Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,699 --> 00:00:11,666
I took a message for you.
2
00:00:11,733 --> 00:00:13,000
There's no name.
Just a number.
3
00:00:13,067 --> 00:00:14,633
Thank you.
4
00:00:14,699 --> 00:00:16,566
Is there anything
else I can do?
5
00:00:16,633 --> 00:00:18,500
No.
6
00:00:18,566 --> 00:00:20,900
Thank you,
Father Keir.
7
00:00:28,599 --> 00:00:30,200
6-9-8-4.
8
00:00:30,267 --> 00:00:32,033
Is everything in place?
9
00:00:32,100 --> 00:00:35,167
Target on schedule
for 1500 day after tomorrow.
10
00:00:35,233 --> 00:00:37,167
I'll take care of it.
11
00:00:58,000 --> 00:01:00,509
What if you knew,
beyond a doubt,
12
00:01:00,512 --> 00:01:02,608
what was going
to happen tomorrow?
13
00:01:02,611 --> 00:01:04,072
What would you do?
14
00:01:04,074 --> 00:01:06,170
There's no easy answer
15
00:01:06,172 --> 00:01:09,239
for a guy
who gets tomorrow's news today.
16
00:01:15,427 --> 00:01:17,493
* *
17
00:01:48,253 --> 00:01:49,713
Yeah?
18
00:01:49,715 --> 00:01:51,648
Mm-hmm.
19
00:01:55,153 --> 00:01:57,019
You're supposed to be waiting
at the door.
20
00:02:04,758 --> 00:02:06,691
All right.
21
00:02:08,159 --> 00:02:10,763
Morning.
22
00:02:10,766 --> 00:02:11,799
What do you have for me today?
23
00:02:11,816 --> 00:02:13,404
"Foreign Trade Deficit Climbs. "
24
00:02:13,406 --> 00:02:14,672
Great.
25
00:02:17,380 --> 00:02:18,514
"Port Pilot Strike. "
26
00:02:18,525 --> 00:02:19,759
Good.
27
00:02:19,766 --> 00:02:21,608
"Rat Population Dwindles. "
28
00:02:21,611 --> 00:02:22,811
Great.
29
00:02:24,727 --> 00:02:26,126
No.
30
00:02:30,579 --> 00:02:31,678
Hey.
31
00:02:32,836 --> 00:02:34,393
Too skinny. Capisce?
32
00:02:34,395 --> 00:02:35,528
No meat!
33
00:02:37,351 --> 00:02:38,781
Enough!
34
00:02:38,783 --> 00:02:41,451
I need you people to focus,
or else nothing will happen.
35
00:02:41,454 --> 00:02:42,787
Marissa, what's going on?
36
00:02:42,789 --> 00:02:44,473
Chuck got us
a catering job.
37
00:02:44,476 --> 00:02:46,381
He... How come no one
told me about this?
38
00:02:46,383 --> 00:02:48,034
Ah, an oversight
in the master plan.
39
00:02:48,036 --> 00:02:49,036
Ma...
40
00:02:49,053 --> 00:02:51,246
Wh-Wh-Who are all these people?
41
00:02:51,249 --> 00:02:52,900
That's it!
42
00:02:52,902 --> 00:02:54,553
Get him out
of here!
43
00:02:54,556 --> 00:02:56,843
Get him off!
44
00:02:56,845 --> 00:02:58,079
I think he's trying
to tell you something.
45
00:02:58,085 --> 00:02:59,800
Give me a cup of coffee.
46
00:02:59,803 --> 00:03:01,199
Someone give me a cup
of coffee right now!
47
00:03:01,201 --> 00:03:02,885
Come on.
I need it.
48
00:03:02,887 --> 00:03:04,587
If there's something in here,
I don't see it.
49
00:03:09,787 --> 00:03:11,376
"Truck Driver Assaults... "
50
00:03:11,378 --> 00:03:14,014
"8:45 am, the corner
of Orchard and Belmont,
51
00:03:14,017 --> 00:03:14,950
"truck driver assaulted
52
00:03:14,971 --> 00:03:17,036
a local cabaret performer. "
53
00:03:17,038 --> 00:03:20,088
"Tomorrow we reap
what we sow today. "
54
00:03:20,092 --> 00:03:21,492
Boy, you're not kidding.
55
00:03:24,734 --> 00:03:26,226
Oh!
56
00:03:26,228 --> 00:03:27,361
What...?
57
00:03:27,373 --> 00:03:29,564
What kind of
maniac...
58
00:03:29,567 --> 00:03:30,567
Excuse me, bubba!
59
00:03:30,585 --> 00:03:32,744
Do you think
you own this road,
60
00:03:32,747 --> 00:03:34,113
or have you just
never heard of brakes?
61
00:03:34,115 --> 00:03:36,085
You see a stop sign, hmm?
62
00:03:36,087 --> 00:03:37,928
'Cause I don't
see a stop sign.
63
00:03:37,931 --> 00:03:39,031
You-you see
a stop sign?
64
00:03:39,045 --> 00:03:40,178
Uh, no. But, uh... No, no, no.
65
00:03:40,189 --> 00:03:41,999
Listen, fella,
you rear-ended me.
66
00:03:42,002 --> 00:03:43,812
I want to see
some insurance now.
67
00:03:43,814 --> 00:03:44,981
You want a piece of me, huh?
68
00:03:44,990 --> 00:03:45,990
Come on, right now,
here, Princess.
69
00:03:46,008 --> 00:03:47,405
Let's go. You
and me. Go.
70
00:03:47,407 --> 00:03:48,441
No, I-I wouldn't do that.
71
00:03:48,457 --> 00:03:49,357
I wouldn't mess
with him, uh, her.
72
00:03:49,379 --> 00:03:50,807
Oh, looky, hero.
73
00:03:50,809 --> 00:03:52,271
Princess has got a girlfriend.
74
00:03:52,273 --> 00:03:53,540
What, you want to
go two on one,
75
00:03:53,545 --> 00:03:55,132
or you're scared
you'll break a nail?
76
00:03:55,134 --> 00:03:56,068
Yeah. He's a black belt
in karate.
77
00:03:56,089 --> 00:03:57,056
He's got two years in the NFL.
78
00:03:57,075 --> 00:03:58,503
You tell me, huh?
79
00:03:58,505 --> 00:04:00,285
Oh, God!
Oh, gross!
80
00:04:00,287 --> 00:04:03,240
Oh, the whole town's
turning into Dennis Rodman!
81
00:04:03,244 --> 00:04:04,673
Uh, excuse me, ma'am.
82
00:04:04,675 --> 00:04:07,025
Uh, your car looks all right,
so maybe you should uh...
83
00:04:07,028 --> 00:04:07,995
Have you ever considered
84
00:04:08,013 --> 00:04:08,979
plucking your eyebrows?
85
00:04:08,999 --> 00:04:10,715
No.
86
00:04:10,717 --> 00:04:12,432
Think about it.
I'll do that.
87
00:04:12,435 --> 00:04:14,086
Oh!
Hmm-mm.
88
00:04:14,088 --> 00:04:15,517
Bad boy.
89
00:04:15,519 --> 00:04:16,915
Ta-ta, sweetheart.
90
00:04:16,917 --> 00:04:19,485
Hey, rental man!
You're two hours late!
91
00:04:20,511 --> 00:04:22,035
Chuck...
92
00:04:22,037 --> 00:04:22,971
Hey!
93
00:04:22,991 --> 00:04:24,389
Hey.
94
00:04:24,391 --> 00:04:26,805
Hey, Gare. How you doing?
What are you doing here?
95
00:04:26,808 --> 00:04:28,999
Uh, we got a little function.
96
00:04:29,002 --> 00:04:30,463
Marissa informs me that
we're catering a wedding.
97
00:04:30,465 --> 00:04:32,179
Yeah.
Yeah, we are.
98
00:04:32,181 --> 00:04:33,832
And, uh, everything
is totally under control.
99
00:04:33,835 --> 00:04:35,614
Yeah, well, why don't
I give you a hand?
100
00:04:35,616 --> 00:04:36,783
I don't need a hand.
101
00:04:36,793 --> 00:04:38,476
I have plenty
of hands right here.
102
00:04:38,478 --> 00:04:40,112
Don't you have somebody's
life to save, huh?
103
00:04:44,000 --> 00:04:45,234
Berlatski-Stan...
104
00:04:45,240 --> 00:04:47,623
Oh, boy.
Genie Berlatski?
105
00:04:47,626 --> 00:04:49,627
The Genie Berlatski? Why
didn't you tell me about this?
106
00:04:49,629 --> 00:04:51,693
I was gonna tell you, but
you didn't give me a chance.
107
00:04:51,696 --> 00:04:52,863
I didn't give you a ch...
108
00:04:52,872 --> 00:04:54,556
Her caterer called her
last week and bailed.
109
00:04:54,558 --> 00:04:56,081
She asked if we did weddings.
110
00:04:56,083 --> 00:04:57,317
I said we did. What
else am I going to say?
111
00:04:57,325 --> 00:04:58,425
We need the business.
112
00:04:58,438 --> 00:04:59,637
You-you know,
that's another thing.
113
00:04:59,645 --> 00:05:01,480
We've never catered
before, partner.
114
00:05:01,489 --> 00:05:03,331
Well, you never know until
you try, now, do you?
115
00:05:03,334 --> 00:05:05,017
Hey, I need help
unloading these chairs.
116
00:05:05,019 --> 00:05:06,957
I got to be across town
in a half an hour.
117
00:05:06,960 --> 00:05:08,802
Is it my fault
you're two hours late?
118
00:05:08,804 --> 00:05:12,266
If you know someplace else you
can get 150 little gold chairs,
119
00:05:12,270 --> 00:05:14,070
then you be my guest.
120
00:05:15,642 --> 00:05:17,579
Look, man, I'm, I'm
really sorry, pal.
121
00:05:17,581 --> 00:05:19,327
You-you just should have
told me, that's all.
122
00:05:19,330 --> 00:05:21,489
I know, I know.
I was trying to protect you.
123
00:05:21,491 --> 00:05:23,492
Well, I don't need your
protection, thank you.
