All language subtitles for [SubtitleTools.com] Táºp 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,700 Chẳng có con nào cắn câu cả. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,640 Cá cũng có ngày nghỉ à? 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,990 Ơ? Hả? 4 00:00:12,630 --> 00:00:13,820 Cái gì vậy? 5 00:00:15,660 --> 00:00:18,490 Trời ơi! 6 00:00:18,630 --> 00:00:20,760 Có quái thú! 7 00:02:10,620 --> 00:02:13,250 Mọi người đứng đấy làm gì? Chạy thôi! Nhanh lên! 8 00:02:13,420 --> 00:02:15,420 Anh Kamata, anh ổn chứ? 9 00:02:26,610 --> 00:02:28,360 Nó đang hấp thụ điện kìa! 10 00:02:28,570 --> 00:02:32,940 Dạo này khu này ngày nào cũng mất điện một cách bí ẩn. 11 00:02:32,950 --> 00:02:34,520 Thủ phạm có thể là… 12 00:02:34,660 --> 00:02:36,000 Con quái thú đó! 13 00:02:36,120 --> 00:02:38,170 Đồ câu trộm điện! 14 00:02:51,370 --> 00:02:53,000 Đúng là đồ háu ăn! 15 00:02:55,260 --> 00:02:57,430 Lối này! Lối này ạ! 16 00:02:57,970 --> 00:03:00,760 Giữ hàng lối! Bình tĩnh! Bình tĩnh ạ! 17 00:03:01,180 --> 00:03:03,110 Đừng! Đừng đánh nữa! 18 00:03:03,150 --> 00:03:04,690 Elly không có ý xấu đâu ạ! 19 00:03:04,810 --> 00:03:07,190 Ở đây nguy hiểm lắm! Em đến nơi an toàn đi! 20 00:03:07,650 --> 00:03:08,820 Này! Đợi đã! 21 00:03:09,520 --> 00:03:12,830 Đừng! Dừng lại đi! Đừng bắn! 22 00:03:16,780 --> 00:03:18,780 Elly! 23 00:03:25,960 --> 00:03:27,300 Cẩn thận! 24 00:03:34,300 --> 00:03:35,640 Em không sao chứ? 25 00:04:20,550 --> 00:04:22,770 Ơi trời. Chị tỉnh rồi. 26 00:04:28,100 --> 00:04:29,190 Chị làm gì vậy? 27 00:04:29,230 --> 00:04:30,860 Kirino đây! Nghe rõ trả lời! 28 00:04:30,900 --> 00:04:32,280 - Kirino đây… - Đợi đã! 29 00:04:33,230 --> 00:04:34,240 Cô là ai? 30 00:04:34,900 --> 00:04:36,740 Cô muốn gì? 31 00:04:36,830 --> 00:04:39,570 Xin chị đấy! Xin hãy nghe em nói! 32 00:04:41,070 --> 00:04:42,330 Hả? 33 00:04:46,410 --> 00:04:48,590 Quê hương em là hành tinh Pitt. 34 00:04:49,090 --> 00:04:51,290 Một nơi rất xa Trái Đất. 35 00:04:52,830 --> 00:04:56,920 Em đang du hành vũ trụ một mình thì tàu không gian bị hỏng. 36 00:04:58,090 --> 00:05:00,890 Em đáp xuống đây một năm trước 37 00:05:00,970 --> 00:05:02,800 và đợi bạn em đến cứu. 38 00:05:04,470 --> 00:05:06,640 Đáng lẽ họ phải đến luôn. 39 00:05:07,520 --> 00:05:10,190 Nhưng Trái Đất gặp phải sự cố. 40 00:05:14,150 --> 00:05:15,440 Sphere. 