All language subtitles for CzechSexCasting Andrea 3 Porntrexcom best HD Backup 720p HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,340
A už se nám pomalu schválil jasek
fotcení.
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,400
Slečna už je nažalená.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,920
Všichni ani neví, co jí čeká.
4
00:00:48,430 --> 00:00:49,830
Takhle?
5
00:00:54,350 --> 00:00:55,750
Takhle?
6
00:01:23,650 --> 00:01:25,810
Takže nemá žádný zkušeností s fotcením
ještě.
7
00:01:26,470 --> 00:01:30,850
Nemám. Je to vidět hodně? Ne, ne, ne, já
se jenom ptám, to je v pohodě.
8
00:01:40,259 --> 00:01:43,620
Takhle? Nebo ještě? Takhle?
9
00:01:51,740 --> 00:01:56,320
Takhle? Jako takhle?
10
00:02:04,560 --> 00:02:05,960
Takhle?
11
00:02:14,359 --> 00:02:19,340
Já jsem úplně nervózní. Z čeho?
12
00:02:19,620 --> 00:02:21,420
Já nevím, co říkám, co to dělám.
13
00:02:26,100 --> 00:02:27,480
Nikam se to nedostane.
14
00:02:47,359 --> 00:02:49,560
Ještě? Já mám musný zadeň.
15
00:02:50,820 --> 00:02:52,760
Musný zadeň? Takhle bych to nechal.
16
00:02:53,100 --> 00:02:54,520
Si podíváme, nebo...
17
00:03:16,040 --> 00:03:17,280
Takhle?
18
00:03:22,400 --> 00:03:24,220
Práv tím prsem?
19
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Mě bývá srdce. Já si myslím, že je
srdce.
20
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
To jsi teď již taková? Jo.
21
00:04:46,060 --> 00:04:51,760
Tak to je dobrý.
22
00:04:54,680 --> 00:04:56,600
Já někde mám koukat.
23
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
Do foťáku?
24
00:05:02,600 --> 00:05:06,000
U toho si jakože nechceš vůči nic.
25
00:05:24,340 --> 00:05:26,540
Tou druhou rukou si můžeš třeba pomalu
sjet z dolů.
26
00:05:27,080 --> 00:05:28,840
Na kaloutky si šáno, když je voda.
27
00:05:33,810 --> 00:05:35,510
Takže se mám jakoby ošahávat.
28
00:05:35,730 --> 00:05:38,310
No, tak jako jednou rukou s tebe chceš
ahnout třeba.
29
00:05:54,190 --> 00:05:55,930
Fakt se ještě takhle nefotila něco? Ne,
nikdy.
30
00:05:57,590 --> 00:06:01,090
Baví tě to nebo ne? Já asi nevím, já to
chci udělat.
31
00:06:02,750 --> 00:06:04,230
Když jsem tady. No jasný.
32
00:06:06,370 --> 00:06:07,770
Víš, že ti padají ty kaloty?
33
00:06:11,250 --> 00:06:13,030
To bude teď do pusy, já to vím.
34
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Že jo?
35
00:06:14,590 --> 00:06:15,950
Tak kam jinam se to strká?
36
00:06:19,630 --> 00:06:20,810
A bude to dlouho?
37
00:06:21,090 --> 00:06:24,250
A zvládneš to zpětí do pusy? Ale jako už
jsem to pár dní dělala.
38
00:06:25,450 --> 00:06:26,630
A na videu takhle?
39
00:06:27,170 --> 00:06:31,030
Prosím? Takhle jako takhle před někým
čizím. Nikdy životně.
40
00:06:31,790 --> 00:06:37,910
Já půjdu asi do kostela motuň. To bude
dvakrát oči náši metr blíž.
41
00:06:38,370 --> 00:06:41,710
Ne, protože nikam ty fotky, to video
určitě přesístí.
42
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
Tak jo.
43
00:06:53,650 --> 00:06:56,290
To je velký prsa, co můžeš prsa
postrčit, zvládla bys to?
