All language subtitles for Duster.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,669 You are my hiding place. 2 00:00:02,711 --> 00:00:06,589 Lord, protect me from trouble. 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,844 Surround me with songs of deliverance. 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,846 [whisper echoing] Of deliverance. 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,187 [Van Morrison's "Moondance"] 6 00:00:21,229 --> 00:00:24,357 ♪ Well, it's a marvelous night for a moondance ♪ 7 00:00:24,441 --> 00:00:28,194 ♪ With the stars up above in your eyes ♪ 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,447 Ain't nobody coming to deliver you, 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,366 no matter how many psalms you recite. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,535 What the hell are you doing here? 11 00:00:35,577 --> 00:00:36,703 I was invited. 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,288 Ain't you gonna eat? 13 00:00:38,371 --> 00:00:42,584 ♪ Seems to shine in your blush ♪ 14 00:00:42,667 --> 00:00:46,588 ♪ Can I just have one more moondance with you ♪ 15 00:00:46,671 --> 00:00:48,715 There's something very wrong here. 16 00:00:48,798 --> 00:00:53,011 Oh, there's something very right, like this song. 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 Mean solo on this one. 18 00:00:55,138 --> 00:00:58,850 [saxophone playing] 19 00:00:58,892 --> 00:01:01,394 I used to know how to play. 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Think hard. 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,480 Maybe you'll remember. 22 00:01:04,563 --> 00:01:06,983 How to play the sax? 23 00:01:07,067 --> 00:01:09,027 Yeah, I remember. 24 00:01:09,069 --> 00:01:11,946 Maybe I can play the sax. 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,449 How to play the sax. 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,076 Sax, Sax. 27 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 [music distorting] 28 00:01:17,202 --> 00:01:18,953 Ellis! 29 00:01:19,037 --> 00:01:20,747 You set me up! 30 00:01:20,830 --> 00:01:22,414 You will pay for this! 31 00:01:22,499 --> 00:01:24,709 Sax is gonna get you! 32 00:01:24,751 --> 00:01:28,379 Mr. Groomes, meet our mutual friend Jim Ellis. 33 00:01:28,420 --> 00:01:31,382 [gasping] 34 00:01:31,424 --> 00:01:34,761 [dramatic music] 35 00:01:34,844 --> 00:01:36,596 Ah! Ah! 36 00:01:36,638 --> 00:01:39,182 Ah! Ah. 37 00:01:39,265 --> 00:01:42,102 ♪ ♪ 38 00:01:42,143 --> 00:01:45,104 [groaning, straining] 39 00:01:45,146 --> 00:01:47,232 ♪ ♪ 40 00:01:47,273 --> 00:01:48,316 [sobs] 41 00:01:48,399 --> 00:01:50,318 [screaming] 42 00:01:50,401 --> 00:01:51,945 [screams] 43 00:01:52,027 --> 00:01:52,946 No, no. 44 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 Stop that. 45 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 [screaming] 46 00:01:56,032 --> 00:01:57,158 Stop that. 47 00:01:57,241 --> 00:01:58,451 You are OK. 48 00:01:58,493 --> 00:02:00,120 You are safe. 49 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 I'll go get the doctor. 50 00:02:01,621 --> 00:02:03,039 [gasps] 51 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Sax! 52 00:02:04,457 --> 00:02:07,627 Get me Ezra Saxton. 53 00:02:07,710 --> 00:02:08,752 [breathing heavily] 54 00:02:11,214 --> 00:02:14,134 [upbeat music] 55 00:02:14,217 --> 00:02:21,266 ♪ ♪ 56 00:02:34,320 --> 00:02:37,323 [engine revving] 57 00:02:49,627 --> 00:02:52,714 [helicopter rotors thrumming] 58 00:02:52,797 --> 00:02:55,258 [engine revving] 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,100 [The Fabulettes' "Muddy Waters"] 60 00:03:04,184 --> 00:03:05,852 Oh, yeah. 61 00:03:05,935 --> 00:03:07,687 [chuckles] 62 00:03:07,770 --> 00:03:09,647 Sax, it looks done. 63 00:03:09,689 --> 00:03:11,691 ♪ ♪ 64 00:03:11,774 --> 00:03:12,692 Are you my grandma? 65 00:03:12,775 --> 00:03:14,319 No, sir. 66 00:03:14,360 --> 00:03:16,029 Just don't want you to burn the place down. 67 00:03:16,070 --> 00:03:18,031 When I want your opinion, I will pay you for it. 68 00:03:18,072 --> 00:03:19,490 [doorbell rings] 69 00:03:19,532 --> 00:03:20,658 Go see if that's Jimmy. 70 00:03:20,700 --> 00:03:21,743 All right. 71 00:03:27,040 --> 00:03:28,416 Hell of a detour! 72 00:03:28,499 --> 00:03:29,751 Sound city ain't around the corner. 73 00:03:29,834 --> 00:03:31,961 Overnight's done. 74 00:03:32,045 --> 00:03:33,796 Protests still on downtown? 75 00:03:33,880 --> 00:03:34,797 Yeah. 76 00:03:34,881 --> 00:03:36,174 Sax make a move yet? 77 00:03:36,216 --> 00:03:37,508 A little birdie told me some shit's 78 00:03:37,550 --> 00:03:38,551 going down today to get that little 79 00:03:38,635 --> 00:03:40,053 trucker chick under control. 80 00:03:40,094 --> 00:03:41,512 Yeah! 81 00:03:41,554 --> 00:03:42,680 I could take care of that. 82 00:03:42,722 --> 00:03:43,890 Nah. 83 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 He's got other plans for you. 84 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Yo, Jimmy! 85 00:03:46,935 --> 00:03:48,561 Did I or did I not fight off two 86 00:03:48,603 --> 00:03:51,105 redneck car thieves with nothing but my bare hands? 87 00:03:51,189 --> 00:03:52,398 You didn't even break a sweat. 88 00:03:52,440 --> 00:03:53,524 Told you. 89 00:03:53,566 --> 00:03:54,901 I got fists of steel, baby. 90 00:03:54,942 --> 00:03:56,110 [laughs] OK. All right. 91 00:03:56,194 --> 00:03:57,195 I believe you. 92 00:03:57,237 --> 00:03:59,155 [chuckles] You did. 93 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 More war stories, huh? 94 00:04:03,576 --> 00:04:05,078 Just giving Nina the grand tour before breakfast. 95 00:04:05,119 --> 00:04:06,913 Thought you were leaving town last night. 96 00:04:06,996 --> 00:04:08,498 Flight's today. 97 00:04:08,581 --> 00:04:11,417 But Royce came by the motel this morning. 98 00:04:11,501 --> 00:04:14,087 Said Mr. Saxton was having a little get-together 99 00:04:14,128 --> 00:04:17,714 and insisted I stop by before I left town. 100 00:04:17,757 --> 00:04:19,591 How could I say no? 101 00:04:19,634 --> 00:04:22,303 Yeah, and we can't celebrate the deal without the MVP. 102 00:04:22,387 --> 00:04:23,721 [scoffs] 103 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 - Pig in a blanket? - Yes, please! 104 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 - No, I'm good. - Thanks, Marcy. 105 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 - Hey, Goldilocks. - Hey, G. 106 00:04:28,977 --> 00:04:30,603 Big head. Billy. 107 00:04:30,645 --> 00:04:32,272 You must be Nina, 108 00:04:32,313 --> 00:04:34,065 the woman of my baby brother's dreams. 109 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 - Oh. [laughs] - Shut the fuck up, Genesis. 110 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 And I can see why. 111 00:04:37,944 --> 00:04:39,028 Hi. 112 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 I've heard only good things. 113 00:04:40,446 --> 00:04:41,614 [chuckles] 114 00:04:41,656 --> 00:04:42,740 Jimmy! 115 00:04:42,782 --> 00:04:44,575 Let me pull your coat a sec. 116 00:04:47,161 --> 00:04:49,122 You believe that shit? 117 00:04:49,163 --> 00:04:51,165 You and me caught lead covering Royce's ass, and she's the MVP? 118 00:04:51,249 --> 00:04:52,750 You're pretty, too, Billy boy. 119 00:04:52,792 --> 00:04:53,835 - Eat a bag of dicks. - Linda Lovelace? 120 00:04:53,918 --> 00:04:54,961 Never heard of her. 121 00:04:55,044 --> 00:04:55,962 What else has she been doing? 122 00:04:56,045 --> 00:04:57,463 Oh, my fucking dreams. 123 00:04:57,547 --> 00:04:58,464 Yo, Jimbo. 124 00:04:58,548 --> 00:04:59,757 How's the side? 125 00:04:59,799 --> 00:05:01,759 No halter tops till Christmas. 126 00:05:01,801 --> 00:05:03,511 You're with me today, Jimmy. 127 00:05:03,594 --> 00:05:05,096 Heading to Vegas. 128 00:05:05,138 --> 00:05:06,973 What's in Vegas? 129 00:05:07,056 --> 00:05:08,308 Got a partner on this one. 130 00:05:08,391 --> 00:05:09,934 Name's Xavier. 131 00:05:09,976 --> 00:05:11,644 He wants our package pronto. 132 00:05:11,686 --> 00:05:14,147 Now, while we were gone, Archie's on Temple. 133 00:05:14,230 --> 00:05:16,399 He'll take care of this trucking fiasco. 134 00:05:16,482 --> 00:05:18,109 Sean, Royce, and Billy will oversee 135 00:05:18,151 --> 00:05:20,153 security at the warehouses. 136 00:05:20,236 --> 00:05:22,655 We can't take any chances with Greek Sal. 137 00:05:22,739 --> 00:05:24,324 Shit's still unresolved. 138 00:05:24,365 --> 00:05:25,992 Snowbird at noon. 139 00:05:26,075 --> 00:05:27,660 We need to be in Vegas by 5:00. 140 00:05:27,744 --> 00:05:29,329 And we cannot be late. 141 00:05:29,370 --> 00:05:30,997 Challenge accepted. 142 00:05:31,080 --> 00:05:32,290 [chuckles] 143 00:05:32,332 --> 00:05:33,457 [oven dings] - Oh! 144 00:05:33,499 --> 00:05:34,459 It's ready. 145 00:05:34,500 --> 00:05:35,460 Oh, shit! 146 00:05:35,501 --> 00:05:36,461 Yeah! 147 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Come and get it! 148 00:05:37,670 --> 00:05:40,256 [chatter] 149 00:05:43,259 --> 00:05:45,178 [cheering] 150 00:05:45,261 --> 00:05:46,846 Yeah! [applause] 151 00:05:46,888 --> 00:05:48,181 - Yeah! - Whoo-hoo. 152 00:05:48,264 --> 00:05:49,182 Skillet bread. 