41 00:05:28,790 --> 00:05:30,210 Đây là em. 42 00:05:30,540 --> 00:05:32,090 Còn đây là mẹ em. 43 00:05:34,790 --> 00:05:39,710 Chị cũng có người quen lên không gian và chưa trở lại được. 44 00:05:41,550 --> 00:05:44,350 Giá mà em được nghe tin từ họ. 45 00:05:45,550 --> 00:05:47,390 Đợi đã. 46 00:05:47,890 --> 00:05:49,900 Thế còn con quái thú ở hồ? 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,190 Nếu em đang du hành thì sao con quái thú ấy lại đi cùng? 48 00:05:54,810 --> 00:05:57,770 Rõ ràng có âm mưu mờ ám mà! 49 00:05:57,820 --> 00:05:58,820 Không phải! 50 00:05:58,870 --> 00:06:02,160 Đó là Elly. Nó là bạn thân của em! 51 00:06:02,650 --> 00:06:03,950 Bạn em sao? 52 00:06:06,700 --> 00:06:11,700 Bị mắc kẹt ở đây nên em đành cải trang làm người thường và tìm việc làm. 53 00:06:14,000 --> 00:06:16,790 - Chị về rồi đây. - Em thuê căn hộ này. 54 00:06:16,840 --> 00:06:18,930 Xin lỗi đã về muộn nhé. 55 00:06:19,000 --> 00:06:21,670 Người bạn duy nhất của em 56 00:06:22,010 --> 00:06:26,180 - là Eleking Elly, thú cưng em mang. - Ở nhà có ngoan không? 57 00:06:26,730 --> 00:06:28,100 Bữa tối này. 58 00:06:29,680 --> 00:06:30,900 Đợi đã! 59 00:06:34,100 --> 00:06:35,240 Ăn được rồi! 60 00:06:45,860 --> 00:06:47,870 Gì cơ? Muốn nữa hả? 61 00:06:48,530 --> 00:06:50,030 Em ăn nhiều quá đi. 62 00:06:50,120 --> 00:06:52,790 Em ấy đã tiếp thêm sức mạnh cho em. 63 00:06:54,040 --> 00:06:57,460 Nhưng em lỡ cho em ấy ăn hơi nhiều. 64 00:06:58,210 --> 00:07:00,210 Elly, đồ ăn này! 65 00:07:01,250 --> 00:07:03,310 Rồi em ấy cứ lớn dần, lớn dần. 66 00:07:03,560 --> 00:07:05,720 Còn lớn nhanh hơn lúc ở hành tinh Pitt. 67 00:07:06,220 --> 00:07:09,100 Có thể là do môi trường ở Trái Đất. 68 00:07:09,890 --> 00:07:14,610 Về sau em phải giấu em ấy dưới hồ vì nhà chật quá. 69 00:07:16,690 --> 00:07:19,660 Chị sẽ sớm đón em, nhé? 70 00:07:21,730 --> 00:07:22,910 Tạm biệt. 71 00:07:26,400 --> 00:07:27,540 Hả? 72 00:07:34,660 --> 00:07:35,800 Hả? 73 00:07:38,830 --> 00:07:40,180 Thế này thì sao? 74 00:07:44,840 --> 00:07:46,220 Tuyệt quá đi! 75 00:07:47,470 --> 00:07:48,730 Thế này nữa? 76 00:07:49,430 --> 00:07:50,730 Thế này? 77 00:07:51,970 --> 00:07:53,270 Còn thế này? 78 00:07:54,730 --> 00:07:56,190 Sau đó thì sao? 79 00:07:56,940 --> 00:07:58,940 Ngày nào em cũng đến cho nó ăn. 80 00:07:59,530 --> 00:08:04,070 Nhưng vì không đủ nên vắng em là nó đi tìm đồ ăn. 81 00:08:04,280 --> 00:08:07,110 - Tatsuya, ăn thêm thịt đi. - Con biết rồi! 82 00:08:07,280 --> 00:08:09,080 Mẹ, cho con thêm với. 83 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 Thêm một quả trứng nữa… Hả? 84 00:08:24,840 --> 00:08:26,210 Mất điện hả? 85 00:08:26,380 --> 00:08:30,300 - Con không thấy gì cả! - Mẹ ơi! Mẹ! 86 00:08:32,180 --> 00:08:34,310 Vậy giờ Elly đang ở đâu? 87 00:08:48,570 --> 00:08:49,910 Elly! 88 00:09:01,540 --> 00:09:03,180 Elly, chị đây! 89 00:09:29,700 --> 00:09:31,620 Chị vẫn chưa tự giới thiệu. 