All language subtitles for CzechSexCasting Andrea 3 Porntrexcom best HD Backup 720p HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,340 A už se nám pomalu schválil jasek fotcení. 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,400 Slečna už je nažalená. 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,920 Všichni ani neví, co jí čeká. 4 00:00:48,430 --> 00:00:49,830 Takhle? 5 00:00:54,350 --> 00:00:55,750 Takhle? 6 00:01:23,650 --> 00:01:25,810 Takže nemá žádný zkušeností s fotcením ještě. 7 00:01:26,470 --> 00:01:30,850 Nemám. Je to vidět hodně? Ne, ne, ne, já se jenom ptám, to je v pohodě. 8 00:01:40,259 --> 00:01:43,620 Takhle? Nebo ještě? Takhle? 9 00:01:51,740 --> 00:01:56,320 Takhle? Jako takhle? 10 00:02:04,560 --> 00:02:05,960 Takhle? 11 00:02:14,359 --> 00:02:19,340 Já jsem úplně nervózní. Z čeho? 12 00:02:19,620 --> 00:02:21,420 Já nevím, co říkám, co to dělám. 13 00:02:26,100 --> 00:02:27,480 Nikam se to nedostane. 14 00:02:47,359 --> 00:02:49,560 Ještě? Já mám musný zadeň. 15 00:02:50,820 --> 00:02:52,760 Musný zadeň? Takhle bych to nechal. 16 00:02:53,100 --> 00:02:54,520 Si podíváme, nebo... 17 00:03:16,040 --> 00:03:17,280 Takhle? 18 00:03:22,400 --> 00:03:24,220 Práv tím prsem? 19 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 Mě bývá srdce. Já si myslím, že je srdce. 20 00:03:53,800 --> 00:03:55,400 To jsi teď již taková? Jo. 21 00:04:46,060 --> 00:04:51,760 Tak to je dobrý. 22 00:04:54,680 --> 00:04:56,600 Já někde mám koukat. 23 00:04:56,820 --> 00:04:57,820 Do foťáku? 24 00:05:02,600 --> 00:05:06,000 U toho si jakože nechceš vůči nic. 25 00:05:24,340 --> 00:05:26,540 Tou druhou rukou si můžeš třeba pomalu sjet z dolů. 26 00:05:27,080 --> 00:05:28,840 Na kaloutky si šáno, když je voda. 27 00:05:33,810 --> 00:05:35,510 Takže se mám jakoby ošahávat. 28 00:05:35,730 --> 00:05:38,310 No, tak jako jednou rukou s tebe chceš ahnout třeba. 29 00:05:54,190 --> 00:05:55,930 Fakt se ještě takhle nefotila něco? Ne, nikdy. 30 00:05:57,590 --> 00:06:01,090 Baví tě to nebo ne? Já asi nevím, já to chci udělat. 31 00:06:02,750 --> 00:06:04,230 Když jsem tady. No jasný. 32 00:06:06,370 --> 00:06:07,770 Víš, že ti padají ty kaloty? 33 00:06:11,250 --> 00:06:13,030 To bude teď do pusy, já to vím. 34 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 Že jo? 35 00:06:14,590 --> 00:06:15,950 Tak kam jinam se to strká? 36 00:06:19,630 --> 00:06:20,810 A bude to dlouho? 37 00:06:21,090 --> 00:06:24,250 A zvládneš to zpětí do pusy? Ale jako už jsem to pár dní dělala. 38 00:06:25,450 --> 00:06:26,630 A na videu takhle? 39 00:06:27,170 --> 00:06:31,030 Prosím? Takhle jako takhle před někým čizím. Nikdy životně. 40 00:06:31,790 --> 00:06:37,910 Já půjdu asi do kostela motuň. To bude dvakrát oči náši metr blíž. 41 00:06:38,370 --> 00:06:41,710 Ne, protože nikam ty fotky, to video určitě přesístí. 