124
00:05:23,495 --> 00:05:24,762
Look, the bad news is,
125
00:05:24,768 --> 00:05:26,673
your high school sweetheart's
getting married.
126
00:05:26,675 --> 00:05:28,899
The good news is,
you're catering her wedding.
127
00:05:28,902 --> 00:05:30,168
It wasn't just high school.
128
00:05:30,173 --> 00:05:31,507
Oh, that's right.
I forgot.
129
00:05:31,509 --> 00:05:33,670
You two moved here together
so you could go to college.
130
00:05:33,673 --> 00:05:35,578
And then she dumped you
because...
131
00:05:35,580 --> 00:05:37,008
Don't even get into that.
132
00:05:37,010 --> 00:05:38,110
She didn't dump me.
133
00:05:38,123 --> 00:05:39,934
We...
It was mutual.
134
00:05:39,937 --> 00:05:42,287
Right.
Just like Marcia.
135
00:05:42,290 --> 00:05:43,719
No, it's not like Marcia.
136
00:05:43,721 --> 00:05:45,021
Marcia and I were married.
137
00:05:45,025 --> 00:05:46,025
Genie and I, we just...
138
00:05:46,041 --> 00:05:47,789
We-we split up, that's all.
139
00:05:47,792 --> 00:05:49,888
Hey, and who's
this Stanford fella, anyway?
140
00:05:49,891 --> 00:05:51,624
Stan Stanford.
141
00:05:54,565 --> 00:05:57,296
Stan... Stan Stanford?
142
00:05:57,299 --> 00:05:59,523
Yeah.
You believe
143
00:05:59,526 --> 00:06:02,130
that dumb jock who would do his
physics papers on hockey pucks
144
00:06:02,133 --> 00:06:06,548
is now president and founder
of Offside Software, the hottest
145
00:06:06,553 --> 00:06:08,490
commodities trading
software on the market?
146
00:06:08,492 --> 00:06:11,192
Genie's marrying Stan,
and I'm catering the wedding.
147
00:06:11,195 --> 00:06:12,763
Tsk. Yeah.
148
00:06:15,363 --> 00:06:16,429
Who are you?
149
00:06:16,443 --> 00:06:17,643
We're the caterers.
150
00:06:17,652 --> 00:06:19,970
Steadman, U.S. Marshal Service.
151
00:06:19,973 --> 00:06:21,206
Head of security
for the wedding.
152
00:06:22,822 --> 00:06:25,744
We walk some more, we see
the happy friends and famil...
153
00:06:25,747 --> 00:06:27,303
Oh...
154
00:06:27,305 --> 00:06:29,179
I know he's a marshall,
155
00:06:29,182 --> 00:06:30,675
but he cannot possibly wear
that suit tomorrow, okay?
156
00:06:30,677 --> 00:06:32,328
Please don't
even start, Scott.
157
00:06:32,330 --> 00:06:34,012
I will have a breakdown.
158
00:06:34,014 --> 00:06:35,281
Mrs. Berlatski.
159
00:06:35,287 --> 00:06:36,811
Oh, that must
be the caterer.
160
00:06:36,814 --> 00:06:39,548
We have to add another eight
for the reception.
161
00:06:41,555 --> 00:06:43,333
Gary!
162
00:06:43,336 --> 00:06:46,354
It's wonderful your being here
to help at the last minute.
163
00:06:46,357 --> 00:06:49,057
I didn't know if you'd be
able to come in person.
164
00:06:49,060 --> 00:06:50,160
Oh, well...
165
00:06:50,173 --> 00:06:51,697
Everything all right
in here, Mrs. Berlatski?
166
00:06:51,699 --> 00:06:54,303
Yes, thank you...
167
00:06:54,306 --> 00:06:56,370
Inspector.
168
00:06:56,373 --> 00:06:59,041
Well, what's, uh,
with the, uh, security?
169
00:06:59,044 --> 00:07:01,618
Alex is testifying at one
of those RICO hearings.
170
00:07:01,621 --> 00:07:03,241
My husband, the hero.
171
00:07:03,243 --> 00:07:05,878
Genie did not want him to do it
because of the wedding.
172
00:07:05,881 --> 00:07:07,468
But you know Alex.
173
00:07:07,471 --> 00:07:09,315
They've been hiding him
in some hideous hotel
174
00:07:09,317 --> 00:07:10,777
for the past three weeks.
175
00:07:10,779 --> 00:07:11,979
Oh.
176
00:07:11,987 --> 00:07:15,449
Well, will Mr. Berlatski
be at the, uh, the wedding?
177
00:07:15,453 --> 00:07:17,709
He'll be so happy
to see you, Gary.
178
00:07:17,712 --> 00:07:20,094
I'll, I'll be very happy
to see him.
179
00:07:20,097 --> 00:07:21,430
Isn't it something,
180
00:07:21,432 --> 00:07:22,499
Genie getting married?
181
00:07:22,513 --> 00:07:23,613
Yeah.
182
00:07:23,627 --> 00:07:26,040
Finally.
183
00:07:26,043 --> 00:07:27,790
Yeah. I'm sure
she'll be very happy.
184
00:07:27,793 --> 00:07:29,825
You know, Alex and
I always thought...
185
00:07:29,827 --> 00:07:32,210
we always hoped
that it would be you
186
00:07:32,213 --> 00:07:33,736
walking Genie
down the aisle.
187
00:07:33,738 --> 00:07:36,247
You were so good for her.
188
00:07:36,250 --> 00:07:39,427
Well, Genie's...
189
00:07:39,431 --> 00:07:41,876
Gee, Mrs. Berlatski, you know,
I should call the restaurant
190
00:07:41,879 --> 00:07:44,643
and let them know that we have
eight extra guests coming.
191
00:07:44,646 --> 00:07:47,092
Um, I'll, I'll talk
to you soon.
192
00:07:47,095 --> 00:07:48,229
Good.
Okay.
193
00:07:48,240 --> 00:07:49,940
Yes.
194
00:07:51,578 --> 00:07:53,812
Yeah, the, uh, phone
would be down this way.
195
00:07:56,603 --> 00:07:58,031
Gary! Hi!
196
00:07:58,033 --> 00:07:59,267
Another eight?
Oh, sure.
197
00:07:59,274 --> 00:08:00,340
No problem.
198
00:08:00,355 --> 00:08:01,847
I'll tell Gorin.
Um...
199
00:08:01,849 --> 00:08:04,454
Don't forget to tell Chuck we
need three extra temp waiters,
200
00:08:04,457 --> 00:08:06,204
and don't forget
to finalize the guest list.
201
00:08:06,207 --> 00:08:07,795
Whoa, hang on. Let me, uh,
202
00:08:07,797 --> 00:08:11,291
find a pen, or something
to write with.
203
00:08:11,295 --> 00:08:12,394
-All right.
-Yeah?
204
00:08:12,408 --> 00:08:13,508
Okay, now, that's
205
00:08:13,520 --> 00:08:15,141
three temp waiters.
Try Six this weekend.
206
00:08:15,144 --> 00:08:16,309
He'll give you some names.
207
00:08:16,319 --> 00:08:18,511
Oh, and we'll need
one extra bartender.
208
00:08:18,513 --> 00:08:19,613
Are you there, Gary?
209
00:08:19,626 --> 00:08:21,277
Yeah, the three waiters
and the bartender.
210
00:08:21,280 --> 00:08:23,090
Okay. Umm, now,
would you repeat that
211
00:08:23,092 --> 00:08:26,142
back to me? I just want to make
sure that everything... Gary?
212
00:08:26,145 --> 00:08:28,527
Uh, listen, I'll, I'll
call you back, okay?
213
00:08:28,530 --> 00:08:30,721
All right. All right. Don't
forget everything, okay? Yeah.
214
00:08:30,724 --> 00:08:32,503
I'll see you later. Bye.
215
00:08:32,505 --> 00:08:34,093
May I help you?
216
00:08:34,096 --> 00:08:36,001
Hello, Father. I was, uh,
I was just using the phone.
217
00:08:36,003 --> 00:08:37,269
I hope you don't mind.
218
00:08:37,275 --> 00:08:39,435
Oh.
219
00:08:39,438 --> 00:08:42,328
Oh, here's your pen.
220
00:08:42,331 --> 00:08:43,531
Thank you.
221
00:08:43,540 --> 00:08:44,607
Thank you.
222
00:08:53,875 --> 00:08:55,508
Genie?
223
00:08:57,628 --> 00:08:59,160
Gary!
224
00:09:03,192 --> 00:09:05,098
How are you?
225
00:09:05,101 --> 00:09:06,201
How are you?
226
00:09:06,214 --> 00:09:07,380
Fine.
How are you doing?
227
00:09:07,390 --> 00:09:09,424
Good to see you. Oh,
it's good to see you, too.
228
00:09:09,426 --> 00:09:11,427
Uh, I didn't think you were
going to be able to come by.
229
00:09:11,430 --> 00:09:13,207
Chuck said that
you've been so busy.
230
00:09:13,209 --> 00:09:15,115
Uh, Chuck overstates
things a little bit.
231
00:09:15,118 --> 00:09:17,213
Look, uh, every caterer
in town was booked.
232
00:09:17,215 --> 00:09:18,315
I hope you don't mind
doing this.
233
00:09:18,329 --> 00:09:19,949
Of course not.
You really don't mind?
234
00:09:19,952 --> 00:09:21,151
No, I don't mind.
235
00:09:21,160 --> 00:09:22,526
Good.
236
00:09:22,528 --> 00:09:24,020
I'm very happy for you.
237
00:09:24,022 --> 00:09:26,308
Any closer, you two guys
could sell tickets for this.
238
00:09:26,311 --> 00:09:27,478
Stan.
239
00:09:27,489 --> 00:09:28,721
Isn't this
wonderful, sweetie?
240
00:09:28,728 --> 00:09:30,189
Gary's here.
241
00:09:30,191 --> 00:09:32,128
Oh, absolutely.
Stan.
242
00:09:32,130 --> 00:09:33,230
Congratulations.
243
00:09:33,244 --> 00:09:34,477
You did good.
244
00:09:34,483 --> 00:09:36,421
Oh, I guess I would have
to agree with you on that.
245
00:09:36,424 --> 00:09:37,790
Isn't this sweet?
