All language subtitles for [SubtitleTools.com] Táºp 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,930 Kanata chính là Decker. 2 00:00:25,220 --> 00:00:26,420 Cậu biết rồi à? 3 00:00:27,300 --> 00:00:28,920 Tôi vô cùng xin lỗi. 4 00:00:29,680 --> 00:00:30,810 Từ khi nào? 5 00:00:30,900 --> 00:00:32,790 Trận đánh với Gomora. 6 00:00:41,980 --> 00:00:42,980 Kanata! 7 00:00:45,040 --> 00:00:47,140 - Ôi! - Từ từ thôi! 8 00:00:48,110 --> 00:00:49,320 Mình ổn mà. 9 00:00:54,830 --> 00:00:56,960 Mà này, quan trọng hơn hết, 10 00:00:57,080 --> 00:01:00,370 đừng nói với ai mình là Ultraman Decker nhé. 11 00:01:06,550 --> 00:01:07,770 Sao vậy? 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,170 À, không có gì đâu! 13 00:01:11,720 --> 00:01:13,300 Mình đi thay đồ đây. 14 00:03:01,390 --> 00:03:03,650 Thường dân di tản đến nơi trú ẩn rồi. 15 00:03:08,390 --> 00:03:11,690 Tôi phát hiện tín hiệu năng lượng cực lớn từ vũ trụ. 16 00:03:11,990 --> 00:03:13,620 Chắc đó là 17 00:03:14,480 --> 00:03:15,980 Sphere Mẫu Chúa. 18 00:03:17,650 --> 00:03:20,820 Rào chắn đang mạnh lên nhanh hơn dự tính. 19 00:03:21,030 --> 00:03:23,160 Ba tiếng nữa là nó bắt đầu thu nhỏ. 20 00:03:23,670 --> 00:03:24,920 Không còn thời gian nữa. 21 00:03:26,040 --> 00:03:30,290 Năng lượng tập trung tại Tháp Sphere Alpha ở giữa. 22 00:03:30,620 --> 00:03:32,010 Ta sẽ tấn công ở đó. 23 00:03:32,670 --> 00:03:36,250 Nursedessei, Falcon và Hawk vẫn đang sửa dở. 24 00:03:37,090 --> 00:03:39,260 Nhưng Đại bác Nurse vẫn hoạt động. 25 00:03:40,060 --> 00:03:43,120 Tôi đang chuẩn bị hệ thống để tăng công suất đầu ra. 26 00:03:43,760 --> 00:03:47,190 Tuy nhiên Nursedessei vẫn không di chuyển được. 27 00:03:48,560 --> 00:03:51,490 Tháp Sphere Gamma vướng tầm bắn 28 00:03:51,570 --> 00:03:53,190 nên không bắn Alpha được. 29 00:03:54,020 --> 00:03:57,030 Vậy nên phải tiêu diệt Gamma trước. 30 00:03:58,150 --> 00:04:01,490 Với lực lượng hiện tại thì có làm nổi không? 31 00:04:03,240 --> 00:04:06,870 Ta sẽ dùng bom đặc biệt làm từ pin Siêu Trái Đất. 32 00:04:10,620 --> 00:04:14,500 Kích nổ bom ở bốn điểm này là tháp sẽ sập. 33 00:04:14,710 --> 00:04:17,380 Nhưng mình đâu đánh lại Terraphaser. 34 00:04:20,880 --> 00:04:22,810 Không ngờ cậu lại nói thế đấy, Ichika. 35 00:04:23,430 --> 00:04:24,940 Bọn mình có thể câu giờ mà. 36 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 Cứ lên kế hoạch mới là được. 37 00:04:28,970 --> 00:04:34,770 Mà đó là việc của Đội trưởng, Đội phó với Ryumon mà. 38 00:04:35,060 --> 00:04:36,110 Nào. 39 00:04:36,610 --> 00:04:40,030 Bọn mình tranh thủ ăn bánh gạo bồi bổ đi. 40 00:04:43,860 --> 00:04:45,530 Mỗi bánh gạo có đủ không? 41 00:04:53,790 --> 00:04:56,790 Nếu thế thì mọi người bắt đầu chuẩn bị đi! 42 00:04:57,420 --> 00:04:58,680 - Rõ! - Rõ! 43 00:05:03,550 --> 00:05:05,400 Ryumon! Kirino! 44 00:05:05,800 --> 00:05:07,890 Sato! Nojima! Isozaki! 