42 00:06:43,690 --> 00:06:44,690 Tak jo. 43 00:06:53,650 --> 00:06:56,290 To je velký prsa, co můžeš prsa postrčit, zvládla bys to? 44 00:06:56,510 --> 00:06:57,830 Já nevím, asi nic nedělá. 45 00:06:58,240 --> 00:06:59,900 Fakt ne? Ne, já nevím, co mám dělat. 46 00:07:00,240 --> 00:07:02,740 Takhle zkusíme, tak si zmáčkní prse obouma rukama. Takhle? No. 47 00:07:04,240 --> 00:07:07,460 Ještě musíš se otočit, ale jako takhle sem ke mně na mě, víš? Takhle? No. 48 00:07:08,720 --> 00:07:09,820 No, no. Takhle? 49 00:07:11,120 --> 00:07:12,540 Jako zkusíme? No, takhle, takhle. 50 00:07:20,660 --> 00:07:21,900 Nebude tam to, co mluvíme? 51 00:07:23,060 --> 00:07:25,600 Určitě? To je pro neslyšící. 52 00:07:28,450 --> 00:07:32,590 Takže to je pro ty, co tomu nerozumí česky. 53 00:07:34,130 --> 00:07:37,190 Přesně. Takže jim tomu trošku pomůžeme. 54 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 Tak to. 55 00:07:41,470 --> 00:07:42,470 Tak to. 56 00:08:09,160 --> 00:08:12,000 Takže jsi taky neměla nikdy říkovat. Ne, a já nejsem ani nadržená. 57 00:08:12,700 --> 00:08:13,619 Jako nic. 58 00:08:13,620 --> 00:08:14,840 Tak veď jenom povíj. 59 00:08:16,520 --> 00:08:18,780 Třeba bude, jestli ty víš. Ne, já myslím, že ne. 60 00:08:19,060 --> 00:08:19,839 Po co? 61 00:08:19,840 --> 00:08:22,400 Je, nech mi to neříkejte, já jdu domů. 62 00:08:22,860 --> 00:08:24,120 Proč to? Já nejsem. 63 00:08:24,980 --> 00:08:26,060 Vždyť chceš být nadržená. 64 00:08:26,280 --> 00:08:30,220 Ne, já teď jdu jenom fotcení. Ne, jsi to nevěděla. To je pravda. 65 00:08:32,320 --> 00:08:36,200 Prosím? To je amatr, takže nemusí být nadržená. To je dobře. 66 00:08:36,840 --> 00:08:38,679 Ty seš tady jenom jako model, víš, tečka. 67 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 Tak jo. 68 00:08:45,480 --> 00:08:46,560 Ještě nám to zpívá. 69 00:08:47,260 --> 00:08:49,200 Takže nám to zpívá jako většinu písničků. 70 00:08:49,740 --> 00:08:53,580 Hmm, třeba... Ještě tohle nic na záda, to by bylo lepší. 71 00:08:57,980 --> 00:09:04,980 Jako úplně jsi to našel? No, úplně, nebo na loky sebo 72 00:09:04,980 --> 00:09:06,200 při... Rozpáhni trošku nohy. 73 00:09:17,490 --> 00:09:18,910 Mám jenom ležet? 74 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 Tak jo. 75 00:09:22,650 --> 00:09:24,850 To je nejstandardní focení veseho. 76 00:09:26,490 --> 00:09:28,890 Jsem jednou viděla na videu, tak to vzlete. 77 00:09:29,430 --> 00:09:31,430 To dělají potom, jak tě. 78 00:09:31,650 --> 00:09:33,130 Já nevím, jak se to vyplává. 79 00:09:34,170 --> 00:09:37,810 Jste bála, víš? Jo, já jsem se bála. Možná se to říct. 80 00:09:41,569 --> 00:09:42,590 Tak to je dobrý. 81 00:09:43,370 --> 00:09:46,910 Kdyby jsi to viděla, tak by jsi viděla, co tě možná... Ne, ne, ne. A my budeme 82 00:09:46,910 --> 00:09:47,910 souložit? 83 00:09:49,310 --> 00:09:50,310 Já nevím. 84 00:09:50,910 --> 00:09:57,690 Já nechci souložit. Já jsem stála, že to bude 85 00:09:57,690 --> 00:10:01,990 tak jako trošku do ruky, do pusy, nějaký... 