44
00:06:56,510 --> 00:06:57,830
Já nevím, asi nic nedělá.
45
00:06:58,240 --> 00:06:59,900
Fakt ne? Ne, já nevím, co mám dělat.
46
00:07:00,240 --> 00:07:02,740
Takhle zkusíme, tak si zmáčkní prse
obouma rukama. Takhle? No.
47
00:07:04,240 --> 00:07:07,460
Ještě musíš se otočit, ale jako takhle
sem ke mně na mě, víš? Takhle? No.
48
00:07:08,720 --> 00:07:09,820
No, no. Takhle?
49
00:07:11,120 --> 00:07:12,540
Jako zkusíme? No, takhle, takhle.
50
00:07:20,660 --> 00:07:21,900
Nebude tam to, co mluvíme?
51
00:07:23,060 --> 00:07:25,600
Určitě? To je pro neslyšící.
52
00:07:28,450 --> 00:07:32,590
Takže to je pro ty, co tomu nerozumí
česky.
53
00:07:34,130 --> 00:07:37,190
Přesně. Takže jim tomu trošku pomůžeme.
54
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
Tak to.
55
00:07:41,470 --> 00:07:42,470
Tak to.
56
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
Takže jsi taky neměla nikdy říkovat. Ne,
a já nejsem ani nadržená.
57
00:08:12,700 --> 00:08:13,619
Jako nic.
58
00:08:13,620 --> 00:08:14,840
Tak veď jenom povíj.
59
00:08:16,520 --> 00:08:18,780
Třeba bude, jestli ty víš. Ne, já
myslím, že ne.
60
00:08:19,060 --> 00:08:19,839
Po co?
61
00:08:19,840 --> 00:08:22,400
Je, nech mi to neříkejte, já jdu domů.
62
00:08:22,860 --> 00:08:24,120
Proč to? Já nejsem.
63
00:08:24,980 --> 00:08:26,060
Vždyť chceš být nadržená.
64
00:08:26,280 --> 00:08:30,220
Ne, já teď jdu jenom fotcení. Ne, jsi to
nevěděla. To je pravda.
65
00:08:32,320 --> 00:08:36,200
Prosím? To je amatr, takže nemusí být
nadržená. To je dobře.
66
00:08:36,840 --> 00:08:38,679
Ty seš tady jenom jako model, víš,
tečka.
67
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Tak jo.
68
00:08:45,480 --> 00:08:46,560
Ještě nám to zpívá.
69
00:08:47,260 --> 00:08:49,200
Takže nám to zpívá jako většinu
písničků.
70
00:08:49,740 --> 00:08:53,580
Hmm, třeba... Ještě tohle nic na záda,
to by bylo lepší.
71
00:08:57,980 --> 00:09:04,980
Jako úplně jsi to našel? No, úplně, nebo
na loky sebo
72
00:09:04,980 --> 00:09:06,200
při... Rozpáhni trošku nohy.
73
00:09:17,490 --> 00:09:18,910
Mám jenom ležet?
74
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
Tak jo.
75
00:09:22,650 --> 00:09:24,850
To je nejstandardní focení veseho.
76
00:09:26,490 --> 00:09:28,890
Jsem jednou viděla na videu, tak to
vzlete.
77
00:09:29,430 --> 00:09:31,430
To dělají potom, jak tě.
78
00:09:31,650 --> 00:09:33,130
Já nevím, jak se to vyplává.
79
00:09:34,170 --> 00:09:37,810
Jste bála, víš? Jo, já jsem se bála.
Možná se to říct.
80
00:09:41,569 --> 00:09:42,590
Tak to je dobrý.
81
00:09:43,370 --> 00:09:46,910
Kdyby jsi to viděla, tak by jsi viděla,
co tě možná... Ne, ne, ne. A my budeme
82
00:09:46,910 --> 00:09:47,910
souložit?
83
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
Já nevím.
84
00:09:50,910 --> 00:09:57,690
Já nechci souložit. Já jsem stála, že to
bude
85
00:09:57,690 --> 00:10:01,990
tak jako trošku do ruky, do pusy,
nějaký...
