Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:17,920
Sarapan sudah siap.
2
00:00:23,159 --> 00:00:24,960
- Pagi.
- Pagi.
3
00:00:34,639 --> 00:00:36,800
- Kau menaruh garam?
- Ya.
4
00:00:37,520 --> 00:00:40,079
- Kenapa?
- Rasanya aneh.
5
00:00:45,559 --> 00:00:47,587
Dengar, ada zoom sekitar setengah jam lagi,
6
00:00:47,611 --> 00:00:49,639
bisa kau tidak masuk ke ruanganku?
7
00:00:51,520 --> 00:00:52,760
Oke.
8
00:01:02,800 --> 00:01:06,639
Kenapa kau mencuci piring?
Aku punya mesin pencuci piring.
9
00:01:06,800 --> 00:01:10,119
Tidak banyak. Cuma mau bersih-bersih saja.
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,000
Kau membersihkannya, karena
kau mau seperti di rumah, kan?
11
00:01:24,024 --> 00:01:56,024
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
12
00:02:02,560 --> 00:02:04,080
Hei, Ibu.
13
00:02:04,160 --> 00:02:05,760
Aku sedang dalam perjalanan ke Kyiv.
14
00:02:05,840 --> 00:02:08,600
Oh ya? Tapi bukannya kau baru ke Berlin?
15
00:02:08,680 --> 00:02:11,320
Ya, benar. Itu perjalanan yang spontan.
16
00:02:11,600 --> 00:02:13,160
Bagus.
17
00:02:13,280 --> 00:02:15,040
Jadi kapan kau akan di Kyiv?
18
00:02:15,120 --> 00:02:17,480
Sekitar satu jam lagi.
19
00:02:17,800 --> 00:02:19,640
Tapi kami tidak di rumah sekarang.
20
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
Lera, seharusnya kau
memberitahuku lebih cepat.
21
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
Bagus sekali kau datang,
tapi kami tidak di sana.
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,880
- Lalu kau di mana?
- Kami di rumah nenek.
23
00:02:27,520 --> 00:02:31,760
Di rumahnya, merayakan Natal seperti
semua orang Ukraina lain, di desa.
24
00:02:33,200 --> 00:02:36,840
Hei! Ini Lera. Ini nomor Jermanku.
25
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
Aku baru tiba di Kyiv.
26
00:02:39,520 --> 00:02:41,520
Telepon aku lagi kalau
kau bisa. Sampai jumpa!
27
00:03:14,160 --> 00:03:16,520
Terima kasih banyak. Terima kasih!
28
00:03:18,120 --> 00:03:21,280
Kau masak apa untuk Natal?
Semuanya 12 menu?
29
00:03:21,440 --> 00:03:24,400
Ya, aku membuat pangsit
dengan kentang dan kubis.
30
00:03:24,880 --> 00:03:26,960
Semua tanpa menggunakan listrik?
31
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
Tidak. Aku sudah menyiapkannya sebelumnya.
32
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
Halo?
33
00:04:08,160 --> 00:04:09,760
Jalan apa ini?
34
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
Yang mana?
35
00:04:12,080 --> 00:04:13,720
Yang ini. Apa namanya?
36
00:04:14,240 --> 00:04:16,360
Namanya Lvivska Square.
37
00:04:16,640 --> 00:04:19,240
Di dekatnya juga ada
jalan Bulvarno-Kudriavska.
38
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
Ah, tentu.
39
00:04:20,640 --> 00:04:22,720
Kau sudah lupa nama jalan-jalan di sini?
40
00:04:25,960 --> 00:04:28,360
Bolehkah? Bermain sedikit.
41
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Tentu.
42
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
Terima kasih.
43
00:04:42,880 --> 00:04:44,920
Boleh kuganti ke piano biasa?
44
00:04:46,960 --> 00:04:48,120
Terima kasih.
45
00:04:50,144 --> 00:05:00,144
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
46
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
Apa itu?
47
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
Sebuah melodi.