86 00:10:01,990 --> 00:10:07,190 To je hřích, to, co dělám. 87 00:10:07,790 --> 00:10:08,790 Hřích? No. 88 00:10:09,090 --> 00:10:10,550 Teď jsem si to uvědomila. 89 00:10:11,130 --> 00:10:12,130 A co dělá? 90 00:10:15,470 --> 00:10:22,290 My to budeme dělat zezadu. 91 00:10:23,790 --> 00:10:24,810 Nebudeme potřebovat. 92 00:10:25,030 --> 00:10:27,670 Budete hřešit zezadu? Ne, ne, my to nebudeme dělat. 93 00:10:29,130 --> 00:10:30,550 Nebudete, on jeho fotí, ne? 94 00:10:33,010 --> 00:10:39,970 A kdy ti to 95 00:10:39,970 --> 00:10:40,970 jde? 96 00:11:05,610 --> 00:11:08,490 Já budu asi žít cokolivkrát, když na to přijdu. 97 00:11:09,210 --> 00:11:14,310 Já jsem to věděla. 98 00:11:14,810 --> 00:11:16,370 Já jsem to věděla. Já jsem to věděla. 99 00:11:16,770 --> 00:11:19,590 Já jsem to věděla. 100 00:11:21,270 --> 00:11:25,810 Můžu se jenom přijít? Určitě? Asi jsi jistý? 101 00:11:32,890 --> 00:11:38,490 Takže si mám dál kohotky na stranu. 102 00:11:39,359 --> 00:11:41,980 Nebo to můžu dělat přes káhocky? Můžeš dělat naplno. 103 00:11:42,360 --> 00:11:43,980 To mi je jasný, že budu muset. 104 00:11:47,300 --> 00:11:52,440 Tak a už to vypadá? 105 00:11:52,900 --> 00:11:54,720 Nahoru, já bych dělal spíš nahoru ty káhocky. 106 00:11:55,340 --> 00:11:56,199 Jako tako? 107 00:11:56,200 --> 00:11:59,100 Ne, napraveš nahoru, uděláš z nich průžek a vyhrnout jako by nahoru. 108 00:11:59,420 --> 00:12:01,260 Já věřím, teď co. Pán kolega ti pomůže. 109 00:12:02,420 --> 00:12:03,640 Ty mi ho tam chceš dát. 110 00:12:05,420 --> 00:12:07,680 Já si říkám, že ho tam chceš dát, jako. 111 00:12:08,160 --> 00:12:10,220 A podle čeho to jako poznáš? Řekni mi, 112 00:12:11,440 --> 00:12:12,700 podle čeho to schválně poznáš. 113 00:12:13,460 --> 00:12:14,980 Jo, takhle nahoru. No. 114 00:12:16,260 --> 00:12:19,240 Jsem to chtěla vidět, jako že to je vyšší pozice z hora. Jo, takhle. 115 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Tak to jo. 116 00:12:21,400 --> 00:12:22,500 A kde jsme to skončili? 117 00:12:23,680 --> 00:12:25,320 No to, že jsme ho tam předáli. 118 00:12:29,440 --> 00:12:31,920 To je vidět, že jsi ještě nebyla na žádném focení pořádně. 119 00:12:32,140 --> 00:12:34,380 Já vím, že ne. Že nevíš, jak to probíháš. 120 00:12:35,000 --> 00:12:37,980 A já jsem ale nevěděla, do čeho. Všude jsou stejný dobytkové. 121 00:12:38,580 --> 00:12:40,260 Všude. Tenhle prasáce. 122 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 No jasně, přesně. 123 00:12:45,880 --> 00:12:50,540 Teď to mám jaký spadlý, tak to teda na... To teda takhle tam nebude. 124 00:12:55,580 --> 00:13:00,700 A ty ho teda musíš do mě dát. To jako bude muset být. Musí, jinak mu praskne 125 00:13:00,700 --> 00:13:02,280 hlava. A jo, takhle. 126 00:13:02,520 --> 00:13:03,720 Tak na kousek. 127 00:13:04,280 --> 00:13:07,260 Úplně na kousíček, malinkací. Ale fakt, jako na kousek. 128 00:13:07,660 --> 00:13:08,680 Ale to tam nejde. 