246
00:09:37,792 --> 00:09:41,158
It's your own little
reunion, sweetheart.
247
00:09:41,161 --> 00:09:43,258
Stan, I just realized
something awful.
248
00:09:43,261 --> 00:09:45,326
We haven't arranged for anybody
to pick up your Uncle Bob
249
00:09:45,329 --> 00:09:46,429
tomorrow at the train station.
250
00:09:46,440 --> 00:09:48,123
Oh, that's terrific.
Honey, send a limo.
251
00:09:48,126 --> 00:09:49,873
Genie, I haven't seen
the man in 20 years.
252
00:09:49,875 --> 00:09:52,035
Okay? He's my only relative
coming to the wedding.
253
00:09:52,038 --> 00:09:55,023
I'd pick him up myself, but I-I
have to be at the hairdresser.
254
00:09:55,026 --> 00:09:57,155
And we have got the
photographer at, uh...
255
00:09:57,158 --> 00:09:58,390
11:00.
256
00:09:58,397 --> 00:10:01,035
I'll go pick him up.
257
00:10:01,038 --> 00:10:03,005
That is so thoughtful
of you, Gary.
258
00:10:03,007 --> 00:10:04,406
Thank you. That's very nice.
259
00:10:04,409 --> 00:10:05,509
Well, it's nothing.
260
00:10:05,520 --> 00:10:06,949
You're a prince, Gary.
261
00:10:06,952 --> 00:10:09,080
But then I guess you do have a
lot of free time on your hands.
262
00:10:09,082 --> 00:10:12,862
I'm sure that Gary has a lot of
important things to attend to.
263
00:10:12,866 --> 00:10:14,995
Actually, I need to get
the final guest list...
264
00:10:14,998 --> 00:10:16,931
Oh!
... so we can go over it.
265
00:10:23,584 --> 00:10:25,330
Great.
266
00:10:25,332 --> 00:10:27,333
And you're sure this
catering business of yours,
267
00:10:27,336 --> 00:10:28,828
this isn't interfering
with the restaurant?
268
00:10:28,830 --> 00:10:31,340
Gare, look, I know you're new
to the restaurant game, okay?
269
00:10:31,343 --> 00:10:32,577
I know what I'm doing.
270
00:10:32,582 --> 00:10:34,934
The wedding reception
is 150 people
271
00:10:34,937 --> 00:10:37,064
and is a captive audience.
272
00:10:37,066 --> 00:10:40,815
Now, I guess the, uh,
bride- and groom-to-be
273
00:10:40,819 --> 00:10:43,201
are gonna show up here, huh?
274
00:10:43,204 --> 00:10:45,109
They're bringing by
the guest list
275
00:10:45,112 --> 00:10:48,226
and Genie wants to see
the, uh... restaurant.
276
00:10:48,229 --> 00:10:49,595
Well, not only is
she getting married,
277
00:10:49,597 --> 00:10:51,184
but she's, uh, rubbing
your face in it.
278
00:10:51,186 --> 00:10:52,932
Let me tell you something...
279
00:10:52,935 --> 00:10:54,365
Gary, great place.
280
00:10:54,367 --> 00:10:55,599
Genie!
281
00:10:55,606 --> 00:10:56,806
Hey, here's the list.
282
00:10:56,815 --> 00:10:57,982
Thanks, Stan.
283
00:10:57,991 --> 00:10:59,897
It's a nice suit.
You look sharp.
284
00:10:59,899 --> 00:11:01,133
Uh, can I get you a drink?
285
00:11:01,140 --> 00:11:02,073
No, thank you.
286
00:11:02,094 --> 00:11:04,125
Wow. I love this place. Huh.
287
00:11:04,127 --> 00:11:06,828
Very impressive list.
288
00:11:06,832 --> 00:11:08,483
Oh, this is
the kitchen, obviously,
289
00:11:08,485 --> 00:11:11,376
and that back there is
where we put the office. Oh.
290
00:11:11,379 --> 00:11:14,904
And where they're preparing
the food for tomorrow.
291
00:11:14,908 --> 00:11:16,242
Looks good.
292
00:11:16,245 --> 00:11:19,135
Hey, uh...
293
00:11:19,138 --> 00:11:20,567
what happened
with your dad?
294
00:11:20,569 --> 00:11:24,412
Oh, well, his accounting firm
was doing the books
295
00:11:24,416 --> 00:11:26,195
for this big construction union,
and he caught them
296
00:11:26,198 --> 00:11:28,485
dipping into
the pension funds.
297
00:11:28,488 --> 00:11:30,362
So...
298
00:11:30,364 --> 00:11:32,206
He keeps telling me all
the security isn't necessary,
299
00:11:32,208 --> 00:11:34,780
but I think he's just trying
to make me feel better.
300
00:11:34,784 --> 00:11:36,690
Thank you.
301
00:11:36,692 --> 00:11:38,629
Well, I'm sure
everything's gonna be fine.
302
00:11:38,632 --> 00:11:41,617
Yeah, I'm sure he will.
303
00:11:41,620 --> 00:11:43,082
So, Chuck said
you live upstairs.
304
00:11:43,084 --> 00:11:44,018
Is that right?
305
00:11:44,038 --> 00:11:46,038
Yeah, upstairs.
306
00:11:46,040 --> 00:11:47,470
Live upstairs.
Do you want to see?
307
00:11:47,472 --> 00:11:49,205
Yeah, I really would.
308
00:11:50,175 --> 00:11:52,684
This is it.
309
00:11:52,687 --> 00:11:54,688
Your basic
bachelor pad?
310
00:11:54,690 --> 00:11:55,990
Well, yeah.
Well, no, it's not...
311
00:11:55,994 --> 00:11:57,614
You know, occasionally.
312
00:11:57,616 --> 00:11:58,549
Wow.
313
00:11:58,570 --> 00:12:00,666
Wow, it's
really great.
314
00:12:00,669 --> 00:12:04,037
My place is like a total
archeological dig.
315
00:12:04,040 --> 00:12:06,739
And I still have all those
letters you wrote me,
316
00:12:06,743 --> 00:12:07,877
from, like,
ten years ago.
317
00:12:07,888 --> 00:12:09,349
You're kidding.
318
00:12:09,351 --> 00:12:10,970
They were so beautiful, Gary.
319
00:12:10,972 --> 00:12:12,593
I couldn't just throw them away.
320
00:12:12,595 --> 00:12:13,561
Well, you're getting married,
you know...
321
00:12:13,580 --> 00:12:14,513
Yeah.
322
00:12:14,535 --> 00:12:17,838
Stan- I love Stan.
323
00:12:17,841 --> 00:12:19,270
Well, Stan's a good guy.
Yeah.
324
00:12:19,272 --> 00:12:22,194
But, uh, he's not exactly
the romantic type.
325
00:12:22,198 --> 00:12:24,198
And a girl needs
a little romance
326
00:12:24,200 --> 00:12:26,169
every once in a while.
327
00:12:26,172 --> 00:12:29,031
Even if it is
just from an old letter.
328
00:12:29,034 --> 00:12:30,971
Well, yeah, you know,
329
00:12:30,974 --> 00:12:32,404
those letters that I wrote,
they, uh...
330
00:12:32,406 --> 00:12:34,121
You loved me so much.
331
00:12:34,123 --> 00:12:36,756
Yeah, I did,
but that was a long time ago.
332
00:12:42,265 --> 00:12:45,790
I used to think maybe we
made a mistake breaking up.
333
00:12:45,793 --> 00:12:48,366
But we were
too much alike.
334
00:12:48,369 --> 00:12:50,179
Neither one of us knew
where we were going.
335
00:12:50,182 --> 00:12:52,087
Well, we were 19 years old.
336
00:12:52,089 --> 00:12:54,663
Well, you know
what I mean.
337
00:12:54,666 --> 00:12:57,366
Stan is so together.
338
00:12:57,369 --> 00:13:01,340
And I actually finally feel like
I have a sense of direction.
339
00:13:01,344 --> 00:13:04,107
But I just wish-
340
00:13:04,111 --> 00:13:06,310
Your letters, Gary...
341
00:13:08,180 --> 00:13:10,436
I practically memorized them.
342
00:13:10,439 --> 00:13:12,821
Well, th-that's flattering.
343
00:13:12,823 --> 00:13:14,057
"I'll be around
in the dark. "
344
00:13:14,063 --> 00:13:15,230
Huh?
345
00:13:15,240 --> 00:13:19,006
"I'll be everywhere,
wherever you look. "
346
00:13:20,010 --> 00:13:23,409
It was so powerful, you know.
347
00:13:23,413 --> 00:13:24,914
You know, Hen...
348
00:13:25,862 --> 00:13:27,063
Henry Fonda said that
349
00:13:27,070 --> 00:13:28,881
and-and-and John Steinbeck
wrote that.
350
00:13:28,883 --> 00:13:29,816
I didn't write that.
351
00:13:29,837 --> 00:13:30,871
I knew that.
352
00:13:30,887 --> 00:13:33,555
Oh.
353
00:13:33,558 --> 00:13:35,432
Well, so let's
go downstairs, huh?
354
00:13:35,434 --> 00:13:38,133
Stevie Unger.
355
00:13:38,136 --> 00:13:39,502
Don't tell me.
356
00:13:39,504 --> 00:13:40,932
He's working on
a cure for cancer.
357
00:13:40,935 --> 00:13:42,365
Diabetes.
358
00:13:42,367 --> 00:13:43,499
Genie, honey,
I'm sorry.
359
00:13:43,511 --> 00:13:45,512
Turns out, I am gonna have
to go back to the office.
360
00:13:45,514 --> 00:13:47,070
I'll drop you at home
on the way.
361
00:13:47,072 --> 00:13:48,597
You promised me you weren't
gonna work tonight.
362
00:13:48,600 --> 00:13:50,409
I'm sorry, honey,
363
00:13:50,411 --> 00:13:52,062
but I don't have
much of a choice.
364
00:13:52,064 --> 00:13:53,938
Chuckie,
I'm counting on you, man.
365
00:13:53,941 --> 00:13:55,846
Don't short me on
those hors d'oeuvres.
366
00:13:55,848 --> 00:13:57,215
Whatever you say, Stanley.