86
00:10:01,990 --> 00:10:07,190
To je hřích, to, co dělám.
87
00:10:07,790 --> 00:10:08,790
Hřích? No.
88
00:10:09,090 --> 00:10:10,550
Teď jsem si to uvědomila.
89
00:10:11,130 --> 00:10:12,130
A co dělá?
90
00:10:15,470 --> 00:10:22,290
My to budeme dělat zezadu.
91
00:10:23,790 --> 00:10:24,810
Nebudeme potřebovat.
92
00:10:25,030 --> 00:10:27,670
Budete hřešit zezadu? Ne, ne, my to
nebudeme dělat.
93
00:10:29,130 --> 00:10:30,550
Nebudete, on jeho fotí, ne?
94
00:10:33,010 --> 00:10:39,970
A kdy ti to
95
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
jde?
96
00:11:05,610 --> 00:11:08,490
Já budu asi žít cokolivkrát, když na to
přijdu.
97
00:11:09,210 --> 00:11:14,310
Já jsem to věděla.
98
00:11:14,810 --> 00:11:16,370
Já jsem to věděla. Já jsem to věděla.
99
00:11:16,770 --> 00:11:19,590
Já jsem to věděla.
100
00:11:21,270 --> 00:11:25,810
Můžu se jenom přijít? Určitě? Asi jsi
jistý?
101
00:11:32,890 --> 00:11:38,490
Takže si mám dál kohotky na stranu.
102
00:11:39,359 --> 00:11:41,980
Nebo to můžu dělat přes káhocky? Můžeš
dělat naplno.
103
00:11:42,360 --> 00:11:43,980
To mi je jasný, že budu muset.
104
00:11:47,300 --> 00:11:52,440
Tak a už to vypadá?
105
00:11:52,900 --> 00:11:54,720
Nahoru, já bych dělal spíš nahoru ty
káhocky.
106
00:11:55,340 --> 00:11:56,199
Jako tako?
107
00:11:56,200 --> 00:11:59,100
Ne, napraveš nahoru, uděláš z nich
průžek a vyhrnout jako by nahoru.
108
00:11:59,420 --> 00:12:01,260
Já věřím, teď co. Pán kolega ti pomůže.
109
00:12:02,420 --> 00:12:03,640
Ty mi ho tam chceš dát.
110
00:12:05,420 --> 00:12:07,680
Já si říkám, že ho tam chceš dát, jako.
111
00:12:08,160 --> 00:12:10,220
A podle čeho to jako poznáš? Řekni mi,
112
00:12:11,440 --> 00:12:12,700
podle čeho to schválně poznáš.
113
00:12:13,460 --> 00:12:14,980
Jo, takhle nahoru. No.
114
00:12:16,260 --> 00:12:19,240
Jsem to chtěla vidět, jako že to je
vyšší pozice z hora. Jo, takhle.
115
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Tak to jo.
116
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
A kde jsme to skončili?
117
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
No to, že jsme ho tam předáli.
118
00:12:29,440 --> 00:12:31,920
To je vidět, že jsi ještě nebyla na
žádném focení pořádně.
119
00:12:32,140 --> 00:12:34,380
Já vím, že ne. Že nevíš, jak to
probíháš.
120
00:12:35,000 --> 00:12:37,980
A já jsem ale nevěděla, do čeho. Všude
jsou stejný dobytkové.
121
00:12:38,580 --> 00:12:40,260
Všude. Tenhle prasáce.
122
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
No jasně, přesně.
123
00:12:45,880 --> 00:12:50,540
Teď to mám jaký spadlý, tak to teda
na... To teda takhle tam nebude.
124
00:12:55,580 --> 00:13:00,700
A ty ho teda musíš do mě dát. To jako
bude muset být. Musí, jinak mu praskne
125
00:13:00,700 --> 00:13:02,280
hlava. A jo, takhle.
126
00:13:02,520 --> 00:13:03,720
Tak na kousek.
