:06:58,390
What do you mean, without a tie?
15
00:06:58,425 --> 00:07:02,590
That's the house rule.
16
00:08:36,690 --> 00:08:40,990
Black, 33.
17
00:08:55,690 --> 00:09:00,390
Red, 30.
18
00:09:17,690 --> 00:09:21,355
The third dozen.
19
00:09:21,390 --> 00:09:24,390
Now it's the third dozen,
first column.
20
00:09:24,425 --> 00:09:27,857
Then the first dozen,
second column,
21
00:09:27,892 --> 00:09:31,055
second dozen, third column,
and so on.
22
00:09:31,090 --> 00:09:35,990
Come on, I'll buy you a drink.
It's on the house. Come on.
23
00:09:47,190 --> 00:09:50,155
Nice chips.
Blue and orange.
24
00:09:50,190 --> 00:09:53,490
The casino doesn't
use them anymore.
25
00:09:53,525 --> 00:09:56,507
- What?
- Took them out of circulation.
26
00:09:56,542 --> 00:09:59,490
But since some customers
still have them...
27
00:09:59,525 --> 00:10:03,590
they accept them.
28
00:10:03,690 --> 00:10:07,890
Well, not some customers...
One.
29
00:10:08,890 --> 00:10:11,540
Just one customer who
asked them to keep those colours.
30
00:10:11,575 --> 00:10:14,190
And since by this stage he'd already
lost a lot of money...
31
00:10:14,225 --> 00:10:18,207
I mean, a very good customer,
32
00:10:18,242 --> 00:10:22,190
they let him keep his colours.
33
00:10:22,225 --> 00:10:25,955
Blue and orange.
34
00:10:25,990 --> 00:10:29,190
- What would you like?
- Nothing.
35
00:10:29,225 --> 00:10:32,390
- Soda water.
- Black label for me.
36
00:10:32,690 --> 00:10:34,355
That's good, soda water.
37
00:10:34,390 --> 00:10:38,790
Not a good idea to mix Tegretol
with alcohol.
38
00:10:46,290 --> 00:10:50,390
It's an old talent that supported me
for many years.
39
00:10:50,590 --> 00:10:53,055
A good trade.
40
00:10:53,090 --> 00:10:57,090
Even if it is a bit old fashioned
now. But they still work, huh?
41
00:10:57,125 --> 00:11:00,407
Do you stick your fingers
into every customer's pockets?
42
00:11:00,442 --> 00:11:03,690
My relationship with the casino
is based on mutual needs.
43
00:11:03,725 --> 00:11:06,257
So the casino asks me
to look around while I play,
44
00:11:06,292 --> 00:11:08,790
to see if anyone's trying to
take advantage...
45
00:11:08,825 --> 00:11:12,255
or use the hooks.
46
00:11:12,290 --> 00:11:15,490
In exchange, the casino has someone
who helps unlucky players...
47
00:11:15,525 --> 00:11:19,590
play a little longer.
48
00:11:20,390 --> 00:11:25,090
I give out loans, "informally".
49
00:11:29,990 --> 00:11:35,090
So, to answer your question:
No, I don't stick my fingers...
50
00:11:35,125 --> 00:11:37,155
in every customer's pocket.
51
00:11:37,190 --> 00:11:39,290
Only the ones who have a sign
on their foreheads saying:
52
00:11:39,325 --> 00:11:43,990
"I've never been in a casino
in my fucking life".
53
00:11:45,490 --> 00:11:49,790
But you know all this anyway,
don't you?
54
00:11:52,190 --> 00:11:56,890
I mean, is that it?
55
00:11:57,390 --> 00:12:01,990
Is what it?
56
00:12:05,390 --> 00:12:09,690
Come with me.
57
00:12:12,090 --> 00:12:15,290
Come with me or I'll have security
rip off your balls...
58
00:12:15,325 --> 00:12:19,190
and make you swallow them.
Come on.
59
00:12:38,190 --> 00:12:42,490
What's wrong?
60
00:12:44,890 --> 00:12:48,190
I don't like riddles,
and I don't like bullshit.
61
00:12:48,225 --> 00:12:51,755
Does Dietrich have
something to tell me?
62
00:12:51,790 --> 00:12:54,740
- What do want me to say?
- Are you fucking with me?
63
00:12:54,775 --> 00:12:57,555
He didn't come yesterday,
he hasn't called or confirmed.
64
00:12:57,590 --> 00:13:00,290
And now he sends some guy to the
casino playing his chips, his system,
65
00:13:00,325 --> 00:13:03,390
and wearing his fucking tie!
Are you fucking with me?
66
00:13:03,425 --> 00:13:07,890
You're fucking with me, right?
67
00:13:14,490 --> 00:13:18,890
Where is Dietrich?