367
00:14:03,227 --> 00:14:05,194
Bye, Gary.
368
00:14:07,075 --> 00:14:08,841
I always hated that guy.
369
00:14:10,732 --> 00:14:12,160
Huh?
370
00:14:12,162 --> 00:14:13,095
Oh.
371
00:14:36,839 --> 00:14:37,772
No.
372
00:14:45,139 --> 00:14:46,663
That's it for the main courses!
373
00:14:46,665 --> 00:14:47,999
Move to the church!
374
00:14:48,001 --> 00:14:49,135
Dessert team, you're up next!
375
00:14:49,147 --> 00:14:50,312
Come on, people!
376
00:14:50,322 --> 00:14:51,815
We've got a wedding
in a couple of hours.
377
00:14:51,817 --> 00:14:53,596
"St. Stephens Church
was the scene of tragedy
378
00:14:53,599 --> 00:14:55,281
"Saturday afternoon when
assassins bullets took down
379
00:14:55,283 --> 00:14:56,217
"Alexander Berlatski
380
00:14:56,237 --> 00:14:58,461
"and his daughter Genie.
381
00:14:58,463 --> 00:15:01,671
"Berlatski, a protected witness
set to testify
382
00:15:01,675 --> 00:15:04,534
"against corruption in the
construction business, came out
383
00:15:04,537 --> 00:15:07,745
"of seclusion in order to
attend his daughter's wedding.
384
00:15:07,749 --> 00:15:09,336
"Earlier this week,
Berlatski said,
385
00:15:09,338 --> 00:15:11,403
"'In spite of the personal
risk, I believe the state
386
00:15:11,406 --> 00:15:12,607
"'deserves an honest
387
00:15:12,615 --> 00:15:14,171
"'and accountable
construction industry.
388
00:15:14,173 --> 00:15:16,142
"'I will do everything
in my power to see that
389
00:15:16,144 --> 00:15:17,511
"the wrongs of the past
are corrected. '
390
00:15:24,540 --> 00:15:27,494
"Alex Berlatski
was pronounced dead on arrival
391
00:15:27,497 --> 00:15:29,430
"at Chicago Hope Hospital.
392
00:15:32,267 --> 00:15:34,649
"His daughter
is in intensive care
393
00:15:34,652 --> 00:15:36,653
"but is expected to survive.
394
00:15:36,655 --> 00:15:40,054
No charges have been filed. "
395
00:15:40,058 --> 00:15:42,314
So what are
you gonna do?
396
00:15:42,317 --> 00:15:43,968
I don't know.
397
00:15:43,970 --> 00:15:46,903
I got to pick up
Stan's Uncle Bob in an hour.
398
00:15:49,026 --> 00:15:50,805
Uh, no, Gare,
don't look at me, okay?
399
00:15:50,808 --> 00:15:52,008
I'm a little busy here,
you know?
400
00:15:52,016 --> 00:15:52,982
Hey, listen to me.
401
00:15:53,001 --> 00:15:54,366
This, uh,
this mad Bulgarian Gorin's
402
00:15:54,368 --> 00:15:55,535
got everything
taken care of here.
403
00:15:55,544 --> 00:15:56,611
This is important,
you understand?
404
00:15:56,626 --> 00:15:57,990
Hey, it's bad enough that Stan's
405
00:15:57,992 --> 00:15:59,741
looking down his nose at me
'cause I'm a caterer.
406
00:15:59,744 --> 00:16:01,426
Now I got to be
his car service, too?
407
00:16:01,428 --> 00:16:02,361
No way, Gare!
408
00:16:02,382 --> 00:16:03,482
I don't think so!
409
00:16:05,403 --> 00:16:07,336
Taxi!
410
00:16:24,006 --> 00:16:25,467
Shagin, Robert, Colonel.
411
00:16:25,469 --> 00:16:26,962
Fishman, Chuck, Caterer.
412
00:16:26,964 --> 00:16:28,392
We got a wedding
to get to.
413
00:16:28,394 --> 00:16:30,028
My pleasure.
414
00:16:33,038 --> 00:16:33,971
Right over here.
415
00:16:33,992 --> 00:16:35,291
What did you say
your name was?
416
00:16:35,295 --> 00:16:36,295
Hobson.
Gary Hobson.
417
00:16:36,312 --> 00:16:37,346
Look, I'm not
accusing anybody.
418
00:16:37,361 --> 00:16:38,727
I'm just saying
that I saw a gun.
419
00:16:38,729 --> 00:16:40,221
You saw a gun in the vestry?
That's right.
420
00:16:40,223 --> 00:16:41,223
We'll check it out.
421
00:16:41,241 --> 00:16:42,766
Now!
422
00:16:42,768 --> 00:16:45,734
I mean, I-I really think that
y- you should check it out now.
423
00:16:50,941 --> 00:16:52,108
Yeah.
424
00:16:59,081 --> 00:17:01,940
It was right here.
425
00:17:01,943 --> 00:17:03,210
Next to the Bible?
426
00:17:03,216 --> 00:17:04,707
Well, no, the Bible
was over here.
427
00:17:04,710 --> 00:17:06,643
The-the, it was...
428
00:17:09,639 --> 00:17:10,805
Hey.
429
00:17:10,815 --> 00:17:12,748
Steadman,
now wait a second.
430
00:17:15,871 --> 00:17:17,427
Look, I'm not
making this up.
431
00:17:17,430 --> 00:17:19,368
You and the bride, you had
something going on, right?
432
00:17:19,370 --> 00:17:20,303
Well, yeah.
433
00:17:20,324 --> 00:17:21,257
You otherwise attached?
434
00:17:21,279 --> 00:17:22,245
No.
435
00:17:22,263 --> 00:17:24,741
Look, I'd like
to see her get married.
436
00:17:24,744 --> 00:17:26,681
And the daddy would like that,
and so would Mom.
437
00:17:26,684 --> 00:17:28,018
In fact,
the only one who doesn't
438
00:17:28,020 --> 00:17:29,543
want her to get married
is Gary Hobson.
439
00:17:29,545 --> 00:17:30,578
Am I wrong?
440
00:17:30,595 --> 00:17:32,120
Wait a second.
You think I'm doing this
441
00:17:32,122 --> 00:17:33,837
because I don't want
to see them get married?
442
00:17:33,839 --> 00:17:35,203
Yeah, I do.
443
00:17:35,206 --> 00:17:36,340
You don't understand.
444
00:17:36,351 --> 00:17:37,484
There's gonna be trouble
here today, big trouble.
445
00:17:38,895 --> 00:17:40,927
No, there's not,
because I'm here.
446
00:17:40,930 --> 00:17:41,865
You're not listening, Steadman.
447
00:17:41,884 --> 00:17:42,819
Hey, the only trouble
448
00:17:42,838 --> 00:17:44,554
I'm getting is coming from you.
449
00:17:44,556 --> 00:17:47,542
And that is
100% unacceptable.
450
00:17:47,545 --> 00:17:49,577
Get the point?
451
00:17:55,399 --> 00:17:56,796
Garnish,
people, garnish!
452
00:17:56,798 --> 00:17:58,131
The guy ignored me.
453
00:17:58,135 --> 00:17:59,564
You accused a priest, Gary.
454
00:17:59,566 --> 00:18:00,500
Oh, yeah, I know.
455
00:18:00,519 --> 00:18:01,686
Believe me, I know.
456
00:18:02,650 --> 00:18:04,461
Well, he didn't
totally ignore you.
457
00:18:04,464 --> 00:18:07,132
Our guys from the church called,
and everything slowed down
458
00:18:07,135 --> 00:18:10,001
because Steadman had metal
detectors put on the doors.
459
00:18:12,412 --> 00:18:15,145
We've only got a couple of hours
before the wedding.
460
00:18:15,148 --> 00:18:16,948
Damn.
461
00:18:18,836 --> 00:18:20,551
So me and my partner,
we have this restaurant.
462
00:18:20,553 --> 00:18:22,173
Uh-huh. It's called McGinty's.
463
00:18:22,175 --> 00:18:23,700
I don't know if you've
ever heard of it.
464
00:18:23,703 --> 00:18:24,803
Nope.
465
00:18:24,813 --> 00:18:26,498
Ah, it's a great
place- very happening,
466
00:18:26,501 --> 00:18:28,596
lots of chicks.
467
00:18:28,598 --> 00:18:30,378
I knew a guy
bought a restaurant.
468
00:18:30,381 --> 00:18:33,048
Steak so tender,
you could cut it with a fork.
469
00:18:33,051 --> 00:18:35,464
Between the health department
and the IRS,
470
00:18:35,467 --> 00:18:36,929
he went belly-up inside a year.
471
00:18:36,931 --> 00:18:38,709
Oh.
472
00:18:38,711 --> 00:18:40,648
Blew his brains out
in the meat locker.
473
00:18:40,651 --> 00:18:41,885
Poor son of a bitch.
474
00:18:41,892 --> 00:18:42,826
Wow, that's, uh...
475
00:18:43,958 --> 00:18:45,092
that's terrible.
476
00:18:45,102 --> 00:18:47,453
Excuse me. Hold
on for a second.
477
00:18:47,456 --> 00:18:48,789
Hello.
478
00:18:48,792 --> 00:18:49,725
Chuck.
479
00:18:49,746 --> 00:18:51,046
I'm telling you, I think
480
00:18:51,050 --> 00:18:53,210
this Father Mark's in on it,
but I need proof.
481
00:18:53,213 --> 00:18:54,146
You kidding?
482
00:18:54,167 --> 00:18:55,067
Chuck, I need time.
483
00:18:55,088 --> 00:18:56,189
Stan's not gonna start
484
00:18:56,201 --> 00:18:57,694
the ceremony
until his Uncle Bob shows up.
485
00:18:57,696 --> 00:19:00,096
So what you got to do is,
you got to delay Uncle Bob.
486
00:19:01,161 --> 00:19:02,428
How?
487
00:19:02,434 --> 00:19:03,768
Just do it!
488
00:19:03,771 --> 00:19:05,358
I don't know
how you're gonna do it.
489
00:19:05,360 --> 00:19:06,427
Just do it.
490
00:19:06,441 --> 00:19:07,742
Just...