127
00:13:04,280 --> 00:13:07,260
Úplně na kousíček, malinkací. Ale fakt,
jako na kousek.
128
00:13:07,660 --> 00:13:08,680
Ale to tam nejde.
129
00:13:09,500 --> 00:13:10,540
Já to cítím.
130
00:13:10,820 --> 00:13:13,000
Ty seš pana, přizneš? Jo, já jsem pana.
131
00:13:14,280 --> 00:13:15,400
Týme, tak to je bomba.
132
00:13:15,860 --> 00:13:17,020
Já jsem prostě pana.
133
00:13:18,260 --> 00:13:20,000
Ale ty ho tam náštělí, já to vím.
134
00:13:20,900 --> 00:13:25,420
A tak se tam bude natočený. Tam není
celé, je to půlka.
135
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
No, ty čau.
136
00:13:31,370 --> 00:13:33,630
Mně se zdá, že ho tam přeždá celý.
137
00:13:35,650 --> 00:13:37,050
To je jenom můj pocit.
138
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
To se ti zdá?
139
00:13:43,170 --> 00:13:44,170
Prosím?
140
00:13:45,530 --> 00:13:49,310
Takže co teď? Takhle to je dobrý.
141
00:13:49,650 --> 00:13:53,810
Jo. Ale chtěl bych to trošku se s tím
rozhejbat, aby se to tam takhle
142
00:13:59,690 --> 00:14:01,130
Jako kluci to mají těžší.
143
00:14:01,730 --> 00:14:04,310
No to je čistě jasný. Fakt to mají
těžší.
144
00:14:04,690 --> 00:14:06,630
Jasně. Co říkám?
145
00:14:07,390 --> 00:14:13,890
Tak a teďka právě však
146
00:14:13,890 --> 00:14:18,050
probíháme takhle běžný foceníčko. Fakt
jo. Ale to je trošku videíčko.
147
00:14:18,450 --> 00:14:19,830
Tak jako napůl no.
148
00:14:20,770 --> 00:14:21,770
Prosím.
149
00:14:23,930 --> 00:14:26,410
Schválně si poznáš, že jste mi celý dobu
nejeho. Dovři oči.
150
00:14:27,130 --> 00:14:28,770
Já neusím zavírat oči.
151
00:14:30,300 --> 00:14:32,280
To by si neviděla. Já tam šánu.
152
00:14:33,860 --> 00:14:35,180
A ještě tam to.
153
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
Ještě tam nějaký přebyt je.
154
00:14:38,880 --> 00:14:40,660
Ale já to cítím jako.
155
00:14:44,200 --> 00:14:48,260
A člověče tam skrutné. Není co nevím.
156
00:14:49,160 --> 00:14:50,440
Ještě tam jsou rezervy.
157
00:14:58,699 --> 00:15:01,380
Zkus ho schováně vytáhnout, abychom
viděli, jaký kus tam je zastrčenej.
158
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Takhle.
159
00:15:05,080 --> 00:15:06,780
Takhle, tak ještě kouříče jí vyrotřilo.
160
00:15:07,180 --> 00:15:08,380
Šišma, no to už je styk.
161
00:15:09,020 --> 00:15:10,520
To už je pohlavní styk.
162
00:15:14,700 --> 00:15:16,000
To už tam je víc, než bylo.
163
00:15:16,320 --> 00:15:17,800
Není, není, já to vidím. Já to cítím.
164
00:15:18,880 --> 00:15:21,820
Takhle, no, říkám kolega tady, říká, že
to mu stačí.
165
00:15:22,700 --> 00:15:23,980
Něco nechce do mě zandrů.
166
00:15:25,000 --> 00:15:26,300
To není špatná práce, ne?
167
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
No, no.
168
00:15:29,420 --> 00:15:32,460
A já jsem říkala, že na to budu myslet
doma, tak se šílim.
169
00:15:32,820 --> 00:15:34,880
Třeba si to ještě uděláš kvůli tomu.
