Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,310 --> 00:02:09,610
Wednesday
2
00:02:49,210 --> 00:02:53,360
ONE CRIMINAL DEAD AND TWO
CAUGHT IN FAILED HEIST
3
00:02:53,395 --> 00:02:57,510
TWO JEWEL THIEVES CAUGHT
HOLD-UP THWARTED...
4
00:04:34,310 --> 00:04:38,610
... to take me to my brother's house.
Are you listening to me?
5
00:04:38,645 --> 00:04:42,810
All I need is for you
to tell me to...
6
00:05:45,210 --> 00:05:49,710
Another one that's late.
7
00:05:51,110 --> 00:05:55,410
What's your name,
what did you bring?
8
00:05:56,610 --> 00:05:58,275
Oh, the foxes.
9
00:05:58,310 --> 00:06:02,810
Wait over there at the side...
10
00:06:18,810 --> 00:06:22,910
They thought they'd be able
to use lots of museum pieces,
11
00:06:22,945 --> 00:06:25,275
but half of them are ruined.
12
00:06:25,310 --> 00:06:27,610
I told them that,
but they didn't listen.
13
00:06:27,645 --> 00:06:29,627
The Pole's going crazy.
14
00:06:29,662 --> 00:06:31,475
- Hungarian.
- Eh?
15
00:06:31,510 --> 00:06:35,910
- He's Hungarian, not Polish.
- Oh, Hungarian.
16
00:06:35,945 --> 00:06:40,610
- So what did you bring?
- Some foxes.
17
00:06:40,810 --> 00:06:42,675
You?
18
00:06:42,710 --> 00:06:47,610
The pumas, the jaguars,
the casuarias...
19
00:06:48,410 --> 00:06:51,810
Most of them came out of a diorama
I did a couple of years ago.
20
00:06:51,845 --> 00:06:53,975
I hardly brought anything new.
21
00:06:54,010 --> 00:06:57,710
- Good business.
- You could say that.
22
00:06:57,745 --> 00:06:58,975
Sontag!
23
00:06:59,010 --> 00:07:02,210
The curators want you to have a look
at the dioramas on the third floor.
24
00:07:02,245 --> 00:07:05,410
They need a report and an estimate.
Start with the rainforests.
25
00:07:05,445 --> 00:07:10,110
- Now?
- Yes, now.
26
00:07:12,710 --> 00:07:13,675
Don't smoke in here.
27
00:07:13,710 --> 00:07:17,810
It doesn't bother her,
does it, darling?
28
00:07:17,845 --> 00:07:22,310
Say "Ah".
29
00:07:34,310 --> 00:07:38,910
- How's all that going?
- Fine.
30
00:07:39,210 --> 00:07:40,675
The same...
31
00:07:40,710 --> 00:07:45,110
- Do you still get the...
- Now and again.
32
00:07:47,110 --> 00:07:50,610
- Remember that time?
- Yes.
33
00:07:50,645 --> 00:07:54,910
I remember every time.
34
00:07:59,010 --> 00:08:03,410
OK. Let's go to Administration. I've
already had enough of this place.
35
00:08:19,110 --> 00:08:23,075
Pay day.
36
00:08:23,110 --> 00:08:25,210
How much do you think
they've got?
37
00:08:25,245 --> 00:08:27,627
- Not this again.
- How much?
38
00:08:27,662 --> 00:08:30,036
- I don't know.
- Have a guess.
39
00:08:30,071 --> 00:08:32,275
I haven't got the slightest idea.
40
00:08:32,310 --> 00:08:34,710
Two guys with two bags each.
Each bag on average...
41
00:08:34,745 --> 00:08:38,310
holds 10 bundles of fifty
100 hundred bills.
42
00:08:38,345 --> 00:08:39,610
So?
43
00:08:39,710 --> 00:08:41,875
200,000.
44
00:08:41,910 --> 00:08:43,975
Plus the same amount
that's inside already.
45
00:08:44,010 --> 00:08:46,375
They bring it in the day before,
for security reasons.