153 00:05:49,265 --> 00:05:51,142 My grandmama's recipe. 154 00:05:51,183 --> 00:05:52,518 That always made things special when 155 00:05:52,560 --> 00:05:54,228 we had something to celebrate. 156 00:05:54,312 --> 00:05:57,690 In my family, we break bread on special occasions. 157 00:05:57,732 --> 00:06:01,152 And this one couldn't be possible without you. 158 00:06:01,194 --> 00:06:04,697 Thank you for helping to save our deal and my son's life. 159 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 Oh. 160 00:06:06,032 --> 00:06:07,575 [laughs] 161 00:06:10,912 --> 00:06:13,623 [chuckling] 162 00:06:15,541 --> 00:06:18,211 Huh? 163 00:06:18,294 --> 00:06:19,212 That's dynamite. 164 00:06:19,295 --> 00:06:20,546 [laughter] 165 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 [applause, cheering] 166 00:06:22,298 --> 00:06:24,884 I told you this woman had great taste. 167 00:06:24,926 --> 00:06:25,927 [laughs] 168 00:06:26,010 --> 00:06:27,261 Come on, let's get some! 169 00:06:27,345 --> 00:06:28,262 All right, come and get it. 170 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 All right! 171 00:06:29,347 --> 00:06:31,724 [chatter] 172 00:06:31,808 --> 00:06:33,226 Mom! Get some! 173 00:06:33,308 --> 00:06:34,268 Come get... get some. 174 00:06:34,352 --> 00:06:35,269 Let me get out of the way. 175 00:06:35,353 --> 00:06:37,563 [laughs] There you go. 176 00:06:37,647 --> 00:06:38,564 Give me a good one, boss. 177 00:06:38,648 --> 00:06:39,690 All right. 178 00:06:44,237 --> 00:06:45,822 What the hell are you doing here? 179 00:06:45,905 --> 00:06:46,989 I told you he came to my room and invited me. 180 00:06:47,073 --> 00:06:48,324 I had no choice. But since... 181 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 No buts. Those don't do shit. 182 00:06:50,409 --> 00:06:52,078 - But since I'm here... - Shh! 183 00:06:52,120 --> 00:06:53,454 [clears throat] I might as well find out what 184 00:06:53,538 --> 00:06:56,040 that million dollars bought. 185 00:06:56,082 --> 00:07:00,420 Whatever it is, I'm taking it to Vegas with Sax today. 186 00:07:00,503 --> 00:07:01,921 Xavier wants it. - Xavier? 187 00:07:02,004 --> 00:07:02,922 See ya, bro. 188 00:07:03,005 --> 00:07:04,424 What's up, man? 189 00:07:04,507 --> 00:07:05,883 Well, you find out what's in the case, 190 00:07:05,925 --> 00:07:07,093 and I'll find out who funded the deal. 191 00:07:07,135 --> 00:07:08,594 Are you fucking crazy? 192 00:07:08,636 --> 00:07:09,595 Billy still has a bull's eye on your ass. 193 00:07:09,637 --> 00:07:10,721 I can handle myself. 194 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 What's up, Jim? 195 00:07:12,306 --> 00:07:14,267 [chuckles] It's information we need. 196 00:07:14,350 --> 00:07:17,061 And see if you can find out who the hell Xavier is. 197 00:07:17,103 --> 00:07:19,397 [sighs] 198 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 [chuckles] I mean, I'm just saying, 199 00:07:21,482 --> 00:07:25,278 I've never seen that much money in one place before. 200 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 Well, the craziest part is I had to dig up 201 00:07:27,113 --> 00:07:28,114 that money with a shovel. 202 00:07:28,197 --> 00:07:29,782 [gasps] 203 00:07:29,824 --> 00:07:30,825 Our middle man buried it out in the desert. 204 00:07:30,908 --> 00:07:32,659 How did you find it? 205 00:07:32,743 --> 00:07:34,579 We have a little system, me and this buddy of ours. 206 00:07:34,620 --> 00:07:37,290 He keeps a live signal headed my way on a ham radio. 207 00:07:37,373 --> 00:07:40,001 When there's a pickup, he sends a code with the coordinates. 208 00:07:40,084 --> 00:07:41,127 I don't believe you. 209 00:07:41,169 --> 00:07:42,628 - I swear. - [laughs] 210 00:07:42,670 --> 00:07:44,130 And you do that all on the radio? 211 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 Yeah, I've got a ham radio in my room. 212 00:07:45,548 --> 00:07:46,632 Huh. 213 00:07:46,674 --> 00:07:47,633 Repeating numbers. 214 00:07:47,675 --> 00:07:49,051 Longitude and latitude. 215 00:07:49,135 --> 00:07:52,096 It's real clandestine shit. 216 00:07:52,138 --> 00:07:54,265 That sounds far out. 217 00:07:54,307 --> 00:07:55,933 And I... I want to hear more about it, 218 00:07:55,975 --> 00:07:57,768 but where's the powder room? 219 00:07:57,810 --> 00:07:59,979 Oh, I'll show you. 220 00:08:06,611 --> 00:08:07,987 Well, they got friendly fast. 221 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 You got a problem with her? 222 00:08:09,822 --> 00:08:11,449 I got questions. 223 00:08:11,491 --> 00:08:14,160 But I think I know just who to ask about them. 224 00:08:14,243 --> 00:08:16,662 Billy, time to get in gear. 225 00:08:16,746 --> 00:08:18,873 Excuse us for a bit. 226 00:08:20,374 --> 00:08:22,001 Let's go. 227 00:08:22,043 --> 00:08:23,336 The powder room is the first door on the left. 228 00:08:23,377 --> 00:08:24,670 OK. 229 00:08:24,754 --> 00:08:26,130 - You want another mimosa? - Yes. 230 00:08:26,172 --> 00:08:27,840 Thank you. You're the sweetest. 231 00:08:27,924 --> 00:08:29,050 Coming right up. 232 00:08:32,929 --> 00:08:35,847 [light music] 233 00:08:35,932 --> 00:08:42,980 ♪ ♪ 234 00:09:04,460 --> 00:09:07,421 2410187. 235 00:09:15,763 --> 00:09:19,016 2410187. 236 00:09:20,309 --> 00:09:21,477 Are you lost? 237 00:09:21,561 --> 00:09:23,312 Oh! 238 00:09:23,396 --> 00:09:24,897 Um, so... uh, sorry. 239 00:09:24,981 --> 00:09:26,566 I was just looking for the bathroom. 240 00:09:26,607 --> 00:09:30,069 [chuckles] Um, excuse me. 241 00:09:30,152 --> 00:09:33,864 Back in my day, we'd make a man wait a little. 242 00:09:33,906 --> 00:09:35,408 You should try it. 243 00:09:35,449 --> 00:09:37,535 [chuckles] 244 00:09:37,577 --> 00:09:40,204 Circle back with Dad and see what he says. 245 00:09:40,246 --> 00:09:42,582 [clears throat] 246 00:09:42,623 --> 00:09:44,040 I'll get back to you. 247 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 Last two mimosas. 248 00:09:45,751 --> 00:09:47,128 Had to fight the others off for them. 249 00:09:47,211 --> 00:09:48,713 My hero. 250 00:09:48,754 --> 00:09:50,798 Gentlemen, time to ride. 251 00:09:50,881 --> 00:09:52,758 Oh, shit. 252 00:09:52,842 --> 00:09:54,427 I gotta roll to Scottsdale with Billy and Sean. 253 00:09:54,510 --> 00:09:56,596 Hey, I was hoping to spend more time with you, 254 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 take you to Malveaux's for those ribs. 255 00:09:58,723 --> 00:10:00,099 - We'll do it next time. - All right. 256 00:10:00,141 --> 00:10:02,101 I'll take you back to your motel. 257 00:10:02,184 --> 00:10:03,436 I can take her. 258 00:10:03,519 --> 00:10:04,437 I got a pit stop to make out that way 259 00:10:04,520 --> 00:10:05,771 before hitting Snowbird. 260 00:10:05,855 --> 00:10:06,772 You boys go and do your thing. 261 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 I got Miss Nina. 262 00:10:08,441 --> 00:10:10,610 I'll make sure she makes it back all right. 263 00:10:10,693 --> 00:10:12,612 OK, but we gotta stay in touch. 264 00:10:12,653 --> 00:10:13,779 You have my number from my office, right? 265 00:10:13,821 --> 00:10:14,905 And the one here? - Uh... 266 00:10:14,947 --> 00:10:15,906 Wait. 267 00:10:15,948 --> 00:10:17,116 Sorry. 268 00:10:17,158 --> 00:10:18,451 [chuckles] 269 00:10:18,534 --> 00:10:19,785 My little brother. Thanks. 270 00:10:19,827 --> 00:10:20,786 Yep. 271 00:10:20,828 --> 00:10:22,538 And my PO box. 272 00:10:22,622 --> 00:10:24,415 You covered all the bases, Roy-Roy. 273 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 [chuckles] 274 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Ah. 275 00:10:26,792 --> 00:10:28,753 Thank you. 276 00:10:28,794 --> 00:10:30,755 You're sweet. 277 00:10:30,796 --> 00:10:31,756 Here you go. 278 00:10:31,797 --> 00:10:33,090 Come on, girl. 279 00:10:33,132 --> 00:10:34,759 Let's roll. 280 00:10:34,800 --> 00:10:37,762 [tense music] 281 00:10:37,803 --> 00:10:40,848 ♪ ♪ 282 00:10:40,931 --> 00:10:41,849 [engine humming] 283 00:10:41,932 --> 00:10:43,768 OK. What's the secret? 284 00:10:43,809 --> 00:10:46,646 [chuckles] What do you mean? 285 00:10:46,687 --> 00:10:48,856 You've been in town all of three days. 286 00:10:48,939 --> 00:10:50,608 My brother damn near wants to marry you, 287 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 and my daddy has you all up in his business. 288 00:10:52,735 --> 00:10:54,487 - Oh. - Baby, I'm a Virgo, 289 00:10:54,570 --> 00:10:56,113 so I hate that I haven't been able 290 00:10:56,155 --> 00:10:58,324 to get through to them myself. 291 00:10:58,407 --> 00:11:00,117 So spill. 292 00:11:00,159 --> 00:11:01,786 [laughs] It's the Russian. 293 00:11:01,827 --> 00:11:02,787 Like hell it is. 294 00:11:02,828 --> 00:11:03,829 I have a specialty. 