129 00:13:09,500 --> 00:13:10,540 Já to cítím. 130 00:13:10,820 --> 00:13:13,000 Ty seš pana, přizneš? Jo, já jsem pana. 131 00:13:14,280 --> 00:13:15,400 Týme, tak to je bomba. 132 00:13:15,860 --> 00:13:17,020 Já jsem prostě pana. 133 00:13:18,260 --> 00:13:20,000 Ale ty ho tam náštělí, já to vím. 134 00:13:20,900 --> 00:13:25,420 A tak se tam bude natočený. Tam není celé, je to půlka. 135 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 No, ty čau. 136 00:13:31,370 --> 00:13:33,630 Mně se zdá, že ho tam přeždá celý. 137 00:13:35,650 --> 00:13:37,050 To je jenom můj pocit. 138 00:13:37,410 --> 00:13:38,410 To se ti zdá? 139 00:13:43,170 --> 00:13:44,170 Prosím? 140 00:13:45,530 --> 00:13:49,310 Takže co teď? Takhle to je dobrý. 141 00:13:49,650 --> 00:13:53,810 Jo. Ale chtěl bych to trošku se s tím rozhejbat, aby se to tam takhle 142 00:13:59,690 --> 00:14:01,130 Jako kluci to mají těžší. 143 00:14:01,730 --> 00:14:04,310 No to je čistě jasný. Fakt to mají těžší. 144 00:14:04,690 --> 00:14:06,630 Jasně. Co říkám? 145 00:14:07,390 --> 00:14:13,890 Tak a teďka právě však 146 00:14:13,890 --> 00:14:18,050 probíháme takhle běžný foceníčko. Fakt jo. Ale to je trošku videíčko. 147 00:14:18,450 --> 00:14:19,830 Tak jako napůl no. 148 00:14:20,770 --> 00:14:21,770 Prosím. 149 00:14:23,930 --> 00:14:26,410 Schválně si poznáš, že jste mi celý dobu nejeho. Dovři oči. 150 00:14:27,130 --> 00:14:28,770 Já neusím zavírat oči. 151 00:14:30,300 --> 00:14:32,280 To by si neviděla. Já tam šánu. 152 00:14:33,860 --> 00:14:35,180 A ještě tam to. 153 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 Ještě tam nějaký přebyt je. 154 00:14:38,880 --> 00:14:40,660 Ale já to cítím jako. 155 00:14:44,200 --> 00:14:48,260 A člověče tam skrutné. Není co nevím. 156 00:14:49,160 --> 00:14:50,440 Ještě tam jsou rezervy. 157 00:14:58,699 --> 00:15:01,380 Zkus ho schováně vytáhnout, abychom viděli, jaký kus tam je zastrčenej. 158 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Takhle. 159 00:15:05,080 --> 00:15:06,780 Takhle, tak ještě kouříče jí vyrotřilo. 160 00:15:07,180 --> 00:15:08,380 Šišma, no to už je styk. 161 00:15:09,020 --> 00:15:10,520 To už je pohlavní styk. 162 00:15:14,700 --> 00:15:16,000 To už tam je víc, než bylo. 163 00:15:16,320 --> 00:15:17,800 Není, není, já to vidím. Já to cítím. 164 00:15:18,880 --> 00:15:21,820 Takhle, no, říkám kolega tady, říká, že to mu stačí. 165 00:15:22,700 --> 00:15:23,980 Něco nechce do mě zandrů. 166 00:15:25,000 --> 00:15:26,300 To není špatná práce, ne? 167 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 No, no. 168 00:15:29,420 --> 00:15:32,460 A já jsem říkala, že na to budu myslet doma, tak se šílim. 169 00:15:32,820 --> 00:15:34,880 Třeba si to ještě uděláš kvůli tomu. Promiň. 170 00:15:35,220 --> 00:15:39,280 Já jsem žena, já jsem... Ti to dojde později. Já jsem mína. Já jsem šukala, 171 00:15:39,280 --> 00:15:40,560 jo. A jo. 172 00:15:41,340 --> 00:15:42,460 Když mi to teď řekl. 173 00:16:05,100 --> 00:16:06,100 Tak co, už ti to baví? 174 00:16:06,520 --> 00:16:08,700 Já nevím, já už ani nevím. 