46
00:08:46,410 --> 00:08:51,010
Hard to believe they've got that
much, with the shit wages they pay.
47
00:08:51,045 --> 00:08:54,975
- Waiting.
- Waiting for what?
48
00:08:55,010 --> 00:08:58,610
For someone to do something.
Want me to tell you how?
49
00:08:58,645 --> 00:09:00,175
You're going to tell me anyway.
50
00:09:00,210 --> 00:09:03,675
Like when you told me how to rob
the Agricultural Convention.
51
00:09:03,710 --> 00:09:07,810
See how he's got his back turned?
You could just walk right up to him.
52
00:09:07,845 --> 00:09:11,277
He's not even looking.
53
00:09:11,312 --> 00:09:14,710
Have you got a light?
54
00:09:14,745 --> 00:09:15,775
Don't move.
55
00:09:15,810 --> 00:09:19,175
- Now...
- Everybody on the floor!
56
00:09:19,210 --> 00:09:23,210
It's all in the timing.
You mustn't waste a second.
57
00:09:25,210 --> 00:09:27,110
Handcuffing them,
that takes...
58
00:09:27,145 --> 00:09:28,675
10 seconds.
59
00:09:28,710 --> 00:09:33,410
Telephones, alarm. In the treasury,
no one's realized yet.
60
00:09:33,910 --> 00:09:35,775
On the floor!
61
00:09:35,810 --> 00:09:38,010
- How much time was that?
- 20 seconds.
62
00:09:38,045 --> 00:09:40,727
It's the moment to close the door.
63
00:09:40,762 --> 00:09:43,410
Just one way in.
Didn't you spot it?
64
00:09:43,445 --> 00:09:47,610
- No.
- I did.
65
00:09:48,310 --> 00:09:49,610
How much time?
66
00:09:49,645 --> 00:09:50,775
40 seconds.
67
00:09:50,810 --> 00:09:54,210
They put away the cash.
They close everything up.
68
00:09:54,245 --> 00:09:57,610
- One minute.
- Time's up.
69
00:09:57,645 --> 00:09:59,875
How do they get out?
70
00:09:59,910 --> 00:10:02,475
The old catwalks exit.
They've never blocked that up.
71
00:10:02,510 --> 00:10:06,610
Easier to hide it. And nobody
would remember it was there.
72
00:10:06,645 --> 00:10:08,075
Except me.
73
00:10:08,110 --> 00:10:11,510
The catwalks lead directly
to the other wing of the building.
74
00:10:11,545 --> 00:10:14,910
While the guards are getting
together in the main entrance...
75
00:10:14,945 --> 00:10:17,277
we leave from the other side.
76
00:10:17,312 --> 00:10:19,610
We leave from the other side?
77
00:10:19,645 --> 00:10:21,827
Okay, they leave.
78
00:10:21,862 --> 00:10:23,875
All very neat.
79
00:10:23,910 --> 00:10:28,075
It can be done neatly.
It can be done well.
80
00:10:28,110 --> 00:10:30,910
And if it's that easy, why aren't
people robbing them all the time?
81
00:10:30,945 --> 00:10:33,610
People are robbing all the time,
but they do it badly.
82
00:10:33,645 --> 00:10:36,075
Because they're idiots.
83
00:10:36,110 --> 00:10:39,410
The police and the criminals,
all of them.
84
00:10:39,445 --> 00:10:42,475
I still don't get
what's stopping you.
85
00:10:42,510 --> 00:10:46,810
- It's a game.
- And you're the best player.
86
00:10:47,010 --> 00:10:49,775
I pay attention.
87
00:10:49,810 --> 00:10:54,610
I don't forget
a single thing I see.
88
00:10:58,210 --> 00:11:02,510
Tell me the serial numbers
on the bags.
89
00:11:04,010 --> 00:11:08,810
ABF 869,
HFD 444.
90
00:11:19,510 --> 00:11:23,810
And what if something goes wrong?
What if someone dies?