491
00:19:07,744 --> 00:19:10,778
take the Van Buren Street
Bridge.
492
00:19:21,769 --> 00:19:23,293
What the hell is going on?
493
00:19:23,295 --> 00:19:24,692
You got a problem,
General?!
494
00:19:24,695 --> 00:19:25,894
You're damn right
I do!
495
00:19:25,902 --> 00:19:27,681
Well, why don't you
get off your fat butt
496
00:19:27,684 --> 00:19:28,984
and help me pick it up, then?!
497
00:19:28,987 --> 00:19:30,254
Go! Move it!
498
00:19:30,260 --> 00:19:31,527
This guy's
a menace.
499
00:19:32,962 --> 00:19:35,694
Now I got to deal with
G.I. Joe with a attitude here.
500
00:19:35,697 --> 00:19:37,284
Oh, come on,
let's go!
501
00:19:37,286 --> 00:19:39,020
Here you go.
502
00:20:17,928 --> 00:20:18,861
Yes?
503
00:20:18,882 --> 00:20:20,692
The drop is at 12:30.
504
00:20:20,694 --> 00:20:21,994
We do the drop at 12:30.
505
00:20:21,999 --> 00:20:23,164
1200 Lakeshore Drive.
506
00:20:23,174 --> 00:20:24,858
1200 Lakeshore Drive.
507
00:20:24,861 --> 00:20:26,448
God bless you, Father.
508
00:20:26,450 --> 00:20:27,884
God bless you, too.
509
00:20:44,037 --> 00:20:45,942
I want them set up
all over the church.
510
00:20:45,944 --> 00:20:46,877
You got it.
511
00:20:47,979 --> 00:20:49,504
Steadman. Listen,
I got to talk to you.
512
00:20:49,506 --> 00:20:50,539
Let me guess.
513
00:20:50,555 --> 00:20:52,397
The priest is acting
suspicious again.
514
00:20:52,399 --> 00:20:54,241
Oh, yes, he is.
515
00:20:54,244 --> 00:20:55,640
Get a date.
Huh?
516
00:20:55,642 --> 00:20:56,709
Get a life.
517
00:20:56,724 --> 00:20:58,344
Get... out.
518
00:20:58,346 --> 00:20:59,997
No, no, no. Steadman, you
don't understand. Nick.
519
00:20:59,999 --> 00:21:01,331
You don't- Steadman,
you don't understand!
520
00:21:01,334 --> 00:21:02,301
Excuse me.
521
00:21:02,320 --> 00:21:03,287
Stead- no.
522
00:21:03,306 --> 00:21:04,773
Steadman! You...
523
00:21:09,126 --> 00:21:11,063
Genie, Genie.
524
00:21:11,065 --> 00:21:13,321
Listen, Genie, I got to talk
to you about this wedding.
525
00:21:13,324 --> 00:21:14,816
Now, there's
something that you...
526
00:21:14,818 --> 00:21:16,406
What's wrong?
527
00:21:16,408 --> 00:21:17,540
Gary,
528
00:21:17,552 --> 00:21:20,186
I think I'm making
a terrible mistake.
529
00:21:21,910 --> 00:21:25,077
You think
you, you...
530
00:21:32,333 --> 00:21:35,128
He was at his desk until 2:00
in the morning last night.
531
00:21:35,131 --> 00:21:37,418
Well, he works hard.
532
00:21:37,421 --> 00:21:40,521
But Gary, if I asked you who
you were, what would you say?
533
00:21:42,478 --> 00:21:43,411
Gary Hobson.
534
00:21:43,432 --> 00:21:44,365
Yeah.
535
00:21:47,597 --> 00:21:51,092
Stan is the president
of Offside Software.
536
00:21:51,096 --> 00:21:52,906
He's the junior chairman
of the club.
537
00:21:52,908 --> 00:21:55,576
He's the 164th
richest man in Chicago.
538
00:21:55,579 --> 00:21:59,073
But he is hardly ever just Stan.
539
00:21:59,077 --> 00:22:01,967
And when he is, it's good.
540
00:22:01,970 --> 00:22:04,638
Well, you wanted someone
who was going somewhere,
541
00:22:04,642 --> 00:22:05,709
you found him.
542
00:22:05,723 --> 00:22:06,656
I mean, when you,
543
00:22:06,677 --> 00:22:08,487
you and I were together, Gary,
544
00:22:08,490 --> 00:22:10,650
we were just ourselves,
weren't we?
545
00:22:10,652 --> 00:22:14,718
Hey, look, Genie, I mean,
we-we were... different.
546
00:22:14,722 --> 00:22:17,804
Well, you've known me
since we were kids.
547
00:22:17,808 --> 00:22:18,940
Huh?
548
00:22:18,952 --> 00:22:21,985
Am I making a mistake
marrying Stan?
549
00:22:23,468 --> 00:22:25,437
You know
what I think?
550
00:22:25,440 --> 00:22:27,599
You should postpone
the wedding.
551
00:22:27,602 --> 00:22:28,602
Really?
Yeah.
552
00:22:28,619 --> 00:22:30,302
You know, just-just
for a few days.
553
00:22:30,305 --> 00:22:32,719
Just until you have
time to-to, you know,
554
00:22:32,722 --> 00:22:35,042
think things through
a little bit.
555
00:22:35,044 --> 00:22:36,176
You really think so?
556
00:22:36,187 --> 00:22:38,029
I really think it would
be better for everybody.
557
00:22:38,032 --> 00:22:39,812
I think you should
postpone the wedding.
558
00:22:39,814 --> 00:22:42,958
I- I-I-I-I-I,
I really think so.
559
00:22:42,962 --> 00:22:44,795
I really do.
560
00:24:00,000 --> 00:24:02,065
All right.
561
00:24:02,068 --> 00:24:04,001
Do whatever you can.
562
00:24:05,564 --> 00:24:06,998
Good.
563
00:24:11,512 --> 00:24:13,278
Did you hear that?
564
00:24:23,081 --> 00:24:24,749
I'll get the fire escape.
565
00:24:26,357 --> 00:24:27,424
I'm gonna find him.
566
00:24:44,992 --> 00:24:47,819
Yeah, so we watch our
overhead. We keep it low.
567
00:24:47,822 --> 00:24:49,854
Find the right market
niche, you know?
568
00:24:49,857 --> 00:24:52,716
I mean, there's also
the franchise angle.
569
00:24:52,719 --> 00:24:54,149
McGinty's all over the state.
570
00:24:54,151 --> 00:24:56,309
Maybe even McGinty's
all over the country.
571
00:24:56,312 --> 00:24:58,377
It's not gonna be
a Fortune 500 company,
572
00:24:58,380 --> 00:25:00,126
but the growth potential is
there. You know what I mean?
573
00:25:00,128 --> 00:25:01,907
Sure, sure.
Like uh, Martha Stewart.
574
00:25:01,909 --> 00:25:03,402
Exactly.
575
00:25:03,405 --> 00:25:06,296
You find your base, you become
a monster, and then you expand.
576
00:25:06,299 --> 00:25:09,284
Bottom line is, a man's
gotta do what he's good at.
577
00:25:09,287 --> 00:25:11,288
Like Joseph Campbell.
578
00:25:11,291 --> 00:25:13,386
Follow your bliss.
579
00:25:13,388 --> 00:25:14,555
It's clear.
580
00:25:14,566 --> 00:25:16,217
It is.
581
00:25:16,220 --> 00:25:17,808
The traffic, it's clear.
582
00:25:17,810 --> 00:25:19,398
Let's go. Move it.
583
00:25:19,400 --> 00:25:20,533
Oh, oh, yeah.
584
00:25:20,545 --> 00:25:21,645
Okay, let's go.
585
00:25:23,343 --> 00:25:24,943
Let's go!
Right.
586
00:25:26,173 --> 00:25:28,014
Would you, would you like
another sandwich to go?
587
00:25:28,017 --> 00:25:29,317
I'm full. Move it.
Come on.
588
00:25:29,322 --> 00:25:31,036
Okay. No problem.
589
00:25:31,038 --> 00:25:32,071
Maybe a soda or something?
590
00:25:32,088 --> 00:25:33,088
We're late.
591
00:25:33,106 --> 00:25:34,470
Oh, all right.
592
00:25:34,472 --> 00:25:37,110
Chicago diocese
employment records.
593
00:25:37,113 --> 00:25:39,177
Enter search terms.
594
00:25:39,180 --> 00:25:43,151
I can't believe you're making me
hack into the diocese files.
595
00:25:43,155 --> 00:25:45,028
It's like breaking
into church, Gary.
596
00:25:45,030 --> 00:25:46,331
Well, this is
very important.
597
00:25:46,334 --> 00:25:47,858
I know, I know.
598
00:25:47,860 --> 00:25:49,321
Uh-oh.
What?
599
00:25:49,324 --> 00:25:50,943
Hey, Stan, what are
you doing here?
600
00:25:50,945 --> 00:25:52,978
You told Genie she should
postpone the wedding, didn't you?
601
00:25:52,980 --> 00:25:54,950
Now, look, Stan, this
is for your own good.
602
00:25:54,953 --> 00:25:56,635
You gotta believe me. You
don't know what's good for us.
603
00:25:56,637 --> 00:25:58,924
Why are you meddling in our
lives? What gives you the right?
604
00:25:58,927 --> 00:26:01,024
Stan, what if I told you
there was gonna be a shooting.
605
00:26:01,027 --> 00:26:03,758
Oh, yeah. Steadman told
me about that ploy.
606
00:26:03,761 --> 00:26:05,190
This is pretty
desperate, Gary.
607
00:26:05,192 --> 00:26:06,811
I mean, you really
want Genie that badly?
608
00:26:06,813 --> 00:26:07,813
Stan, I don't want Genie.
609
00:26:07,831 --> 00:26:09,641
I want you to be married
and very happy.
610
00:26:09,644 --> 00:26:11,549
Well, you certainly have
a bizarre way of showing that.
611
00:26:11,551 --> 00:26:13,299
Now, Stan, if you could
just put off this wedding
612
00:26:13,301 --> 00:26:14,920
for a couple of days.
Just let everything cool down.
613
00:26:14,923 --> 00:26:17,846
I don't want to cool down.