48
00:05:06,320 --> 00:05:08,920
Aku tahu itu melodi. Apa judulnya?
49
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
"Melodi". Iulah judulnya. Oleh Skoryk.
50
00:05:32,760 --> 00:05:36,640
♪ Saat aku bangun pagi,
aku menuangkan kopi. ♪
51
00:05:36,760 --> 00:05:40,360
♪ Karena tanpa kopi aku seperti siput. ♪
52
00:05:40,880 --> 00:05:44,280
♪ Kukenakan celanaku,
aku senang melihatmu. ♪
53
00:05:44,400 --> 00:05:47,840
♪ Aku berlari keluar rumah ♪
♪ untuk mengejar bus. ♪
54
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
♪ Kemudian aku ingat... ♪
55
00:05:50,440 --> 00:05:52,600
Itu sebabnya ia meledak.
56
00:05:53,000 --> 00:05:56,600
Itu terjadi saat ranjau kedua
ditempatkan di bawah ranjau pertama.
57
00:05:57,360 --> 00:06:00,214
Saat sang penjinak ranjau
mengulurkan tangannya
58
00:06:00,238 --> 00:06:03,040
untuk meledakkan ranjau pertama,
ia meledakkan ranjau kedua.
59
00:06:04,440 --> 00:06:06,400
Perangkap seperti itu dibuat.
60
00:06:06,800 --> 00:06:08,776
Perkiraan zona kerusakan
sekitar 25-50 meter.
61
00:06:08,800 --> 00:06:10,520
Ini zona yang mematikan.
62
00:06:10,880 --> 00:06:15,680
Atau terkadang mereka menggunakan ranjau
kupu-kupu, yang tidak perlu disembunyikan,
63
00:06:15,880 --> 00:06:18,840
ranjau yang dijatuhkan begitu
saja dari cakram helikopter.
64
00:06:18,960 --> 00:06:20,600
Dan ranjau berserakan di tanah.
65
00:06:21,440 --> 00:06:24,840
Tidak terlihat, jadi sangat
berbahaya untuk anak-anak.
66
00:06:25,000 --> 00:06:27,197
Itu sebabnya ranjau itu
dilarang Konvensi Jenewa,
67
00:06:27,221 --> 00:06:29,280
karena ranjau itu tidak bisa dikendalikan.
68
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
Tapi mereka menggunakan
ranjau kupu-kupu itu.
69
00:06:32,880 --> 00:06:34,520
Begitulah.
70
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Ayo ke sana sebentar.
71
00:06:44,240 --> 00:06:46,416
Kau ingat bagaimana kita dulu
berenang di sini sambil telanjang?
72
00:06:46,440 --> 00:06:48,000
Kau ingat bagaimana keadaannya?
73
00:06:50,960 --> 00:06:52,880
Bukankah seharusnya kau membuka penutupnya?
74
00:06:56,920 --> 00:06:59,080
Kau mengambil foto semua orang?
75
00:07:00,400 --> 00:07:03,240
Hanya keluarga dan kawan-kawan
yang ada di Kyiv.
76
00:07:06,360 --> 00:07:07,640
Kenapa sekarang?
77
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
Kau ini apa, binaragawan?
78
00:07:31,840 --> 00:07:34,080
Kau sudah berolahraga atau bagaimana?
79
00:07:38,560 --> 00:07:42,360
Waktu kau telpon aku, aku
sedang di gereja. Di gereja kita.
80
00:07:45,200 --> 00:07:47,480
Aku punya firasat aneh.
81
00:07:47,960 --> 00:07:50,448
Aku tidak ingat kapan
terakhir kali aku ke sana,
82
00:07:50,472 --> 00:07:52,960
aku tidak tahu harus berbuat apa.
83
00:07:53,080 --> 00:07:55,000
Kenapa kau pergi ke sana?
84
00:07:55,320 --> 00:07:57,360
Aku hanya mau ke sana.
85
00:07:58,320 --> 00:08:00,480
Tapi aku tidak bisa berdoa.