295 00:11:03,871 --> 00:11:05,665 They need it. That's all. 296 00:11:05,706 --> 00:11:08,334 Earth signs are the greatest lie detectors of all time. 297 00:11:08,417 --> 00:11:10,127 There's something going on with you. 298 00:11:10,169 --> 00:11:13,464 Now, either you can tell me, or I can keep guessing. 299 00:11:13,506 --> 00:11:16,801 [indistinct singing on radio] 300 00:11:16,842 --> 00:11:19,679 [sighs] 301 00:11:19,762 --> 00:11:23,307 Um, I loved my father. 302 00:11:23,349 --> 00:11:26,602 He died when I was very young. 303 00:11:26,686 --> 00:11:30,356 And he's the reason I do what I do. 304 00:11:30,439 --> 00:11:32,692 I used to think that the only way to honor him 305 00:11:32,775 --> 00:11:35,653 was to be like him and to follow his path. 306 00:11:35,695 --> 00:11:40,199 But the opposite was true, because, well, 307 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 I had to learn how to be my own person 308 00:11:41,701 --> 00:11:43,911 and... and to make my own way. 309 00:11:43,994 --> 00:11:50,751 And the thing you gotta do, Miss Genesis, is be you. 310 00:11:50,835 --> 00:11:55,172 Because from what I hear, you're a fucking rock star. 311 00:11:55,214 --> 00:11:58,217 ♪ ♪ 312 00:11:58,300 --> 00:11:59,677 Damn, you are good. 313 00:11:59,719 --> 00:12:01,345 [laughs] 314 00:12:01,387 --> 00:12:02,930 You've got a motherfucker all inspired and shit. 315 00:12:03,013 --> 00:12:04,223 Nah. 316 00:12:04,265 --> 00:12:05,391 [chuckling] 317 00:12:05,474 --> 00:12:08,519 [engine rumbling] 318 00:12:09,562 --> 00:12:10,521 [tires squealing] 319 00:12:10,563 --> 00:12:13,524 I'll see you later. 320 00:12:13,566 --> 00:12:14,984 Bye. 321 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 [suspenseful music] 322 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 ♪ ♪ 323 00:12:20,072 --> 00:12:24,368 [engine roaring] 324 00:12:24,410 --> 00:12:26,078 Suspended from summer camp. 325 00:12:26,120 --> 00:12:27,913 I mean, I didn't even know that was possible. 326 00:12:27,955 --> 00:12:29,832 You haven't even heard my side of the story. 327 00:12:29,915 --> 00:12:31,333 Yes, I have. 328 00:12:31,417 --> 00:12:32,418 Now do you even know what this is going 329 00:12:32,460 --> 00:12:33,586 to do to my schedule, Luna? 330 00:12:33,627 --> 00:12:34,920 Now I have to get a babysitter. 331 00:12:34,962 --> 00:12:36,547 And I don't need a babysitter. 332 00:12:36,589 --> 00:12:38,257 I can take care of myself. - You're not a baby. 333 00:12:38,340 --> 00:12:39,258 You're a pyromaniac. 334 00:12:39,341 --> 00:12:40,426 And now you're grounded. 335 00:12:40,468 --> 00:12:42,261 [knocking] Oh, do you mind? 336 00:12:42,303 --> 00:12:43,262 Can you get that, please? 337 00:12:43,304 --> 00:12:44,764 You're not being fair. 338 00:12:44,805 --> 00:12:45,931 Well, young lady, you play with fire, 339 00:12:45,973 --> 00:12:47,433 fair goes right out the window. 340 00:12:47,516 --> 00:12:49,268 Hey, Jim. Um, they're in the middle of... 341 00:12:49,310 --> 00:12:50,811 Oh, what did I miss this time? 342 00:12:50,895 --> 00:12:52,980 Good, you showed up right when I need you. 343 00:12:53,063 --> 00:12:54,440 This is your fault. 344 00:12:54,482 --> 00:12:55,983 My fault? What the hell did I do? 345 00:12:56,066 --> 00:12:57,401 You told Luna to burn some girl's comic books? 346 00:12:57,443 --> 00:12:58,986 - What? - Wait. 347 00:12:59,069 --> 00:13:00,112 Did she send you here to defend her? 348 00:13:00,154 --> 00:13:01,489 Hell, no. 349 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 I'm on my way to Vegas for the day, 350 00:13:02,907 --> 00:13:03,991 but I need to talk to you first. 351 00:13:04,074 --> 00:13:06,118 Ooh, Las Vegas? Bitchin'! 352 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 Lu did mention a bully, 353 00:13:07,828 --> 00:13:09,580 but I never said anything about fire. 354 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 Yeah, you did. 355 00:13:10,956 --> 00:13:12,458 You said fight fire with fire. 356 00:13:12,500 --> 00:13:13,626 I didn't mean actual fire. 357 00:13:13,667 --> 00:13:15,085 I was talking metaphorically. 358 00:13:15,127 --> 00:13:16,253 Next time, specify. 359 00:13:16,295 --> 00:13:18,130 Go to your room. 360 00:13:18,214 --> 00:13:20,132 [sighs] I deserve to be heard equally. 361 00:13:20,174 --> 00:13:23,260 My voice is being silenced. 362 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 I'm gonna call the camp, see if Harvey will 363 00:13:25,721 --> 00:13:27,223 bite on a round of golf at the country club 364 00:13:27,306 --> 00:13:28,390 to let Luna back in. 365 00:13:28,474 --> 00:13:29,475 It's worth a shot. 366 00:13:29,558 --> 00:13:32,144 Thank you. 367 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 [sighs] 368 00:13:34,355 --> 00:13:35,731 Iz, listen. 369 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 Iz, listen to me! 370 00:13:37,483 --> 00:13:39,985 Your protest isn't just pissing off Bob Temple. 371 00:13:40,027 --> 00:13:41,487 You're delaying Saxton's shipments, 372 00:13:41,529 --> 00:13:42,655 costing him a lot of money. 373 00:13:42,738 --> 00:13:44,949 He's not happy. - [scoffs] 374 00:13:44,990 --> 00:13:46,492 Do you think I give a shit about 375 00:13:46,575 --> 00:13:48,160 what your mob boss thinks? 376 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 I mean, what's he gonna do, break my kneecaps? 377 00:13:50,037 --> 00:13:51,455 Yeah, he might! 378 00:13:51,497 --> 00:13:53,123 Holy shit. 379 00:13:53,165 --> 00:13:55,125 It wasn't Luna who sent you here. 380 00:13:55,167 --> 00:13:56,210 It was Saxton. 381 00:13:56,293 --> 00:13:58,128 Nobody sent me here. 382 00:13:58,170 --> 00:14:00,381 Sax doesn't even know I know you. 383 00:14:00,464 --> 00:14:02,341 Iz, I'm here to protect you. 384 00:14:02,424 --> 00:14:04,510 The only thing I need you to protect is that little girl. 385 00:14:04,593 --> 00:14:05,845 And you could start by advising her 386 00:14:05,928 --> 00:14:07,346 to talk through her problems 387 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 instead of burning shit to the ground. 388 00:14:11,767 --> 00:14:12,852 [sighs] 389 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 What aren't you telling me? 390 00:14:15,354 --> 00:14:18,023 There's a lot I don't tell you, Jim. 391 00:14:18,107 --> 00:14:19,608 [sighs] 392 00:14:19,692 --> 00:14:21,861 [sighs] 393 00:14:21,902 --> 00:14:24,196 Look, your boss is pissed. 394 00:14:24,280 --> 00:14:25,698 I get it. 395 00:14:25,739 --> 00:14:30,870 Well, tell him I'm not backing down. 396 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 [tense music] 397 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 Anything else? 398 00:14:34,874 --> 00:14:41,922 ♪ ♪ 399 00:14:45,593 --> 00:14:49,889 2410.0187. 400 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 Are you sure? - Uh, yeah. 401 00:14:51,473 --> 00:14:53,392 That's what the radio was tuned to... why? 402 00:14:53,434 --> 00:14:55,603 And Royce said this was a constant signal? 403 00:14:55,686 --> 00:14:57,855 Yeah. Yeah, why does that matter? 404 00:14:57,897 --> 00:14:59,690 'Cause this shit is my bag. 405 00:14:59,732 --> 00:15:01,233 I told you, I'm a fox hunter. 406 00:15:01,317 --> 00:15:02,902 What the hell's that got to do with this? 407 00:15:02,943 --> 00:15:04,445 - You don't know? - [scoffs] 408 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 If I fucking knew, then this conversation 409 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 would be so much shorter. 410 00:15:07,948 --> 00:15:08,949 Fox hunting isn't hunting foxes. 411 00:15:09,033 --> 00:15:10,576 It's hunting radio signals. 412 00:15:10,618 --> 00:15:12,411 We used to do this on the rez all the time. 413 00:15:12,453 --> 00:15:15,205 Hide a transmitter, see who could find it first. 414 00:15:15,247 --> 00:15:16,498 It was always me. 415 00:15:16,582 --> 00:15:17,791 Hmm. 416 00:15:19,251 --> 00:15:22,838 Hey, I, uh, got something for you. 417 00:15:25,591 --> 00:15:28,552 [soft music] 418 00:15:28,594 --> 00:15:30,262 ♪ ♪ 419 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 I told you everything would work out. 420 00:15:31,680 --> 00:15:33,432 You did. 421 00:15:33,515 --> 00:15:36,727 [chuckles] Thank you. 422 00:15:39,855 --> 00:15:41,440 Here, let me. 423 00:15:45,069 --> 00:15:47,738 So you're saying that we could locate where the signal 424 00:15:47,780 --> 00:15:51,283 is coming from and then find out who left 425 00:15:51,367 --> 00:15:52,743 Royce the million dollars? 426 00:15:52,785 --> 00:15:54,453 If we flip this mystery money guy, 427 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 we can charge Saxton with racketeering. 428 00:15:56,497 --> 00:15:58,958 If they're still broadcasting, hell yes. 429 00:15:59,040 --> 00:16:00,250 What do we need? 430 00:16:00,292 --> 00:16:01,669 We gotta swing by my place. 431 00:16:01,752 --> 00:16:03,420 I got a mobile transceiver and antenna. 432 00:16:03,462 --> 00:16:06,131 Let's go. 433 00:16:06,173 --> 00:16:07,591 Yeah. 434 00:16:07,633 --> 00:16:09,301 He spent two hours at Saxton's house 435 00:16:09,385 --> 00:16:11,011 before his daughter drove her back to the hotel. 