68
00:13:19,290 --> 00:13:23,390
He couldn't come.
He has a problem.
69
00:13:24,190 --> 00:13:26,555
So?
70
00:13:26,590 --> 00:13:29,555
He asked me to come in his place.
71
00:13:29,590 --> 00:13:32,490
And why all the shit
with the tie and the chips?
72
00:13:32,525 --> 00:13:35,655
Why didn't you come
straight to me?
73
00:13:35,690 --> 00:13:40,090
He said if I showed this stuff first,
you'd trust me.
74
00:13:40,125 --> 00:13:43,157
And who are you, anyway?
75
00:13:43,192 --> 00:13:46,190
A friend, from the capital.
76
00:13:51,390 --> 00:13:55,155
Fine.
77
00:13:55,190 --> 00:13:59,290
Let's suppose that's fine.
78
00:13:59,325 --> 00:14:03,390
The thing is...
Are we on?
79
00:14:05,290 --> 00:14:07,490
There's no backing out now.
There can't be.
80
00:14:07,525 --> 00:14:10,390
It's all set for Monday.
81
00:14:10,425 --> 00:14:13,555
Are we on, or not?
82
00:14:13,590 --> 00:14:17,690
Dietrich says we're on.
83
00:14:32,490 --> 00:14:34,555
Tell Dietrich not to fuck up.
84
00:14:34,590 --> 00:14:36,590
The truck leaves
at 8 o'clock on Monday...
85
00:14:36,625 --> 00:14:39,155
and that's the last trip ever.
86
00:14:39,190 --> 00:14:43,190
He better not fuck up.
He owes me too much money, right?
87
00:14:47,390 --> 00:14:51,790
$67,000.
88
00:14:55,290 --> 00:14:58,755
Exactly.
89
00:14:58,790 --> 00:15:02,990
And he lost most of it playing
that shit system he taught you.
90
00:15:03,025 --> 00:15:07,090
Monday.
91
00:16:12,090 --> 00:16:16,090
Yes?
92
00:16:18,190 --> 00:16:19,790
I wanted...
93
00:16:19,825 --> 00:16:21,557
...a coffee.
94
00:16:21,592 --> 00:16:23,290
Anything else?
95
00:16:23,325 --> 00:16:25,455
No.
96
00:16:25,490 --> 00:16:27,455
Take a seat,
I'll bring it over.
97
00:16:27,490 --> 00:16:31,690
You'll have to wait a bit,
I need to make a fresh pot.
98
00:16:52,990 --> 00:16:56,855
- Hi.
- Hi.
99
00:16:56,890 --> 00:16:59,455
Did you do the drawings?
100
00:16:59,490 --> 00:17:03,055
Yes. Catalina,
Cristian, Ayelen and me.
101
00:17:03,090 --> 00:17:07,190
Lili doesn't paint
because she's very young.
102
00:17:08,190 --> 00:17:10,255
- Do you all live here?
- Not all of us.
103
00:17:10,290 --> 00:17:14,490
Some come with their mummies
and then go home.
104
00:17:14,525 --> 00:17:16,355
And do you live here?
105
00:17:16,390 --> 00:17:20,990
Sometimes... Only when Tamara
works in the little rooms.
106
00:17:21,025 --> 00:17:22,655
Who's Tamara?
107
00:17:22,690 --> 00:17:25,490
My mum, but she doesn't
like to be called "Mum".
108
00:17:25,525 --> 00:17:30,090
She likes to be called "Tamara".
109
00:17:30,125 --> 00:17:34,390
Do you want to sit down?
110
00:17:41,690 --> 00:17:45,990
- Did you do that one?
- Yes.
111
00:17:46,990 --> 00:17:51,690
- Who's that?
- That's Uncle Richard.
112
00:17:51,890 --> 00:17:54,890
But he's not my uncle.
He's a friend of my mum's,
113
00:17:54,925 --> 00:17:57,890
from when I was little.
That's why I call him uncle.
114
00:17:57,925 --> 00:18:00,890
- Does he come often?
- Yes, every week...
115
00:18:00,925 --> 00:18:04,090
and he brings me presents.
116
00:18:04,125 --> 00:18:06,257
He brought me this.
117
00:18:06,292 --> 00:18:08,355
And the other one?
118
00:18:08,390 --> 00:18:13,090
That's Uncle Luis.
But he isn't much of an uncle.
119
00:18:15,190 --> 00:18:19,590
- Your drawing is very nice.
- Thank you.
120
00:18:26,790 --> 00:18:29,655
Come here, Vanina.
121
00:18:29,690 --> 00:18:34,290
Come over here, I said!
122
00:18:36,390 --> 00:18:40,890
- Bye.
- Bye.
123
00:20:37,190 --> 00:20:39,655
Fuck me. How far
have we walked?
