All language subtitles for [SubtitleTools.com] Táºp 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 Ối. 2 00:00:36,110 --> 00:00:38,190 Ông ơi! Coi chừng phía sau! 3 00:00:48,160 --> 00:00:50,660 Cảm ơn ạ! Cô lại đến nhé! 4 00:00:52,460 --> 00:00:53,630 Kanata! 5 00:00:53,790 --> 00:00:55,630 - Vâng! - Như mọi khi nhé. 6 00:00:55,670 --> 00:00:57,420 Cháu đang chờ cô đó! 7 00:00:57,880 --> 00:00:59,720 Xong rồi. Của cô đây. 8 00:00:59,970 --> 00:01:02,890 - Năm gói Bánh gạo Vũ trụ. - Đúng rồi. 9 00:01:03,090 --> 00:01:05,430 - Tiền đây nhé. - Vâng. Cảm ơn cô! 10 00:01:05,510 --> 00:01:06,640 Cảm ơn cháu. 11 00:01:06,680 --> 00:01:07,890 - Cô đi đây. - Chào cô ạ! 12 00:01:07,970 --> 00:01:10,600 - Trông ngon quá. - Chào cô ạ! 13 00:01:10,810 --> 00:01:14,360 Cháu ơi. Cho cô hai gói Bánh gạo Vũ trụ nhé. 14 00:01:14,520 --> 00:01:16,190 Cảm ơn cô nhiều! 15 00:01:17,940 --> 00:01:19,320 Cô đi du lịch à? 16 00:01:19,490 --> 00:01:22,070 Ừ. Cô định đi Sao Hỏa. 17 00:01:22,240 --> 00:01:23,280 Thế à? 18 00:01:23,450 --> 00:01:26,280 Cháu trai cô mới đẻ bên đó. 19 00:01:26,410 --> 00:01:28,280 Thật sao ạ? Chúc mừng cô! 20 00:01:28,290 --> 00:01:29,450 Cảm ơn cháu. 21 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 - Gửi cháu tiền. - Kanata! 22 00:01:31,160 --> 00:01:33,750 Kanata! Nhanh lên không muộn đấy! 23 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 Cháu biết rồi ạ! Trời ạ. 24 00:01:36,130 --> 00:01:38,420 À, cô có cần đi nhờ không? 25 00:01:38,460 --> 00:01:40,550 Cháu đi giao hàng ở ga vũ trụ. 26 00:01:40,800 --> 00:01:44,510 - Thôi không được đâu. - Không sao ạ! 27 00:01:44,680 --> 00:01:47,010 - Ông ơi, cháu đi đây! - Ừ! 28 00:01:47,350 --> 00:01:48,600 Tôi xin phép nhé. 29 00:01:48,720 --> 00:01:52,270 Thằng này lúc nào cũng xông xáo. 30 00:01:54,310 --> 00:01:56,150 Cháu tên gì thế? 31 00:01:57,820 --> 00:01:59,070 Asumi Kanata ạ! 32 00:01:59,360 --> 00:02:01,780 Luôn hướng về tương lai! Tiến xa hơn nữa! 33 00:03:49,440 --> 00:03:52,070 Bảy năm trôi qua từ khi hoà bình được thiết lập. 34 00:03:52,140 --> 00:03:55,060 Vũ trụ đã phát triển chóng mặt. 35 00:03:55,860 --> 00:03:59,110 Đây chính là Kỷ nguyên Biên giới mới! 36 00:04:00,320 --> 00:04:05,870 Và giờ, khu thuộc địa thứ hai sẽ được xây dựng trên Sao hỏa. 37 00:04:06,490 --> 00:04:12,260 Hôm nay, đội phát triển sẽ khởi hành từ Ga vũ trụ Sorafune! 