Promiň.
170
00:15:35,220 --> 00:15:39,280
Já jsem žena, já jsem... Ti to dojde
později. Já jsem mína. Já jsem šukala,
171
00:15:39,280 --> 00:15:40,560
jo. A jo.
172
00:15:41,340 --> 00:15:42,460
Když mi to teď řekl.
173
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Tak co, už ti to baví?
174
00:16:06,520 --> 00:16:08,700
Já nevím, já už ani nevím.
175
00:16:10,540 --> 00:16:15,200
Tak já oddělám to, co mám. Tak zavři oči
a myslíš něco. To je pro mě ještě
176
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
horší. Fakt jo.
177
00:16:19,340 --> 00:16:21,260
A my čekáme na to, až mi to bude bavit?
178
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Jako fakt jo.
179
00:16:24,040 --> 00:16:27,340
Ne, ti říkám, ty jsi modelka a ty jenom
teďka fotíš.
180
00:16:27,840 --> 00:16:32,640
Jako jestli mám něco udělat, to udělám,
aby to nezdožovalo. Tak to vyzkoušíme,
181
00:16:32,660 --> 00:16:33,660
tak to uděláme ještě.
182
00:16:34,400 --> 00:16:37,100
No tak jako, nebudeme tady týden.
183
00:16:38,160 --> 00:16:43,480
Aby to bylo co nejdřív, až jsme šli. Já
jsem zrovna postavil stán, že tady
184
00:16:43,480 --> 00:16:46,800
přespíme. Mě úplně straší, tohle to bude
bojím.
185
00:16:47,240 --> 00:16:48,500
To bude bojím.
186
00:16:49,560 --> 00:16:51,380
Neboj. Máš sem dát boty?
187
00:16:51,660 --> 00:16:52,660
Nech si, choď.
188
00:16:54,020 --> 00:16:55,400
Mám dárek od přítele.
189
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Jo. Ne,
190
00:16:57,400 --> 00:16:59,260
lehni si na záda, teďka ještě. Já stoup?
191
00:16:59,540 --> 00:17:02,460
Lehni si na záda, já bych ti na zádovi
si lehla a rozstánil nohy.
192
00:17:05,960 --> 00:17:07,260
Já vím, co přijde.
193
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Skválně.
194
00:17:13,900 --> 00:17:15,780
Ale víš, ty nohy bych otevřel ještě.
195
00:17:16,020 --> 00:17:17,640
Prosím? Ty nohy bych ještě víc otevřel.
196
00:17:17,859 --> 00:17:19,619
Takhle no. Takhle roztáhnu.
197
00:17:21,180 --> 00:17:22,180
Ty.
198
00:17:23,200 --> 00:17:23,919
Hůstý, co?
199
00:17:23,920 --> 00:17:26,200
Doufám, že mi nebudou rozumět tyhle tou
kamerou.
200
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Jinak omdlej.
201
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Tohle do kousek.
202
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Neděláte na doufání?
203
00:17:35,260 --> 00:17:37,600
Na druhou stranu, dej na druhou stranu
ty palotky.
204
00:17:38,080 --> 00:17:39,200
Takhle je to hezky vidět.
205
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Takhle?
206
00:17:46,200 --> 00:17:47,480
Jsem na chvíli na gymnastiku.
207
00:17:48,320 --> 00:17:49,580
Nevadí, jenom stačí si ještě takhle.
208
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
Bohatě.
209
00:17:53,860 --> 00:17:57,000
Zkus je sem a drž ty palotky, tamhle tou
rukou oknaš na tom stehni a chytí to.
210
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Ale musíš jakoby z druhý strany.
211
00:17:58,440 --> 00:18:01,680
Jako ze spoda? Ano, no, no, ze spoda,
zhlákní tam prstíky a drž to.
212
00:18:02,980 --> 00:18:04,940
Jako to mu tam docela dává. Takhle ne.
213
00:18:05,140 --> 00:18:07,100
A když to vidím, to je co bylo tak na
krajíčku.