124
00:20:39,690 --> 00:20:43,940
- 200 metres?
- No, 100. Something like that.
125
00:20:43,975 --> 00:20:48,190
100 metres and I'm out of breath.
Fucking hell.
126
00:20:50,690 --> 00:20:54,455
So then, what's the deal?
127
00:20:54,490 --> 00:20:58,290
- What do you mean?
- Listen.
128
00:20:58,325 --> 00:21:02,090
We drive 800 km to get here.
129
00:21:02,690 --> 00:21:06,990
When we get here, the guy
who called us isn't here.
130
00:21:07,025 --> 00:21:09,355
We wait for him,
and he doesn't show up.
131
00:21:09,390 --> 00:21:12,490
But the guy who is here is an asshole
who won't talk to us,
132
00:21:12,525 --> 00:21:15,390
but he has the other guy's
cell phone.
133
00:21:15,425 --> 00:21:19,757
So let's start from the beginning.
134
00:21:19,792 --> 00:21:24,090
Why have you got Dietrich's phone?
135
00:21:24,390 --> 00:21:28,190
Because he left it with me,
along with the other stuff.
136
00:21:28,225 --> 00:21:31,355
The other stuff?
137
00:21:31,390 --> 00:21:38,090
The photos, the spreadsheets with
the casino's accounts, everything.
138
00:21:38,125 --> 00:21:42,790
Oh, it's a casino.
139
00:21:43,790 --> 00:21:46,155
Your names.
140
00:21:46,190 --> 00:21:48,555
Sosa and Montero.
141
00:21:48,590 --> 00:21:53,190
Although I don't know who's who.
142
00:21:54,190 --> 00:21:56,755
And where's Dietrich?
143
00:21:56,790 --> 00:22:01,090
Dietrich's gone.
I don't know where.
144
00:22:01,890 --> 00:22:05,090
He left everything with me
and took off.
145
00:22:05,125 --> 00:22:08,155
Because of the Vega thing.
146
00:22:08,190 --> 00:22:12,490
Vega was going to be
involved too but...
147
00:22:12,525 --> 00:22:16,790
he died in a shoot-out
with the police.
148
00:22:19,290 --> 00:22:24,790
Dietrich got scared. He thought
they might trace it back to him,
149
00:22:25,690 --> 00:22:30,490
and this whole job would fall apart.
He called me...
150
00:22:30,525 --> 00:22:34,790
- I thought he'd told you about me.
- No.
151
00:22:35,490 --> 00:22:39,255
He told me about him.
Not about you.
152
00:22:39,290 --> 00:22:43,290
I saw Dietrich a few weeks ago
in Buenos Aires.
153
00:22:43,890 --> 00:22:46,590
He told me all about this job.
154
00:22:46,625 --> 00:22:49,490
He told me everything.
155
00:22:49,525 --> 00:22:52,407
Every detail.
156
00:22:52,442 --> 00:22:55,155
I liked it.
157
00:22:55,190 --> 00:22:57,955
It sounded good.
158
00:22:57,990 --> 00:23:01,390
And why didn't you
say anything last night?
159
00:23:01,425 --> 00:23:05,255
The girl was there.
160
00:23:05,290 --> 00:23:09,990
Besides, you didn't give
me a chance. You left.
161
00:23:11,390 --> 00:23:14,040
Let's go. Now.
162
00:23:14,075 --> 00:23:16,555
Let me think.
163
00:23:16,590 --> 00:23:18,990
Let's get out of here.
This is crazy.
164
00:23:19,025 --> 00:23:20,855
Crazy? Why?
165
00:23:20,890 --> 00:23:23,790
- We don't know him.
- We don't know Dietrich either,
166
00:23:23,825 --> 00:23:24,955
but here we are.
167
00:23:24,990 --> 00:23:26,790
This guy could be anyone,
he could be...
168
00:23:26,825 --> 00:23:29,607
What?
169
00:23:29,642 --> 00:23:32,390
A cop?
170
00:23:32,590 --> 00:23:36,690
Kill him then.
171
00:23:36,890 --> 00:23:41,490
If he's a cop, kill him
right now and let's go home.
172
00:24:08,090 --> 00:24:09,855
We agree then.
173
00:24:09,890 --> 00:24:12,955
He's not a cop.
Not in a thousand years.
174
00:24:12,990 --> 00:24:17,490
Dietrich said a friend from
Buenos Aires would be in this too.
175
00:24:18,890 --> 00:24:21,955
Why didn't you say that before?
176
00:24:21,990 --> 00:24:26,490
He only mentioned it once.
Now that this guy says it...
177
00:24:28,390 --> 00:24:32,590
He mentioned it...
178
00:24:35,790 --> 00:24:40,590
Okay, fill me in.