38 00:04:13,500 --> 00:04:16,720 Thành viên của đội sẽ có một số sinh viên 39 00:04:16,720 --> 00:04:20,260 tốt nghiệp Khoa Phát triển Vũ trụ trường TPU. 40 00:04:20,340 --> 00:04:23,680 Đây thực sự là khởi đầu của một kỷ nguyên mới! 41 00:04:23,840 --> 00:04:25,100 Tốt lắm. 42 00:04:25,190 --> 00:04:26,770 Anh Murahoshi! 43 00:04:27,810 --> 00:04:29,110 Cô Kaizaki. 44 00:04:30,310 --> 00:04:31,780 Rất vui được gặp cô. 45 00:04:34,560 --> 00:04:38,020 Trông anh cũng ra dáng hiệu trưởng đấy nhỉ? 46 00:04:38,230 --> 00:04:39,820 Tôi cũng mong vậy. 47 00:04:40,400 --> 00:04:42,450 Nghe nói sinh viên Khoa Phát triển Vũ trụ 48 00:04:42,500 --> 00:04:44,650 cũng tới Sao hỏa cùng cả đội. 49 00:04:45,160 --> 00:04:46,870 Xin được chúc mừng anh. 50 00:04:46,920 --> 00:04:48,030 Cảm ơn cô. 51 00:04:48,870 --> 00:04:52,540 Sinh viên Khoa Ứng phó Quái thú và Phát triển Vũ trụ của TPU 52 00:04:52,910 --> 00:04:56,040 đều đến đây để tiễn cả đội và hỗ trợ an ninh. 53 00:04:57,260 --> 00:04:58,680 Còn cô thì sao? 54 00:04:58,890 --> 00:05:00,600 Phòng Nghiên cứu Quái thú thế nào rồi? 55 00:05:02,090 --> 00:05:04,340 Vẫn chẳng có việc gì cả. 56 00:05:05,880 --> 00:05:10,560 Ngân sách và nhân sự năm sau lại bị cắt giảm rồi. 57 00:05:10,730 --> 00:05:12,020 Bên tôi cũng vậy. 58 00:05:12,890 --> 00:05:15,270 Phát triển Vũ trụ mở rộng, còn Ứng phó Quái thú, 59 00:05:15,730 --> 00:05:17,060 thì không được vậy. 60 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 Bố! 61 00:05:24,070 --> 00:05:26,030 Bố! 62 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 Mừng bố về nhà! 63 00:05:27,410 --> 00:05:29,870 Đã bảy năm rồi chẳng có bóng dáng quái thú. 64 00:05:30,910 --> 00:05:35,080 Nhiều thành viên của TPU đã ra ngoài vũ trụ. 65 00:05:36,460 --> 00:05:40,420 Kho đạn dược của GUTS-Select đang ở chế độ tự hành. 66 00:05:41,710 --> 00:05:44,130 Tiến về phía trước là điều cần thiết. 67 00:05:45,470 --> 00:05:47,060 Nhưng để làm được vậy, 68 00:05:47,890 --> 00:05:49,800 ta cần một nền tảng vững chắc. 69 00:05:50,800 --> 00:05:53,770 Không thể trông chờ một ai đó đột nhiên xuất hiện, 70 00:05:55,430 --> 00:05:57,850 để giải cứu ta một lần nữa. 71 00:06:00,270 --> 00:06:05,570 Ba. Hai. Một. Không. 72 00:06:05,650 --> 00:06:07,370 Và khởi hành. 73 00:06:14,160 --> 00:06:15,830 Sao Hỏa! 74 00:06:16,330 --> 00:06:18,790 Mong là bố mẹ đi chơi vui. 75 00:06:23,460 --> 00:06:24,810 Được rồi. 76 00:06:26,380 --> 00:06:27,350 Ơ? 77 00:06:34,510 --> 00:06:35,600 Mình thề... 78 00:06:36,980 --> 00:06:38,530 mình cũng sẽ… 79 00:06:40,650 --> 00:06:42,740 Cô là sinh viên trường huấn luyện à? 80 00:06:43,310 --> 00:06:44,610 À, vâng. 81 00:06:47,190 --> 00:06:50,000 Nghe nói hôm nay mọi người đến hỗ trợ an ninh. 82 00:06:50,000 --> 00:06:51,320 Cảm ơn mọi người. 