91
00:11:23,845 --> 00:11:25,575
There's no reason why
anyone should die.
92
00:11:25,610 --> 00:11:29,210
Yes, there's a reason.
There's a load of guys with guns.
93
00:11:29,245 --> 00:11:32,027
The typical situation
in which people die.
94
00:11:32,062 --> 00:11:34,810
No, not if everything's
properly planned.
95
00:11:34,845 --> 00:11:36,075
What the fuck are you talking about?
96
00:11:36,110 --> 00:11:40,275
Who do you think you are?
Billy the Kid?
97
00:11:40,310 --> 00:11:43,010
You've got a very weird fantasy
for a taxidermist...
98
00:11:43,045 --> 00:11:45,510
who's never got into
a fight with anyone.
99
00:11:45,545 --> 00:11:47,475
Not even once.
100
00:11:47,510 --> 00:11:52,310
Not at school,
not in the street, not anywhere.
101
00:11:53,410 --> 00:11:57,610
Anything you say may be
used against you.
102
00:12:08,710 --> 00:12:12,410
Since you like action so much,
I've got a better game for you.
103
00:12:12,445 --> 00:12:14,575
Tomorrow I'm going deer
hunting down south.
104
00:12:14,610 --> 00:12:16,910
I was going with Aguirre
but the pansy got sick,
105
00:12:16,945 --> 00:12:19,475
and I'm stuck with the tickets.
106
00:12:19,510 --> 00:12:23,275
We'll rent you a rifle,
and have a good time.
107
00:12:23,310 --> 00:12:27,410
- I don't like killing animals.
- You don't have to kill anything.
108
00:12:27,910 --> 00:12:29,575
Just go for a stroll,
109
00:12:29,610 --> 00:12:34,010
get the smell of formaldehyde
out of you, take a few pot-shots.
110
00:12:35,010 --> 00:12:39,210
You should try it someday,
or wouldn't your wife let you?
111
00:12:41,610 --> 00:12:43,475
- I'm going.
- Don't you want your money?
112
00:12:43,510 --> 00:12:46,210
- Some other time.
- I'll call you about the trip.
113
00:12:46,245 --> 00:12:50,810
- I'm not going.
- I'll call you anyway.
114
00:13:04,010 --> 00:13:06,475
Mariana...
115
00:13:06,510 --> 00:13:08,175
Yes, I'm going to go.
116
00:13:08,210 --> 00:13:12,410
I gave it some thought
and I've made my mind up.
117
00:13:13,710 --> 00:13:16,575
Nothing...
Nothing in particular...
118
00:13:16,610 --> 00:13:20,810
I just thought...
a change of air would do me good.
119
00:13:21,310 --> 00:13:25,810
Yes, hunting too, the whole deal.
120
00:13:25,845 --> 00:13:30,210
Eh?
121
00:13:30,810 --> 00:13:35,010
Her?
122
00:13:38,210 --> 00:13:42,310
No, she agrees.
123
00:13:42,510 --> 00:13:46,975
Yeah, she thinks it's a good idea.
124
00:13:47,010 --> 00:13:51,510
She says what's good for me
is good for both of us.
125
00:13:57,110 --> 00:14:01,510
What time do we leave?
126
00:14:01,545 --> 00:14:04,710
What airline?
127
00:14:04,745 --> 00:14:07,275
Okay.
128
00:14:07,310 --> 00:14:11,810
I'll see you there.
129
00:14:35,010 --> 00:14:40,510
Thursday
130
00:15:36,810 --> 00:15:41,110
We can't stay here.
They haven't got any rooms.
131
00:15:41,145 --> 00:15:45,410
It's all full up.
132
00:15:46,110 --> 00:15:47,175
Sontag!
133
00:15:47,210 --> 00:15:49,375
Listen, I don't want you
to go off angry.
134
00:15:49,410 --> 00:15:52,410
The situation got out of control.
It's not just us.
135
00:15:52,445 --> 00:15:55,327
I just called the other hotels.
They're all full up.