179
00:24:43,890 --> 00:24:48,290
The casino, the Lauquen,
is on route 24.
180
00:24:49,690 --> 00:24:51,355
Every Monday,
181
00:24:51,390 --> 00:24:54,990
they bring the money from
the weekend to the bank in town.
182
00:24:55,025 --> 00:24:58,455
They use an armoured truck.
Always the same one.
183
00:24:58,490 --> 00:25:02,790
With a team of two men.
And it's always the same two men.
184
00:25:03,290 --> 00:25:07,390
The truck leaves the casino
takes route 14...
185
00:25:07,425 --> 00:25:09,855
and then takes route 3 to town.
186
00:25:09,890 --> 00:25:13,890
On route 14, there's a bar.
Actually, it's a brothel.
187
00:25:13,925 --> 00:25:17,690
It's isolated,
in the middle of nowhere.
188
00:25:17,725 --> 00:25:20,955
The truck always stops there.
189
00:25:20,990 --> 00:25:25,455
And the men get out.
Both of them.
190
00:25:25,490 --> 00:25:29,055
I was the one who found that out.
I told Dietrich.
191
00:25:29,090 --> 00:25:33,690
That's why he said I could be in,
when the job went ahead.
192
00:25:34,790 --> 00:25:37,990
Dietrich has a contact
in the casino.
193
00:25:38,025 --> 00:25:39,990
A guy he owes a lot of money to.
194
00:25:40,025 --> 00:25:43,555
- Who?
- A guy.
195
00:25:43,590 --> 00:25:46,655
Someone who has access
to almost everything.
196
00:25:46,690 --> 00:25:50,190
And who realised that the only way
to get his money back,
197
00:25:50,225 --> 00:25:52,857
was to help him with the job.
198
00:25:52,892 --> 00:25:55,355
The guy gave him everything.
199
00:25:55,390 --> 00:26:02,990
Internal documents, schedules,
the routes, the figures...
200
00:26:03,025 --> 00:26:06,855
How much?
201
00:26:06,890 --> 00:26:11,490
On a regular weekend,
800,000, a million.
202
00:26:14,290 --> 00:26:18,590
And over a long weekend,
double that, or more.
203
00:26:18,625 --> 00:26:21,490
- Yesterday was...
- Holiday.
204
00:26:21,525 --> 00:26:25,455
A long weekend.
205
00:26:25,490 --> 00:26:28,355
And this is the last trip.
206
00:26:28,390 --> 00:26:32,990
The casino is closing.
They're moving it.
207
00:26:33,390 --> 00:26:37,390
So it's Monday or never.
208
00:26:37,425 --> 00:26:41,155
- Not bad.
- It is bad.
209
00:26:41,190 --> 00:26:44,555
It's bad. How can you be sure
they'll stop there...
210
00:26:44,590 --> 00:26:46,952
...and that they'll
feel like fucking?
211
00:26:46,953 --> 00:26:48,890
No, that's not why they stop.
212
00:26:50,390 --> 00:26:54,890
One of the guys has a daughter.
213
00:26:55,190 --> 00:26:57,590
It's her they go to see.
214
00:26:57,625 --> 00:27:02,190
Every Monday.
215
00:27:19,290 --> 00:27:23,990
This is a joke.
216
00:27:25,090 --> 00:27:29,590
Who'll give the orders
if the other guy isn't here?
217
00:27:29,625 --> 00:27:33,255
You?
218
00:27:33,290 --> 00:27:37,290
You'll be the boss?
219
00:27:37,325 --> 00:27:41,690
My boss?
220
00:28:08,490 --> 00:28:10,690
- Hey!
- What?
221
00:28:10,725 --> 00:28:12,155
Finished?
222
00:28:12,190 --> 00:28:16,490
Have you made your point?
223
00:28:21,590 --> 00:28:23,455
You can't do this with this guy.
224
00:28:23,490 --> 00:28:26,355
What I can't do is go back
empty-handed.
225
00:28:26,390 --> 00:28:30,155
You're going to pay the Turk
in Buenos Aires?
226
00:28:30,190 --> 00:28:34,690
Or rather, you're going to explain
why we can't pay him yet again?
227
00:28:37,990 --> 00:28:41,290
How much is there
in the truck anyway?
228
00:28:41,325 --> 00:28:45,207
Two and a half million, at least.
229
00:28:45,242 --> 00:28:48,855
Did you see what just happened?
230
00:28:48,890 --> 00:28:52,990
- You can't go with this guy...
- I'll go with whoever I have to.
231
00:28:53,790 --> 00:28:57,190
Not with this guy.
With you,
232
00:28:57,225 --> 00:29:01,090
as usual.
233
00:29:03,390 --> 00:29:07,590
This is something we can do.