214
00:18:26,060 --> 00:18:27,980
Abyste řekla, že ti furt natáčíme na
pipi, jo?
215
00:18:29,180 --> 00:18:31,080
Tako blče ještě horší, že mi někdo
uvidí.
216
00:18:31,530 --> 00:18:33,170
Podle mě minimálně nikdo nepoznal.
217
00:18:34,210 --> 00:18:40,990
Tak já se
218
00:18:40,990 --> 00:18:43,030
budu ošahávat. Ošaháváš se.
219
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Dík.
220
00:18:47,310 --> 00:18:49,270
Tak toho jsem ještě nezažila.
221
00:18:49,650 --> 00:18:50,650
Tak to je.
222
00:18:50,870 --> 00:18:51,910
Já taky ne.
223
00:18:56,010 --> 00:18:58,030
Tamto inzerátu bylo focení.
224
00:19:01,960 --> 00:19:07,520
A já na to kašla, už jsem tady, tak já
určitě neodejdu.
225
00:19:09,440 --> 00:19:10,460
Tady nejsem jen tak.
226
00:19:12,660 --> 00:19:14,380
Já nevím, co mám dělat.
227
00:19:17,380 --> 00:19:20,900
Mám zavřít oči? Jako mi to nepomůže,
když zavřu oči. Ale ne, aby to vypadlo
228
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
hezky, víš.
229
00:19:33,570 --> 00:19:38,170
To je jenom takový lehký foteníčko.
230
00:19:58,239 --> 00:19:59,320
Že normálně porno?
231
00:20:00,040 --> 00:20:02,860
No skoro jo. Že mi to došlo až po půl
hodině?
232
00:20:03,460 --> 00:20:08,960
Porno by to bylo, kdyby ještě si tady...
Myslíš, že já to vlastně... Zdychala si
233
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
a vyvážela přístup.
234
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Tady to je prostě.
235
00:20:11,460 --> 00:20:12,880
Ty jo, já normálně šukám.
236
00:20:19,540 --> 00:20:20,880
Že jsi nikdy nechtěla hrát porno?
237
00:20:21,120 --> 00:20:25,600
Ne. Já se stydím. Teď už teda ne. Teď už
ne, když jsi krotý.
238
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
To je už.
239
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
Nastanu k remi.
240
00:20:30,810 --> 00:20:34,250
To znamená, že kolega už zajíždí.
241
00:20:39,610 --> 00:20:42,270
Zvláštní takhle šuka člověkem, který o
to nikdy nevěděl.
242
00:20:55,050 --> 00:21:00,470
Ježišmar, ještě mi to říkejte. Nechá se
pomilovat.
243
00:21:00,670 --> 00:21:03,350
Cože? V lese na pařísku.
244
00:21:05,830 --> 00:21:08,510
Je právě, že je pohoda.
245
00:21:08,710 --> 00:21:09,710
Jo.
246
00:21:14,570 --> 00:21:18,530
A vy jako také s toho pracujete už
dlouho?
247
00:21:18,830 --> 00:21:19,890
No, asi.
248
00:21:20,570 --> 00:21:22,930
Spokojen. Od tvý světový války.
249
00:21:23,419 --> 00:21:24,660
To vám bylo minus 30?
250
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Takhle?
251
00:21:30,480 --> 00:21:33,880
Já bych řekl, že tady tu polohu máme
napočenou. No, já se taky myslím.
252
00:21:34,540 --> 00:21:39,080
Jsi mi i přejítila. Monělka už je
unavená. Přesně byl bych se k další
253
00:21:39,080 --> 00:21:42,760
nejsem jako unavená, ale... Přesně tak.
254
00:21:43,260 --> 00:21:44,400
Abyste vyzkoušel, hejčka.
255
00:21:47,700 --> 00:21:49,020
Ale já tam mám palovky.
256
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
Seď na stranu.
257
00:21:54,090 --> 00:21:55,730
No, to je normální sex.
258
00:21:56,570 --> 00:21:57,570
Takhle.