136
00:15:55,362 --> 00:15:58,210
There's not a single free bed
in the whole valley.
137
00:15:58,245 --> 00:16:00,177
And you didn't make
a reservation.
138
00:16:00,212 --> 00:16:01,975
I've never needed a reservation.
139
00:16:02,010 --> 00:16:05,010
But this is a special weekend.
The casino is closing next week...
140
00:16:05,045 --> 00:16:06,975
and people are coming
from everywhere.
141
00:16:07,010 --> 00:16:10,660
What the fuck do I care?
I came here to hunt.
142
00:16:10,695 --> 00:16:14,310
- Where are you going to go?
- To fuck my mother.
143
00:16:14,710 --> 00:16:18,275
Listen.
144
00:16:18,310 --> 00:16:21,475
- Do you know Dietrich's cabins?
- Who?
145
00:16:21,510 --> 00:16:25,310
Dietrich. He's a local.
Takes people hunting and stuff.
146
00:16:25,345 --> 00:16:29,227
He's got cabins further north
in the middle of the woods.
147
00:16:29,262 --> 00:16:33,110
- I don't know him. - Well, they're
not really for tourists.
148
00:16:33,145 --> 00:16:36,675
- Actually, his place is kind of...
...shitty.
149
00:16:36,710 --> 00:16:41,310
Listen, I wouldn't recommend it
if you had any other options.
150
00:16:41,610 --> 00:16:45,210
But if you've come to hunt,
maybe this will suit you better.
151
00:16:45,245 --> 00:16:49,610
It's closer to the grounds.
152
00:16:49,645 --> 00:16:53,010
What do you think?
153
00:16:53,045 --> 00:16:57,110
Nothing.
154
00:16:59,210 --> 00:17:03,410
How do I get there?
155
00:18:04,410 --> 00:18:07,260
Hey.
156
00:18:07,295 --> 00:18:09,975
Hey!
157
00:18:10,010 --> 00:18:11,475
What do you want?
158
00:18:11,510 --> 00:18:14,910
Somewhere to stay for 3 or 4 days.
159
00:18:14,945 --> 00:18:16,675
No. We haven't got any room.
160
00:18:16,710 --> 00:18:21,010
So where are all
the other guests then?
161
00:18:21,045 --> 00:18:23,875
In the sauna?
162
00:18:23,910 --> 00:18:28,710
No room. What part of that
didn't you understand?
163
00:18:30,110 --> 00:18:33,175
Yes, there is room.
164
00:18:33,210 --> 00:18:37,610
My brother made a mistake. There's
one cabin available. Follow me.
165
00:18:53,110 --> 00:18:57,075
Sign here please.
166
00:18:57,110 --> 00:19:01,310
- Me too?
- No, one is enough.
167
00:19:07,410 --> 00:19:10,610
- What's your name?
- Diana.
168
00:19:10,645 --> 00:19:14,527
Is this your father?
169
00:19:14,562 --> 00:19:18,410
No... that's my husband.
170
00:19:18,445 --> 00:19:22,810
- Dietrich?
- Yes.
171
00:19:24,010 --> 00:19:28,610
- This is a 14 point red stag,
isn't it? - I think so.
172
00:19:31,010 --> 00:19:35,510
- Where is it?
- I don't know. Not here anyway.
173
00:19:57,510 --> 00:19:59,775
The cabin is that one opposite.
174
00:19:59,810 --> 00:20:03,310
If you want me to make you breakfast,
let me know.
175
00:20:03,345 --> 00:20:06,110
Or any other meal.
It's no problem.
176
00:20:06,145 --> 00:20:07,675
There are no other hunters.
177
00:20:07,710 --> 00:20:11,275
- There's nobody.
- I thought that...
178
00:20:11,310 --> 00:20:15,710
Don't listen to Julio.
My husband's in charge here.
179
00:20:15,745 --> 00:20:17,427
And if he isn't here, it's me.
180
00:20:17,462 --> 00:20:19,110
- Where is he?
- I don't know.