234
00:29:08,290 --> 00:29:12,355
Come on, let's go.
235
00:29:12,390 --> 00:29:14,755
- Does the girl know?
- No.
236
00:29:14,790 --> 00:29:18,690
Keep it that way.
The less she knows, the better.
237
00:29:18,725 --> 00:29:22,055
- What time is it?
- Midnight.
238
00:29:22,090 --> 00:29:26,290
Let's get some sleep.
Open a cabin for me.
239
00:29:27,390 --> 00:29:31,890
We'll go over the rest
of the details tomorrow.
240
00:29:31,925 --> 00:29:36,090
Another 200 meters.
For fuck's sake.
241
00:30:02,390 --> 00:30:06,590
If anybody left now, they'd hear.
242
00:30:08,790 --> 00:30:11,755
And why would I go?
243
00:30:11,790 --> 00:30:15,190
I thought they were going
to kill you.
244
00:30:15,225 --> 00:30:19,655
So did I.
245
00:30:19,690 --> 00:30:22,055
Is he coming back?
246
00:30:22,090 --> 00:30:23,890
I already explained what happened.
247
00:30:23,925 --> 00:30:25,555
- He got scared, and...
- No.
248
00:30:25,590 --> 00:30:29,555
They don't know him, but I do.
He doesn't get scared.
249
00:30:29,590 --> 00:30:33,590
And he never said anything
about a friend from Buenos Aires.
250
00:30:34,290 --> 00:30:38,690
Why did you tell them that, then?
251
00:30:39,390 --> 00:30:44,090
Is he coming back?
252
00:30:44,890 --> 00:30:48,890
And if I said he wasn't?
253
00:30:49,890 --> 00:30:53,355
Then none of this
would be necessary.
254
00:30:53,390 --> 00:30:56,690
I wouldn't need the money
to get out of here.
255
00:30:56,725 --> 00:30:59,790
And the money
is in the armoured truck.
256
00:30:59,825 --> 00:31:03,890
Is he coming back?
257
00:31:04,790 --> 00:31:08,255
He said he was.
258
00:31:08,290 --> 00:31:12,590
After a while. He said he was.
259
00:32:11,090 --> 00:32:15,090
Sunday
260
00:32:23,290 --> 00:32:26,290
I didn't know you
knew each other.
261
00:32:26,325 --> 00:32:30,290
Yes, we might go hunting.
262
00:32:30,590 --> 00:32:32,555
Hunting...
263
00:32:32,590 --> 00:32:35,290
That's why they're waiting for
my husband.
264
00:32:35,325 --> 00:32:38,055
Yes.
265
00:32:38,090 --> 00:32:41,155
- Are you going out?
- Why?
266
00:32:41,190 --> 00:32:43,690
I'm going into town and if
you're not using the pick-up...
267
00:32:43,725 --> 00:32:45,955
I can give you a lift
if you like.
268
00:32:45,990 --> 00:32:49,490
There's no need. Anyway your
friends are waiting for you.
269
00:32:49,525 --> 00:32:53,590
They're not my friends.
I can take you if you like.
270
00:33:10,790 --> 00:33:15,190
Take a right here.
271
00:33:17,590 --> 00:33:20,055
You're going to church.
272
00:33:20,090 --> 00:33:24,990
- Why? Does that surprise you?
- No, it's just... I don't know.
273
00:33:25,090 --> 00:33:29,190
I didn't think you were
a religious person.
274
00:33:29,490 --> 00:33:33,690
And what does a religious
person look like?
275
00:33:33,725 --> 00:33:38,190
Sorry, I didn't mean...
276
00:33:39,590 --> 00:33:43,790
It's a place to go.
A place of my own.
277
00:33:44,590 --> 00:33:47,290
- That's good. I'm sorry.
- No need to apologize.
278
00:33:47,325 --> 00:33:49,990
Thanks for the lift.
I can make my own way back.
279
00:33:50,025 --> 00:33:53,055
I can come and pick you up
if you like.
280
00:33:53,090 --> 00:33:57,290
I've got something to do.
I can pick you up when I'm done.
281
00:33:58,390 --> 00:34:02,390
All right. Whatever you like.
282
00:35:39,490 --> 00:35:43,290
The key to the interior safe
is kept at the final destination.
283
00:35:43,325 --> 00:35:47,890
The drivers cannot open it.
284
00:36:28,990 --> 00:36:33,290
It floods sometimes. Takes a while,
and it'll start up again.
285
00:36:33,325 --> 00:36:37,790
You just have to wait.
286
00:36:54,990 --> 00:36:57,990
How did you end up here?
287
00:36:58,025 --> 00:37:00,855
- That's odd.
- What?
288
00:37:00,890 --> 00:37:05,290
You, starting a conversation.