436 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 She's deep in it with this whole crew. 437 00:16:12,680 --> 00:16:14,139 Listen close. 438 00:16:14,181 --> 00:16:17,643 From now on, Agent Hayes never leaves your sight. 439 00:16:17,726 --> 00:16:20,312 We need to know what she knows. 440 00:16:20,396 --> 00:16:21,438 We savvy? 441 00:16:21,480 --> 00:16:22,815 Understood. 442 00:16:22,898 --> 00:16:24,108 [call disconnecting] 443 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 Uh, just a second. 444 00:16:35,411 --> 00:16:36,745 Hey. 445 00:16:36,829 --> 00:16:38,080 What's up? 446 00:16:38,163 --> 00:16:40,457 There's something you should know. 447 00:16:40,499 --> 00:16:42,793 A certain white boy's been looking through your desk. 448 00:16:42,835 --> 00:16:44,336 More than once. 449 00:16:44,420 --> 00:16:46,630 Saw myself after hours. 450 00:16:46,672 --> 00:16:50,134 Agent Grant? 451 00:16:50,175 --> 00:16:51,677 I knew it wasn't right 452 00:16:51,760 --> 00:16:54,513 and that I'd want to know if I were you. 453 00:16:54,555 --> 00:16:56,640 You're going to make a hell of an agent one day. 454 00:16:56,682 --> 00:16:58,350 Good looking out. 455 00:17:06,567 --> 00:17:08,193 [Bobby Hebb's "Sunny"] 456 00:17:08,234 --> 00:17:10,820 ♪ Sunny ♪ 457 00:17:10,863 --> 00:17:15,701 ♪ Yesterday, my life was filled with rain ♪ 458 00:17:15,742 --> 00:17:17,327 [chuckles] 459 00:17:17,368 --> 00:17:19,038 The last time I was in Vegas, 460 00:17:19,079 --> 00:17:20,372 Sonny Liston was getting tuned up 461 00:17:20,414 --> 00:17:22,540 at the International Hotel. 462 00:17:22,583 --> 00:17:25,210 He was on a prize fight revenge tour 463 00:17:25,252 --> 00:17:27,463 after Ali put him on his ass a few years before 464 00:17:27,546 --> 00:17:29,048 he had to give up the title. 465 00:17:29,131 --> 00:17:30,466 Never should have had to lay it down. 466 00:17:30,549 --> 00:17:32,176 Oh, shit. Goddamn right. 467 00:17:32,217 --> 00:17:34,511 Anyway, Sonny looked like he had it in the bag. 468 00:17:34,553 --> 00:17:37,556 Jab like lightning, right cross like stone. 469 00:17:37,639 --> 00:17:41,560 [laughs] Even Joey was impressed. 470 00:17:41,643 --> 00:17:43,062 Joey was there? 471 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 That man knew how to connect people. 472 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 Got us ringside seats to chop it up with Tony O 473 00:17:47,232 --> 00:17:48,901 and Elliot "Bullethead" DeFreitas 474 00:17:48,984 --> 00:17:50,861 when I was thinking about buying a stake in some hotels. 475 00:17:50,903 --> 00:17:52,404 After the fight, we went over to see 476 00:17:52,446 --> 00:17:54,239 Rickles' set at the Sahara. 477 00:17:54,281 --> 00:17:58,077 Joey got the entire flamingo chorus line to come over, 478 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 just to put a cherry on top and to get them to sell. 479 00:18:00,704 --> 00:18:03,082 [laughs] - Did it work? 480 00:18:03,123 --> 00:18:05,250 Let's just say he was the one that ended up 481 00:18:05,334 --> 00:18:07,419 in the penthouse suite five dancers deep. 482 00:18:07,461 --> 00:18:11,256 [laughs] He's just like your pop... 483 00:18:11,298 --> 00:18:14,802 could not resist a woman in rhinestones. 484 00:18:14,885 --> 00:18:17,554 The Italians got cold feet about letting a Black man 485 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 onto their playground. 486 00:18:19,431 --> 00:18:20,933 But I met some important folks. 487 00:18:21,016 --> 00:18:22,267 Like Xavier. 488 00:18:22,351 --> 00:18:25,270 [tense music] 489 00:18:25,354 --> 00:18:28,273 Just get us there by 5:00 on the dot or this is a bust. 490 00:18:28,357 --> 00:18:29,608 ♪ ♪ 491 00:18:29,650 --> 00:18:32,861 [engine revving] 492 00:18:32,945 --> 00:18:34,404 No one has proved that the Republicans 493 00:18:34,446 --> 00:18:35,906 are behind the break-in. 494 00:18:35,948 --> 00:18:37,074 But the Democrats... 495 00:18:37,116 --> 00:18:38,742 Only cost me 36 holes 496 00:18:38,784 --> 00:18:40,285 and a couple of day passes, 497 00:18:40,369 --> 00:18:43,872 but she is a camper once again. 498 00:18:43,956 --> 00:18:45,290 You are a miracle, Art. 499 00:18:45,374 --> 00:18:48,961 [laughs] 500 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 Was everything OK with Jim? 501 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 Yeah. 502 00:18:52,005 --> 00:18:53,674 Nothing I can't handle. 503 00:18:53,757 --> 00:18:55,676 [phone rings] 504 00:18:55,759 --> 00:18:57,761 Hello? 505 00:18:57,803 --> 00:18:59,179 [speaking indistinctly] 506 00:18:59,263 --> 00:19:01,348 Yes. 507 00:19:01,431 --> 00:19:04,017 Continue the discussion? 508 00:19:04,101 --> 00:19:07,146 Yes, of course. 509 00:19:07,187 --> 00:19:09,439 I will be there at 3:00. 510 00:19:09,481 --> 00:19:11,525 Thank you. 511 00:19:14,153 --> 00:19:16,446 Bob Temple wants to meet. 512 00:19:16,488 --> 00:19:17,823 We pushed him into negotiations! 513 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 Yes! 514 00:19:19,449 --> 00:19:20,492 You did it! 515 00:19:20,534 --> 00:19:21,493 [laughs] 516 00:19:21,535 --> 00:19:22,578 No, we did it. 517 00:19:22,661 --> 00:19:23,579 All of us. 518 00:19:23,662 --> 00:19:24,580 Luna! 519 00:19:24,663 --> 00:19:25,581 Luna? 520 00:19:25,664 --> 00:19:26,748 [knocking] 521 00:19:26,832 --> 00:19:29,001 Luna, I know you're mad, but... 522 00:19:29,084 --> 00:19:30,669 shit. 523 00:19:30,711 --> 00:19:32,629 [suspenseful music] 524 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 Luna? 525 00:19:34,214 --> 00:19:35,299 Luna! 526 00:19:35,340 --> 00:19:40,679 ♪ ♪ 527 00:19:40,721 --> 00:19:41,930 Luna! 528 00:19:42,014 --> 00:19:45,017 [faint knocking] 529 00:19:47,895 --> 00:19:49,021 You hear that? 530 00:19:49,104 --> 00:19:50,689 Yeah. 531 00:19:50,731 --> 00:19:52,441 That ain't the engine. 532 00:19:58,530 --> 00:20:00,490 [tires squealing] 533 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Hey, Uncle Jim. 534 00:20:06,121 --> 00:20:07,497 What the hell is this? 535 00:20:07,539 --> 00:20:09,041 Well, you said you were going to Vegas. 536 00:20:09,082 --> 00:20:10,542 That gave me the idea... 537 00:20:10,584 --> 00:20:13,754 Stop blaming me for your bad ideas. 538 00:20:13,837 --> 00:20:16,715 Well, who's this? 539 00:20:16,798 --> 00:20:19,384 Sorry, Sax. She's my friend's kid. 540 00:20:19,468 --> 00:20:21,386 You've been in there for two hours? 541 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 Well, I had to wait for you to get out of town 542 00:20:23,013 --> 00:20:24,473 so you wouldn't take me back home. 543 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 You heard Mommy, Uncle Jim. 544 00:20:26,099 --> 00:20:27,559 She was being totally bogus. 545 00:20:27,643 --> 00:20:29,394 Manners, Luna. 546 00:20:29,478 --> 00:20:31,563 What do we say to Mr. Saxton? 547 00:20:31,647 --> 00:20:33,899 Nice to meet you, Mr. Saxton. 548 00:20:33,982 --> 00:20:36,568 Strong handshake you got there, Luna. 549 00:20:36,610 --> 00:20:39,404 Well, it's a good thing the car's OK. 550 00:20:39,446 --> 00:20:40,739 There's no time to double back. 551 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 You, uh, better call Mom. 552 00:20:43,575 --> 00:20:46,411 And then we have a delivery to make. 553 00:20:46,453 --> 00:20:49,331 [sighs] 554 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Guess you're coming to Vegas. 555 00:20:50,958 --> 00:20:52,960 [laughs] 556 00:20:55,420 --> 00:20:56,380 [sighs] 557 00:20:56,421 --> 00:20:59,216 Where is she? Anything? 558 00:20:59,258 --> 00:21:00,759 Pablo and Theresa haven't seen her. 559 00:21:00,842 --> 00:21:02,427 I've checked all of her hiding places twice. 560 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 [phone ringing] 561 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 Hello? 562 00:21:06,056 --> 00:21:08,183 Drove over 100 miles before I heard her in the trunk. 563 00:21:09,351 --> 00:21:10,560 She's fine. 564 00:21:10,602 --> 00:21:11,645 Oh, thank God. 565 00:21:11,728 --> 00:21:13,063 You're not gonna like this, 566 00:21:13,105 --> 00:21:14,106 but I gotta take her with me to Vegas. 567 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 Oh, for fuck's sake, Jim. 568 00:21:15,774 --> 00:21:17,067 I know. 569 00:21:17,109 --> 00:21:18,443 But we're on a schedule, 570 00:21:18,485 --> 00:21:20,487 and we're too far away to go back. 571 00:21:20,570 --> 00:21:23,949 I'm sorry, but it is what it is. 572 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 Don't let her set any fires. 573 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 Don't let her gamble. 574 00:21:28,287 --> 00:21:30,622 And don't let her do whatever the hell it is 575 00:21:30,706 --> 00:21:32,958 you are doing out there. 576 00:21:33,041 --> 00:21:34,710 I'll keep her safe, I promise. 577 00:21:34,793 --> 00:21:38,130 You better. 578 00:21:38,171 --> 00:21:41,466 [static, radio chatter] 579 00:21:48,140 --> 00:21:52,394 Negative 112.07, 7.3... 580 00:21:52,477 --> 00:21:53,895 - That's it. - 33... 