90 00:09:31,910 --> 00:09:33,120 Chị là Ichika. 91 00:09:33,530 --> 00:09:35,250 Tên Trái Đất của em là Yuko. 92 00:09:35,490 --> 00:09:39,300 Yuko, chị báo TPU về em được không? 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,010 Nếu giải thích rõ thì chắc chắn họ sẽ bảo vệ em. 94 00:09:43,750 --> 00:09:45,550 Vậy còn Elly? 95 00:09:47,010 --> 00:09:48,390 Nó thì… 96 00:09:48,590 --> 00:09:50,010 Chị cũng thấy mà. 97 00:09:50,090 --> 00:09:51,680 Elly không xấu xa đâu. 98 00:09:51,970 --> 00:09:54,690 Em ấy chỉ ăn nhiều thôi. 99 00:09:55,600 --> 00:09:57,940 Chị giải thích với họ nhé. 100 00:09:58,110 --> 00:09:59,520 Xin chị đấy. 101 00:09:59,730 --> 00:10:01,030 Em xin chị! 102 00:10:07,230 --> 00:10:08,410 Elly? 103 00:10:08,480 --> 00:10:09,870 Sao vậy? 104 00:10:13,660 --> 00:10:15,460 Elly đói rồi. 105 00:10:16,500 --> 00:10:18,330 Ăn hết chỗ đó mà vẫn đói à? 106 00:10:18,410 --> 00:10:19,630 Ôi không. 107 00:10:19,750 --> 00:10:21,750 Cứ thế này thì nó chết đói mất! 108 00:10:24,880 --> 00:10:26,590 Pin ư? 109 00:10:27,420 --> 00:10:30,850 Ừ. TPU có pin khổng lồ mà, nhỉ? 110 00:10:31,010 --> 00:10:34,680 Ý cậu là pin khẩn cấp dành cho thảm hoạ, Siêu Trái Đất à? 111 00:10:34,760 --> 00:10:39,510 Tuy là mẫu đời cũ nhưng nó có thể cấp điện cho thành phố trong ba ngày. 112 00:10:39,680 --> 00:10:41,220 Thế nó cất ở đâu vậy? 113 00:10:41,480 --> 00:10:44,740 Trong kho dự trữ ở trụ sở. Khu số Chín. 114 00:10:44,810 --> 00:10:47,400 Vậy là đằng kia. Cảm ơn nhé! 115 00:10:50,610 --> 00:10:53,700 Đừng nói cho ai biết đấy. Nhé? 116 00:10:57,320 --> 00:11:01,080 Thành viên của GUTS-Select có nhiều bí mật quá. 117 00:11:01,410 --> 00:11:03,080 May là Ichika vẫn ổn. 118 00:11:03,160 --> 00:11:04,380 Ừ. 119 00:11:04,420 --> 00:11:09,380 Nhưng để bị lạc và còn rơi bộ đàm, không thể gọi về căn cứ thì... 120 00:11:10,130 --> 00:11:12,130 Như thế không giống cậu ấy lắm. 121 00:11:12,210 --> 00:11:16,060 - Ai rồi cũng có lúc thế thôi. - Có cậu thế thôi. 122 00:11:18,890 --> 00:11:20,480 Thang đi xuống. 123 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 Kirino. 124 00:11:41,660 --> 00:11:42,700 Thang đi xuống. 