83 00:06:51,490 --> 00:06:52,820 Cảm ơn anh. 84 00:06:54,780 --> 00:06:57,450 Đây là bánh gạo của cửa hàng chúng tôi. Mời cô. 85 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 Thôi ạ. 86 00:06:58,620 --> 00:07:01,120 - Mời cô mà. - Tôi vẫn đang làm việc. 87 00:07:01,670 --> 00:07:03,050 Cứng nhắc quá. 88 00:07:03,140 --> 00:07:05,140 Cô còn cứng hơn bánh gạo của chúng tôi! 89 00:07:05,630 --> 00:07:06,760 Hả? 90 00:07:07,010 --> 00:07:10,470 Bố mẹ tôi cũng đang ở Sao hỏa đấy. 91 00:07:11,130 --> 00:07:12,730 Đến sống ở đó sao? 92 00:07:12,800 --> 00:07:15,900 Không, đi du lịch. Họ thắng giải xổ số. 93 00:07:16,760 --> 00:07:18,180 - Xổ số ư? - Ừ. 94 00:07:18,520 --> 00:07:22,900 Vậy nên tôi rất quý mến những người làm trong ngành vũ trụ. 95 00:07:25,570 --> 00:07:28,120 Miễn phí mà. Cứ thử một cái đi. 96 00:07:28,530 --> 00:07:29,530 Vâng. 97 00:07:29,620 --> 00:07:31,350 - Mời cô. - Thôi. 98 00:07:31,360 --> 00:07:33,570 - Nào, ngon lắm! - Thôi. 99 00:07:33,620 --> 00:07:35,120 - Này, Kirino! - Nào. 100 00:07:35,990 --> 00:07:37,250 Cô làm gì vậy? 101 00:07:37,370 --> 00:07:38,630 Ryumon. 102 00:07:39,700 --> 00:07:41,040 Đến giờ tập trung rồi. 103 00:07:41,720 --> 00:07:42,870 Đi thôi. 104 00:07:42,930 --> 00:07:44,090 - À… - Được. 105 00:07:44,250 --> 00:07:45,710 - Hả? - Xin lỗi nhé. 106 00:07:49,710 --> 00:07:51,340 Ngon lắm mà. 107 00:07:55,930 --> 00:07:57,520 Khẩn cấp! 108 00:07:57,820 --> 00:07:59,560 Đây là Thành phố Đỏ trên Sao Hỏa! 109 00:08:00,070 --> 00:08:02,390 Sinh vật không rõ danh tính tấn công! 110 00:08:22,080 --> 00:08:23,300 Cái gì vậy? 111 00:08:31,710 --> 00:08:32,930 Cái gì vậy? 112 00:08:35,890 --> 00:08:37,060 Đó là… 113 00:08:49,150 --> 00:08:50,940 Mau đến hầm trú ẩn! Nhanh lên! 114 00:08:51,230 --> 00:08:52,620 - Đi nào! - Được! 115 00:09:17,970 --> 00:09:19,610 GUTS Falcon và tàu mẹ Nursedessei! 116 00:09:19,680 --> 00:09:20,770 Thầy hiệu trưởng! 117 00:09:20,850 --> 00:09:22,810 Ryumon. Kirino. Hai em ổn chứ? 118 00:09:22,850 --> 00:09:23,890 Vâng. 119 00:09:23,930 --> 00:09:26,400 Ta phải sơ tán người dân. 120 00:09:26,450 --> 00:09:28,350 - Cố gắng đừng để... - Hiệu trưởng! 