45 00:05:08,100 --> 00:05:09,400 Cứ thế nhé. 46 00:05:19,770 --> 00:05:21,290 Này! Các cậu! 47 00:05:28,740 --> 00:05:30,500 Sĩ quan Asumi chỉ huy Đội A. 48 00:05:31,120 --> 00:05:32,750 Sĩ quan Ryumon chỉ huy Đội B. 49 00:05:33,250 --> 00:05:34,910 Sĩ quan Kirino chỉ huy Đội C. 50 00:05:35,460 --> 00:05:38,250 Và Đội phó Kaizaki chỉ huy Đội D. 51 00:05:39,880 --> 00:05:42,130 Vận mệnh Trái Đất phụ thuộc vào chiến dịch này! 52 00:05:43,050 --> 00:05:44,720 Chúc mọi người may mắn. 53 00:05:45,510 --> 00:05:46,890 Bắt đầu chiến dịch! 54 00:05:47,140 --> 00:05:48,140 - Rõ! - Rõ! 55 00:05:54,640 --> 00:05:56,070 Đi nào. 56 00:06:20,380 --> 00:06:21,560 Đi thôi! 57 00:06:25,880 --> 00:06:27,140 Đi trước đi! 58 00:06:27,220 --> 00:06:29,300 Đội B đây! Giao tranh vói bọn Lính! 59 00:06:32,390 --> 00:06:34,600 Ryumon! Đi nhanh nào! 60 00:06:38,270 --> 00:06:39,270 Đi đi! 61 00:06:44,690 --> 00:06:45,690 Kanata! 62 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Cứ đi đi! 63 00:07:02,340 --> 00:07:04,100 - Triển khai nhanh lên! - Được! 64 00:07:07,920 --> 00:07:09,650 Đội B đã đến mục tiêu! 65 00:07:09,690 --> 00:07:11,090 Đang tiến hành triển khai! 66 00:07:23,190 --> 00:07:25,410 Đội A đây! Bắt đầu triển khai! 67 00:07:35,960 --> 00:07:37,010 Triển khai hoàn tất! 68 00:07:38,380 --> 00:07:39,680 Bọn mình cũng xong! 69 00:07:40,630 --> 00:07:41,690 Theo lệnh của tôi! 70 00:07:41,830 --> 00:07:44,470 Ba, hai, một. 71 00:07:44,790 --> 00:07:45,790 Kích hoạt! 72 00:07:47,760 --> 00:07:49,050 Nấp đi! 73 00:07:49,180 --> 00:07:50,520 - Rõ! - Rõ! 74 00:08:19,500 --> 00:08:20,800 Kanata! 75 00:08:22,330 --> 00:08:23,640 Cậu ổn chứ? 76 00:08:29,880 --> 00:08:32,210 Đại bác Nurse, khai hoả! 77 00:08:48,790 --> 00:08:50,950 Nạp năng lượng cho Đại bác Nurse nhanh! 78 00:08:51,200 --> 00:08:52,210 Rõ! 79 00:08:57,780 --> 00:08:59,250 Tấn công kẻ địch! 80 00:09:11,630 --> 00:09:13,050 Đội trưởng! 81 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 Khai hoả! 82 00:09:23,600 --> 00:09:24,740 Coi chừng! 83 00:09:31,780 --> 00:09:32,780 Đội phó? 84 00:09:34,650 --> 00:09:36,070 Đội phó Kaizaki! 85 00:09:36,530 --> 00:09:38,870 Đội phó! Đội phó! 86 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Kanata! 87 00:09:46,000 --> 00:09:49,250 Decker! 88 00:10:19,130 --> 00:10:20,660 Decker bị làm sao kìa! 89 00:10:30,010 --> 00:10:33,510 Vươn xa! Dynamic! 90 00:10:33,720 --> 00:10:36,010 Decker! 91 00:11:27,650 --> 00:11:28,650 Agams. 92 00:11:32,530 --> 00:11:33,780 Agams. 93 00:11:45,920 --> 00:11:47,960 Bọn tôi sẽ hỗ trợ anh, Decker! 94 00:11:48,090 --> 00:11:49,590 Đứng dậy đi, Decker! 95 00:12:00,970 --> 00:12:02,180 Agams! 96 00:12:03,060 --> 00:12:04,890 Anh thực sự muốn thế này sao? 97 00:12:05,690 --> 00:12:07,910 Không thể bảo vệ người mình yêu thương 98 00:12:07,990 --> 00:12:10,190 nên anh căm hận bản thân phải không? 99 00:12:10,940 --> 00:12:14,900 Anh chỉ muốn chết cùng Trái Đất thôi đúng không? 100 00:12:16,920 --> 00:12:18,420 Anh muốn thế thật sao? 101 00:12:20,160 --> 00:12:21,380 Đến Trái Đất chơi, 102 00:12:23,410 --> 00:12:25,250 và các hành tinh khác. 103 00:12:25,370 --> 00:12:27,330 Chẳng phải Laelia muốn thế à? 104 00:12:28,820 --> 00:12:30,600 Cô ấy muốn kết bạn 105 00:12:31,140 --> 00:12:34,680 với người dân của hành tinh khác đúng không? 106 00:12:49,610 --> 00:12:54,190 Xây dựng tương lai tươi sáng cùng bạn bè ở khắp vũ trụ! 107 00:12:54,610 --> 00:12:59,070 Đó là ước mơ của Laelia còn gì! 108 00:13:20,430 --> 00:13:21,640 Agams. 109 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 Agams. 110 00:13:29,650 --> 00:13:30,770 Agams. 111 00:13:31,900 --> 00:13:36,280 Laelia. 