181
00:20:19,145 --> 00:20:20,675
Hunting, I guess.
182
00:20:20,710 --> 00:20:23,610
If you want him as a guide, I can
try to get him on his cell phone.
183
00:20:23,645 --> 00:20:25,175
You can get a signal here?
184
00:20:25,210 --> 00:20:26,642
The casino put up an antenna.
185
00:20:26,643 --> 00:20:29,210
It works for the whole
valley. Shall I call him?
186
00:20:29,245 --> 00:20:32,475
No, we'll go on our own,
tomorrow first thing.
187
00:20:32,510 --> 00:20:35,175
- To Junquillo?
- Further north, closer to Pilauquen.
188
00:20:35,210 --> 00:20:39,710
- No one ever goes there. - That's
exactly why we're going there.
189
00:20:41,410 --> 00:20:44,910
I wanted to rent a rifle for
my friend but now we're too far away.
190
00:20:44,945 --> 00:20:46,375
- Can you rent us one?
- Yes...
191
00:20:46,410 --> 00:20:50,610
Do you want to see them?
Come with me.
192
00:20:51,510 --> 00:20:55,710
Now you've got a gun.
193
00:21:24,110 --> 00:21:28,610
Friday
194
00:21:35,610 --> 00:21:39,960
Stay close. If we get separated,
you won't know how to get back.
195
00:21:39,995 --> 00:21:44,852
You walk 4 or 4 km west to get
to the river, then you turn right,
196
00:21:44,887 --> 00:21:49,575
go 2 km more. That's where we
left the jeep, past the clearing.
197
00:21:49,610 --> 00:21:52,810
- I know perfectly well how to get
back. - You're a real woodsman...
198
00:21:52,845 --> 00:21:53,975
Good spatial memory.
199
00:21:54,010 --> 00:21:57,560
I've always had it, even as a kid.
I never get lost.
200
00:21:57,595 --> 00:22:01,110
You have to have one skill
to make up for the rest.
201
00:23:18,610 --> 00:23:20,275
- That was on purpose, wasn't it?
- No.
202
00:23:20,310 --> 00:23:22,510
You did that on purpose!
You didn't want me to kill it.
203
00:23:22,545 --> 00:23:23,775
What's wrong with you, you jerk?
204
00:23:23,810 --> 00:23:27,910
You're the master criminal, but you
can't bear to see an animal's blood?
205
00:23:29,210 --> 00:23:33,410
I must be a jerk too.
Why the fuck did I bring you along?
206
00:23:33,445 --> 00:23:35,275
Come on, dickhead.
207
00:23:35,310 --> 00:23:39,710
Let's go. It's too late for deer now.
208
00:23:42,810 --> 00:23:47,010
What's wrong with you?
209
00:23:47,410 --> 00:23:50,610
You don't know me.
210
00:23:50,645 --> 00:23:53,975
What?
211
00:23:54,010 --> 00:23:56,875
You're going to hunt?
212
00:23:56,910 --> 00:23:59,275
You're going to hunt a deer?
213
00:23:59,310 --> 00:24:01,875
You're going to aim at it?
Shoot it?
214
00:24:01,910 --> 00:24:05,410
You're going to kill it? Well,
go on then you prick, show me.
215
00:24:05,445 --> 00:24:06,875
Leave me alone.
216
00:24:06,910 --> 00:24:10,910
But watch out. When you kill it,
it's all over.
217
00:24:10,945 --> 00:24:14,910
No more fauns, no more forest,
no more nothing.
218
00:24:17,110 --> 00:24:19,075
You're really going to kill a deer?
219
00:24:19,110 --> 00:24:22,810
You've got to have a lot
of balls to do that, you know?
220
00:24:22,845 --> 00:24:25,475
What kind of balls?
221
00:24:25,510 --> 00:24:27,910
The same kind you need to beat
the shit out of your wife...
222
00:24:27,945 --> 00:24:32,110
and ruin her life?
223
00:31:52,510 --> 00:31:56,710
HUNTING LICENSE
CARLOS DIETRICH
224
00:33:21,810 --> 00:33:25,910
Are you leaving too?