121 00:09:42,330 --> 00:09:43,880 Chuyện gì vậy? 122 00:09:44,290 --> 00:09:46,210 Ta phải sơ tán người dân! 123 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 Vâng! 124 00:09:47,330 --> 00:09:48,490 Mọi người, đi thôi! 125 00:09:48,500 --> 00:09:49,680 - Rõ! - Vâng! 126 00:09:49,720 --> 00:09:50,990 Tôi sẽ đến trụ sở. 127 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 - Cẩn thận đấy! - Anh cũng vậy! 128 00:10:02,890 --> 00:10:04,610 Chú không sao chứ? Nhanh nào! 129 00:10:04,740 --> 00:10:05,950 Cứu với! 130 00:10:14,980 --> 00:10:15,980 Cứu! 131 00:10:16,730 --> 00:10:18,830 - Dưới này sao? - Cứu! 132 00:10:20,590 --> 00:10:22,170 Xin hãy cứu tôi với! 133 00:10:22,380 --> 00:10:24,030 Cố lên! Để tôi đưa cô ra! 134 00:10:24,160 --> 00:10:25,760 Cứu với! 135 00:10:34,170 --> 00:10:36,980 - Bình tĩnh! - Hãy bình tĩnh và mau sơ tán! 136 00:10:38,880 --> 00:10:40,980 - Này! - Anh làm gì vậy? 137 00:10:41,130 --> 00:10:43,070 Tôi bảo ra hầm trú ẩn mà! 138 00:10:43,110 --> 00:10:45,260 - Có người dưới này! - Cứu với! 139 00:10:46,220 --> 00:10:47,650 Cứu tôi với! 140 00:10:48,180 --> 00:10:50,940 Trụ sở an ninh! Trụ sở! 141 00:10:51,640 --> 00:10:53,030 Không liên lạc được! 142 00:10:56,020 --> 00:10:57,370 Tránh ra! 143 00:11:00,820 --> 00:11:02,790 Giúp tôi một tay. Nào! 144 00:11:02,920 --> 00:11:04,340 Hai, ba! 145 00:11:07,700 --> 00:11:09,200 Hai, ba! 146 00:11:10,120 --> 00:11:11,640 Bình tĩnh! 147 00:11:13,540 --> 00:11:15,080 - Bắn! - Rõ! 148 00:11:23,300 --> 00:11:26,070 Để chúng tôi lo! Đến hầm trú ẩn đi! 149 00:11:26,150 --> 00:11:29,700 Anh tưởng tôi sẽ bỏ đi trong lúc như này à? 150 00:11:32,780 --> 00:11:34,580 - Bắn! - Rõ! 151 00:11:56,060 --> 00:11:57,310 Quái thú sao? 152 00:12:17,040 --> 00:12:18,620 Nhiễu sóng điện từ? 153 00:12:19,010 --> 00:12:21,390 Không dùng thiết bị điều khiển từ xa gần nó được! 154 00:12:38,450 --> 00:12:39,850 - Nhanh lên! - Cô ổn chứ? 155 00:12:40,540 --> 00:12:41,570 Nhanh lên! 156 00:12:41,580 --> 00:12:42,850 Đường này! 157 00:12:43,000 --> 00:12:44,600 Đến hầm trú ẩn đi! 158 00:13:00,310 --> 00:13:03,060 Nguy hiểm quá! Ta phải rút lui thôi! 159 00:13:08,900 --> 00:13:10,440 Để tôi dụ chúng ra chỗ khác! 160 00:13:10,610 --> 00:13:12,090 Dừng lại! Quay lại đây! 161 00:13:15,400 --> 00:13:18,430 Cứ thế mà xông vào như nhà mình à? 162 00:13:18,510 --> 00:13:20,370 Đừng coi thường người Trái đất! 163 00:13:23,830 --> 00:13:25,540 Nhận lấy này! 164 00:13:37,990 --> 00:13:41,240 Mình sắp chết ư? 165 00:13:42,140 --> 00:13:45,460 Hả? Mình đang ở đâu đây? 166 00:13:45,980 --> 00:13:49,400 Mình... mình là ai? 167 00:13:49,440 --> 00:13:50,810 Chẳng có gì cả! 168 00:13:51,520 --> 00:13:54,740 Mình là chính mình! 169 00:13:56,530 --> 00:14:01,240 Mình là Asumi Kanata! 