614
00:26:17,849 --> 00:26:21,152
I love her,
and I want to marry her.
615
00:26:21,156 --> 00:26:22,489
And you will.
616
00:26:22,491 --> 00:26:23,591
Today.
617
00:26:23,604 --> 00:26:25,223
I have been
working my ass off
618
00:26:25,226 --> 00:26:26,591
for ten years, Gary,
619
00:26:26,593 --> 00:26:29,865
to become the kind of guy
that Genie would want to marry.
620
00:26:29,868 --> 00:26:31,614
So this wedding is gonna happen,
621
00:26:31,617 --> 00:26:34,784
and if you try and stop it,
I swear to God...
622
00:26:45,292 --> 00:26:47,992
I guess she's still got
a thing for you, Gary.
623
00:26:47,995 --> 00:26:51,140
I don't know if it's me
or cold feet.
624
00:26:51,143 --> 00:26:53,462
Well, here are the "R's. "
625
00:26:53,465 --> 00:26:56,705
There's uh, Ritkes,
Rivera...
626
00:26:56,708 --> 00:26:58,232
Rossignuolo.
627
00:26:58,235 --> 00:26:59,301
No Romanow.
628
00:26:59,316 --> 00:27:00,549
Guess you're right.
629
00:27:00,556 --> 00:27:02,939
Father Mark isn't
who he says he is.
630
00:27:02,941 --> 00:27:05,832
I gotta get Inspector Steadman
to pay attention, Marissa.
631
00:27:05,836 --> 00:27:07,360
Well, has the headline changed?
632
00:27:07,362 --> 00:27:09,662
No, it's the same...
633
00:27:13,753 --> 00:27:15,627
Marissa.
634
00:27:15,629 --> 00:27:16,929
What?
635
00:27:16,933 --> 00:27:19,157
The traffic jam story's gone.
636
00:27:19,160 --> 00:27:20,651
What does it say?
637
00:27:20,653 --> 00:27:23,004
"Traffic Accident
Kills Restauranteur.
638
00:27:23,007 --> 00:27:25,930
"A traffic accident at the
corner of Hutchings and 7th
639
00:27:25,933 --> 00:27:30,061
"took the life of Chuck Fishman
at 1:07 p. m. yesterday,
640
00:27:30,066 --> 00:27:32,099
"when a large truck lost
control of its brakes
641
00:27:32,101 --> 00:27:33,943
"and collided
with Fishman's car.
642
00:27:33,946 --> 00:27:35,820
"Gary Hobson, Fishman's
business partner
643
00:27:35,822 --> 00:27:38,237
"said, 'Chicago has lost
a fine citizen.
644
00:27:38,240 --> 00:27:40,572
I've lost my best friend. '"
645
00:27:44,026 --> 00:27:46,626
Listen to me. You get Chuck
on the cell phone, all right?
646
00:27:52,356 --> 00:27:55,502
Come on, Chuck,
answer the phone.
647
00:27:55,506 --> 00:27:58,936
Cellular phone services
temporarily unavailable.
648
00:27:58,940 --> 00:27:59,673
Please try your...
649
00:27:59,702 --> 00:28:01,291
It's five after 1:00.
650
00:28:01,293 --> 00:28:02,944
Can't you take a
side street, or something?
651
00:28:02,947 --> 00:28:04,148
Will you relax?
652
00:28:04,155 --> 00:28:05,520
The wedding will
never start on time,
653
00:28:05,522 --> 00:28:06,656
not with all that security.
654
00:28:06,667 --> 00:28:09,017
What? A couple of
U.S. marshals? Please.
655
00:28:09,019 --> 00:28:10,119
Are you nuts?
656
00:28:10,132 --> 00:28:11,753
It's like the Pope
is in town.
657
00:28:11,756 --> 00:28:13,280
They're checking
everybody's IDs.
658
00:28:13,282 --> 00:28:15,918
Plus, you have to go
through a metal detector.
659
00:28:15,921 --> 00:28:16,555
Damn.
660
00:28:16,589 --> 00:28:17,555
What?
661
00:28:17,574 --> 00:28:19,099
I forgot to pick up Stan's gift.
662
00:28:19,101 --> 00:28:20,334
What the hell was I thinking?
663
00:28:20,341 --> 00:28:22,278
Well, by all means, let's stop
664
00:28:22,281 --> 00:28:24,187
and get those crazy kids
their present.
665
00:28:24,189 --> 00:28:25,935
Stop the car. Here.
666
00:28:25,938 --> 00:28:27,204
I'll call the store.
667
00:28:32,489 --> 00:28:33,255
All right.
668
00:28:33,283 --> 00:28:35,189
Uh, take your time, Colonel Bob.
669
00:28:35,192 --> 00:28:37,426
There's no rush.
670
00:29:01,077 --> 00:29:02,743
Seven after.
671
00:29:05,560 --> 00:29:07,816
Here we are.
672
00:29:07,819 --> 00:29:10,886
One of Chicago's finer
department stores.
673
00:29:14,560 --> 00:29:15,893
Is this it?
674
00:29:15,895 --> 00:29:17,496
Thanks a lot.
675
00:29:24,069 --> 00:29:26,959
Ah.
Okay?
676
00:29:26,963 --> 00:29:28,359
Thanks for your help, Chuck.
677
00:29:28,361 --> 00:29:31,161
That's my mission,
Colonel Uncle Bob.
678
00:29:54,639 --> 00:29:57,973
Chuck!
679
00:30:18,000 --> 00:30:19,301
Again!
680
00:30:19,304 --> 00:30:22,571
I've seen better brakes
on tricycle!
681
00:30:23,756 --> 00:30:25,122
Hey, you all right?
You all right?
682
00:30:25,124 --> 00:30:26,807
Yeah, I'm okay. Look,
you were in the paper.
683
00:30:26,809 --> 00:30:27,909
I don't have time
to explain.
684
00:30:27,922 --> 00:30:29,573
Oh, look here, it's Cinderella
685
00:30:29,576 --> 00:30:31,482
and his ugly
step-sister.
686
00:30:31,484 --> 00:30:33,484
You stalking me, weenie boy?
687
00:30:33,487 --> 00:30:35,393
Let me take care of this.
688
00:30:35,395 --> 00:30:37,269
Who the hell you think
you're talking to, sausage head?
689
00:30:37,272 --> 00:30:39,050
Oh, sau... Well, you kiss
my Polish butt, eh?
690
00:30:39,052 --> 00:30:40,989
Yeah? That'd be like
kissing the Sears Tower.
691
00:30:40,992 --> 00:30:42,326
Oh, you know what?
That's enough.
692
00:30:42,328 --> 00:30:44,584
You and me, we can...
Hey, who's with the truck?
693
00:30:44,586 --> 00:30:47,317
I need a report now.
Okay, okay, okay.
694
00:30:47,321 --> 00:30:49,163
You with the Supra,
you're next.
695
00:30:49,165 --> 00:30:51,230
Does this look like a
Supra to you, officer? Taxi!
696
00:30:51,233 --> 00:30:53,360
Whatever it is. I don't care.
I would not describe this...
697
00:30:53,362 --> 00:30:55,935
Look, I'll see you later.
You have a good day, huh? Bye.
698
00:30:55,938 --> 00:30:57,071
Hey, Uncle, Uncle Bob?
699
00:30:57,082 --> 00:30:58,670
My name is Gary,
and uh, well,
700
00:30:58,673 --> 00:31:00,388
I'll be going with
you to the wedding.
701
00:31:00,390 --> 00:31:01,923
Whatever.
Have a seat.
702
00:31:05,034 --> 00:31:06,875
Station A, report.
703
00:31:06,877 --> 00:31:08,719
We have Berlatski
on standby.
704
00:31:08,721 --> 00:31:10,373
What's the holdup?
705
00:31:10,376 --> 00:31:13,488
We can't start
without Uncle Bob.
706
00:31:13,491 --> 00:31:15,302
We have a relative situation.
707
00:31:15,305 --> 00:31:17,839
Stand by.
Gary, finally.
708
00:31:19,375 --> 00:31:21,471
And you must
be Uncle Bob.
709
00:31:21,473 --> 00:31:22,965
Ah, yes.
I'm sorry I'm late.
710
00:31:22,968 --> 00:31:23,703
It's a pleasure
to meet you.
711
00:31:23,732 --> 00:31:25,097
How sweet.
712
00:31:25,099 --> 00:31:27,259
Steadman.
713
00:31:27,262 --> 00:31:29,326
Station B, proceed
Berlatski to the church.
714
00:31:29,329 --> 00:31:30,496
Hey, listen,
listen to me.
715
00:31:30,505 --> 00:31:32,569
I, I got proof that
Father Mark's a fake.
716
00:31:32,571 --> 00:31:34,128
The girl is getting
married. Give it up.
717
00:31:34,130 --> 00:31:35,329
Here's a printout
from the diocese
718
00:31:35,338 --> 00:31:36,958
of all the priests
in the Chicago area.
719
00:31:36,961 --> 00:31:38,193
There is no Father Mark Romanow.
720
00:31:40,681 --> 00:31:41,848
Come on.
721
00:31:42,906 --> 00:31:44,107
This man is delusional.
722
00:31:44,115 --> 00:31:45,215
Delusional? Huh.
723
00:31:45,228 --> 00:31:47,134
I'm telling you, I saw
the gun in that drawer.
724
00:31:47,137 --> 00:31:48,597
I also saw this guy
over at the water tower
725
00:31:48,599 --> 00:31:50,505
with two other guys
that also had guns.
726
00:31:50,507 --> 00:31:53,811
And when they got done talking,
they started chasing me around.
727
00:31:53,815 --> 00:31:57,087
I uh, think this is
what you're looking for.
728
00:31:57,090 --> 00:31:59,726
FBI Special Agent Romanow.
729
00:31:59,729 --> 00:32:02,429
No way.
Way.
730
00:32:04,372 --> 00:32:06,945
What about the water tower?
731
00:32:06,948 --> 00:32:07,914
What about it?
732
00:32:07,934 --> 00:32:09,363
All right, pal,
what about the package
733
00:32:09,365 --> 00:32:10,631
you're handing
back and forth, huh?
734
00:32:10,636 --> 00:32:13,274
None of your business.