289
00:37:11,590 --> 00:37:12,836
How did I end up here or
290
00:37:12,837 --> 00:37:15,690
how did I end up with a
guy 30 years older than me?
291
00:37:15,725 --> 00:37:19,690
Because that's what
they always ask me.
292
00:37:25,790 --> 00:37:30,190
Dietrich was a friend
of my father's.
293
00:37:30,390 --> 00:37:35,190
I had to get out.
294
00:37:35,890 --> 00:37:40,190
And it seemed like the only way
to get away from home.
295
00:37:44,090 --> 00:37:46,755
It wasn't very hard.
296
00:37:46,790 --> 00:37:51,290
The day he came to get me,
my dad went mad and confronted him.
297
00:37:54,190 --> 00:37:58,090
Dietrich beat him so badly,
it took him a week to recover.
298
00:37:58,125 --> 00:38:02,155
And I left with him.
299
00:38:02,190 --> 00:38:05,090
With the first punch, I realised
he was made of the same shit...
300
00:38:05,125 --> 00:38:09,490
Nothing had changed.
But it was already too late by then.
301
00:38:11,290 --> 00:38:15,690
Why don't you leave?
302
00:38:20,090 --> 00:38:22,055
No.
303
00:38:22,090 --> 00:38:24,655
I left once.
304
00:38:24,690 --> 00:38:29,090
Dietrich came looking for me,
and he found me.
305
00:38:29,125 --> 00:38:33,590
He'll find me. Always.
306
00:39:24,590 --> 00:39:26,855
Who are you waiting for?
307
00:39:26,890 --> 00:39:29,290
Nobody. Should I be
waiting for someone?
308
00:39:29,325 --> 00:39:31,355
Don't play dumb.
What's going on?
309
00:39:31,390 --> 00:39:33,590
Nothing. They're waiting for
Dietrich, to go hunting.
310
00:39:33,625 --> 00:39:34,890
- We need to talk.
- Get off!
311
00:39:34,925 --> 00:39:36,455
Piss off, will you?
312
00:39:36,490 --> 00:39:39,440
Don't tell me what to do!
313
00:39:39,475 --> 00:39:42,155
Go and fuck yourself!
314
00:39:42,190 --> 00:39:45,240
- Where have you been?
- She asked me to...
315
00:39:45,275 --> 00:39:48,282
We have to talk.
We have to sort things out.
316
00:39:48,317 --> 00:39:51,290
- Yes, let's go to the...
- To the brothel.
317
00:39:51,325 --> 00:39:55,990
And finish sorting things out.
318
00:40:31,090 --> 00:40:32,455
Well?
319
00:40:32,490 --> 00:40:35,690
The truck's going to
be there, out front.
320
00:40:35,725 --> 00:40:39,690
- There, in full view?
- Yes.
321
00:40:40,190 --> 00:40:43,455
Yeah, they don't give a shit.
322
00:40:43,490 --> 00:40:46,290
The guards come out.
We're waiting for them.
323
00:40:46,325 --> 00:40:48,455
They have no time to react.
324
00:40:48,490 --> 00:40:52,490
We tie them up.
We take them over to the truck.
325
00:40:53,390 --> 00:40:55,190
They open the back door...
326
00:40:55,225 --> 00:40:56,855
With our faces uncovered?
327
00:40:56,890 --> 00:41:00,990
Dietrich asked me to buy ski masks.
I've already got them.
328
00:41:03,190 --> 00:41:06,655
They open the back door.
329
00:41:06,690 --> 00:41:11,190
We go in, grab the money bags.
Put them in the truck.
330
00:41:11,590 --> 00:41:15,990
Then we close the door,
load up the car,
331
00:41:17,490 --> 00:41:20,755
and we're gone.
332
00:41:20,790 --> 00:41:24,890
If we do it right, it won't take
more than a minute, 90 seconds.
333
00:41:25,590 --> 00:41:29,590
Good, good.
334
00:41:30,490 --> 00:41:35,040
- It's possible.
- What about the kid?
335
00:41:35,075 --> 00:41:39,590
With his face covered,
he's another man.
336
00:41:40,490 --> 00:41:44,690
- Do you have a gun?
- Yes, Dietrich gave me one.
337
00:41:44,725 --> 00:41:48,255
Put it away.
338
00:41:48,290 --> 00:41:51,140
And what are you going to do?
339
00:41:51,175 --> 00:41:53,855
Where are you going to be?
340
00:41:53,890 --> 00:41:58,290
In the casino. Making sure
the truck leaves on time.
341
00:41:58,325 --> 00:42:00,755
With no back-up.
342
00:42:00,790 --> 00:42:03,055
Right.
Far away from everything.
343
00:42:03,090 --> 00:42:05,990
Why don't you stay in the cabin
playing cards with the girl?