170 00:14:11,040 --> 00:14:12,590 Decker. 171 00:14:14,000 --> 00:14:15,010 Có tiếng nói à? 172 00:14:16,050 --> 00:14:17,410 "Decker"? 173 00:14:18,760 --> 00:14:20,530 Đấy là giọng của anh à? 174 00:14:23,640 --> 00:14:25,250 Cơ thể của tôi? 175 00:14:26,180 --> 00:14:27,730 Sức mạnh của anh? 176 00:14:38,360 --> 00:14:40,390 Dùng cái này 177 00:14:41,240 --> 00:14:43,010 và gọi tên anh sao? 178 00:14:55,590 --> 00:14:57,030 Cái gì đây? 179 00:14:57,130 --> 00:14:58,450 Ánh sáng? 180 00:15:21,200 --> 00:15:22,600 Toả sáng. 181 00:15:22,860 --> 00:15:24,310 Toả sáng. 182 00:15:24,570 --> 00:15:25,770 Toả sáng! 183 00:15:25,950 --> 00:15:27,270 Flash! 184 00:15:27,410 --> 00:15:28,620 Decker! 185 00:15:46,720 --> 00:15:47,760 Đó là… 186 00:15:47,970 --> 00:15:49,160 Không thể nào! 187 00:15:50,060 --> 00:15:51,500 Ultraman ư? 188 00:17:53,800 --> 00:17:55,310 Đỡ này! 189 00:18:22,370 --> 00:18:23,620 Được lắm! 190 00:19:15,260 --> 00:19:17,010 Đỡ lấy này! 191 00:20:04,810 --> 00:20:06,270 Đây rồi! 192 00:20:07,690 --> 00:20:09,310 May quá! 193 00:20:09,620 --> 00:20:11,160 May quá. 194 00:20:11,750 --> 00:20:13,620 Sao anh còn sống hay vậy? 195 00:20:14,670 --> 00:20:15,950 À. 196 00:20:16,590 --> 00:20:18,070 Tôi cũng không rõ nữa. 197 00:20:18,700 --> 00:20:20,910 Tôi chỉ tỉnh dậy ở đó thôi. 198 00:20:20,920 --> 00:20:23,340 Đây không phải việc của dân thường! 199 00:20:24,090 --> 00:20:25,680 Anh gặp may đấy! 200 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 Tôi không cổ suý bạo lực đâu, Ryumon. 201 00:20:29,310 --> 00:20:30,880 Em xin lỗi. 202 00:20:32,430 --> 00:20:34,260 Nhưng em ấy nói đúng. 203 00:20:35,170 --> 00:20:37,260 Cứu người là việc đáng tuyên dương. 204 00:20:37,480 --> 00:20:39,400 Nhưng phải lo cho bản thân trước đã. 205 00:20:41,010 --> 00:20:42,190 Tôi xin lỗi. 206 00:20:46,200 --> 00:20:48,620 Quay về và đợi lệnh của trụ sở đi. 207 00:20:49,950 --> 00:20:51,190 Rõ! 208 00:20:58,290 --> 00:21:00,280 Tên tôi là Murahoshi Taiji. 209 00:21:00,780 --> 00:21:02,760 Tôi là hiệu trưởng của trường TPU. 210 00:21:03,510 --> 00:21:05,510 Nếu cậu có ý chí, 211 00:21:06,800 --> 00:21:08,300 hãy gọi cho tôi. 212 00:21:08,750 --> 00:21:09,970 Ý chí? 213 00:21:10,310 --> 00:21:11,790 Ý chí để bảo vệ 214 00:21:12,640 --> 00:21:13,960 thứ quan trọng. 215 00:21:25,820 --> 00:21:29,100 Sinh vật kỳ lạ tấn công nhiều nơi trên thế giới 216 00:21:29,230 --> 00:21:31,330 được đặt tên là "Sphere". 