175 00:16:10,540 --> 00:16:15,200 Tak já oddělám to, co mám. Tak zavři oči a myslíš něco. To je pro mě ještě 176 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 horší. Fakt jo. 177 00:16:19,340 --> 00:16:21,260 A my čekáme na to, až mi to bude bavit? 178 00:16:22,220 --> 00:16:23,220 Jako fakt jo. 179 00:16:24,040 --> 00:16:27,340 Ne, ti říkám, ty jsi modelka a ty jenom teďka fotíš. 180 00:16:27,840 --> 00:16:32,640 Jako jestli mám něco udělat, to udělám, aby to nezdožovalo. Tak to vyzkoušíme, 181 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 tak to uděláme ještě. 182 00:16:34,400 --> 00:16:37,100 No tak jako, nebudeme tady týden. 183 00:16:38,160 --> 00:16:43,480 Aby to bylo co nejdřív, až jsme šli. Já jsem zrovna postavil stán, že tady 184 00:16:43,480 --> 00:16:46,800 přespíme. Mě úplně straší, tohle to bude bojím. 185 00:16:47,240 --> 00:16:48,500 To bude bojím. 186 00:16:49,560 --> 00:16:51,380 Neboj. Máš sem dát boty? 187 00:16:51,660 --> 00:16:52,660 Nech si, choď. 188 00:16:54,020 --> 00:16:55,400 Mám dárek od přítele. 189 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Jo. Ne, 190 00:16:57,400 --> 00:16:59,260 lehni si na záda, teďka ještě. Já stoup? 191 00:16:59,540 --> 00:17:02,460 Lehni si na záda, já bych ti na zádovi si lehla a rozstánil nohy. 192 00:17:05,960 --> 00:17:07,260 Já vím, co přijde. 193 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Skválně. 194 00:17:13,900 --> 00:17:15,780 Ale víš, ty nohy bych otevřel ještě. 195 00:17:16,020 --> 00:17:17,640 Prosím? Ty nohy bych ještě víc otevřel. 196 00:17:17,859 --> 00:17:19,619 Takhle no. Takhle roztáhnu. 197 00:17:21,180 --> 00:17:22,180 Ty. 198 00:17:23,200 --> 00:17:23,919 Hůstý, co? 199 00:17:23,920 --> 00:17:26,200 Doufám, že mi nebudou rozumět tyhle tou kamerou. 200 00:17:27,420 --> 00:17:28,420 Jinak omdlej. 201 00:17:31,700 --> 00:17:32,700 Tohle do kousek. 202 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Neděláte na doufání? 203 00:17:35,260 --> 00:17:37,600 Na druhou stranu, dej na druhou stranu ty palotky. 204 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 Takhle je to hezky vidět. 205 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Takhle? 206 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 Jsem na chvíli na gymnastiku. 207 00:17:48,320 --> 00:17:49,580 Nevadí, jenom stačí si ještě takhle. 208 00:17:51,460 --> 00:17:52,460 Bohatě. 209 00:17:53,860 --> 00:17:57,000 Zkus je sem a drž ty palotky, tamhle tou rukou oknaš na tom stehni a chytí to. 210 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 Ale musíš jakoby z druhý strany. 211 00:17:58,440 --> 00:18:01,680 Jako ze spoda? Ano, no, no, ze spoda, zhlákní tam prstíky a drž to. 212 00:18:02,980 --> 00:18:04,940 Jako to mu tam docela dává. Takhle ne. 213 00:18:05,140 --> 00:18:07,100 A když to vidím, to je co bylo tak na krajíčku. 