86
00:08:02,800 --> 00:08:06,360
Aku akan pergi ke pesta malam ini,
kau boleh ikut jika kau mau.
87
00:08:08,880 --> 00:08:10,160
Ya, boleh saja.
88
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
Kami menyadari brigade
kemanusiaan akan tiba.
89
00:08:14,560 --> 00:08:17,480
Kami membuat sesuatu seperti parit.
90
00:08:17,800 --> 00:08:20,480
Tapi bukan parit betulan,
melainkan parit dengan kantong.
91
00:08:20,680 --> 00:08:22,400
Kami membongkar karung pasir.
92
00:08:22,520 --> 00:08:24,680
Sial, dia gomong sendiri. Beneran, kan?
93
00:08:24,840 --> 00:08:26,880
Dan kami membuat pagar dari tas-tas itu.
94
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Masalahnya, Putin itu bajingan, kan?
95
00:08:29,080 --> 00:08:30,280
Putin itu bajingan!
96
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Tak ada yang mau bersulang denganku.
97
00:08:37,320 --> 00:08:39,200
100 ribu.
98
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
111 ribu.
99
00:08:42,440 --> 00:08:44,120
130 ribu.
100
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
111 ribu?
101
00:08:45,360 --> 00:08:47,880
Ya, 100 ribu orang Rusia tewas
menjelang Tahun Baru, bagus.
102
00:08:47,920 --> 00:08:49,576
- Bahkan lebih banyak lagi.
- Akan ada lebih banyak lagi.
103
00:08:49,600 --> 00:08:51,120
107 ribu, kan?
104
00:08:51,240 --> 00:08:53,240
Tapi sekarang 110 ribu! 111 ribu!
105
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Bisa kau mempercayainya? Gila.
106
00:08:55,040 --> 00:08:57,200
Kami menarik pasukan Rusia...
Pow, pow, pow...
107
00:08:57,280 --> 00:08:58,360
Dengan HIMARS.
108
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Pow, pow, pow, sialan.
109
00:09:01,200 --> 00:09:03,880
Pasukan kita menembaki
mereka seperti orang gila.
110
00:09:04,240 --> 00:09:05,360
Apa?
111
00:09:05,480 --> 00:09:07,240
Bahasa Jerman.
Kau bisa bahasa Jerman?
112
00:09:07,360 --> 00:09:08,920
Tidak, tidak... Terima kasih.
113
00:09:09,080 --> 00:09:11,880
Kau punya kenalan di Jerman?
114
00:09:12,000 --> 00:09:13,360
Kau serius?
115
00:09:13,480 --> 00:09:15,640
Lalu apa? Itu pertanyaan yang aneh?
116
00:09:15,720 --> 00:09:17,696
Alkohol itu kekuatan.
Ya, begitulah, aku mengerti.
117
00:09:17,720 --> 00:09:20,400
Tapi tidak semua mengerti
apa yang kau bicarakan.
118
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
Itu pertanyaan yang aneh.
119
00:09:22,720 --> 00:09:24,480
Mungkin ada seseorang yang lucu.
120
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
Kau menyukainya dan melakukan padanya.
121
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Suatu tempat yang bagus.
122
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
Oh, apa yang terjadi?
123
00:09:33,640 --> 00:09:36,200
Benarkah, ada orang di sana atau tidak?
124
00:09:36,680 --> 00:09:38,640
Kau punya rokok?
125
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
Ya.
126
00:09:40,080 --> 00:09:41,400
Aku mau!
127
00:09:42,120 --> 00:09:46,320
ANGKATAN BERSENJATA UKRAINA!
128
00:09:53,120 --> 00:09:55,160
Jadi, ada seseorang di sana?
129
00:09:58,080 --> 00:09:59,320
Ya...
130
00:10:06,160 --> 00:10:08,956
Ada yang meneleponku baru-baru ini
dan memberitahuku
131
00:10:08,980 --> 00:10:12,120
apa aku harus mengikuti
pelatihan militer di Odessa.