225
00:33:25,945 --> 00:33:26,375
What?
226
00:33:26,410 --> 00:33:29,410
Your friend's going.
He's already paid the bill.
227
00:33:29,445 --> 00:33:33,477
He's packing.
Are you leaving too?
228
00:33:33,512 --> 00:33:37,510
I'm not sure.
I have to talk to him.
229
00:34:16,310 --> 00:34:19,175
You made it, then?
230
00:34:19,210 --> 00:34:21,310
I'm going back.
Marta's in the hospital.
231
00:34:21,345 --> 00:34:22,575
Who?
232
00:34:22,610 --> 00:34:25,710
My wife, asshole.
The one whose life I ruined.
233
00:34:25,745 --> 00:34:27,575
She mixed sleeping pills
with alcohol.
234
00:34:27,610 --> 00:34:32,210
Not enough to kill herself, but
enough to keep pissing me off.
235
00:34:32,710 --> 00:34:37,210
What are you going to do?
236
00:34:39,210 --> 00:34:41,210
Here's your ticket,
I'll take the jeep.
237
00:34:41,245 --> 00:34:45,610
- Don't worry.
- I won't.
238
00:34:48,510 --> 00:34:52,810
Did you hunt anything?
239
00:35:44,810 --> 00:35:49,210
Come on. I haven't got time.
240
00:35:49,910 --> 00:35:51,575
Wait a second.
241
00:35:51,610 --> 00:35:54,710
- Ouch!
- Just stay still!
242
00:35:54,745 --> 00:35:57,810
I'm almost done.
Where is he?
243
00:35:57,845 --> 00:36:00,910
I don't know where he is.
244
00:36:00,945 --> 00:36:02,475
Where is he, Julio?
245
00:36:02,510 --> 00:36:05,110
- Gently!
- When's he going to come?
246
00:36:05,145 --> 00:36:05,975
I don't know.
247
00:36:06,010 --> 00:36:08,310
- He's got some other place, hasn't
he? - Another place?
248
00:36:08,345 --> 00:36:10,727
Some other house.
Where he hides away,
249
00:36:10,762 --> 00:36:13,110
- You're crazy.
- Don't fuck with me.
250
00:36:13,145 --> 00:36:14,075
Where's the 14 point stag?
251
00:36:14,110 --> 00:36:15,270
He hunted it, he took photos,
252
00:36:15,271 --> 00:36:17,310
he had it stuffed but
he never brought it home.
253
00:36:17,345 --> 00:36:20,475
- What did he do, eat it?
- I don't know.
254
00:36:20,510 --> 00:36:23,560
Why do you care?
You just want to get out of here.
255
00:36:23,595 --> 00:36:25,952
I know. But there's work to do
and I end up doing it.
256
00:36:25,987 --> 00:36:28,310
Well, then call him! I don't know,
leave him a message!
257
00:36:28,345 --> 00:36:29,475
Don't bust my balls!
258
00:36:29,510 --> 00:36:32,375
- I just want to know where he is.
- He'll be back soon.
259
00:36:32,410 --> 00:36:36,210
You've already put up with so
much. It's just one more weekend.
260
00:36:36,245 --> 00:36:38,175
- What?
- Nothing.
261
00:36:38,210 --> 00:36:39,275
- What did you say?
- Nothing.
262
00:36:39,310 --> 00:36:42,410
- What's happening this weekend?
- Nothing, forget it.
263
00:36:42,445 --> 00:36:45,877
- Tell me!
- I told you, nothing!
264
00:36:45,912 --> 00:36:49,310
Come here, let me finish...
Julio!
265
00:36:58,910 --> 00:37:03,010
Dietrich?
266
00:37:26,210 --> 00:37:27,775
Yes?
267
00:37:27,810 --> 00:37:31,910
Dietrich. We're here to see him.
268
00:37:31,945 --> 00:37:35,577
He's not here.