125 00:11:42,870 --> 00:11:44,300 Cậu làm gì vậy? 126 00:11:47,170 --> 00:11:48,750 Đang đóng cửa. 127 00:11:52,210 --> 00:11:55,050 Em xin lỗi ạ. 128 00:11:55,920 --> 00:11:59,060 Em muốn dùng pin Siêu Trái Đất để cứu Eleking. 129 00:11:59,720 --> 00:12:02,010 Xong thì em định làm gì? 130 00:12:03,470 --> 00:12:04,860 Em không biết nữa. 131 00:12:07,140 --> 00:12:08,440 Nhưng mà... 132 00:12:09,480 --> 00:12:13,230 em ấy sẽ không bị cô đơn nữa. 133 00:12:15,190 --> 00:12:18,780 Nhưng không biết trước được TPU sẽ quyết định thế nào. 134 00:12:20,030 --> 00:12:24,250 Em không thể chờ được nên đã chọn biện pháp này. 135 00:12:25,660 --> 00:12:27,920 Em đã có hai quyết định sai lầm. 136 00:12:29,670 --> 00:12:32,180 Thứ nhất, em để cảm xúc làm chủ lý trí, 137 00:12:32,430 --> 00:12:35,090 và làm lung lay niềm tin thầy dành cho em. 138 00:12:36,720 --> 00:12:38,180 Và thứ hai, 139 00:12:39,720 --> 00:12:43,430 em cho rằng TPU sẽ không đồng tình. 140 00:12:50,520 --> 00:12:53,070 Chúng ta đều là nạn nhân của Sphere. 141 00:12:53,320 --> 00:12:55,410 Đương nhiên là đồng cảm được rồi. 142 00:12:56,320 --> 00:12:58,580 Thầy sẽ yêu cầu TPU bảo vệ Yuko 143 00:12:58,950 --> 00:13:01,160 và cả Eleking nữa. 144 00:13:02,530 --> 00:13:03,830 Đội trưởng... 145 00:13:04,370 --> 00:13:08,200 Thường thì thầy sẽ hỏi ý kiến của Đội phó Kaizaki. 146 00:13:08,710 --> 00:13:10,970 Nhưng không may là cô ấy đang họp. 147 00:13:11,630 --> 00:13:12,880 Tạm thời, 148 00:13:13,090 --> 00:13:15,470 phải ưu tiên nhóc con háu ăn kia đã. 149 00:13:20,150 --> 00:13:23,690 Elly, đừng vội. Cứ từ từ thôi. 150 00:13:32,290 --> 00:13:34,130 Em ấy tuyệt thật nhỉ. 151 00:13:34,660 --> 00:13:38,330 Sống sót được ở nơi này mà chỉ có Elly làm bạn. 152 00:13:39,330 --> 00:13:41,390 Cô đơn trên một hành tinh xa lạ. 153 00:13:43,300 --> 00:13:44,600 Đúng vậy nhỉ. 154 00:13:45,380 --> 00:13:46,680 Giờ nó ổn rồi. 155 00:13:47,300 --> 00:13:48,470 Ngon. 156 00:13:48,680 --> 00:13:49,890 Tốt quá rồi. 157 00:13:51,720 --> 00:13:54,180 Elly quen thuốc quá đi mất. 158 00:13:54,390 --> 00:13:56,810 Quen á? Sao lại quen? 159 00:13:58,690 --> 00:14:01,780 Hồi bé mình có nuôi một con chó. 160 00:14:06,070 --> 00:14:07,750 Nó háu ăn nhưng dễ thương lắm. 161 00:14:08,290 --> 00:14:11,250 Mình cứ chiều cho nó ăn nhiều rồi thành ra béo ú. 162 00:14:12,870 --> 00:14:15,340 Elly giống hệt chó nhà mình. 163 00:14:16,040 --> 00:14:17,910 Ôi, thôi nào! 164 00:14:18,370 --> 00:14:21,090 Đừng bảo vì thế nên cậu mới liều lĩnh