132
00:10:12,480 --> 00:10:14,880
Dan selanjutnya... kita lihat saja.
133
00:10:22,520 --> 00:10:25,160
Bu, aku merasa bebas! Itu saja.
134
00:10:25,280 --> 00:10:27,240
Ya, bebas dan sangat kurus.
135
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
Aku tidak keberatan.
136
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
- Kau perempuan ramping dan langsing.
- Aku suka begitu.
137
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
Oke, pokoknya.
138
00:10:35,800 --> 00:10:37,960
Sarapannya sangat lezat.
139
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
Terima kasih.
140
00:10:39,400 --> 00:10:41,320
Sarapannya.
141
00:10:41,400 --> 00:10:44,560
Akan lebih nikmat lagi jika kau
mengumumkan kedatanganmu dulu.
142
00:10:44,640 --> 00:10:47,400
Bisa kau membuat kue madu? Kumohon.
143
00:10:47,800 --> 00:10:49,968
Kuharap aku tahu berapa lama kau di Kyiv
144
00:10:49,992 --> 00:10:52,160
dan memberitahuku tentang rencanamu.
145
00:10:52,240 --> 00:10:54,216
- Aku di sini untuk mengambil kue madu.
- Ya. Oke, tentu.
146
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
Kue madu bukan kue kutia.
147
00:10:56,680 --> 00:10:58,680
- Kau membuat kutia tahun ini?
- Ya, dua kali.
148
00:10:58,960 --> 00:11:01,228
Ya, kami merayakan Natal dari
tanggal 24 sampai 25 Desember,
149
00:11:01,252 --> 00:11:03,520
dan dari tanggal 6 sampai 7 Januari.
150
00:11:04,680 --> 00:11:06,280
Bagaimana kabar nenek?
151
00:11:06,680 --> 00:11:09,640
Nenek... dia menjaga sarang keluarga.
152
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
Apa yang bisa dilakukan nenek-nenek?
153
00:11:11,800 --> 00:11:13,040
Dia ada di tempatnya.
154
00:11:13,200 --> 00:11:15,880
Dia memastikan semuanya baik-baik
saja, semua orang dijamu.
155
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
Biarkan saja, toh tidak ada air.
156
00:11:18,320 --> 00:11:20,520
- Nanti kucuci.
- Biar kucuci, tidak apa-apa.
157
00:11:27,040 --> 00:11:28,720
Di mana ponselku?
158
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Selamat pagi!
159
00:11:56,920 --> 00:11:58,400
Apa yang akan kau katakan?
160
00:11:58,480 --> 00:12:01,120
Aku akan memberitahumu hidup itu indah.
161
00:12:02,320 --> 00:12:04,200
Terutama saat pagi tiba.
162
00:12:04,280 --> 00:12:06,440
Dan kakakku datang.
163
00:12:07,280 --> 00:12:09,320
Sangat menyenangkan menyiksaku ya.
164
00:12:09,440 --> 00:12:11,040
Jadi?
165
00:12:31,960 --> 00:12:33,520
Bagaimana Berlin?
166
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
Baik.
167
00:12:39,280 --> 00:12:41,120
Berapa lama kau akan di Kyiv?
168
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
Aku tidak tahu.
169
00:12:49,720 --> 00:12:51,080
Apa kabar ibu?
170
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
Dia baik-baik saja.
171
00:12:54,480 --> 00:12:55,760
Kau?
172
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
Aku juga baik-baik saja. Bersama ibu.
173
00:12:59,040 --> 00:13:00,800
Dan Nenek?
174
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
Semuanya baik-baik saja.
175
00:13:04,440 --> 00:13:06,760
Kami bersamanya saat
liburan, jadi dia senang.
176
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
Jadi, kau mau ikut ke Berlin denganku?
177
00:13:13,800 --> 00:13:16,040
Aku belum mau pergi, jadi tidak.
178
00:13:22,800 --> 00:13:24,720
Aku senang kau datang.
12926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.