581 00:21:53,979 --> 00:21:54,896 OK, yeah. 582 00:21:54,980 --> 00:21:56,315 Hold on. 583 00:21:56,398 --> 00:22:01,320 Point 2244, negative 112.07, 584 00:22:01,361 --> 00:22:03,655 7.3. 585 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 33.22... 586 00:22:05,407 --> 00:22:09,661 There's a Matador tailing us, three cars back. 587 00:22:09,745 --> 00:22:11,788 That's five turns now that it's followed us. 588 00:22:11,830 --> 00:22:13,540 It's Grant. I know it. 589 00:22:13,623 --> 00:22:15,334 Well, we're gonna wanna go north. 590 00:22:15,375 --> 00:22:17,002 Take the 17. 591 00:22:17,085 --> 00:22:19,796 Well, we can't let Grant see where we're going. 592 00:22:19,838 --> 00:22:22,883 [engine revving] 593 00:22:27,596 --> 00:22:30,515 [dramatic music] 594 00:22:30,599 --> 00:22:33,518 [indistinct singing] 595 00:22:33,602 --> 00:22:40,525 ♪ ♪ 596 00:22:50,369 --> 00:22:51,495 ♪ Show me what you got ♪ 597 00:22:51,536 --> 00:22:52,829 ♪ Come on, baby ♪ 598 00:22:52,871 --> 00:22:54,206 ♪ Show me what you got ♪ 599 00:22:54,247 --> 00:22:56,041 Fuck! 600 00:22:56,083 --> 00:22:57,209 Who are you? 601 00:22:57,250 --> 00:22:58,502 Evel Knievel? 602 00:22:58,543 --> 00:23:00,379 [chuckling] 603 00:23:00,462 --> 00:23:02,214 I am today. 604 00:23:02,255 --> 00:23:04,424 [engine revving] 605 00:23:08,095 --> 00:23:10,430 Betsy took my comics, so I stole hers 606 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 and lit them on fire with Mrs. Delameter's lighter. 607 00:23:12,432 --> 00:23:14,059 I never told you to start a fire. 608 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Well, sounds like justice to me. 609 00:23:15,310 --> 00:23:16,603 Don't encourage her. 610 00:23:16,686 --> 00:23:17,604 She got kicked out of summer camp. 611 00:23:17,687 --> 00:23:19,064 Her mom's not happy. 612 00:23:19,147 --> 00:23:21,691 I'm protesting, just like she is. 613 00:23:21,733 --> 00:23:23,235 OK, Lu, enough about that. 614 00:23:23,276 --> 00:23:24,945 Wha... wait, wait, wait. 615 00:23:25,028 --> 00:23:26,530 What is she protesting? 616 00:23:26,571 --> 00:23:27,906 She started a trucker protest. 617 00:23:27,989 --> 00:23:29,616 We were on TV last night. 618 00:23:29,699 --> 00:23:31,868 [sighs] 619 00:23:31,910 --> 00:23:33,245 I thought you looked familiar. 620 00:23:34,996 --> 00:23:37,374 Start talking. 621 00:23:37,416 --> 00:23:38,917 What did you do to my throne? 622 00:23:39,000 --> 00:23:41,169 It looks like a dead sheep. 623 00:23:41,253 --> 00:23:43,255 It's luxury décor. 624 00:23:43,338 --> 00:23:47,217 Shyanne says it's cushy for your tushy. 625 00:23:47,259 --> 00:23:49,553 Never visit your fucking sister again. 626 00:23:49,594 --> 00:23:51,555 [knocking] 627 00:23:53,849 --> 00:23:56,268 Oh, shit. It's Billy. - Ugh! 628 00:23:56,309 --> 00:23:58,520 Do none of these people know how to call first? 629 00:23:58,603 --> 00:24:00,605 Doll, give me a minute. 630 00:24:00,689 --> 00:24:02,399 Ask his opinion about the toilet cover. 631 00:24:02,441 --> 00:24:04,734 Angel pie, please. 632 00:24:09,698 --> 00:24:11,074 Billy Mahoney. 633 00:24:11,116 --> 00:24:12,951 Who the hell clipped your wing? 634 00:24:12,993 --> 00:24:14,244 I got a Colt you can borrow. 635 00:24:14,286 --> 00:24:15,287 Don't worry. 636 00:24:15,370 --> 00:24:17,497 They got the worst of it. 637 00:24:17,581 --> 00:24:19,666 It's about the interpreter you recommended to Sax, 638 00:24:19,749 --> 00:24:21,293 Nina St. James. 639 00:24:21,376 --> 00:24:22,752 When did she work for you? 640 00:24:22,794 --> 00:24:24,629 Well, that was a while back. 641 00:24:24,671 --> 00:24:27,132 It was just the once, about maybe a year ago. 642 00:24:27,174 --> 00:24:29,134 I told Sax all about it. 643 00:24:29,217 --> 00:24:30,844 Now you're telling me. 644 00:24:30,927 --> 00:24:33,930 What was the job? 645 00:24:33,972 --> 00:24:36,433 I was buying a fur for Charlotte. 646 00:24:36,475 --> 00:24:38,977 You brought in an interpreter for a fucking coat? 647 00:24:39,060 --> 00:24:40,479 Not just any coat. 648 00:24:40,520 --> 00:24:42,731 It was the finest fur in the country. 649 00:24:42,814 --> 00:24:45,400 I was negotiating with an Estonian furrier 650 00:24:45,484 --> 00:24:47,152 out of Santa Fe. 651 00:24:47,235 --> 00:24:48,820 Little fucker couldn't understand a word of English, 652 00:24:48,904 --> 00:24:50,155 so I needed some help. 653 00:24:50,238 --> 00:24:53,450 And Nina's the best there is. 654 00:24:53,492 --> 00:24:54,951 You still got this coat? 655 00:24:54,993 --> 00:24:57,662 Hanging gloriously in my dressing room. 656 00:24:57,704 --> 00:25:00,790 Eh... let me... let me handle this, angel pie. 657 00:25:00,832 --> 00:25:02,000 I wanna see what's worth all the trouble. 658 00:25:02,042 --> 00:25:03,919 - Hey, hey. - Ah-ah. 659 00:25:04,002 --> 00:25:08,215 The coat only comes out on special occasions. 660 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Special occasions? 661 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 Mm-hmm. 662 00:25:11,885 --> 00:25:16,973 On Sundays, if Wade is a good boy, 663 00:25:17,015 --> 00:25:22,020 he gets to be Dr. Zhivago on the run from the communists, 664 00:25:22,103 --> 00:25:25,023 stricken with frostbite, 665 00:25:25,065 --> 00:25:28,151 desperate to be nursed back to health. 666 00:25:28,193 --> 00:25:29,486 Hmm. 667 00:25:29,528 --> 00:25:31,363 A star-crossed lover in nothing 668 00:25:31,404 --> 00:25:35,700 but a fur coat to keep him warm 669 00:25:35,784 --> 00:25:40,205 on those cold Russian winter nights. 670 00:25:40,288 --> 00:25:42,958 Da. 671 00:25:43,041 --> 00:25:44,626 - Show me the goods. - Hey. 672 00:25:44,709 --> 00:25:46,294 What... what the hell do you think... what the hell 673 00:25:46,378 --> 00:25:48,338 do you think you're doing? - Where is it? 674 00:25:48,380 --> 00:25:51,216 [sighs] 675 00:25:51,258 --> 00:25:54,219 [tense music] 676 00:25:54,261 --> 00:25:58,348 ♪ ♪ 677 00:25:58,390 --> 00:26:01,226 You wanna look through my lingerie drawer, too? 678 00:26:06,856 --> 00:26:09,109 [unzipping] 679 00:26:09,192 --> 00:26:12,737 [gasps] There she is. 680 00:26:12,821 --> 00:26:14,531 Got what you need? 681 00:26:24,958 --> 00:26:26,918 He was looking for something. 682 00:26:27,002 --> 00:26:28,920 I hope Jimmy's covering his ass. 683 00:26:29,004 --> 00:26:30,255 Always does. 684 00:26:30,338 --> 00:26:32,424 Just like you taught him. 685 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 Goddamn. 686 00:26:33,592 --> 00:26:35,051 That was good. 687 00:26:35,093 --> 00:26:37,721 And the Oscar goes to Charlotte Ellis. 688 00:26:37,762 --> 00:26:41,016 Mm, I like the sound of that. 689 00:26:41,099 --> 00:26:42,017 Come here. 690 00:26:42,100 --> 00:26:44,269 Mm. 691 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 So I went over there and told her that 692 00:26:46,187 --> 00:26:48,106 the protests are well intentioned but problematic. 693 00:26:48,189 --> 00:26:50,108 Sometimes when she comes back from a long haul, 694 00:26:50,150 --> 00:26:52,444 she's so tired, she sleeps for two whole days. 695 00:26:52,527 --> 00:26:54,446 We get it, Lu. It's a tough job. 696 00:26:54,487 --> 00:26:55,780 But... - It's not right. 697 00:26:55,822 --> 00:26:57,365 No one ever said the world's fair. 698 00:26:57,449 --> 00:27:00,118 Protesting is grinding everything to a halt. 699 00:27:00,201 --> 00:27:01,703 That's also unfair. 700 00:27:01,786 --> 00:27:02,912 They wouldn't have to if the union 701 00:27:02,954 --> 00:27:04,205 was doing the right thing. 702 00:27:04,289 --> 00:27:05,707 Lu, settle down. 703 00:27:05,790 --> 00:27:07,292 The ladies work just as hard as the guys, 704 00:27:07,334 --> 00:27:08,793 but have kids to take care of. 705 00:27:08,835 --> 00:27:13,006 Give me one reason why they deserve less. 706 00:27:13,089 --> 00:27:14,966 It's more than just equal pay. 707 00:27:15,050 --> 00:27:17,636 We need health and safety measures across the board, 708 00:27:17,719 --> 00:27:19,262 protections for women. 709 00:27:19,304 --> 00:27:21,348 No more team drives. 710 00:27:21,431 --> 00:27:23,600 Are you going to write this down? 711 00:27:23,642 --> 00:27:25,310 You are very impressive, Ms. Reyna. 712 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Can I offer you a drink? 713 00:27:26,728 --> 00:27:28,980 I make a mean piña colada. 714 00:27:29,064 --> 00:27:30,690 I got my own cocktail cart. 715 00:27:30,774 --> 00:27:32,108 [chuckles] 716 00:27:32,150 --> 00:27:33,818 Well, maybe after we negotiate? 717 00:27:33,860 --> 00:27:37,489 I called you in because I know this is a tough job, 718 00:27:37,530 --> 00:27:39,282 especially for a mom. 719 00:27:39,324 --> 00:27:42,494 So I talked to my guys, figured a way 720 00:27:42,535 --> 00:27:45,121 to grandfather you in to some better routes... 721 00:27:45,163 --> 00:27:49,000 interstates, regular stops, less weekends. 722 00:27:49,084 --> 00:27:54,631 If you agree, we can put this whole unpleasantness behind us. 723 00:27:54,673 --> 00:27:57,967 You're trying to bribe me so I can call off the protest. 724 00:27:58,009 --> 00:28:00,136 [protesters chanting in distance] 725 00:28:00,178 --> 00:28:01,596 OK. 726 00:28:01,680 --> 00:28:04,474 How about we, uh, make you a steward? 