thế này nhé? 165 00:14:21,180 --> 00:14:23,090 Hả? Tất nhiên là không rồi! 166 00:14:23,140 --> 00:14:25,420 - Kirino. - Không phải thật mà! 167 00:14:31,340 --> 00:14:32,350 Chết rồi! 168 00:14:32,850 --> 00:14:33,850 Em không sao chứ? 169 00:14:33,890 --> 00:14:35,770 Elly, ăn thế đủ rồi! 170 00:14:35,860 --> 00:14:38,360 Đi chơi nhé! Elly! 171 00:14:44,230 --> 00:14:45,660 Tại sao chứ? 172 00:14:47,690 --> 00:14:48,830 Asumi đây! 173 00:14:48,900 --> 00:14:51,500 Kaizaki đây. Tình hình thế nào rồi? 174 00:14:51,660 --> 00:14:52,830 Chuyện là… 175 00:14:52,920 --> 00:14:55,580 Cho quái thú ăn điện hấp thụ Siêu Trái Đất 176 00:14:55,670 --> 00:14:57,670 có thể làm nó quá tải đấy! 177 00:14:57,790 --> 00:15:00,090 - Tắt máy đi! - Quá muộn rồi! 178 00:15:06,590 --> 00:15:07,760 Elly! 179 00:15:07,920 --> 00:15:09,890 Không ổn rồi! Nó đi về phía thành phố! 180 00:15:09,930 --> 00:15:11,760 - Kanata, phải chặn nó ở đây! - Rõ! 181 00:15:21,770 --> 00:15:25,190 Nó mà tấn công thành phố thì sẽ không bảo vệ nó được! 182 00:15:38,450 --> 00:15:41,460 Toả sáng! Flash! 183 00:15:41,790 --> 00:15:43,790 Decker! 184 00:16:29,800 --> 00:16:31,310 Nó hút năng lượng của mình! 185 00:16:31,840 --> 00:16:34,180 Mày vẫn chưa ăn đủ hả? 186 00:16:45,400 --> 00:16:47,650 Miclas, giúp ta với! 187 00:18:14,440 --> 00:18:15,990 Làm thế nào bây giờ? 188 00:18:20,620 --> 00:18:23,830 Nhưng mình không thể buông xuôi được! 189 00:18:24,460 --> 00:18:25,840 Phép màu. 190 00:18:25,950 --> 00:18:27,870 Mình phải tạo ra phép màu! 191 00:18:40,640 --> 00:18:41,850 Cái gì đây? 192 00:18:44,640 --> 00:18:48,690 Có một dòng năng lượng lạ lùng đang chảy qua cơ thể mình! 193 00:18:49,810 --> 00:18:51,610 Với sức mạnh này, 194 00:18:52,190 --> 00:18:53,910 mình có thể vượt qua 195 00:18:54,150 --> 00:18:55,440 mọi khó khăn! 196 00:19:08,660 --> 00:19:10,500 Decker! 197 00:19:48,370 --> 00:19:49,550 Chiêu này thì sao? 198 00:20:03,550 --> 00:20:04,930 Elly! 199 00:20:40,760 --> 00:20:41,930 Elly. 200 00:20:45,550 --> 00:20:47,720 Cảm ơn nhé, Ultraman! 201 00:21:03,450 --> 00:21:07,250 Tôi mà ở đây thì còn lâu mới để như thế nhé. 202 00:21:07,410 --> 00:21:08,830 Tôi xin lỗi. 203 00:21:10,080 --> 00:21:11,920 Lòng trắc ẩn của sĩ quan Kirino 204 00:21:12,460 --> 00:21:14,090 làm tôi lay động. 205 00:21:15,120 --> 00:21:18,090 Nhưng nhờ lòng trắc ẩn thẳng thắn đó 206 00:21:18,340 --> 00:21:20,840 mà chúng ta cứu được một sinh vật ngoài hành tinh. 207 00:21:23,800 --> 00:21:26,100 Em ấy