217 00:21:32,040 --> 00:21:36,250 Sphere đã giết hại nhiều thành viên trong lực lượng TPU. 218 00:21:37,210 --> 00:21:40,630 Không chỉ vậy, Trái Đất hiện đã bị cô lập. 219 00:21:40,920 --> 00:21:44,450 Nội bất xuất, ngoại bất nhập. 220 00:21:44,530 --> 00:21:47,430 Không thể liên lạc được với bên ngoài. 221 00:21:48,590 --> 00:21:49,590 Không chỉ Sao Hỏa… 222 00:21:49,720 --> 00:21:50,800 Kanata. 223 00:21:53,890 --> 00:21:55,600 Đừng lo cho ông. 224 00:21:56,850 --> 00:21:59,520 Cứ làm những điều cháu tin là đúng đi. 225 00:22:05,530 --> 00:22:07,570 Khoá Phát triển Vũ trụ đã bị huỷ rồi. 226 00:22:08,240 --> 00:22:09,950 Các nhà du hành tương lai 227 00:22:10,450 --> 00:22:15,040 sẽ được huấn luyện để chiến đấu tại Khoa Ứng phó Quái thú. 228 00:22:15,870 --> 00:22:17,580 Trận chiến này sẽ rất cam go. 229 00:22:18,790 --> 00:22:21,540 Nhưng tôi biết sẽ vẫn có hy vọng. 230 00:22:22,570 --> 00:22:23,960 Hãy cùng nhau góp sức nhé! 231 00:22:24,340 --> 00:22:27,550 Rõ! Bắt đầu thôi! 232 00:22:31,470 --> 00:22:32,550 Anh sao? 233 00:22:36,730 --> 00:22:39,630 Sinh viên khoa Ứng phó Quái thú, Trường huấn luyện TPU, 234 00:22:39,710 --> 00:22:41,090 Asumi Kanata! 235 00:22:41,150 --> 00:22:43,440 Rất hân hạnh được gia nhập! 236 00:24:05,150 --> 00:24:07,930 Điều hướng Chiều Không gian Ultra của Kanata! 237 00:24:08,150 --> 00:24:11,470 Hãy cùng tìm hiểu về các thẻ Chiều Không gian Ultra nhé! 238 00:24:11,570 --> 00:24:13,530 Đây là thẻ bài hôm nay! 239 00:24:13,910 --> 00:24:16,870 Ultraman Decker Dạng Flash! 240 00:24:17,330 --> 00:24:20,160 Cao 55 mét, nặng 45.000 tấn. 241 00:24:20,250 --> 00:24:23,250 Thân hình cân đối với sọc xanh đỏ nổi bật. 242 00:24:23,370 --> 00:24:28,040 Quang tuyến Selgend anh ấy phóng ra khi bắt chéo tay hơi bị mạnh đấy! 243 00:24:28,420 --> 00:24:31,760 Ở một mình cô đơn quá. Hy vọng có người giúp mình. 244 00:24:32,090 --> 00:24:34,340 Hẹn gặp lại nhé! Rất hân hạnh! 245 00:24:35,250 --> 00:24:37,350 Là sinh viên của trường huấn luyện TPU, 246 00:24:37,470 --> 00:24:40,350 tôi rèn luyện chăm chỉ để được làm thành viên của GUTS-Select. 247 00:24:40,560 --> 00:24:44,020 Nhưng Ryumon nghiêm khắc quá, còn Ichika thì dễ tính. 248 00:24:44,100 --> 00:24:45,560 Quái thú lại xuất hiện. 249 00:24:45,770 --> 00:24:48,020 Mình có làm thành viên được không đây? 250 00:24:48,730 --> 00:24:50,570 Tập tiếp theo của Ultraman Decker: 251 00:24:50,680 --> 00:24:52,300 "Quyết tâm của Kanata". 252 00:24:52,360 --> 00:24:53,970 Hẹn gặp lại các bạn! 17957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.