727 00:28:04,516 --> 00:28:07,310 Give you a nice stipend, more days in town. 728 00:28:07,352 --> 00:28:09,020 Don't those have to be elected? 729 00:28:09,062 --> 00:28:12,190 According to bylaws, I can nominate two a year. 730 00:28:12,232 --> 00:28:16,194 This is your chance to have a real seat at the table, 731 00:28:16,236 --> 00:28:18,905 stand up for what you believe in. 732 00:28:18,988 --> 00:28:20,990 See, eh? 733 00:28:21,032 --> 00:28:23,576 See what happens when we sit down 734 00:28:23,660 --> 00:28:27,038 and talk instead of just yelling at each other? 735 00:28:27,122 --> 00:28:29,708 It's a new day for you, Ms. Reyna. 736 00:28:29,791 --> 00:28:32,919 So do we have a deal? 737 00:28:33,002 --> 00:28:36,214 [sighs] 738 00:28:40,802 --> 00:28:46,391 There are 125 women truckers out there who need help. 739 00:28:46,474 --> 00:28:48,309 I don't want your bribe. 740 00:28:48,393 --> 00:28:51,396 I want a real offer that helps everyone. 741 00:28:51,438 --> 00:28:54,733 [tense music] 742 00:28:54,774 --> 00:29:01,072 I tried to be nice, but now it's gonna get ugly. 743 00:29:01,114 --> 00:29:05,744 ♪ ♪ 744 00:29:05,827 --> 00:29:09,789 [engine humming] 745 00:29:10,749 --> 00:29:14,919 33.82244, 746 00:29:15,003 --> 00:29:18,757 negative 112.07, 7.3. 747 00:29:21,426 --> 00:29:23,762 33.82244... 748 00:29:23,803 --> 00:29:24,804 Make that turn up here. 749 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 Negative 112... 750 00:29:25,930 --> 00:29:27,891 Are we getting close? 751 00:29:27,932 --> 00:29:29,392 Very. 752 00:29:33,563 --> 00:29:39,569 Negative 112.07, 7.3. 753 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 33.8224... 754 00:29:42,155 --> 00:29:43,198 [engine turns off] 755 00:29:46,034 --> 00:29:48,453 Well, Superman's got nothing on you. 756 00:29:48,536 --> 00:29:50,205 Nah, he could have just used his super hearing 757 00:29:50,288 --> 00:29:51,790 to pinpoint the exact location. 758 00:29:51,873 --> 00:29:54,375 [laughs] Yeah, but you're real. 759 00:30:00,048 --> 00:30:01,466 [doorbell ringing] 760 00:30:07,013 --> 00:30:09,224 [knocking] 761 00:30:15,480 --> 00:30:16,940 Hmm. 762 00:30:16,981 --> 00:30:18,691 Let's hide the car around back. 763 00:30:18,775 --> 00:30:21,820 [door creaking] 764 00:30:21,861 --> 00:30:24,656 [suspenseful music] 765 00:30:24,697 --> 00:30:26,157 Someone connected to Saxton sees you, 766 00:30:26,241 --> 00:30:27,992 that ruins everything. 767 00:30:28,076 --> 00:30:29,369 We find out where the million dollars came from, 768 00:30:29,452 --> 00:30:31,454 that solves everything. 769 00:30:31,496 --> 00:30:38,545 ♪ ♪ 770 00:31:06,197 --> 00:31:09,701 Juan, there's a basement. 771 00:31:09,742 --> 00:31:12,120 A basement in Arizona? 772 00:31:12,203 --> 00:31:14,497 That's trippy. 773 00:31:14,539 --> 00:31:16,207 You check the rest of the house. 774 00:31:18,918 --> 00:31:21,880 [footsteps descending] 775 00:31:21,921 --> 00:31:26,885 Negative 112.07, 7.3. 776 00:31:26,968 --> 00:31:31,389 33.82244. 777 00:31:31,431 --> 00:31:37,186 Negative 112.07, 7.3. 778 00:31:37,228 --> 00:31:44,234 33.82244, negative 112.07... 779 00:31:44,235 --> 00:31:45,361 Holy shit. 780 00:31:45,403 --> 00:31:46,738 [Buck Owens' "Big in Vegas"] 781 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 ♪ When I was young ♪ 782 00:31:48,281 --> 00:31:51,910 ♪ I left my home and went away ♪ 783 00:31:51,951 --> 00:31:53,745 ♪ To Vegas ♪ 784 00:31:53,828 --> 00:31:57,040 ♪ ♪ 785 00:31:57,081 --> 00:32:00,335 ♪ With my guitar and my dreams ♪ 786 00:32:00,418 --> 00:32:02,378 ♪ I had to try to play and sing ♪ 787 00:32:02,420 --> 00:32:03,504 ♪ In Vegas ♪ 788 00:32:03,588 --> 00:32:04,881 First time? 789 00:32:04,923 --> 00:32:06,215 Yeah. 790 00:32:06,257 --> 00:32:08,343 [laughs] 791 00:32:08,426 --> 00:32:11,387 She's a hell of a town. 792 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 ♪ Told me I was wrong ♪ 793 00:32:13,473 --> 00:32:18,603 ♪ And she begged me to stay at home ♪ 794 00:32:18,645 --> 00:32:20,647 ♪ But my will was strong ♪ 795 00:32:20,730 --> 00:32:23,900 ♪ And I had to make it big ♪ 796 00:32:23,942 --> 00:32:25,652 Make the next right. 797 00:32:25,735 --> 00:32:26,653 Desert Inn? 798 00:32:26,736 --> 00:32:27,820 Yeah. 799 00:32:27,904 --> 00:32:30,156 We're gonna see Howard Hughes. 800 00:32:30,239 --> 00:32:31,908 He wants to see you especially. 801 00:32:31,950 --> 00:32:34,994 ♪ In lights where I play ♪ 802 00:32:35,078 --> 00:32:39,958 ♪ And the lines out in front will be long ♪ 803 00:32:39,999 --> 00:32:46,297 ♪ I'll get a standing ovation from the people ♪ 804 00:32:46,339 --> 00:32:51,135 ♪ When I start to sing my song ♪ 805 00:32:51,177 --> 00:32:52,720 ♪ ♪ 806 00:32:52,804 --> 00:32:54,138 ♪ When I turn 'em on ♪ 807 00:32:54,222 --> 00:32:55,640 Is this about the car? 808 00:32:55,682 --> 00:32:57,266 He didn't say. 809 00:32:57,308 --> 00:32:58,935 What'd you do to his car? 810 00:32:58,977 --> 00:33:00,436 Long story. 811 00:33:00,478 --> 00:33:02,397 Lu, what are we gonna show? 812 00:33:02,480 --> 00:33:03,982 My manners. 813 00:33:04,065 --> 00:33:06,985 [suspenseful music] 814 00:33:07,068 --> 00:33:08,111 ♪ ♪ 815 00:33:08,152 --> 00:33:10,405 Mr. Saxton, Mr. Ellis. 816 00:33:10,488 --> 00:33:12,323 I'm Gideon, Mr. Hughes' private secretary. 817 00:33:12,365 --> 00:33:13,658 Gideon. 818 00:33:13,741 --> 00:33:15,994 He was expecting the two of you, 819 00:33:16,035 --> 00:33:17,662 not the young lady. 820 00:33:17,745 --> 00:33:19,497 She ain't leaving my side. 821 00:33:19,539 --> 00:33:20,581 I promised her mom. 822 00:33:20,665 --> 00:33:22,000 Then the three of you 823 00:33:22,041 --> 00:33:24,168 will have to follow protocol, OK? 824 00:33:24,210 --> 00:33:25,837 This way. 825 00:33:25,920 --> 00:33:28,339 So you'll each wash your hands four distinct times 826 00:33:28,381 --> 00:33:30,717 using lather from individual bars of soap. 827 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 We'll wrap the briefcase handle in Kleenex 828 00:33:33,261 --> 00:33:34,637 for the transfer to Mr. Hughes. 829 00:33:34,679 --> 00:33:36,848 Touch all door handles four times 830 00:33:36,889 --> 00:33:39,183 with fresh Kleenex each time. 831 00:33:39,267 --> 00:33:41,686 Oh, and under no circumstances is anyone 832 00:33:41,728 --> 00:33:43,730 to touch Mr. Hughes. OK? 833 00:33:43,813 --> 00:33:44,731 Huh? 834 00:33:44,814 --> 00:33:46,149 Yeah. 835 00:33:46,190 --> 00:33:49,027 Linda, I need you to do me a solid. 836 00:33:49,110 --> 00:33:51,195 I'm trying to track down an Estonian fur dealer 837 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 based out of Santa Fe. 838 00:33:52,947 --> 00:33:55,283 Do you not think I have a full-time job here? 839 00:33:55,366 --> 00:33:56,826 I'm busy. 840 00:33:56,868 --> 00:33:59,370 Ziggy Stardust. 841 00:33:59,454 --> 00:34:02,540 I know how much you love Bowie. 842 00:34:02,582 --> 00:34:04,375 - Estonian? - Mm-hmm. 843 00:34:04,417 --> 00:34:06,044 OK, I'll see what I can find. 844 00:34:06,085 --> 00:34:07,670 But you get to call Groomes back. 845 00:34:07,712 --> 00:34:09,338 See what the hell he keeps calling about. 846 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 Groomes called? 847 00:34:10,465 --> 00:34:12,050 1,000 times today, yes. 848 00:34:12,132 --> 00:34:13,551 That fucker cop's alive? 849 00:34:13,634 --> 00:34:15,386 Says he's got to talk to the boss ASAP. 850 00:34:15,469 --> 00:34:17,013 Something important about Jim. 851 00:34:17,054 --> 00:34:18,389 [tense music] 852 00:34:18,473 --> 00:34:20,349 Huh. 853 00:34:20,391 --> 00:34:27,231 ♪ ♪ 854 00:34:34,197 --> 00:34:35,239 This is weird. 855 00:34:35,281 --> 00:34:36,741 [chuckles] 856 00:34:36,824 --> 00:34:39,744 [unsettling music] 857 00:34:39,786 --> 00:34:46,667 ♪ ♪ 858 00:34:48,753 --> 00:34:50,713 Who is this guy? 859 00:34:50,755 --> 00:34:52,130 Four times! 860 00:34:52,215 --> 00:34:54,092 You got to wash your hands four times... 861 00:34:54,175 --> 00:34:56,594 not one, not two, not even three. 862 00:34:56,677 --> 00:34:59,931 I like three on a match, but four is a whole number. 863 00:34:59,972 --> 00:35:01,599 You all wash times four? 864 00:35:01,641 --> 00:35:03,851 Followed your protocol to a T. 865 00:35:03,935 --> 00:35:06,395 Thank you kindly, Ez. 866 00:35:06,437 --> 00:35:08,106 A man can't be too careful. 867 00:35:08,189 --> 00:35:11,109 [quirky music] 868 00:35:11,192 --> 00:35:17,240 ♪ ♪ 869 00:35:17,281 --> 00:35:21,786 Last time I wore this tux was the Academy Awards in '47. 870 00:35:21,869 --> 00:35:23,621 Well, you cut a dashing figure. 871 00:35:23,704 --> 00:35:25,957 Thought I'd dress for the occasion. 872 00:35:25,998 --> 00:35:27,959 As you know, it's a big day. 873 00:35:28,000 --> 00:35:30,419 Big step in our plan, done. 874 00:35:30,461 --> 00:35:31,629 This him? 875 00:35:31,712 --> 00:35:34,340 Howard Hughes, meet Jim Ellis. 