112 00:13:39,070 --> 00:13:40,290 Hoa. 113 00:13:40,880 --> 00:13:42,090 Cây. 114 00:13:42,870 --> 00:13:44,250 Bầu trời. 115 00:13:44,590 --> 00:13:45,870 Gió. 116 00:13:46,870 --> 00:13:48,170 Mây. 117 00:13:48,840 --> 00:13:50,050 Mặt trời. 118 00:13:50,880 --> 00:13:52,050 Cầu vồng. 119 00:13:52,850 --> 00:13:54,260 Đại dương. 120 00:13:54,680 --> 00:13:55,970 Bãi biển. 121 00:13:57,170 --> 00:13:58,390 Rừng. 122 00:13:58,850 --> 00:14:00,100 Đá. 123 00:14:01,090 --> 00:14:02,720 - Cát. - Cát. 124 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 - Mặt đất. - Mặt đất. 125 00:14:07,600 --> 00:14:09,490 Em đã học được rất nhiều 126 00:14:10,350 --> 00:14:11,830 ngôn ngữ của Trái Đất. 127 00:14:12,400 --> 00:14:15,040 Một ngày nào đó. Em tin là thế. 128 00:14:39,260 --> 00:14:40,440 Hay lắm! 129 00:14:54,520 --> 00:14:55,620 Decker! 130 00:15:20,460 --> 00:15:22,390 Decker! 131 00:15:22,840 --> 00:15:24,680 Agams! 132 00:16:16,440 --> 00:16:17,700 Cảm ơn cậu. 133 00:16:27,570 --> 00:16:31,190 Trụ sở bảo khôi phục được liên lạc với Sao Hoả rồi. 134 00:16:34,160 --> 00:16:35,510 Sao Hoả ư? 135 00:16:35,620 --> 00:16:37,420 Liên lạc được ra vũ trụ rồi à? 136 00:16:38,080 --> 00:16:39,390 Thành công... 137 00:16:40,290 --> 00:16:41,590 Thành công rồi! 138 00:17:02,230 --> 00:17:04,040 Ultraman Trigger? 139 00:17:13,450 --> 00:17:16,080 Chuyện này... Không thể nào! 140 00:17:43,770 --> 00:17:45,660 Sphere Mẫu Chúa? 141 00:17:46,610 --> 00:17:47,870 Không thể nào. 142 00:17:47,960 --> 00:17:50,250 Con Mẫu Chúa mà đáp xuống hành tinh... 143 00:18:02,980 --> 00:18:04,320 Anh Kengo! 144 00:18:04,560 --> 00:18:05,740 Kanata! 145 00:19:47,000 --> 00:19:48,380 Anh Kengo! 146 00:20:00,760 --> 00:20:04,320 Anh Kengo là Trigger ư? 147 00:20:36,420 --> 00:20:37,800 Decker! 148 00:21:04,370 --> 00:21:05,550 Agams! 149 00:21:09,960 --> 00:21:12,800 Một ngày nào đó. Em tin là vậy. 150 00:21:14,130 --> 00:21:19,810 Mình sẽ xây dựng một tương lai tươi sáng, 151 00:21:20,840 --> 00:21:22,980 cùng bạn bè ở khắp vũ trụ. 152 00:21:30,060 --> 00:21:33,070 Mình sẽ làm được. Anh biết mà. 153 00:21:42,010 --> 00:21:44,000 Agams! 154 00:22:05,940 --> 00:22:07,570 - Kanata? - Cố lên! 155 00:22:07,640 --> 00:22:08,780 Cố lên! 156 00:22:28,450 --> 00:22:29,670 Ánh sáng đó... 157 00:22:31,000 --> 00:22:32,330 Lõi Vĩnh cửu sao? 158 00:22:35,830 --> 00:22:36,830 Kanata? 159 00:22:36,960 --> 00:22:38,340 - Sao thế? - Kanata? 160 00:22:38,550 --> 00:22:39,950 - Kanata? - Kanata? 161 00:22:40,960 --> 00:22:42,670 Cậu sao vậy? Cố lên! 162 00:22:42,700 --> 00:22:43,700 Kanata! 163 00:22:43,750 --> 00:22:44,750 Này! 164 00:22:56,100 --> 00:22:58,150 Này! Cố lên nhé! 165 00:22:58,270 --> 00:22:59,270 Kanata! 166 00:22:59,780 --> 00:23:00,940 Cố lên! 167 00:23:01,070 --> 00:23:03,820 Kanata! 168 00:24:25,440 --> 00:24:27,330 Trái Đất cận kề sự tận diệt. 169 00:24:28,030 --> 00:24:31,950 GUTS-Select rụng rời triển khai chiến dịch cuối cùng, 170 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 đánh bại Mẫu Chúa Spheresaurus! 171 00:24:35,200 --> 00:24:37,970 Chúng ta sẽ hướng đến tương lai! 172 00:24:38,800 --> 00:24:40,970 Tập tiếp theo của Ultraman Decker: 173 00:24:41,140 --> 00:24:42,540 "Ánh sáng phía xa kia". 174 00:24:43,200 --> 00:24:44,720 Hẹn gặp lại các bạn nhé! 11519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.