344
00:42:06,025 --> 00:42:10,390
All right, take it easy.
345
00:42:11,590 --> 00:42:14,955
We'll take care of it.
346
00:42:14,990 --> 00:42:17,755
He'll let us know
if there are any problems.
347
00:42:17,790 --> 00:42:20,490
What problem could there possibly be?
He wants to stay out of it,
348
00:42:20,525 --> 00:42:22,690
so that we don't realize
we don't need him.
349
00:42:22,725 --> 00:42:26,790
There's something else.
350
00:42:27,290 --> 00:42:31,040
The key to the door isn't enough.
351
00:42:31,075 --> 00:42:34,655
The truck has an interior safe.
352
00:42:34,690 --> 00:42:38,255
The guards can't open it,
even if they wanted to.
353
00:42:38,290 --> 00:42:42,190
- We need another key.
- You're telling us now, asshole?
354
00:42:42,225 --> 00:42:44,290
Why didn't you tell us before?
Who's got that key?
355
00:42:44,325 --> 00:42:47,055
I've got it.
356
00:42:47,090 --> 00:42:51,690
Then we have everything we need.
I want that key later.
357
00:42:56,990 --> 00:43:01,090
- Hand it over.
- I haven't got it on me.
358
00:44:05,590 --> 00:44:09,890
Monday
359
00:44:33,090 --> 00:44:35,490
- Julio, where are you going?
- Leave me alone.
360
00:44:35,525 --> 00:44:37,157
What's going on?
What are you doing?
361
00:44:37,192 --> 00:44:38,655
Something I have to do.
Leave me alone.
362
00:44:38,690 --> 00:44:43,090
- You're not going anywhere!
- Let go of me!
363
00:45:11,490 --> 00:45:15,890
Dietrich isn't coming back.
364
00:45:15,925 --> 00:45:20,190
Ever.
365
00:46:02,790 --> 00:46:06,890
What happened?
366
00:46:07,490 --> 00:46:11,590
Come with me.
367
00:46:22,690 --> 00:46:25,740
- Where's Vega?
- Vega?
368
00:46:25,775 --> 00:46:28,655
It's 8:14.
Where's Vega?
369
00:46:28,690 --> 00:46:31,090
- Vega can't make it.
- He can't make it?
370
00:46:31,125 --> 00:46:32,607
What the fuck
are you talking about?
371
00:46:32,642 --> 00:46:33,955
It's all fine,
even if he doesn't come.
372
00:46:33,990 --> 00:46:35,740
What do you mean,
"Even if he doesn't come"?
373
00:46:35,775 --> 00:46:37,490
It's fine, I have the key.
He gave it to me.
374
00:46:37,525 --> 00:46:39,457
Who gives a fuck about the key?!
375
00:46:39,492 --> 00:46:41,255
If Vega isn't inside the truck,
376
00:46:41,290 --> 00:46:42,755
who's going to open
the door from the inside?
377
00:46:42,790 --> 00:46:46,490
The two guards will get out.
Nobody's left inside the truck.
378
00:46:46,525 --> 00:46:50,190
It's a long weekend, you
motherfucker! Three days' worth!
379
00:46:50,225 --> 00:46:52,455
They put three men in the truck!
380
00:46:52,490 --> 00:46:54,487
There's a third man
inside the truck,
381
00:46:54,488 --> 00:46:56,590
and Dietrich knows
that perfectly well.
382
00:46:57,590 --> 00:47:00,190
It took me two months to get
them to take Vega on as a guard.
383
00:47:00,225 --> 00:47:03,755
Two months' careful work to get
him inside the truck.
384
00:47:03,790 --> 00:47:04,898
And now Vega isn't here and
385
00:47:04,899 --> 00:47:06,990
they're putting in some
dick that I don't know.
386
00:47:07,025 --> 00:47:11,090
A new guy
who doesn't know anything.
387
00:47:11,125 --> 00:47:15,490
Don't forget the third man.
388
00:47:18,890 --> 00:47:21,090
Driver and two guards.
389
00:47:21,125 --> 00:47:25,590
Crew: 3.
390
00:47:34,090 --> 00:47:38,890
Dietrich didn't...
he didn't tell me...
391
00:47:43,690 --> 00:47:47,990
You haven't got a clue.
392
00:47:49,690 --> 00:47:52,955
Who are you?
Where did you come from?
393
00:47:52,990 --> 00:47:57,690
- I've got to warn the others...
- It's over. I'm out.
394
00:47:58,990 --> 00:48:02,955
I want nothing to do with this.
Nothing, do you hear me?
395
00:48:02,990 --> 00:48:07,790
And if Dietrich tries to get me
involved, I swear I'll kill him.
396
00:51:33,190 --> 00:51:37,390
Montero!