876 00:35:34,423 --> 00:35:35,508 Pleased to meet you, sir. 877 00:35:35,591 --> 00:35:36,926 You look like him. 878 00:35:36,968 --> 00:35:37,927 Like who? 879 00:35:37,969 --> 00:35:39,804 Joey. 880 00:35:39,846 --> 00:35:43,599 Always thought Joey looked like Errol Flynn, my old pal. 881 00:35:43,641 --> 00:35:45,643 You have something of Errol, too. 882 00:35:45,685 --> 00:35:46,978 You knew my brother? 883 00:35:47,019 --> 00:35:49,313 We had a boondoggle or two. 884 00:35:49,397 --> 00:35:52,775 There's something I wanted to say about Joey. 885 00:35:52,817 --> 00:35:54,443 But first, who's this? 886 00:35:54,485 --> 00:35:55,528 I'm Luna. 887 00:35:55,611 --> 00:35:57,446 I washed my hands four times. 888 00:35:57,488 --> 00:35:59,157 Bless your little heart. 889 00:35:59,198 --> 00:36:02,743 Haven't seen a kid up close in years. 890 00:36:02,827 --> 00:36:05,663 Hmm, quite fascinating, indeed. 891 00:36:05,705 --> 00:36:07,748 I know about the Aeromobile. 892 00:36:07,832 --> 00:36:10,918 Oh. Listen, sir. Um... 893 00:36:11,002 --> 00:36:14,463 But we aren't here to talk about the past. 894 00:36:14,505 --> 00:36:15,840 We're here to build a future. 895 00:36:15,923 --> 00:36:18,134 And you have the key right there. 896 00:36:18,176 --> 00:36:19,802 [chuckles] 897 00:36:19,844 --> 00:36:23,181 So, Luna, banana nut ice cream... you like it? 898 00:36:23,222 --> 00:36:25,016 Baskin-Robbins discontinued the flavor, 899 00:36:25,099 --> 00:36:28,436 so I bought 350 gallons of it. 900 00:36:28,519 --> 00:36:30,188 Let's get you situated. 901 00:36:30,229 --> 00:36:31,814 What's your favorite picture? 902 00:36:31,856 --> 00:36:33,691 I'll call the TV station, put it on. 903 00:36:33,774 --> 00:36:35,151 You can do that? 904 00:36:35,193 --> 00:36:38,863 Well, I own the station, so yes. 905 00:36:41,032 --> 00:36:43,993 [suspenseful music] 906 00:36:44,035 --> 00:36:51,083 ♪ ♪ 907 00:36:52,001 --> 00:36:55,421 33.82244, 908 00:36:55,504 --> 00:37:01,135 negative 112.07, 7.3. 909 00:37:01,219 --> 00:37:05,181 33.82244, 910 00:37:05,223 --> 00:37:08,726 negative 112.07, 7... 911 00:37:08,809 --> 00:37:11,687 [tense music] 912 00:37:11,729 --> 00:37:18,778 ♪ ♪ 913 00:37:50,059 --> 00:37:51,602 [grunts] 914 00:37:51,686 --> 00:37:52,728 [thud] 915 00:37:57,191 --> 00:38:00,611 [tense music] 916 00:38:00,653 --> 00:38:02,613 Shit. 917 00:38:02,697 --> 00:38:09,745 ♪ ♪ 918 00:38:10,788 --> 00:38:12,873 [line ringing] 919 00:38:12,957 --> 00:38:13,874 Hello? 920 00:38:13,958 --> 00:38:15,126 Yeah, it's me. 921 00:38:15,167 --> 00:38:16,127 What's wrong? 922 00:38:16,210 --> 00:38:17,378 I came home to a Fed 923 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 snooping around my living room. 924 00:38:18,879 --> 00:38:20,464 All right. Is she Black? 925 00:38:20,506 --> 00:38:23,634 [scoffs] No, no, she ain't Black. He. 926 00:38:23,676 --> 00:38:26,429 He... he's an Indian or Mexican or something. 927 00:38:26,470 --> 00:38:28,764 What about his partner? 928 00:38:28,806 --> 00:38:29,974 What partner? 929 00:38:30,016 --> 00:38:30,975 Me. 930 00:38:31,017 --> 00:38:32,935 Drop the gun. 931 00:38:32,977 --> 00:38:34,687 Now, asshole. 932 00:38:34,770 --> 00:38:40,359 ♪ ♪ 933 00:38:40,443 --> 00:38:41,527 [gunshot] 934 00:38:41,610 --> 00:38:43,029 [groans] 935 00:38:43,112 --> 00:38:44,572 [thud] 936 00:38:53,956 --> 00:38:55,666 Hey. Hey, hey. 937 00:38:55,750 --> 00:38:58,794 [gasping] 938 00:39:00,629 --> 00:39:02,882 Hospital's close. 939 00:39:02,965 --> 00:39:04,342 I can save your life. 940 00:39:04,425 --> 00:39:06,635 Just tell me who you're working for. 941 00:39:08,512 --> 00:39:11,015 You... you fucked up. 942 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 [suspenseful music] 943 00:39:12,892 --> 00:39:17,146 Xavier knows about you. 944 00:39:17,188 --> 00:39:24,236 ♪ ♪ 945 00:39:25,404 --> 00:39:27,865 [faint breathing] 946 00:39:27,907 --> 00:39:30,785 [breathing quickly] 947 00:39:30,868 --> 00:39:32,870 [groaning] 948 00:39:32,912 --> 00:39:34,038 You all right? 949 00:39:34,121 --> 00:39:35,539 OK, I got you. I got you. 950 00:39:35,581 --> 00:39:36,707 - [groans] - All right. 951 00:39:36,749 --> 00:39:37,708 [sighs] 952 00:39:37,750 --> 00:39:39,210 Look at me. 953 00:39:39,251 --> 00:39:40,586 Can only see one of me, right? 954 00:39:40,669 --> 00:39:41,754 Uh-huh. 955 00:39:41,837 --> 00:39:43,381 - [grunts] - Grenade! 956 00:39:43,464 --> 00:39:44,382 Fuck! 957 00:39:44,465 --> 00:39:47,176 [tense music] 958 00:39:47,218 --> 00:39:49,428 [explosion] 959 00:39:53,849 --> 00:39:57,395 [groaning] 960 00:39:58,729 --> 00:40:01,690 [tires squealing] 961 00:40:01,732 --> 00:40:05,027 [engine revving] 962 00:40:20,668 --> 00:40:21,669 [suspenseful music] 963 00:40:21,752 --> 00:40:23,087 You do the honors. 964 00:40:23,129 --> 00:40:30,177 ♪ ♪ 965 00:40:40,855 --> 00:40:42,314 Shall we have a listen? 966 00:40:42,398 --> 00:40:44,275 [chuckles] 967 00:40:44,316 --> 00:40:46,569 Load her up. 968 00:41:03,335 --> 00:41:05,087 Four times. 969 00:41:15,639 --> 00:41:17,308 We play this thing wrong and every 970 00:41:17,391 --> 00:41:18,893 muck-raking bastard with a poison pen 971 00:41:18,976 --> 00:41:20,644 is going to come after me. 972 00:41:20,728 --> 00:41:23,314 Protecting the polls is the highest priority. 973 00:41:23,355 --> 00:41:25,774 We've got to get a hold of this thing. 974 00:41:25,816 --> 00:41:26,775 Is that... 975 00:41:26,817 --> 00:41:28,319 The goddamn president. 976 00:41:28,402 --> 00:41:30,571 [claps] This is a hell of an acquisition. 977 00:41:30,654 --> 00:41:32,781 The president's not gonna be kicked around by 978 00:41:32,823 --> 00:41:35,659 a blundering pack of Castro-loving spics. 979 00:41:35,701 --> 00:41:37,578 Bury this break-in fiasco and bring me 980 00:41:37,661 --> 00:41:39,830 a fucking war I can win. 981 00:41:39,872 --> 00:41:42,291 Now let's review the goddamn plan. 982 00:41:42,333 --> 00:41:43,292 Somebody get me coffee. 983 00:41:43,334 --> 00:41:46,170 Where's Bob? 984 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 - Richard fucking Nixon. - How? 985 00:41:48,464 --> 00:41:49,507 Oh, that's the joke of it all. 986 00:41:49,590 --> 00:41:51,383 Motherfucker recorded himself. 987 00:41:51,467 --> 00:41:54,512 That jackass has enemies in the White House. 988 00:41:54,553 --> 00:41:56,847 Someone stole the tape, sold it to the Russians. 989 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 But they knew they could get a better price 990 00:41:58,265 --> 00:41:59,850 on the black market. 991 00:41:59,934 --> 00:42:01,310 So we bought it. 992 00:42:01,352 --> 00:42:02,311 Why? 993 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 We have a plan. 994 00:42:04,271 --> 00:42:06,357 Something tells me there's a place in it for you, too. 995 00:42:06,440 --> 00:42:08,067 I'm going to call Xavier 996 00:42:08,150 --> 00:42:09,693 and coordinate the briefcase drop. 997 00:42:09,735 --> 00:42:11,403 Won't be but a moment. 998 00:42:14,782 --> 00:42:16,325 [chuckles] 999 00:42:16,367 --> 00:42:18,285 So what's this news about Jim? 1000 00:42:18,369 --> 00:42:21,705 Godless criminals were sent to attack me sent by Jim Ellis! 1001 00:42:21,747 --> 00:42:23,791 And while the good Lord may forgive him 1002 00:42:23,874 --> 00:42:27,044 that particular sin, I, for one, do not! 1003 00:42:27,127 --> 00:42:28,671 Well, shit. 1004 00:42:28,712 --> 00:42:30,381 All Jim does is bang birds and drive fast. 1005 00:42:30,464 --> 00:42:32,550 Why would he do something like that? 1006 00:42:32,633 --> 00:42:34,510 Look, I ain't proud. 1007 00:42:34,552 --> 00:42:38,138 I may have seen him talking to someone he shouldn't have. 1008 00:42:38,222 --> 00:42:39,223 [tense music] 1009 00:42:39,265 --> 00:42:41,058 I tried to squeeze him. 1010 00:42:41,100 --> 00:42:44,228 But that's no reason to try and kill a man, 1011 00:42:44,270 --> 00:42:47,231 an officer of the law at that. 1012 00:42:47,273 --> 00:42:50,067 What did you see? 1013 00:42:50,109 --> 00:42:56,949 I saw him meeting with that colored girl, agent of the FBI, 1014 00:42:57,032 --> 00:43:01,453 same one I spoke to about the night Joey Ellis died. 1015 00:43:01,537 --> 00:43:03,914 She's coming after Saxton. 1016 00:43:03,998 --> 00:43:07,585 And you know what that means. 1017 00:43:07,626 --> 00:43:11,589 You got two snakes in your garden. 1018 00:43:11,630 --> 00:43:14,592 [laughing] 1019 00:43:14,633 --> 00:43:19,263 ♪ ♪ 1020 00:43:19,346 --> 00:43:23,100 You know, you got a point about 1021 00:43:23,183 --> 00:43:25,185 women truckers deserving their fair shake. 1022 00:43:25,269 --> 00:43:29,773 But every day this protest drags on, it costs me money. 1023 00:43:29,857 --> 00:43:32,443 Your mom and her friends stall my shipments. 1024 00:43:32,484 --> 00:43:36,447 And that puts a big rig-sized hole in my pocket. 1025 00:43:36,530 --> 00:43:39,450 And I've got workers to worry about, too. 1026 00:43:39,491 --> 00:43:42,286 I need those trucks back on the road where they belong. 1027 00:43:42,328 --> 00:43:43,954 You know, there might be another way to get 1028 00:43:43,996 --> 00:43:45,956 your trucks moving again. 1029 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 How? 1030 00:43:47,666 --> 00:43:49,793 Remember those photos I took of Bob Temple? 