It's my business.
735
00:32:13,277 --> 00:32:14,310
It was wedding invitations.
736
00:32:14,326 --> 00:32:15,525
I wanted two guys
undercover
737
00:32:15,534 --> 00:32:16,567
in the guests.
738
00:32:16,584 --> 00:32:18,202
Hey, this is my case.
739
00:32:18,204 --> 00:32:19,953
Berlatski is my witness.
740
00:32:19,955 --> 00:32:21,606
Oh, yeah, you guys have some
record protecting witnesses.
741
00:32:21,609 --> 00:32:23,355
Oh, what the hell is
that supposed to mean?
742
00:32:23,357 --> 00:32:24,657
Hey, guys, you gonna
stop this wedding,
743
00:32:24,661 --> 00:32:26,327
or you want me to
do it myself, huh?
744
00:32:27,904 --> 00:32:29,238
Your boogeyman is a fed.
745
00:32:29,241 --> 00:32:30,707
You just ran out
of excuses, okay?
746
00:32:32,578 --> 00:32:34,071
Two agencies of the
federal government
747
00:32:34,073 --> 00:32:36,741
are gonna make sure this girl
gets married safe and sound. And...
748
00:32:36,745 --> 00:32:38,365
And you take one step
inside that church,
749
00:32:38,367 --> 00:32:40,082
and you are going
directly to jail.
750
00:32:40,084 --> 00:32:41,481
For what?
For being pathetic.
751
00:32:41,483 --> 00:32:44,532
Now, get lost. Listen,
let me tell you something.
752
00:32:44,536 --> 00:32:47,140
If you think that I'm gonna... No, you
don't tell me anything. You just keep...
753
00:32:47,143 --> 00:32:48,669
Okay...
754
00:32:48,671 --> 00:32:50,099
Mr. Berlatski...
755
00:32:50,101 --> 00:32:51,368
Mr. Berlatski!
756
00:32:52,391 --> 00:32:53,556
What did I tell you?
757
00:32:53,567 --> 00:32:54,834
You are gone.
758
00:32:55,633 --> 00:32:58,900
Station A, you have a go.
759
00:33:10,000 --> 00:33:11,460
Gary!
760
00:33:11,462 --> 00:33:12,562
Hey!
761
00:33:12,576 --> 00:33:14,354
Oh, man, you are
not gonna believe
762
00:33:14,356 --> 00:33:15,690
what happened to me today.
763
00:33:15,692 --> 00:33:17,947
It's been one
disaster after...
764
00:33:17,950 --> 00:33:19,982
What's wrong with you?
765
00:33:19,984 --> 00:33:22,652
They wouldn't listen to me.
766
00:33:22,656 --> 00:33:24,244
Who?
What do you mean who?
767
00:33:24,246 --> 00:33:26,755
I'll tell you who.
Half the...
768
00:33:26,758 --> 00:33:28,291
What?
769
00:33:31,527 --> 00:33:32,527
"20 Dead In Bomb Blast. "
770
00:33:32,545 --> 00:33:33,612
Oh, no.
771
00:33:33,626 --> 00:33:35,119
"Major explosion
tore through
772
00:33:35,121 --> 00:33:36,614
"St. Stephen's Church
yesterday.
773
00:33:36,616 --> 00:33:38,553
"Survivors report that
the explosion occurred
774
00:33:38,556 --> 00:33:41,056
just as the couple were
declared husband and wife. "
775
00:33:45,584 --> 00:33:47,918
Sit.
776
00:33:52,739 --> 00:33:56,106
I think I know
where the bomb is.
777
00:33:56,110 --> 00:33:58,543
And you were
the delivery boy.
778
00:34:02,333 --> 00:34:04,302
No. I'm telling you, the man
is a cold-blooded assassin.
779
00:34:04,305 --> 00:34:06,718
I was taking career advice
from a professional killer.
780
00:34:06,721 --> 00:34:07,822
Uncle Bob?
781
00:34:07,834 --> 00:34:10,185
Yeah. Why do you think
I was so late, huh?
782
00:34:10,187 --> 00:34:12,314
When the cops pulled me over to
fill out the accident report,
783
00:34:12,317 --> 00:34:13,617
they found a gun in my car.
784
00:34:13,621 --> 00:34:15,368
It took me a half an hour
to explain to him
785
00:34:15,370 --> 00:34:16,704
that it wasn't my gun.
786
00:34:16,707 --> 00:34:18,390
Who else was in the car
besides me?
787
00:34:18,392 --> 00:34:20,011
Uncle Bob.
788
00:34:20,013 --> 00:34:23,189
Dearly beloved,
we are gathered here today
789
00:34:23,193 --> 00:34:26,561
to celebrate the unity
of Genie and Stan.
790
00:34:26,564 --> 00:34:30,789
That gift he arranged to pick
up, Gare, it had to be the bomb.
791
00:34:30,794 --> 00:34:33,145
So nobody knew
what Uncle Bob looked like,
792
00:34:33,147 --> 00:34:35,720
so they-they replaced
Uncle Bob with a hit man.
793
00:34:35,723 --> 00:34:36,890
I delivered a bomb.
794
00:34:36,899 --> 00:34:38,773
It had to have been his gun.
795
00:34:38,776 --> 00:34:41,030
Christ abundantly blesses
this love.
796
00:34:41,033 --> 00:34:44,845
He has already consecrated you
in baptism.
797
00:34:44,849 --> 00:34:47,487
And now, He enriches
and strengthens you
798
00:34:47,490 --> 00:34:50,285
by a special sacrament,
so that you may assume
799
00:34:50,288 --> 00:34:53,496
the duties of marriage
in mutual and lasting fidelity.
800
00:34:53,499 --> 00:34:56,293
Since it is your intention
to enter into marriage,
801
00:34:56,297 --> 00:34:59,920
join your right hands
and declare your consent
802
00:34:59,923 --> 00:35:02,489
before God and His church.
803
00:35:05,333 --> 00:35:06,533
A bomb?
Yeah.
804
00:35:06,542 --> 00:35:07,938
In the church?
In a wedding gift?
805
00:35:07,940 --> 00:35:09,040
That's right.
806
00:35:09,054 --> 00:35:10,154
And you know
this because...?
807
00:35:10,166 --> 00:35:11,300
Look, because...
We have our sources.
808
00:35:11,312 --> 00:35:13,154
Yeah. Oh. Does your source have a name?
809
00:35:13,156 --> 00:35:14,679
Well... We can't
disclose that presently.
810
00:35:14,681 --> 00:35:16,015
No. Oh, okay, I understand.
811
00:35:16,017 --> 00:35:17,414
Hobson, I'm gonna
take care of you.
812
00:35:17,416 --> 00:35:19,098
Thank you very much.
DiMaio!
813
00:35:19,101 --> 00:35:20,563
Now, listen,
this Uncle Bob, whoever he is,
814
00:35:20,565 --> 00:35:22,025
he's gonna try to escape
before the bomb goes off,
815
00:35:22,027 --> 00:35:23,127
so you might want
to have someone look around.
816
00:35:23,140 --> 00:35:25,237
He says one more word,
protective custody.
817
00:35:25,240 --> 00:35:26,440
Thank you.
Wait a minute!
818
00:35:26,448 --> 00:35:27,615
The man is trying to
tell... Both of them.
819
00:35:27,625 --> 00:35:28,790
Heads up.
820
00:35:28,800 --> 00:35:30,134
I want another face check
of that crowd.
821
00:35:30,137 --> 00:35:31,788
You're looking
for known offenders.
822
00:35:31,791 --> 00:35:33,791
Stan and Genie,
have you come here
823
00:35:33,793 --> 00:35:35,730
freely and without reservation
824
00:35:35,733 --> 00:35:37,608
to give yourselves
to each other in marriage?
825
00:35:37,610 --> 00:35:39,910
Yes.
826
00:35:44,064 --> 00:35:46,732
I really do need an answer.
827
00:35:46,735 --> 00:35:49,502
Yes.
828
00:35:57,580 --> 00:35:59,513
All right,
let's go, fellas.
829
00:36:05,912 --> 00:36:07,786
Do you, Stan, take Genie
to be your wife?
830
00:36:07,788 --> 00:36:09,407
To have and to hold,
831
00:36:09,409 --> 00:36:11,220
from this day forward,
for better or for worse...
832
00:36:11,223 --> 00:36:12,457
Yes, I do, Father.
833
00:36:12,464 --> 00:36:14,796
Well, I haven't quite
gotten there yet.
834
00:36:16,629 --> 00:36:17,662
Do you, Genie,
835
00:36:17,678 --> 00:36:20,791
take Stan to be your husband?
836
00:36:20,794 --> 00:36:24,065
Okay, hold it steady.
Keep it straight.
837
00:36:24,069 --> 00:36:26,804
Uh, we're the,
uh, caterers. ID.
838
00:36:29,761 --> 00:36:31,028
That's a beautiful ensemble
you've got on.
839
00:36:31,034 --> 00:36:32,134
The stripes and, uh...
840
00:36:32,147 --> 00:36:33,613
Okay, fellas, let's go.
841
00:36:34,914 --> 00:36:36,691
All right, you know what to do.
You know where to take it.
842
00:36:36,694 --> 00:36:38,694
You know where to go.
843
00:36:40,320 --> 00:36:41,253
Stay.
844
00:36:41,273 --> 00:36:42,540
What do you mean, "stay"?
845
00:36:42,546 --> 00:36:43,779
Hey, wait a minute.
846
00:36:43,786 --> 00:36:45,691
My company!
847
00:36:45,694 --> 00:36:46,926
I'm the boss!
848
00:36:46,934 --> 00:36:48,998
May the Lord bless these rings
849
00:36:49,000 --> 00:36:51,574
which you give
to each other as a sign
850
00:36:51,577 --> 00:36:54,690
of your enduring love.
851
00:36:54,694 --> 00:36:56,627
Excuse me.
852
00:36:59,209 --> 00:37:01,876
Genie,
853
00:37:01,880 --> 00:37:05,747
take this ring as a sign
of my enduring love.
854
00:37:10,212 --> 00:37:12,312
Hey! It's him!
855
00:37:16,953 --> 00:37:18,382
I wouldn't do that
if I were you.