269
00:37:35,612 --> 00:37:39,210
May I sit down?
270
00:37:41,610 --> 00:37:45,360
He told us to come now...
Today.
271
00:37:45,395 --> 00:37:49,110
- How far have we driven?
- 800 km.
272
00:37:49,145 --> 00:37:52,775
800 km.
273
00:37:52,810 --> 00:37:55,910
He told us to come at this time.
Where is he?
274
00:37:55,945 --> 00:37:58,475
I'm sure he'll be back
any minute now.
275
00:37:58,510 --> 00:38:01,060
He told me he was expecting
people. Expecting you.
276
00:38:01,095 --> 00:38:03,610
- And he said he liked the idea...
- You're the kid.
277
00:38:03,645 --> 00:38:08,110
- The brother-in-law.
- Yes.
278
00:38:10,910 --> 00:38:13,560
We'll come back tomorrow.
279
00:38:13,595 --> 00:38:16,075
He should be back tomorrow.
280
00:38:16,110 --> 00:38:20,710
- There's room if you want to stay...
- We'll be back tomorrow.
281
00:38:27,410 --> 00:38:30,610
Julio...
282
00:38:30,645 --> 00:38:33,810
Julio!
283
00:38:40,910 --> 00:38:45,010
Have you decided what you're
going to do, then?
284
00:38:45,510 --> 00:38:49,910
I thought I'd stay
a bit longer.
285
00:39:16,210 --> 00:39:18,575
Dietrich, it's Vega.
286
00:39:18,610 --> 00:39:22,310
It's about Cerro Verde.
We have to talk.
287
00:39:22,345 --> 00:39:26,610
I'll call you later.
288
00:39:26,810 --> 00:39:28,160
Vega again.
289
00:39:28,195 --> 00:39:29,475
#Listen.
290
00:39:29,510 --> 00:39:34,310
I know what you told me, but I've
got to do the Cerro Verde job.
291
00:39:34,810 --> 00:39:38,210
I tried to get out of it,
but they got nervous here.
292
00:39:38,245 --> 00:39:41,610
Started asking questions.
And we don't want that.
293
00:39:41,645 --> 00:39:43,675
Anyway, it's an easy job.
294
00:39:43,710 --> 00:39:45,910
Saturday morning - hardly
anyone's around.
295
00:39:45,945 --> 00:39:48,075
Not much security.
It'll be easy.
296
00:39:48,110 --> 00:39:51,875
Monday we'll do our job.
It'll be fine.
297
00:39:51,910 --> 00:39:56,110
And I've already got the key.
It wasn't easy, but I got it back.
298
00:39:57,410 --> 00:39:59,010
Don't bust my balls,
it's hanging around my neck.
299
00:39:59,045 --> 00:40:02,227
I'm not going to lose it this time.
300
00:40:02,262 --> 00:40:05,410
OK, I'll call you when I can.
Bye.
301
00:40:46,110 --> 00:40:50,310
Saturday
302
00:40:58,710 --> 00:41:03,410
The next time I see him
on my land, day or night...
303
00:41:04,010 --> 00:41:08,510
I swear on my kids' lives
I'll kill him.
304
00:41:08,545 --> 00:41:13,010
Talk to my husband, it's his dog.
305
00:41:21,010 --> 00:41:25,510
Some animal is killing his sheep.
He says it's our dog.
306
00:41:25,545 --> 00:41:30,010
And is it?
307
00:41:30,110 --> 00:41:32,875
Lucky you turned up.
308
00:41:32,910 --> 00:41:37,610
He only comes
when my husband's not here.
309
00:41:38,410 --> 00:41:42,175
- Do you want a coffee?
- No, thanks.
310
00:41:42,210 --> 00:41:46,110
Actually, I need a car.
If you know anyone...
311
00:41:46,145 --> 00:41:47,775
For how long?
312
00:41:47,810 --> 00:41:52,610
I don't know...
a couple of days.
313
00:41:54,810 --> 00:41:58,410
I can give you my pick-up,
it's that one behind the cabin.