1031 00:43:49,877 --> 00:43:51,128 A little nudge never hurt. 1032 00:43:51,170 --> 00:43:52,630 We can end it tomorrow. 1033 00:43:52,671 --> 00:43:54,840 ♪ ♪ 1034 00:43:54,923 --> 00:43:55,841 Yeah. 1035 00:43:55,924 --> 00:43:57,301 Nothing beats blackmail. 1036 00:43:57,343 --> 00:43:58,427 [chuckles] 1037 00:43:58,469 --> 00:43:59,678 [chuckles] 1038 00:43:59,762 --> 00:44:01,305 Who the fuck is Cyrus Baker? 1039 00:44:01,347 --> 00:44:02,765 He's the one who was sending the LSD to Bree... 1040 00:44:02,806 --> 00:44:03,849 Stop. 1041 00:44:03,932 --> 00:44:05,267 You break into his house, 1042 00:44:05,309 --> 00:44:06,769 and he sets off a fucking grenade? 1043 00:44:06,810 --> 00:44:08,270 - Well, that was because... - No, no, no! 1044 00:44:08,312 --> 00:44:10,105 Don't talk again. [sighs] 1045 00:44:10,147 --> 00:44:12,483 You know what hurts my heart the most? 1046 00:44:12,566 --> 00:44:15,986 That you dragged Agent Bitsui, a perfectly respectable agent 1047 00:44:16,070 --> 00:44:17,780 in prior years, into your shit show! 1048 00:44:17,821 --> 00:44:19,114 This is not on Agent Bitsui. 1049 00:44:19,156 --> 00:44:20,407 Please don't blame Agent Hayes. 1050 00:44:20,491 --> 00:44:21,742 - No, it's on... - I'm my own man. 1051 00:44:21,825 --> 00:44:24,495 - It's on me. It's on me. - Shut up. 1052 00:44:24,578 --> 00:44:26,914 I do not want to hear how you're on the right track, 1053 00:44:26,997 --> 00:44:28,499 how you need one more day, how you're so close, 1054 00:44:28,540 --> 00:44:30,626 how your CI is just about to get 1055 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 evidence on Saxton. 1056 00:44:31,835 --> 00:44:32,920 Well, he is. 1057 00:44:33,003 --> 00:44:35,130 Stop! [sighs] 1058 00:44:35,172 --> 00:44:38,884 After action reports on my desk tomorrow. 1059 00:44:39,885 --> 00:44:42,471 Get the hell out of here. 1060 00:44:48,435 --> 00:44:50,729 I assume you'll be in touch about next steps? 1061 00:44:50,813 --> 00:44:51,897 As always. 1062 00:44:51,980 --> 00:44:54,733 I just need a minute with Jim. 1063 00:44:55,943 --> 00:44:58,362 Come on, Lu. 1064 00:45:16,088 --> 00:45:18,716 Joey was a K-129. 1065 00:45:18,757 --> 00:45:19,883 What? 1066 00:45:19,925 --> 00:45:21,802 It's why I asked you to come. 1067 00:45:21,885 --> 00:45:24,888 That was the call sign of a secret nuclear sub 1068 00:45:24,972 --> 00:45:26,974 the CIA wanted me to raise 1069 00:45:27,057 --> 00:45:29,893 from the bottom of the Pacific, K-129. 1070 00:45:29,977 --> 00:45:34,314 Then they fucked me over, turned my life upside down. 1071 00:45:34,398 --> 00:45:36,233 So now, it's the code name 1072 00:45:36,275 --> 00:45:38,569 I use when they pull a ruse that shatters 1073 00:45:38,652 --> 00:45:40,404 the pillars of your life. 1074 00:45:40,446 --> 00:45:45,200 What the CIA did with your brother, that was a K-129. 1075 00:45:45,242 --> 00:45:47,244 What did the CIA do? 1076 00:45:47,286 --> 00:45:49,163 It was them. 1077 00:45:49,246 --> 00:45:51,457 It's always been them. 1078 00:45:51,540 --> 00:45:57,296 Son, what happened to Joey 1079 00:45:57,379 --> 00:45:59,423 was entirely their doing. 1080 00:45:59,506 --> 00:46:04,595 ♪ ♪ 1081 00:46:04,678 --> 00:46:07,723 [faint siren wailing] 1082 00:46:19,610 --> 00:46:22,654 [line ringing] 1083 00:46:25,657 --> 00:46:27,576 - Hey, Sal. - Are they out? 1084 00:46:27,618 --> 00:46:31,205 Yes, but some of the guys just left with the briefcase. 1085 00:46:31,288 --> 00:46:32,623 Fuck Saxton. 1086 00:46:32,706 --> 00:46:35,584 Whatever's in that case, I want it. 1087 00:46:38,170 --> 00:46:39,588 [engine turning on] 1088 00:46:39,630 --> 00:46:42,674 [tires squealing] 1089 00:46:44,134 --> 00:46:45,469 What are you telling me? 1090 00:46:45,552 --> 00:46:47,137 You let her shake you again? 1091 00:46:47,221 --> 00:46:49,556 She's one month out of fucking Quantico. 1092 00:46:49,640 --> 00:46:51,266 She hasn't made a move on Saxton yet. 1093 00:46:51,308 --> 00:46:52,810 I'll stick to her. You have my word. 1094 00:46:52,851 --> 00:46:54,186 I don't need your fucking word. 1095 00:46:54,269 --> 00:46:55,479 She's in with Saxton. 1096 00:46:55,521 --> 00:46:57,272 She got to Cyrus. 1097 00:46:57,314 --> 00:46:58,816 She's too damn close. 1098 00:46:58,857 --> 00:46:59,817 It's time. 1099 00:46:59,900 --> 00:47:00,859 For what? 1100 00:47:00,943 --> 00:47:02,152 To take her out. 1101 00:47:02,194 --> 00:47:03,821 That's on you. 1102 00:47:03,904 --> 00:47:08,200 ♪ I want somebody to tell me ♪ 1103 00:47:08,283 --> 00:47:11,954 ♪ Answer if you can ♪ 1104 00:47:11,995 --> 00:47:15,833 ♪ I want somebody to tell me ♪ 1105 00:47:15,874 --> 00:47:19,127 ♪ What is the soul of a man ♪ 1106 00:47:19,169 --> 00:47:23,382 ♪ I'm going to ask the question ♪ 1107 00:47:23,465 --> 00:47:26,677 ♪ Answer if you can ♪ 1108 00:47:26,718 --> 00:47:30,764 ♪ If anybody here can tell me ♪ 1109 00:47:30,848 --> 00:47:34,101 ♪ What is the soul of a man ♪ 1110 00:47:34,184 --> 00:47:36,645 [engine revving] 1111 00:47:36,687 --> 00:47:40,524 ♪ ♪ 1112 00:47:40,566 --> 00:47:42,860 Not a word since we left the Strip. 1113 00:47:42,901 --> 00:47:45,320 So what did Howard say? 1114 00:47:47,364 --> 00:47:50,200 He told me the CIA killed Joey. 1115 00:47:52,119 --> 00:47:55,038 Well, the way I see it, with Howard, 1116 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 everything he says is the ramblings of a crazy man. 1117 00:48:00,502 --> 00:48:02,379 Or it ain't. 1118 00:48:08,343 --> 00:48:12,389 ♪ I want somebody to tell me ♪ 1119 00:48:12,472 --> 00:48:15,893 ♪ Answer if you can ♪ 1120 00:48:15,976 --> 00:48:19,938 ♪ I want somebody to tell me ♪ 1121 00:48:20,022 --> 00:48:23,233 ♪ What is the soul of a man ♪ 1122 00:48:23,275 --> 00:48:30,324 ♪ ♪ 1123 00:48:31,158 --> 00:48:34,870 ♪ I read the bible often ♪ 1124 00:48:34,912 --> 00:48:38,540 ♪ I tries to read it right ♪ 1125 00:48:38,582 --> 00:48:42,419 ♪ As far as I can understand ♪ 1126 00:48:42,461 --> 00:48:46,256 ♪ There ain't nothin' but a firing line ♪ 1127 00:48:46,298 --> 00:48:50,177 ♪ I want somebody to tell me ♪ 1128 00:48:50,260 --> 00:48:51,762 Xavier? 1129 00:48:51,845 --> 00:48:53,180 Afraid not. 1130 00:48:53,263 --> 00:48:56,558 [gunshots] 1131 00:48:56,600 --> 00:48:58,435 ♪ Tell me ♪ 1132 00:48:58,477 --> 00:49:01,772 ♪ What is the soul of a man ♪ 1133 00:49:01,855 --> 00:49:05,233 ♪ ♪ 1134 00:49:05,275 --> 00:49:09,279 ♪ When Christ stood in the temple ♪ 1135 00:49:09,321 --> 00:49:13,158 ♪ The people stood amazed ♪ 1136 00:49:13,241 --> 00:49:15,118 ♪ Was showing the doctors ♪ 1137 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 [muffled yelping] 1138 00:49:16,870 --> 00:49:20,082 ♪ How to raise a body from the grave ♪ 1139 00:49:22,042 --> 00:49:24,962 [John Hartford's "Howard Hughes' Blues"] 1140 00:49:25,045 --> 00:49:32,094 ♪ ♪ 1141 00:49:35,514 --> 00:49:37,724 ♪ Let me sing you a song about Vegastown ♪ 1142 00:49:37,808 --> 00:49:39,768 ♪ And poor old Howard Hughes ♪ 1143 00:49:39,810 --> 00:49:41,728 ♪ Locked up there in his hotel suite ♪ 1144 00:49:41,812 --> 00:49:43,563 ♪ Trying to find his shoes ♪ 1145 00:49:43,647 --> 00:49:45,816 ♪ Well, he's got so much to lose ♪ 1146 00:49:45,857 --> 00:49:49,277 ♪ Poor old Howard Hughes and all of his blues ♪ 1147 00:49:49,319 --> 00:49:51,321 ♪ Well, his nurses and his chauffeurs ♪ 1148 00:49:51,363 --> 00:49:53,615 ♪ All stand around and sigh ♪ 1149 00:49:53,657 --> 00:49:55,492 ♪ Watch the door and wait on him ♪ 1150 00:49:55,534 --> 00:49:57,327 ♪ Whatever's on his mind ♪ 1151 00:49:57,411 --> 00:49:59,246 ♪ That's a hell of a lot to do ♪ 1152 00:49:59,329 --> 00:50:01,164 ♪ Just to guard old Howard Hughes ♪ 1153 00:50:01,206 --> 00:50:03,166 ♪ And all his blues ♪ 1154 00:50:03,250 --> 00:50:05,043 ♪ If he didn't have a nickel ♪ 1155 00:50:05,127 --> 00:50:07,212 ♪ If he didn't have a dime ♪ 1156 00:50:07,295 --> 00:50:09,172 ♪ He could do whatever he damn well pleased ♪ 1157 00:50:09,214 --> 00:50:11,008 ♪ He could do it all the time ♪ 1158 00:50:11,091 --> 00:50:15,012 ♪ But success is just a mess of overdues ♪ 1159 00:50:15,053 --> 00:50:18,807 ♪ Poor Howard Hughes and all his blues ♪ 1160 00:50:18,849 --> 00:50:25,897 ♪ ♪ 1161 00:50:31,361 --> 00:50:33,280 ♪ Well, he's always in the papers ♪ 1162 00:50:33,363 --> 00:50:35,365 ♪ He's always on the news ♪ 1163 00:50:35,449 --> 00:50:37,367 ♪ But no one knows who's usin' who ♪ 1164 00:50:37,409 --> 00:50:39,202 ♪ Or even what's the truth ♪ 1165 00:50:39,244 --> 00:50:41,121 ♪ Who is getting screwed ♪ 1166 00:50:41,204 --> 00:50:44,624 ♪ If it's them or you know who and all his blues ♪ 1167 00:50:44,708 --> 00:50:46,793 ♪ And way down yonder on the Vegas strip ♪ 1168 00:50:46,877 --> 00:50:48,712 ♪ Where the regular people pass ♪ 1169 00:50:48,754 --> 00:50:50,839 ♪ Someone said he's not too well ♪ 1170 00:50:50,881 --> 00:50:52,049 ♪ Heard he's sinking ♪ 1171 00:50:52,132 --> 00:50:53,633 [typewriter clacking] 1172 00:50:53,717 --> 00:50:55,177 [dings] 1173 00:50:56,553 --> 00:50:58,180 Bad Robot. 77319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.