856
00:37:18,384 --> 00:37:21,051
Been waiting for you, Eldridge.
857
00:37:23,408 --> 00:37:25,219
Thank you, Father.
858
00:37:25,222 --> 00:37:27,668
And now, by the powers vested
in me by the church
859
00:37:27,671 --> 00:37:29,226
and the state of Illinois...
Everybody!
860
00:37:29,228 --> 00:37:31,134
Everybody out of the church!
There's a bomb!
861
00:37:31,136 --> 00:37:32,882
Everybody out!
No.
862
00:37:32,885 --> 00:37:34,442
No! No!
Out of the church!
863
00:37:35,666 --> 00:37:37,444
Where's Uncle Bob?
864
00:37:37,446 --> 00:37:38,480
Where was he sitting?
865
00:37:38,496 --> 00:37:39,862
Over there.
866
00:37:45,396 --> 00:37:46,830
Freeze!
867
00:37:49,243 --> 00:37:51,786
Listen, Steadman,
you have got to believe me.
868
00:37:51,789 --> 00:37:53,599
There's a bomb
in one of these packages.
869
00:37:53,601 --> 00:37:55,093
Right, Hobson.
870
00:37:55,095 --> 00:37:56,828
Open it up.
871
00:37:58,371 --> 00:37:59,803
All right, all right.
872
00:38:05,240 --> 00:38:06,539
LeFevre, listen up.
873
00:38:06,543 --> 00:38:07,743
In case there really
is a bomb here,
874
00:38:07,752 --> 00:38:08,852
you have to clear the
street, hold the traffic
875
00:38:08,865 --> 00:38:10,452
and find me a containment site.
876
00:38:10,454 --> 00:38:11,888
Yes, sir.
877
00:38:14,621 --> 00:38:17,087
All right, it's, it's got to
be in one of these.
878
00:38:21,679 --> 00:38:23,236
Steadman...
879
00:38:23,238 --> 00:38:25,272
your turn.
880
00:38:28,136 --> 00:38:30,069
Holy Mother of...
881
00:38:35,418 --> 00:38:38,718
Open the door now.
882
00:38:46,230 --> 00:38:47,495
Open the door!
883
00:39:03,624 --> 00:39:04,524
Get back!
884
00:39:07,854 --> 00:39:08,754
Take cover!
885
00:39:24,294 --> 00:39:25,818
Oh, wow, it was a bomb.
886
00:39:25,821 --> 00:39:27,587
Are you okay?
887
00:39:28,365 --> 00:39:29,566
Genie...
888
00:39:29,573 --> 00:39:32,273
Stan, this is
some kind of omen.
889
00:39:35,775 --> 00:39:38,793
I- I guess you wouldn't
believe me if I told you
890
00:39:38,797 --> 00:39:40,797
that th-this was
nothing personal.
891
00:39:49,195 --> 00:39:50,295
Thank you, Gary.
892
00:39:50,307 --> 00:39:51,574
Huh?
893
00:39:51,579 --> 00:39:53,212
It's all over.
894
00:39:54,186 --> 00:39:55,453
Wh...
895
00:40:01,309 --> 00:40:03,469
Arson investigators
have determined
896
00:40:03,472 --> 00:40:05,695
that the fire last week
in a Rosemont dry cleaning plant
897
00:40:05,698 --> 00:40:06,965
was arson-related.
898
00:40:06,971 --> 00:40:09,130
There are no suspects
at this point.
899
00:40:09,133 --> 00:40:10,848
Last night reputed mob hit man
900
00:40:10,850 --> 00:40:13,074
Eldridge Speeks
was arrested on charges
901
00:40:13,077 --> 00:40:14,759
of conspiracy to commit murder.
902
00:40:14,761 --> 00:40:16,062
In a joint statement issued
903
00:40:16,064 --> 00:40:19,273
this morning, the FBI
and the U.S. Marshall's Service
904
00:40:19,277 --> 00:40:20,801
announced that Speeks has agreed
905
00:40:20,803 --> 00:40:22,870
to hand over the names
of the construction...
906
00:40:24,269 --> 00:40:25,436
Hey.
907
00:40:25,447 --> 00:40:26,679
I got your message.
908
00:40:26,686 --> 00:40:28,586
Ah, one second.
909
00:40:36,417 --> 00:40:38,990
It's not your fault
everything went haywire.
910
00:40:38,993 --> 00:40:40,612
I want to pay you for it.
911
00:40:40,614 --> 00:40:41,914
Mm-mm.
912
00:40:41,918 --> 00:40:43,019
I don't want your money.
913
00:40:43,031 --> 00:40:44,556
Don't do me any favors.
Uh-uh.
914
00:40:44,558 --> 00:40:47,258
We'll make it up next week on
Michael Jordan's birthday party.
915
00:40:47,262 --> 00:40:49,548
Michael Jordan has
his own restaurant.
916
00:40:49,550 --> 00:40:52,092
Yeah. Well, we're
doing him a favor.
917
00:40:52,095 --> 00:40:53,294
Fine.
918
00:40:54,257 --> 00:40:55,524
On the other hand...
919
00:40:55,529 --> 00:40:56,959
Stan?
920
00:40:56,961 --> 00:40:58,894
Can I talk to you for
a minute out here?
921
00:41:03,479 --> 00:41:05,416
Don't use the good olive oil!
922
00:41:05,419 --> 00:41:08,531
Use the domestic.
923
00:41:08,534 --> 00:41:10,469
The two of you have something
you want to tell me?
924
00:41:14,197 --> 00:41:15,529
Uh, well, I do.
925
00:41:15,532 --> 00:41:17,532
Look, Stan, you and Genie,
you belong together.
926
00:41:17,534 --> 00:41:19,504
Gen... Genie, you and I,
we had a great time,
927
00:41:19,507 --> 00:41:20,774
but that was the past,
and the reason we broke up
928
00:41:20,779 --> 00:41:22,078
is 'cause we were wrong
for each other.
929
00:41:22,083 --> 00:41:23,702
Because you didn't know
where you were going.
930
00:41:23,704 --> 00:41:25,642
No, I didn't.
And I-I like that.
931
00:41:25,645 --> 00:41:27,359
That's part of the adventure
of it for me.
932
00:41:27,361 --> 00:41:29,838
But you... you always
wanted a guy like Stan.
933
00:41:29,841 --> 00:41:31,141
Well, here he is.
934
00:41:31,146 --> 00:41:32,733
And Stan?
Stan loves you.
935
00:41:32,735 --> 00:41:34,418
And you love Stan.
936
00:41:34,421 --> 00:41:35,755
But Stan, the thing is,
937
00:41:35,757 --> 00:41:37,695
she doesn't want
to marry the president
938
00:41:37,697 --> 00:41:39,443
of Offside Software;
she wants to marry you.
939
00:41:39,445 --> 00:41:41,191
But the thing is also
940
00:41:41,194 --> 00:41:43,100
that she doesn't
get enough of you...
941
00:41:43,102 --> 00:41:44,035
Okay, Gary.
942
00:41:46,569 --> 00:41:48,759
Genie, I know
I work too much,
943
00:41:48,762 --> 00:41:51,368
but, uh, everything I'm doing,
944
00:41:51,371 --> 00:41:52,470
I'm doing for us because
945
00:41:52,483 --> 00:41:54,452
I- I love you more
than anything in the world.
946
00:41:54,454 --> 00:41:57,060
You should have seen him
in Boy Scouts.
947
00:41:57,063 --> 00:41:59,667
Went after those merit
badges like a hound
948
00:41:59,670 --> 00:42:01,702
on pork ribs.
Uncle Bob?
949
00:42:01,705 --> 00:42:02,772
Sorry I'm late.
950
00:42:02,787 --> 00:42:05,168
Some clown slashed my tires,
I missed my train...
951
00:42:05,171 --> 00:42:08,126
So, am I going home with
wedding cake, or not?
952
00:42:08,129 --> 00:42:10,529
Um...
953
00:42:12,263 --> 00:42:14,137
You know, there is nothing
I want more in the world
954
00:42:14,140 --> 00:42:15,727
than for you to be happy.
955
00:42:15,729 --> 00:42:17,508
I know.
956
00:42:17,510 --> 00:42:21,710
So, will you please marry me?
957
00:42:26,859 --> 00:42:28,543
Yes.
958
00:42:28,545 --> 00:42:30,514
I will.
959
00:42:32,098 --> 00:42:37,372
There's no telling why some
people hold on to the past
960
00:42:37,377 --> 00:42:39,976
even when it jeopardizes
their future.
961
00:42:44,722 --> 00:42:46,152
FATHER KEIR
If anyone here has any reason
962
00:42:46,154 --> 00:42:48,535
why these two should not
be joined in holy matrimony,
963
00:42:48,538 --> 00:42:51,939
speak now or forever
hold your peace.
964
00:42:53,212 --> 00:42:54,705
Don't look at me.
965
00:42:54,707 --> 00:42:57,153
By the authority vested in me
966
00:42:57,156 --> 00:42:58,456
by the state of Illinois,
967
00:42:58,460 --> 00:43:01,095
I finally pronounce you
husband and wife.
968
00:43:01,098 --> 00:43:03,639
Maybe it's because
the past always looks better
969
00:43:03,642 --> 00:43:05,210
in the present.
970
00:43:06,314 --> 00:43:08,918
I give it six months.
971
00:43:08,922 --> 00:43:11,431
Hey, uh, champagne
on the house for everyone.
972
00:43:11,433 --> 00:43:15,024
Next time, we stick
to Bar Mitzvahs.
973
00:43:15,028 --> 00:43:16,294
What are you crying about?
974
00:43:16,299 --> 00:43:17,696
You didn't even know these two.
975
00:43:17,698 --> 00:43:19,700
Oh, they're so wonderful.
976
00:43:19,703 --> 00:43:21,290
Weddings, funerals...
977
00:43:21,292 --> 00:43:24,818
Or maybe it's because the
future is as mysterious
978
00:43:24,822 --> 00:43:26,755
as tomorrow's newspaper.
979
00:45:31,556 --> 00:45:37,486
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3bgr3
Help other users to choose the best subtitles
980
00:45:37,536 --> 00:45:42,086
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.