là một thiên tài thẳng thắn. 208 00:21:27,430 --> 00:21:29,300 Theo tôi là vậy. 209 00:21:30,760 --> 00:21:32,940 Mặc dù em ấy vẫn hơi liều. 210 00:21:34,980 --> 00:21:38,610 Đội trưởng cũng liều không kém đâu. 211 00:21:41,940 --> 00:21:43,280 Tôi xin lỗi. 212 00:21:44,860 --> 00:21:48,160 Thực ra thì tôi có một yêu cầu. 213 00:21:57,510 --> 00:22:00,300 Tôi là Kaizaki, Đội phó của GUTS-Select. 214 00:22:00,630 --> 00:22:03,250 Để ngăn Elly tăng trưởng khổng lồ… 215 00:22:07,180 --> 00:22:10,510 Để ngăn Elly tăng trưởng khổng lồ trở lại, 216 00:22:10,680 --> 00:22:14,970 trong video này, tôi sẽ hướng dẫn bạn cách cho ăn đúng. 217 00:22:17,190 --> 00:22:22,070 Đầu tiên, chỉ cho ăn hai lần một ngày thôi. 218 00:22:22,570 --> 00:22:24,870 Đây là đồ ăn vặt nhỉ? Bao nhiêu thì được? 219 00:22:24,900 --> 00:22:26,860 - Đợi chút. Để em kiểm tra. - Ừ. 220 00:22:29,070 --> 00:22:30,620 Elly, thôi nào! 221 00:22:30,700 --> 00:22:34,240 - Mày đói rồi nhỉ? Đợi nhé. - Elly! Đợi đã! 222 00:22:34,410 --> 00:22:36,000 Thứ hai… 223 00:22:36,120 --> 00:22:39,380 Ôi! Hiệu quả này! Hay quá! 224 00:22:39,460 --> 00:22:40,750 Hay nhỉ! 225 00:22:42,250 --> 00:22:43,760 Dễ thương ghê. 226 00:24:03,960 --> 00:24:06,290 Điều hướng Chiều Không gian Ultra của Kanata! 227 00:24:06,960 --> 00:24:10,090 Hãy cùng tìm hiểu về Thẻ bài Chiều Không gian Ultra nhé! 228 00:24:10,170 --> 00:24:11,510 Thẻ bài hôm nay là gì? 229 00:24:11,770 --> 00:24:13,720 Thẻ bài hôm nay đây! 230 00:24:16,180 --> 00:24:18,810 Cao 55 mét và nặng 45.000 tấn. 231 00:24:18,890 --> 00:24:21,810 Có đường xanh lam đặc trưng và dùng sức mạnh tâm trí. 232 00:24:21,850 --> 00:24:24,480 Giải cứu Eleking bằng nguồn sức mạnh màu nhiệm. 233 00:24:24,570 --> 00:24:27,070 Không chỉ đánh bại kẻ thù mới quan trọng đâu. 234 00:24:27,150 --> 00:24:30,490 - Đôi khi cậu nói cũng đúng đấy. - Đôi khi thôi ư? 235 00:24:30,530 --> 00:24:33,660 - Hẹn các bạn lần sau nhé! - Hẹn gặp lại! 236 00:24:34,490 --> 00:24:38,170 Hoa tre sazame bung nở, báo hiệu thảm hoạ cận kề. 237 00:24:38,430 --> 00:24:40,290 Trên trời xuất hiện cầu vồng ánh vàng 238 00:24:40,380 --> 00:24:42,000 và quái thú dưới lòng đất trỗi dậy. 239 00:24:42,040 --> 00:24:45,060 Ryumon có tâm tư gì đây? 240 00:24:45,660 --> 00:24:47,720 Tập tiếp theo của Ultraman Decker: 241 00:24:47,840 --> 00:24:49,840 "Quái thú lòng đất xuất hiện! Lại xuất hiện!" 242 00:24:50,280 --> 00:24:51,810 Hẹn gặp lại các bạn nhé! 17947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.