214 00:18:26,060 --> 00:18:27,980 Abyste řekla, že ti furt natáčíme na pipi, jo? 215 00:18:29,180 --> 00:18:31,080 Tako blče ještě horší, že mi někdo uvidí. 216 00:18:31,530 --> 00:18:33,170 Podle mě minimálně nikdo nepoznal. 217 00:18:34,210 --> 00:18:40,990 Tak já se 218 00:18:40,990 --> 00:18:43,030 budu ošahávat. Ošaháváš se. 219 00:18:43,830 --> 00:18:44,830 Dík. 220 00:18:47,310 --> 00:18:49,270 Tak toho jsem ještě nezažila. 221 00:18:49,650 --> 00:18:50,650 Tak to je. 222 00:18:50,870 --> 00:18:51,910 Já taky ne. 223 00:18:56,010 --> 00:18:58,030 Tamto inzerátu bylo focení. 224 00:19:01,960 --> 00:19:07,520 A já na to kašla, už jsem tady, tak já určitě neodejdu. 225 00:19:09,440 --> 00:19:10,460 Tady nejsem jen tak. 226 00:19:12,660 --> 00:19:14,380 Já nevím, co mám dělat. 227 00:19:17,380 --> 00:19:20,900 Mám zavřít oči? Jako mi to nepomůže, když zavřu oči. Ale ne, aby to vypadlo 228 00:19:20,900 --> 00:19:21,900 hezky, víš. 229 00:19:33,570 --> 00:19:38,170 To je jenom takový lehký foteníčko. 230 00:19:58,239 --> 00:19:59,320 Že normálně porno? 231 00:20:00,040 --> 00:20:02,860 No skoro jo. Že mi to došlo až po půl hodině? 232 00:20:03,460 --> 00:20:08,960 Porno by to bylo, kdyby ještě si tady... Myslíš, že já to vlastně... Zdychala si 233 00:20:08,960 --> 00:20:10,080 a vyvážela přístup. 234 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 Tady to je prostě. 235 00:20:11,460 --> 00:20:12,880 Ty jo, já normálně šukám. 236 00:20:19,540 --> 00:20:20,880 Že jsi nikdy nechtěla hrát porno? 237 00:20:21,120 --> 00:20:25,600 Ne. Já se stydím. Teď už teda ne. Teď už ne, když jsi krotý. 238 00:20:26,240 --> 00:20:27,240 To je už. 239 00:20:28,170 --> 00:20:29,170 Nastanu k remi. 240 00:20:30,810 --> 00:20:34,250 To znamená, že kolega už zajíždí. 241 00:20:39,610 --> 00:20:42,270 Zvláštní takhle šuka člověkem, který o to nikdy nevěděl. 242 00:20:55,050 --> 00:21:00,470 Ježišmar, ještě mi to říkejte. Nechá se pomilovat. 243 00:21:00,670 --> 00:21:03,350 Cože? V lese na pařísku. 244 00:21:05,830 --> 00:21:08,510 Je právě, že je pohoda. 245 00:21:08,710 --> 00:21:09,710 Jo. 246 00:21:14,570 --> 00:21:18,530 A vy jako také s toho pracujete už dlouho? 247 00:21:18,830 --> 00:21:19,890 No, asi. 248 00:21:20,570 --> 00:21:22,930 Spokojen. Od tvý světový války. 249 00:21:23,419 --> 00:21:24,660 To vám bylo minus 30? 250 00:21:28,080 --> 00:21:29,080 Takhle? 251 00:21:30,480 --> 00:21:33,880 Já bych řekl, že tady tu polohu máme napočenou. No, já se taky myslím. 252 00:21:34,540 --> 00:21:39,080 Jsi mi i přejítila. Monělka už je unavená. Přesně byl bych se k další 253 00:21:39,080 --> 00:21:42,760 nejsem jako unavená, ale... Přesně tak. 254 00:21:43,260 --> 00:21:44,400 Abyste vyzkoušel, hejčka. 255 00:21:47,700 --> 00:21:49,020 Ale já tam mám palovky. 256 00:21:49,260 --> 00:21:50,260 Seď na stranu. 