314
00:41:58,445 --> 00:42:00,675
I don't want to leave
you without a car.
315
00:42:00,710 --> 00:42:04,810
No, don't worry.
If I need it, I'll let you know.
316
00:42:06,410 --> 00:42:09,275
- You've got a license, haven't you?
- No...
317
00:42:09,310 --> 00:42:13,010
But I'm a good driver. I've been
driving since I was a kid.
318
00:42:13,045 --> 00:42:17,210
So?
319
00:42:18,210 --> 00:42:22,510
I'm epileptic.
320
00:42:23,010 --> 00:42:26,075
Is that why they won't
give you a license?
321
00:42:26,110 --> 00:42:30,810
They say you could have
a fit while you're driving.
322
00:42:30,845 --> 00:42:33,475
Could you?
323
00:42:33,510 --> 00:42:37,910
It's never happened to me. But
if that's a problem, I understand.
324
00:42:39,710 --> 00:42:43,710
No.
325
00:42:56,010 --> 00:43:00,310
What are they like?
326
00:43:01,110 --> 00:43:05,210
The fits I mean.
Do they hurt?
327
00:43:06,810 --> 00:43:10,275
No...
328
00:43:10,310 --> 00:43:13,175
No, they don't hurt.
329
00:43:13,210 --> 00:43:17,910
And do they come on
all of a sudden?
330
00:43:19,610 --> 00:43:23,675
Well, no...
331
00:43:23,710 --> 00:43:27,610
A few seconds before it happens
I know I'm going to have an attack.
332
00:43:27,645 --> 00:43:31,327
There's a moment... a shift...
333
00:43:31,362 --> 00:43:35,010
The doctors call it an aura.
334
00:43:35,510 --> 00:43:39,910
Things suddenly change.
335
00:43:41,710 --> 00:43:46,310
It's as if...
as if everything stopped,
336
00:43:48,610 --> 00:43:52,710
and a door opened in your head,
that lets things in.
337
00:43:54,510 --> 00:43:58,710
What things?
338
00:44:02,210 --> 00:44:06,510
Sounds...
339
00:44:07,810 --> 00:44:12,110
Music... Voices...
340
00:44:14,110 --> 00:44:18,060
Images...
341
00:44:18,095 --> 00:44:22,010
Smells...
342
00:44:22,610 --> 00:44:29,010
The smell of school,
of kitchen, of family...
343
00:44:40,310 --> 00:44:46,110
It tells me the fit is coming
and there's nothing you can do...
344
00:44:46,145 --> 00:44:49,810
to stop it... nothing.
345
00:44:49,845 --> 00:44:53,077
It's horrible...
346
00:44:53,112 --> 00:44:56,175
And it's perfect...
347
00:44:56,210 --> 00:45:00,410
because during those
few seconds, you're free...
348
00:45:03,010 --> 00:45:07,410
There's no choice,
there's no alternative,
349
00:45:10,810 --> 00:45:15,310
nothing for you to decide.
350
00:45:17,410 --> 00:45:21,910
Everything tightens up,
gets narrower...
351
00:45:27,110 --> 00:45:31,910
And you surrender yourself.
352
00:45:46,110 --> 00:45:49,910
There's a place I heard about...
353
00:45:49,945 --> 00:45:52,275
I'd like to go to.
354
00:45:52,310 --> 00:45:55,475
Maybe you know it,
Cerro Verde?
355
00:45:55,510 --> 00:46:00,510
Cerro Verde. Yes, but it's not
a tourist spot, it's a factory.
356
00:46:00,910 --> 00:46:05,310
It's on the north side of town.
357
00:46:06,210 --> 00:46:10,710
I must have got it wrong.
Thanks anyway.
358
00:54:39,510 --> 00:54:41,710
Get out of here!
Go on!
359
00:54:41,745 --> 00:54:46,310
Away!
360
00:54:52,810 --> 00:54:54,510
Get away, I said.
361
00:54:54,545 --> 00:54:58,910
Away.
26957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.