259
00:21:57,830 --> 00:22:03,610
A nemůžeme to nějak nafingovat?
260
00:22:04,130 --> 00:22:05,490
Jak nafingovat, myslíš?
261
00:22:12,990 --> 00:22:15,670
Ale tohle je chudák úplně, protože ještě
mě tě líb, co?
262
00:22:16,190 --> 00:22:19,270
Tady to je totiž super pozice, víš, tady
jsi krásně vidět a všechno.
263
00:22:19,650 --> 00:22:23,390
Ale ještě bychom třeba, zvládla bychom
si i sama třeba, jakoby nasedávat na to
264
00:22:23,390 --> 00:22:24,379
téhle.
265
00:22:24,379 --> 00:22:26,160
Já se stydím. Plesni se.
266
00:22:26,580 --> 00:22:27,860
Ať tam je, nebo není?
267
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
Je tam.
268
00:22:29,880 --> 00:22:31,200
Zkus se kosa máte napichovat.
269
00:22:32,080 --> 00:22:34,020
Kozatkem, kdyby si to zvedala, víš,
nahovo a dolů.
270
00:22:34,560 --> 00:22:36,340
Ty nešukáš takovýhle pozice doma.
271
00:22:37,260 --> 00:22:39,460
A když já to neudělám, tak to tady
dotočíme.
272
00:22:40,240 --> 00:22:42,980
Jak to? Tak to nazvedni trošku a on tě
bude teda zespoň šukat.
273
00:22:43,260 --> 00:22:44,260
Tak jo.
274
00:22:44,500 --> 00:22:46,680
To se ti bude líbit za chvilku, ty víš.
275
00:22:47,780 --> 00:22:49,680
To je celká za příjemná pozice.
276
00:23:48,270 --> 00:23:50,430
Třeba nevím, co tady ve stílu, protože
tohle zjíme.
277
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Dobrý kolego.
278
00:25:17,320 --> 00:25:18,700
Na někdo troubil.
279
00:25:36,340 --> 00:25:37,860
Taky tak dvě minutky.
280
00:26:19,240 --> 00:26:20,260
Koukáš, jestli někdo nejde.
281
00:26:21,480 --> 00:26:26,140
Tak já
282
00:26:26,140 --> 00:26:35,580
to
283
00:26:35,580 --> 00:26:38,320
zkusím. Už můžu? Nebo ještě ne?
284
00:27:38,200 --> 00:27:39,680
Chodilo by ti, kdyby jsi mostříkal prse?
285
00:27:40,300 --> 00:27:41,420
No, docela potřebuji.
286
00:27:42,640 --> 00:27:44,540
Chtělo by to už, co? No, už to bylo.
287
00:27:45,580 --> 00:27:49,160
Tak si klekni.
288
00:27:50,740 --> 00:27:52,320
Tak si klekni u nás.
289
00:28:01,880 --> 00:28:02,920
Dosedni trošku níž ještě.
290
00:28:03,480 --> 00:28:05,800
Prosím? No, níž taky dosedni a chtíš se
za podpadky.
291
00:28:06,770 --> 00:28:09,130
Jo, to je hezky. A nebude to na obliče?
292
00:28:09,350 --> 00:28:11,170
Ne, ne, ne, jako se ti postříká, jestli
chceš.
293
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
Konec.
294
00:30:12,880 --> 00:30:15,240
a na obličeji a nastříká stůper všude.
295
00:30:16,980 --> 00:30:18,500
Dobrý? Nebo ještě? Co?
296
00:30:18,720 --> 00:30:21,180
Ještě jednou zkládně, zkus se mi, ještě
jednou, dělej, ukáž.
297
00:30:22,420 --> 00:30:24,980
Máš na to půjdu, ty. Dva, tři, tři.
298
00:30:25,320 --> 00:30:26,940
Ne, já si dělám legrací, takže nemáš
šanci.
299
00:30:28,300 --> 00:30:29,920
Spočím do auta pro sprchu, co ty na to.
300
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Super.
21197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.