257 00:21:54,090 --> 00:21:55,730 No, to je normální sex. 258 00:21:56,570 --> 00:21:57,570 Takhle. 259 00:21:57,830 --> 00:22:03,610 A nemůžeme to nějak nafingovat? 260 00:22:04,130 --> 00:22:05,490 Jak nafingovat, myslíš? 261 00:22:12,990 --> 00:22:15,670 Ale tohle je chudák úplně, protože ještě mě tě líb, co? 262 00:22:16,190 --> 00:22:19,270 Tady to je totiž super pozice, víš, tady jsi krásně vidět a všechno. 263 00:22:19,650 --> 00:22:23,390 Ale ještě bychom třeba, zvládla bychom si i sama třeba, jakoby nasedávat na to 264 00:22:23,390 --> 00:22:24,379 téhle. 265 00:22:24,379 --> 00:22:26,160 Já se stydím. Plesni se. 266 00:22:26,580 --> 00:22:27,860 Ať tam je, nebo není? 267 00:22:28,100 --> 00:22:29,100 Je tam. 268 00:22:29,880 --> 00:22:31,200 Zkus se kosa máte napichovat. 269 00:22:32,080 --> 00:22:34,020 Kozatkem, kdyby si to zvedala, víš, nahovo a dolů. 270 00:22:34,560 --> 00:22:36,340 Ty nešukáš takovýhle pozice doma. 271 00:22:37,260 --> 00:22:39,460 A když já to neudělám, tak to tady dotočíme. 272 00:22:40,240 --> 00:22:42,980 Jak to? Tak to nazvedni trošku a on tě bude teda zespoň šukat. 273 00:22:43,260 --> 00:22:44,260 Tak jo. 274 00:22:44,500 --> 00:22:46,680 To se ti bude líbit za chvilku, ty víš. 275 00:22:47,780 --> 00:22:49,680 To je celká za příjemná pozice. 276 00:23:48,270 --> 00:23:50,430 Třeba nevím, co tady ve stílu, protože tohle zjíme. 277 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Dobrý kolego. 278 00:25:17,320 --> 00:25:18,700 Na někdo troubil. 279 00:25:36,340 --> 00:25:37,860 Taky tak dvě minutky. 280 00:26:19,240 --> 00:26:20,260 Koukáš, jestli někdo nejde. 281 00:26:21,480 --> 00:26:26,140 Tak já 282 00:26:26,140 --> 00:26:35,580 to 283 00:26:35,580 --> 00:26:38,320 zkusím. Už můžu? Nebo ještě ne? 284 00:27:38,200 --> 00:27:39,680 Chodilo by ti, kdyby jsi mostříkal prse? 285 00:27:40,300 --> 00:27:41,420 No, docela potřebuji. 286 00:27:42,640 --> 00:27:44,540 Chtělo by to už, co? No, už to bylo. 287 00:27:45,580 --> 00:27:49,160 Tak si klekni. 288 00:27:50,740 --> 00:27:52,320 Tak si klekni u nás. 289 00:28:01,880 --> 00:28:02,920 Dosedni trošku níž ještě. 290 00:28:03,480 --> 00:28:05,800 Prosím? No, níž taky dosedni a chtíš se za podpadky. 291 00:28:06,770 --> 00:28:09,130 Jo, to je hezky. A nebude to na obliče? 292 00:28:09,350 --> 00:28:11,170 Ne, ne, ne, jako se ti postříká, jestli chceš. 293 00:29:14,220 --> 00:29:15,220 Konec. 294 00:30:12,880 --> 00:30:15,240 a na obličeji a nastříká stůper všude. 295 00:30:16,980 --> 00:30:18,500 Dobrý? Nebo ještě? Co? 296 00:30:18,720 --> 00:30:21,180 Ještě jednou zkládně, zkus se mi, ještě jednou, dělej, ukáž. 297 00:30:22,420 --> 00:30:24,980 Máš na to půjdu, ty. Dva, tři, tři. 298 00:30:25,320 --> 00:30:26,940 Ne, já si dělám legrací, takže nemáš šanci. 299 00:30:28,300 --> 00:30:29,920 Spočím do auta pro sprchu, co ty na to. 300 00:30:32,180 --> 00:30:33,180 Super. 21197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.