397
00:52:12,290 --> 00:52:15,490
Son of a bitch! It's your fault
you piece of shit!
398
00:52:15,525 --> 00:52:19,390
Stop it! Leave him alone!
399
00:52:20,590 --> 00:52:22,555
That shit fucked us over.
Can't you see?
400
00:52:22,590 --> 00:52:26,640
We still have the truck.
Let's sort this out first.
401
00:52:26,675 --> 00:52:30,690
- What about that?
- It's nothing. I can hold on.
402
00:52:41,490 --> 00:52:43,490
Open up, you son of a bitch!
403
00:52:43,525 --> 00:52:46,355
No, I won't open it!
404
00:52:46,390 --> 00:52:49,890
Keep crying, faggot!
Wait until I get you out of there!
405
00:52:49,925 --> 00:52:52,557
I'm hurt, motherfucker!
406
00:52:52,592 --> 00:52:55,190
They're watching us.
407
00:52:59,990 --> 00:53:04,290
Take that off!
408
00:53:05,690 --> 00:53:07,655
He's locked the door
from the inside.
409
00:53:07,690 --> 00:53:10,440
We need tools. It's an old truck,
it can be opened.
410
00:53:10,475 --> 00:53:13,190
- We should get out of here.
- No shit, genius.
411
00:53:13,225 --> 00:53:17,190
And how are we going
to sort this out?
412
00:53:18,190 --> 00:53:21,790
I know a place where
there are tools.
413
00:53:21,825 --> 00:53:23,807
Are there other people there?
414
00:53:23,842 --> 00:53:25,655
No, nobody knows where it is.
415
00:53:25,690 --> 00:53:29,340
- But first we need a doctor.
- No,
416
00:53:29,375 --> 00:53:32,990
first the truck,
then the doctor.
417
00:53:34,590 --> 00:53:36,255
Let's go then.
418
00:53:36,290 --> 00:53:38,255
We'll follow you in the pick-up.
419
00:53:38,290 --> 00:53:41,790
Take the truck. The key must be
on one of the guards.
420
00:53:41,825 --> 00:53:46,090
And you drive, kid.
421
00:54:46,490 --> 00:54:51,190
Did you like the trip, faggot?
Are you going to open up?
422
00:54:58,190 --> 00:54:59,855
How are you?
423
00:54:59,890 --> 00:55:01,555
You know what this is like.
424
00:55:01,590 --> 00:55:05,190
If you don't die
during the first ten minutes...
425
00:55:05,225 --> 00:55:08,790
- We can wait and get some help.
- No, I'm okay.
426
00:55:08,825 --> 00:55:13,390
Get the tools first.
427
00:55:15,090 --> 00:55:19,290
Okay, show them to me.
428
00:55:21,890 --> 00:55:26,490
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
429
00:56:10,990 --> 00:56:13,090
There's a welding torch,
bolt cutters, a sledgehammer...
430
00:56:13,125 --> 00:56:16,690
In half an hour
I'll have it open like a tin can.
431
00:56:16,725 --> 00:56:19,707
Are you sure?
432
00:56:19,742 --> 00:56:22,690
I'm sure.
433
00:56:32,690 --> 00:56:34,590
Come here!
434
00:56:34,625 --> 00:56:36,355
It's empty.
435
00:56:36,390 --> 00:56:38,255
- Use mine.
- No, no.
436
00:56:38,290 --> 00:56:42,690
There's a box of 9 mm. Inside.
437
00:56:55,790 --> 00:56:59,755
What the fuck were you thinking?
438
00:56:59,790 --> 00:57:03,490
Did you really think we'd share
the money with you and the kid?
439
00:57:03,525 --> 00:57:05,790
Can anyone really be
so fucking stupid?
440
00:57:05,825 --> 00:57:09,255
You even gave me the key.
441
00:57:09,290 --> 00:57:11,855
If it had been Dietrich, well...
442
00:57:11,890 --> 00:57:16,690
That guy knows the score,
he knows the Turk, but you...
443
00:57:18,890 --> 00:57:21,455
You're a freak.
444
00:57:21,490 --> 00:57:24,090
The first time I saw you I said,
"This isn't going to work."
445
00:57:24,125 --> 00:57:28,390
"It can't work."
446
00:57:29,390 --> 00:57:33,590
Who would've thought?
447
00:57:34,090 --> 00:57:38,590
It worked.
448
00:58:01,990 --> 00:58:06,090
Son of a bitch!
449
00:58:17,290 --> 00:58:21,890
Son of a bitch!
450
01:03:21,890 --> 01:03:26,590
Diana...
451
01:03:33,190 --> 01:03:37,990
Diana!
452
01:04:49,090 --> 01:04:53,390
Wednesday
33212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.